ANTES DE DESCALCIFICAR
En  el  caso  de  disponer  de  una  cafetera  automática,  le  recomendamos  que 
realice  esta descalcificación cada vez que  se lo indique  su cafetera.  Para ase-
gurar que lo hace con la frecuencia adecuada, en primer lugar teste la dureza 
del agua, con  la  tira reactiva que se  adjunta. Con esa información puede pro-
gramar  su cafetera  para  que  le  avise  cuando sea  necesario  llevar  a  cabo  este 
proceso de descalcificación. 
Si  por  el  contrario,  dispone de  una  cafetera  espresso no  automática, le  acon-
sejamos  que realice de  igual manera el  test de dureza  del agua, y  consulte el 
embalaje de este agente descalcificador, para conocer la frecuencia de descal-
cificación recomendada.
INSTRUCCIONES DE USO:
En  primer  lugar  prepare  la  solución.  Vierta  el  contenido  de  un  sobre  en  una 
jarra con agua, y remueva hasta disolverlo. Vierta la solución en el depósito de 
agua, y  conecte la  cafetera. Deje  que toda la solución pase por los  conductos 
de la cafetera. 
Una  vez  finalizado,  limpie  el  depósito  de  agua,  y  rellénelo  con  agua  limpia. 
Deje pasar de nuevo el agua por todos los conductos para eliminar los posibles 
restos  de este producto. 
En  el  caso  de  las  cafeteras  sin  descalcificación  automática  le  recomendamos 
que lleve  a cabo este aclarado con 3 depósitos de agua completos.
Producto  adecuado  para  las  cafeteras  automáticas  y  espresso.  Asegúrese  de 
aclarar la cafetera después del  uso del agente descalcificador.
• ESPAÑOL • DEUTSCH• ENGLISH • FRANÇAISE
• PORTUGUÊS • ITALIANO • NEDERLANDS
BEFORE DESCALING
In case of using an automatic coffee maker, we recommend you carry out the 
de-scaling process as often as the coffee maker instructions recommend.  To 
ensure that this process is carried out during the frequency intervals required, 
test  the  hardness  of  water  with  the  reagent  strip  included  before  you carry 
out any other operation. With this information, you can program your coffee 
machine  so  that  it  warns you when the  decalcification  process must be  car-
ried  out. 
However, if  you are  using an espresso  coffee  maker that  is not  automatic, we 
also recommend you carry out the water hardness test, reading the instructions 
on the  de-scaling  agent package to learn  more  about  the  recommended de-
scaling  frequency.
INSTRUCTIONS FOR USE:
First,  prepare  the  solution.  Pour  the  contents  of  the  packet  into  a  jug  with 
water  and  stir  until dissolved.  Pour the  solution  into  the  water  tank  and  turn 
the coffee maker on. Wait until the solution has passed through all of the cof-
fee  maker’s conduits. 
After this operation is complete, clean the water tank and fill it again with fresh 
water. Wait until the fresh water has passed through all conduits to remove the 
remains  of the  product. 
In the case of coffee makers with no automatic de-scaling processes, we recom-
mend you rinse  the conduits with three full  water tanks.
The  product  can  be  used  with  automatic  and  espresso  coffee  makers.  Rinse 
out the coffee maker after  using it with the lime scale removal.
AVANT LE DETARTRAGE
Si vous disposez d’une machine à café automatique, nous vous recommandons 
de  réaliser  ce  détartrage  chaque  fois  que  votre  machine  vous  l’indique.  Pour 
vous  assurez  que  vous  réalisez  cette  opération  régulièrement,  testez  tout 
d’abord  la  dureté  de  l’eau  grâce  à  la  bande  réactive  jointe.  Ces  informations 
vous  permettent  de  programmer  votre  machine  à  café  pour  qu’elle  vous  in-
forme  quand il est nécessaire de  réaliser le détartrage.
Si vous  disposez  d’une machine  à  café  espresso  non automatique, nous  vous 
conseillons  également  de  réaliser  le  test  de  dureté  de  l’eau  et  de  consulter 
l’emballage de ce produit de détartrage pour connaître la fréquence de détar-
trage recommandé.
MODE D’EMPLOI :
Tout d’abord, préparez la solution. Versez le contenu du sachet dans un pichet 
d’eau  et remuer jusqu’à sa dissolution complète.  Versez la solution dans  le
réservoir d’eau et branchez la  machine à café. Laissez passer toute la solution 
à travers les conduits  de la machine à  café.
A l’issue  de ce processus, nettoyez le  réservoir d’eau et remplissez-le d’eau.
Laissez de  nouveau  passer l’eau  par tous les  conduits  pour  éliminer  les  restes 
de produit.
Dans  le  cas  des  machine  à  cafés  sans  détartrage  automatique,  nous  vous  re-
commandons  de  réaliser  ce  rinçage  à  l’aide  de  trois  réservoirs  d’eau  com-
plets.
Produit conçu pour les machine à café automatiques et expresso. Assurez-vous 
de bien rincer  la machine à café après  l’utilisation  de l’agent détartrant.
VOR DEM ENTKALKEN
Wenn es sich bei Ihrem Gerät um einen Espressoautomat handelt, so empfeh-
len  wir  Ihnen,  diese  Entkalkung  jedes  Mal  durchzuführen,  wenn  Ihr  Automat 
Sie darauf hinweist. Um zu gewährleisten, dass der Automat dies im angemes-
senen Zeitabstand tut, müssen Sie zunächst mithilfe des Teststreifens anbei die 
Wasserhärte bestimmen. Mit dieser  Information können Sie Ihren Espressoau-
tomat so  programmieren,  dass  er Sie  darauf  hinweist, wenn der Entkalkungs-
vorgang fällig ist. 
Wenn  es  sich  bei  Ihrem  Gerät  um  eine  Espressomaschine  ohne  Automatik 
handelt,  so  empfehlen  wir  Ihnen,  ebenso  die  Wasserhärte  zu  testen  und  auf 
der  Verpackung  dieses  Entkalkungsmittels  nachzulesen,  wie  oft  Sie  Ihr  Gerät 
entkalken sollten.
GEBRAUCHSANWEISUNG:
Bereiten Sie die Lösung vor. Geben Sie den Inhalt eines Beutels in einen Was-
serkrug und rühren Sie solange, bis er sich darin aufgelöst hat. Leeren Sie die 
Lösung  in  den  Wasserbehälter  und  schalten  Sie  das  Gerät  ein.  Lassen  Sie  die 
Lösung durch alle  Leitungen  des Geräts  laufen. 
Anschließend  reinigen  Sie  den  Wasserbehälter  und  füllen  ihn  mit  sauberem 
Wasser  auf.  Lassen  Sie  das  Wasser  nochmals  durch  alle  Leitungen  laufen,  um 
allfällige Produktreste  zu  beseitigen. 
Bei  Espressomaschinen  ohne  automatische  Entkalkung  empfehlen  wir  Ihnen, 
diesen Spülvorgang mit 3 vollen Wasserbehältern durchzuführen.
Das  Produkt  ist  für  Espressoautomaten  und  Espressomaschinen  geeignet. 
Achten  Sie  stets  darauf,  Ihr  Gerät  nach  der  Verwendung  des  Entkalkungs-
mittels:  mit  klarem  Wasser durchzuspülen.
PRIMA DI DISINCROSTARE
Se si dispone di una macchina per caffè automatica, eseguire la disincrostazio-
ne  ogni  volta  che  viene  indicato  dalla  macchina.  Per  essere  certi  di  svolgere 
questa operazione  con  la  frequenza  adeguata,  controllare  innanzitutto la  du-
rezza  dell’acqua  con  la  striscia  reattiva  in  dotazione.  Una  volta  nota  questa 
informazione,  è  possibile  programmare  la  macchina  per  caffè  in  modo  che 
avvisi  quando  è necessario eseguire la disincrostazione. 
Se,  invece,  si  dispone  di  una  macchina  per  caffè  espresso  non  automatica, 
controllare  allo  stesso  modo  la  durezza  dell’acqua  e  consultare  le  istruzioni 
riportate  sulla  confezione  di  questo  agente  disincrostante  per  conoscere  la 
frequenza di  disincrostazione consigliata.
ISTRUZIONI PER L’USO
Preparare innanzitutto la soluzione. Versare il contenuto di un campione in una 
caraffa con acqua e mescolare. Versare la soluzione nel serbatoio dell’acqua e 
accendere  la  macchina  per  caffè.  Fare  in  modo  che  tutta  la  soluzione  passi 
attraverso i condotti della  macchina per caffè. 
Dopodiché, pulire  il serbatoio dell’acqua e  riempirlo  con acqua pulita.  Lasciar 
passare  nuovamente  l’acqua  attraverso  i  condotti  per  eliminare  gli  eventuali 
residui di prodotto. 
Nel caso di macchine per caffè senza disincrostazione automatica, eseguire la 
pulizia  con  3 serbatoi di acqua completi.
Prodotto  adatto  per  macchine  per  caffè  automatiche  ed  espresso.  Pulire  la 
macchina per caffè dopo aver usato l’agente disincrostante.
ANTES DE DESCALCIFICAR
No caso de  dispor  de  uma  máquina  de  café automática,  recomendamos  que 
realize  esta  descalcificação sempre que  a sua cafeietira  o  indique.    Para  asse-
gurar que o faz com a frequência adequada, em primeiro lugar, teste a dureza 
da água com a tira reactiva fornecida. Com  essa informação,  pode  programar 
a  máquina  de  café  para  que  o  avise  quando  for  necessário  realizar  este  pro-
cesso de descalcificação. 
Caso contrário,  se  dispõe de uma  máquina  de café  expresso não  automática, 
aconselhamos  a que  realice igualmente  o teste de  dureza da  água e  consulte 
a  embalagem  deste  agente  descalcificador,  para  conhecer  a  frequência  de 
descalcificação recomendada.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO:
Em  primeiro  lugar,  prepare  a  solução.  Despeje  o  conteúdo  de  um  envelope 
numa jarra com água e mexa  até dissolver.  Despeje a  solução  no  depósito de 
água e ligue a máquina de café. Deixe que toda a solução passe pela tubagem 
da máquina de café. 
Uma  vez  concluído,  limpe  o  depósito  de  água  e  encha-o  com  água  limpa. 
Deixe passar novamente a água pela tubagem para eliminar possíveis resíduos 
deste produto. 
No caso das máquina de cafés sem descalcificação automática recomendamos 
que realice esta limpeza  com  3 depósitos de água completos.
Produto adequado para  as  máquina de  cafés  automáticas e  expresso.  Certifi-
que-se  de  que  limpa  a  máquina  de  café  depois  da  utilização do  agente  des-
calcificador.
VOORDAT U GAAT ONTKALKEN
Indien u een automatische espressomachine heeft, wordt aanbevolen de ont-
kalking  steeds  uit  te  voeren  wanneer  uw  espressomachine  dit aangeeft.    Om 
er  zeker  van te zijn dat u dit met  de  juiste  frequentie doet, dient u ten eerste 
de hardheid van het water met behulp van de meegeleverde teststrip te testen.  
Met  deze  gegevens  kunt  u  uw  espressomachine  programmeren  zodat  zij  u 
waarschuwt als een ontkalkingsprocedure uitgevoerd moet worden. 
Indien  u  echter  een  niet-automatische  espressomachine  heeft,  wordt  aanbe-
volen  ook  de  waterhardheid  te  testen  en  op  de  verpakking  van  het  ontkal-
kingsmiddel  na  te  kijken  hoe  vaak  u  een  ontkalkingsprocedure  dient  uit  te 
voeren. 
GEBRUIKSAANWIJZINGEN:
Maak  eerst  de  oplossing  klaar.  Doe  de  inhoud  van  een  zakje  in  een  kan  met 
water  en  roer  tot  het  opgelost  is.  Giet  de  oplossing  in  het  waterreservoir  en 
sluit  de  espressomachine  aan.  Laat  de  oplossing  door  de  leidingen  van  de 
espressomachine stromen. 
Maak als dit voltooid is het waterreservoir schoon en vul het met schoon water. 
Laat nogmaals het water door alle leidingen van het apparaat stromen om de 
mogelijke resten van dit product te verwijderen. 
In het geval van een espressomachine zonder automatische ontkalking, wordt 
aanbevolen dit doorspoelen met drie hele reservoirs vol water  uit te voeren.
Dit  product is geschikt voor automatische  koffiezetapparaten en  espressoma-
chines. Vergeet na gebruik van het ontkalkingsmiddel het koffiezetapparaat te 
spoelen.
PŘED ODSTRAŇOVÁNÍM VODNÍHO KAMENE
V případě, že používáte automatický kávovar,  doporučujeme vám vykonávat 
proces odstraňování vodního kamene tak často, jako je to doporučené v p o-
kynech ke kávovaru.  Abyste se ujistili, že tento proces vykonáváte v požado-
vaných  intervalech,  otestujte  před  jakoukoliv jinou  činností  pomocí  přilože -
ného  reagenčního  papírku  tvrdost  vody.  S  touto  informaci  můžete  váš 
kávovar  naprogramovat tak, aby vás  varoval kdy je potřebné  proces odváp-
ňování  vykonat. 
Když však používáte kávovar, který není automatický, taky vám doporučujeme 
vykonat test tvrdosti vody. Přečtěte si prosím pokyny na obalu prostředku pro 
odstraňování  vodního  kamene  a  dozvíte  se  víc  o  doporučované  četnosti  od-
vápňování.
NÁVOD K POUŽITÍ:
Nejdříve si připravte roztok. Obsah balíčku vlijte do nádoby s vodou a míchej-
te, dokud se  nerozpustí. Roztok vlijte do zásobníku na vodu a kávovar  zapně-
te. Počkejte, dokud roztok nepřeteče  přes všechny roury kávovaru. 
Po  ukončení  této  činnosti  vyčistěte  zásobník  na  vodu  a  opětovně  jej  naplňte 
čistou  vodou.  Počkejte,  dokud  čerstvá  voda  nepřeteče  přes  všechny  roury  a 
neodstraní zbytky produktu. 
V případě,  že  kávovar  nemá  funkci  automatického  procesu  odvápňování,  do-
poručujeme vám, abyste roury propláchli třemi plnými zásobníky na  vodu.
Výrobek  můžete  používat  s  automatickými  a  espreso  kávovary.  Kávovar  po 
použití  s činidlem propláchněte.
• ČESKY