FachmannaneinemfürElektrischeundElektronischeGeräteabfälle(EEGA)geeigneten.Ortent-
sorgensollen.
AuadungderBatterie:
• 1.SteckenSiedasUSB-KabelindieLadesteckdoseoderineinenUSBPort(4)unddemBatterieadapter(5),ein.
• 2.DieLichterblinken,währenddesLadevorgangs,nacheinander.NachAbschlussleuchtendie4Lichterdauerhaft.
• 3.VerbindenSie),nachdemLadevorgang,denBatterieanschluss(6mitdemKabeldesWärmekissens
(7)undsetzenSiedieBatterieindendafürvorgesehenenTrägerein.
• 4.VermeidenSieeineÜberladungderBatterie.DennochwirdfürdieersteAuadungeineLadezeitvon
3-Stundenempfohlen.
• VerwendenSiedasGerätnicht,wennesandasLadegerätangeschlossenist
• Essindetwaetwa2Stundennotwendig,umdieBatterievollständigaufzuladen.
• *DerBatterieanschlussisteinmarktüblicherStandard-Anschluss.AlleaktuellenUniversal-Ladegerätefür
HandyssindkompatibelundkönnenzumLadenderBatterienverwendetwerden.
• *DieBatteriekannmitdemUSB-KabelundeinemUSB-LadegerätoderauchüberdenUSB-Anschluss
einesComputersaufgeladenwerden.
Verwendung
• VerbindenSiedieBatteriemitdemWärmekisseninderrichtigenPosition.
• DrückenSiedieEin/AusTaste(8)5SekundenlangbisdasroteLichtunddieTemperaturanzeige“H”blauleuchtet.
• WählenSiedieTemperaturdurchDrückenderEin/Aus(8)TasteundmitHilfederTemperaturanzeige
(H)-(M)-(L)aus.DiesewirdmitHilfederblauenLeuchtanzeigedesaktuellenTemperaturniveausaus-
gewählt:L=niedrigstesTemperaturniveau,M=mittleresTemperaturniveauundH=maximalesTempe-
raturniveau.WennSiedenAuswahlzykluswiederneustartenmöchten,drückenSienachErreichender
maximalenTemperaturdie(Ein/Aus)Taste(8)erneut.SomitstartetAuswahlzykluswiedervomniedrigs-
tenTemperaturniveau.
• ZumAusschalten,drückenSiedieTaste(On/Off)(8)für5Sekunden,bissichdasLichtausschaltet.
• TrennenSiedieBatterie,nachdemGebrauch,vomWärmekissen.
• BevorSiedasWärmekissenzusammenfalten,wartenSiebisessichabgekühlthat.
WennSieesfürlängereZeitnichtbenutzen(über
20’-30’),WählenSiedieOption(L)niedrigstesTempe-
raturniveau.
Merkmale
• WärmeisteineefzienteMethode,umVerspannungenundStresszulindern.Siewirdfürdiesympto-
matischeLinderungvonGelenk-oderMuskelschmerzen,durchVerletzungoderKrankheit,eingesetzt.
• DiegezielteWärmeanwendunghilftdieDurchblutungverbessern,wodurchdieZufuhrvonSauerstoffund
NährstoffenzudenMuskelnundGelenkengefördertwird.AufdieseWeisestimulierenwirdieWiederhers-
tellungvonbeschädigtenGewebenoderlindernrheumatischeBeschwerden.
• DieshilftauchbeiderAusscheidungvonGiftstoffenundMilchsäurerestenaufgrundvonAnstrengungen
undfördertdasGefühlvonWohlbendenundEntspannung.
• ImFallevonVerletzungen,darfdieWärmebehandlungnurangewandtwerden,wenndieanfänglichen
TraumasoderEntzündungvergangensind.
Anlegen:
• Modell (Kniegelenk) CT8749
LegenSiedasKnie-Wärmekissensoan,dasssichdieBatterieaußenanderOberseitedesausgewählten
Beinsbendet.PassenSieGrößean,ohnedabeiübermäßigenDruckanzuwendenundsomiteinefreie
Durchblutungermöglichen.
• Modell (Schulter) CT8745
Ergreifen Sie dasElastikband an einem Endeund passenSie diesesinAbhängigkeit der Form,der zu
behandelndenSchulter,an.
PassenSiezuerstdenKlettverschlussdesArmesan,ohnedabeiübermäßigenDruckanzuwenden.Die
BatteriemusssichdabeianderAußenseitederSchulterbenden.ErgreifenSienundasElastikbandam
RückenundführenSiedieses durchdieAchselumdieBrustherumbiszurSchulterundbefestigen Sie
diesesdannamSchulter-Wärmekissen.
ÜberprüfenSieoballesrichtigangelegtwurde.Fallserforderlich,wiederholendieseSchritte,umdasElas-
tikbandrichtiganzupassen.
• Modell (Ellbogen) CT8721
LegenSiedasEllenbogen-Wärmekissensoan,dasssichdieBatterieaußenanderOberseitedesEllen-
bogensbendet.PassenSieGrößean,ohnedabeiübermäßigenDruckanzuwendenundsomiteinefreie
DurchblutungderExtremitätenzuermöglichen.
• Modell (Handgelenk) CT8735
FührenSieIhrenDaumen deszu behandelndenHandgelenks durchdas LochdesHandgelenk-Wärme-
kissens.PassenSiedenKlettverschlußdannsoan,dasssichdieBatterieaußen,aufderOberseiteder
Handbendet.PassenSieGrößean,ohnedabeiübermäßigenDruckanzuwendenundsomiteinefreie
DurchblutungderExtremitätenzuermöglichen.
• Modell (Lendenwirbelsäule) CT8710
LegenSiedasLenden-WärmekissenumRückenundBauchsoan,dasssichdieBatterieanderAußenseite
bendetundnachderWirbelsäulemittigausgerichtetist.
PassenSienundieGrößean,ohnedabeiübermäßigenDruckanzuwenden.DasWärmekissenistkeineor-
thopädischeBindeundsondernsolltefürdenEinsatzalstherapeutischesWärmekissenverwendetwerden.
• Modelo (Tobillera) CT8756
Tomelatobilleraconunamano,ycolocandolabateríaenlaparteexteriorysuperiordeltobillo,acomode
elvendajehastaajustarlacubriendoelempeine,girehastajarlaconelvelcro.Ajustarsinpresionaren
exceso,dejandouirelriegosanguíneoporlaextremidad.
DiesesGeräterfülltdieRichtlinie2006/95/EGüberNiederspannung,dieRichtlinie2004/108/EGüberele-
ktromagnetischeVerträglichkeit,dieRichtlinie2011/65/EUzurBeschränkungderVerwendungbestimmter
gefährlicherStoffeinElektro-undElektronikgerätenunddieRichtlinie2009/125/EGüberdieAnforderungen
andieumweltgerechteGestaltungenergiebetriebenerProdukte.
PORTUGUÊS PT
Ler atentamente este manual de instruções antes de ligar o aparelho e guardá-lo para consultas
futuras. A não observação e cumprimento destas instruções pode resultar num acidente
INSTRUÇÕES IMPORTANTES.
Conserve-as para futuras consultas.
• Esteaparelhoéumcolchonetedestinadoasercolo-
cadodebaixodoocupantedacama.
• Esteaparelhoestáprojectadounicamenteparautilização
doméstica,nãoparautilizaçãoprofissionalouindustrial.
• Esteaparelhonãodeveserutilizadoporpessoasinsen-
síveisaocalornemporpessoasmuitovulneráveisque
sejamincapazesdereagiraumsuperaquecimento.
• Criançascommenosde3anosnãodevemusareste
aparelho,porquesãoincapazesdereagiraumso-
breaquecimento.
• Criançascommenosde3anosnãodevemusareste
aparelho,amenosqueumfamiliarouresponsávelten-
hacolocadootermostatooucasotenhamrecebidofor-
maçãosobrecomoutilizaroaparelhodeformasegura.
• Esteaparelhopodeserutilizadoporpessoasnãofa-
miliarizadascomasuautilização,pessoasincapaci-
tadasoucriançasapartirdos8anos,desdequeo
façamsobsupervisãooutenhamrecebidoformação
sobreautilizaçãoseguradoaparelhoecompreen-
damosperigosqueestecomporta
• Ascriançasnãodevemrealizaroperaçõesdelimpeza
oumanutençãodoaparelho,amenosqueseencon-
tremsobasupervisãodeumadulto.
• Esteaparelhonãoéumbrinquedo.Ascriançasde-
vemservigiadasparagarantirquenãobrincamcom
oaparelho.
• Nãoinseriralnetes
• Nãoutilizaremcamasajustáveis.
• Utilizarelaparatoconlaunidaddecontroldesmonta-
bleprevista(tipo/modelomarcadoenelaparato)
• Deixararrefecercompletamenteantesdedobrá-lo.
• Nãocolocarobjectospesadossobreoaparelhouma
vezguardado.
• Examinarfrequentementeoaparelhoparadetectarsi-
naisdedanosoudesgaste.Seencontraralgumdestes
sinaisouseoaparelhotiversidoutilizadodeformainde-
vida,devolva-oaofornecedorenãocontinueautilizálo.
• Nãoutilizaroaparelhomolhado.
• Nãotentarsubstituirocabodealimentaçãoeléctrica
desteaparelho.LevaroaparelhoaumServiçodeAs-
sistênciaTécnicaautorizado.Nãotentardesmontar
ourepararoaparelho,jáquepodeserperigoso.
• Quandonãoutilizaroaquecedordecamas,realizaras
operaçõesindicadasnasecção“ARMAZENAGEM”
• Antesdelimparoaquecedordecamas,desligaroco-
mandodecontrolo.
• Nãosubmergirocomandodecontroloemágua.
• Nãodormircomaalmofadaligada
• Antesdeligaroaparelhoàredeeléctrica,veriqueseatensãoindicadaéigualàdasuaresidência.
• Desliguesempreoaparelhodepoisdautilizaçãoeantesdedesmontaroumontarpeçaserealizarqual-
quertarefademanutençãooulimpeza.Desligue-otambémemcasodecortedeenergia.Quandoligarou
desligaroaparelhodatomada,estedeveestardesligado.
• Nuncapuxenempendureoaparelhopelocabo.Desligueoaparelhodatomadapuxandosemprepela
cha,nuncapelocabo.
• Evitequeocabodeligaçãoentreemcontactocomarestascortantesousuperfíciesquentes.Nãopermita
queocaboquependuradonabordadamesa,ounotampo,deformaaevitarqueascriançaspuxem
pelomesmoefaçamcairoaparelho.
• Seocabodealimentaçãoestiverdanicado,devesersubstituídopelofabricante,peloseuserviçode
pós-vendaouporpessoalqualicadosemelhante,comomdeevitarriscos.
• Retiretodasasembalagensdepapeloudeplástico,lâminasplásticas,cartõeseeventuaisautocolantes
queseencontremdentroouforadoaparelhoequeserviramcomoprotecçãodetransporteoupromoção
devenda.
Nãoutilizeoaparelhopertodebanheiras,lavabos,duchesououtrosrecipientesquecontenham
água.Secairnaágua,NÃOtenteapanhá-lo.Desligue-oimediatamente.
• Nãotoquenoaparelhocomasmãoshúmidasquandoesteestiverafuncionar.
• Nãoutilizeoaparelhosobresuperfíciesmolhadasnemnoexterior.
• Examineoprodutofrequentementerelativamenteasinaisdedesgasteoudanos.Seessessinaisexistirem
ouseoprodutotiversidoutilizadoindevidamente,devolvaaodistribuidorantesdeoutilizarnovamente.
• Utilizeoprodutosemdobrareeviteengomaraspregas.
• Duranteasuautilizaçãoocabodeligaçãonãodeveestarenroladooucruzadosobreaalmofada.
• Utilize-ounicamentecomocomandodecontrolofornecidocomoaparelho.
• Nãoinsiraalnetes,agulhasnemoutrosobjectosmetálicos.Riscodechoqueeléctrico.
• Nãocoloqueoprodutosobresacosdeáguanemsobreanimais.
• Nãocubraoprodutocomembalagensdeplásticooucapasadicionais.
• Nãooutilizeseestiverhúmidooumolhado.SigaasinstruçõespormenorizadasnasecçãoLimpezaeManutenção.
• Esteaparelho está concebido parauma utilização doméstica.Não utilize o aparelho para utilizações
diferentesdasdescritasnomanual.
• Esteprodutonãofoiconcebidoparaautilizaçãomédicaemhospitaisnemparaserutilizadoemambien-
tesdehumidadeexcessiva(paísestropicais,etc.).
• Oaparelhotemumasuperfícieaquecida.Aspessoasinsensíveisaocalordevemtercuidadoquando
utilizaremoaparelho.
• Utilizeaalmofadacomvigilânciadirecta,especialmenteseforutilizadaporpessoasinválidas,comde-
ciências,insensíveisaocalor,doentesoucrianças.
• Outilizadornãodeveadormecerquandooaparelhoestiveraserutilizado.
• Nãoutilizeoaparelhosobosefeitosdeálcool,soníferosousedativos.
• Nãoutilizeaalmofadaeléctricaemzonascorporaisinamadas,infectadasoulesionadas.
• Casosofrade dormuscularou das articulaçõesdurante umlongoperíodo detempo,consulteo seu
médico.Asdorespersistentespodemsersintomasdeumadoençagrave.
• Seduranteaaplicaçãotiverdoresouqualquertipodeincómodo,interrompa-aimediatamente.
• Evitarocontactocomolíquidoquepoderáserlibertadodabateria.Nocasodecontactocomosolhos,lavar
abundantementeeiraomédico.Olíquidoderramadodabateriapodecausarirritaçãoouqueimaduras.
ATENÇÃO!!:Quandopretenderdesfazer-sedoaparelho,NUNCAodeitenocaixotedolixo,faça-o
noseuECOPONTOounopontoderecolhaderesíduosmaispertodesuacasa,paraoseuposte-
riortratamento.Destaforma,estáacontribuirparaaprotecçãodomeioambiente.
Este símbolosignicaque oprodutopodeconter pilhasoubateriasno seuinterior,quedevem ser
retiradasantesdesedesfazerdoproduto.Lembre-sequeaspilhas/bateriasdevemserdepositadasem
contentoresespeciaisautorizados.equenuncadevemsercolocadasnofogo.
ADVERTÊNCIAS SOBRE A UTILIZAÇÃO DAS BATERIAS
• Nãoutilizeabateriacomoutrosprodutosdiferentesdosfornecidos.
• Nãoutilizeabateriaseachaaparecerdanicadaouoxidada
• Nãodesmontenemmanipuleabateria
• Mantenhaabateriaforadoalcancedascrianças
• Mantenhaabateriaafastadadolumeoudaágua
• Recarregueabateriaapenascomocabofornecido
• Retireabateriadocarregadorquandoestivertotalmentecarregada.Nãoadeixepermanentementeco-
nectadaaomesmo
• Todasasbateriasautodescarregam-selentamentecomotempodeumaformanatural.Procedaauma
recargacompletaantesdecadautilização
• Quandoabateriaforguardadasemserutilizadaporumperíodoprolongado,carregue-apreviamente
apenasatémetadedasuacapacidade,segundoodescritonasecçãodecargadabateriadestemanual.
Repitaesteprocedimentopelomenosumavezcada6meses
• Comotempotodasasbateriasvãoperdendoasuacapacidadedearmazenamentodecarga.
• Nonaldavidaútildabateriaentregue-anumcentroderecolhaseletivaparaprocederàreciclageme/ou
eliminaçãodosseuscomponentes.Nuncaasatireparaolumeouágua
• Abateriaéfornecidaapenasparcialmentecarregada.Previamenteàsuautilização,procedaaumacargacompleta
COMPONENTES PRINCIPAIS
1.Produto
2.Bateria
3.Controlodatemperatura(H-M-L)
4.CaboUSBdeligaçãoàbateria
5.FichabateriaUSB
6.Caboconectorbateriaalmofada
7.Fichadaalmofada
8.BotãoON/OFF
9.Pilotoluminosoligado
10.Velcro
Carga da bateria:
1.LigarocaboUSBàredeelétricaouaumaportaUSB(4)noadaptadordabateria(5).
2.Asluzespiscamconsecutivamenteduranteoprocessodecarga,quandoestetivernalizadoas4luzes
carãoacesasxamente.
3.Umavezcarregada,ligueachadabateria(6),atravésdocabodeligaçãodaalmofada(7)eintroduzaa
baterianoalojamentopreparadoparaisso.
4.Nuncatentesobrecarregarabateria,érecomendávelfazerumaprimeiracargadepelomenos3horas.
Nãoutilizeodispositivo,quandoestiverligadoaocarregador.
Sãonecessáriasaproximadamentecercade2hparacarregarcompletamenteabateria.
*Achadecargadabateria,éumachastandarddemercado,qualquercarregadoruniversalparatelemó-
veisatualécompatívelepodeserutilizadoparaacargadasbaterias.
*AbateriapodesercarregadacomocaboUSBeumcarregadorUSB,outambématravésdaportaUSBdocomputador.
UTILIZAÇÃO
• Ligarabaterianaalmofadanaposiçãocorreta.
• Pressionardurante5segundosobotãodeon/off(8),aluzvermelhaeo“H”nívelazuldetemperatura
acendem-se.
• Pressionado (on/off)(8)iremosselecionando onívelde temperatura(H)-(M)-(L),selecionar-se-á mediante
umaluzazulqueindicaráoníveldeaquecimentoatual,L=omaisbaixo,M=onívelmédiodeaquecimento,
eHonívelmáximodeaquecimento,umavezalcançadoonívelmáximodetemperatura,sedesejarvoltarao
iníciodociclo,carregueoutraveznobotão(On/Off)(8),começarádenovodesdeoprimeironíveldeseleção.
• Paradesligá-la,pressionedurante5segundosobotão(On/off)(8)ealuzapaga-se.
• Retireabateriadaalmofadaquandodeixardeusar.
• Esperequearrefeçaantesdeadobrar.
Sevaiutilizá-laduranteumlongoperíodo(maisde
20’-30’),selecioneaopção(L)mínimadetemperatura.
Benefícios
• Ocaloréumecientemétodoparaaliviaratensãoeostress.Éutilizadoparaoalíviosintomáticodas
doresarticularesoumusculares,motivadasporumalesãooudoença.
• Aaplicaçãodecalorfocalizadaajudaamelhorarouxosanguíneoaumentandoassimofornecimento
deoxigénioenutrientesparaosmúsculosearticulações.Destaformaestimulamosarecuperaçãodos
tecidosdanicadosoumelhoramosasdoençasreumáticas.
• Ajudatambémnaeliminaçãodetoxinas,restosdeácidolácticodoesforço,emelhoramuitoasensação
debem-estarededescanso.
• Nocasodelesões,ocalordeveseraplicadoapenasquandootraumatismoouinamaçãoinicialtiver
passado.
Colocação
• Modelo (joelho) CT8749
Segureojoelhocomasmãosefaçacoincidirabateriacomaparteexteriordapernaselecionadaeaparte
superiordaalmofada.Ajustarsempressionaremexcesso,deixeuirouxosanguíneo.
• Modelo (ombreira) CT8745
Segureemprimeirolugarabandaelásticaporqualquerumdosseusextremoseadapte-adeformaade-
quadaemfunçãodoombroatratar.
Ajusteprimeiroovelcrodobraçosemapertaremexcesso,deixandoabaterianaparteexteriordoombro,
umavezajustado,segureporúltimoabandaelásticasituadanassuascostasefazendo-apassarpelasua
axilaxe-aàombreiranasuapartedianteirafazendo-apassarpelopeitodeformaquerodeieoseutronco.
Veriquesetudocoucorretamentecolocado.Seconsiderarnecessário,repitaasoperaçõesatéajustar
abandaelástica.
• Cotoveleira (CT8721)
Segureacotoveleiracomasmãosefaçacoincidirabateriacomaparteexteriordoantebraçoselecionado
ecandoabaterianaparteinferiordaalmofada.Ajustarsempressionaremexcesso,deixeuirouxo
sanguíneopelaextremidade.
• Modelo (pulseira) CT8735
Segureapulseiracomumamãoeintroduzaodedodopulsoatratarnoorifíciodaalmofada,rodeatelaaté
ajustarovelcro,deixandoabaterianaparteexterioresuperiordamão.Ajustarsempressionaremexcesso,
deixeuirouxosanguíneopelaextremidade.
• Modelo (lombar) CT8710
Coloque-aàvoltadacintura,adaptando-aaoseuperímetroabdominaldeixando abaterianasua parte
dianteirafazendocomqueapartecentraldaalmofadaquealinhadacomasuacoluna.
Ajustarsempressionaremexcesso.Nãoéumafaixaortopédica,autilizaçãodeveseradeumaalmofada
terapêuticaaquecida.
• Modelo (Tobillera) CT8756
Tomelatobilleraconunamano,ycolocandolabateríaenlaparteexteriorysuperiordeltobillo,acomode
elvendajehastaajustarlacubriendoelempeine,girehastajarlaconelvelcro.Ajustarsinpresionaren
exceso,dejandouirelriegosanguíneoporlaextremidad.
EsteaparelhocumpreaDirectiva2006/95/CEdeBaixaTensão,aDirectiva2004/108/CEdeCompatibili-
dadeElectromagnética,aDirectiva2011/65/CEsobrerestriçõesàutilizaçãodedeterminadassubstâncias
perigosasemaparelhoseléctricoseelectrónicoseaDirectiva2009/125/CEsobreosrequisitosdedesign
ecológicoaplicávelaosprodutosrelacionadoscomaenergia.
ITALIANO IT
Leggere le presenti istruzioni in ogni loro parte prima di utilizzare l’apparecchio.
Il presente manuale è parte integrante del prodotto. Conservarlo in un luogo sicuro per poterlo con-
sultare in futuro.
ISTRUZIONI IMPORTANTI.
Conservarle per future consultazioni.
• Questoapparecchioèunmaterassinodestinatoaes-
seresistematosottol’occupantedelletto.
• Questoapparecchioèstatopensatounicamenteper
unusodomesticoenonperunusoprofessionaleo
industrialeomedicoinospedali.
• Questoapparecchionondeveessereusatodaperso-
neinsensibilialcaloreoaltrepersonemoltovulnerabili
chesianoincapacidireagirealsovrariscaldamento.
• Ibambinidietàinferiorea3anninondevonousare
l’apparecchio,nonessendocapacidirispondereaun
sovrariscaldamento.
• Questoapparecchionondeveessereusatodabambini
dietàinferiorea3anni,amenocheungenitoreountuto-
reabbiafissatoiltermostatooalmenoricevutoistruzioni
appropriatesull’usoinsicurezzadell’apparecchio.
• Questoapparatopuòessereutilizzatodapersoneche
nonneconosconoilfunzionamento,personedisabili
obambinidietàsuperiorea8anni,esclusivamente
sottolasorveglianzadiunadultoonelcasoabbiano
ricevutoleistruzioniperunsuousointuttasicurezzae
necomprendanoirischi.
• Ibambinipossonoeseguireoperazionidipuliziaodi
manutenzionedell’apparecchiosolosesorvegliatida
unadulto.
• Questoapparecchiononèungiocattolo.Assicurarsi
cheibambininongiochinoconl’apparecchio.
• Nonperforareconspilli.
• Nonusareinlettiregolabili.
• Usarel’apparecchioconl’unitàdicontrollosmontabile
indotazione(tipo/modelloindicatisull’apparecchio).
• Lasciarechesiraffreddicompletamenteprimadipiegarlo.
• Non sistemare oggetti pesanti sull’apparecchio una
voltamessodaparte.
• Controllareregolarmenteilbuonostatodell’apparec-
chioalloscopodiindividuaresegnididanneggiamen-
toorottura.Inquesticasi,osel’apparecchiononè
statousatocorrettamente,restituirloalfornitoreprima
diaccenderlodinuovo.
• Nonusarel’apparecchiosebagnato.
• Se ilcavoèdanneggiato noncercaredi sostituirlo.
Portarel’apparecchioaunserviziodiassistenzatec-
nicaautorizzato.Nontentaredismontareoriparare
l’apparecchio:puòesserepericoloso.
• Quandoloscaldalettononèinuso,seguireipassiin-
dicatiin“CONSERVAZIONE”
• Staccareilcomandoprimadilavarlo.
• Nonimmergereilcomandoinacqua.
• Noncoricarsiconilcuscinoacceso.
• NonusarepezzioaccessorinonfornitiononraccomandatidaSOLAC.
• Primadicollegarel’apparecchioallareteelettrica,vericarecheilvoltaggioindicatocoincidaconquello
dellasuaabitazione.
• Scollegaresemprel’apparecchiodallareteelettricadopol’usoeprimadismontareomontaredeipezzio
svolgerequalsiasiattivitàdimanutenzioneopulitura.Scollegarel’apparecchiodallareteelettricaanche
incasodiblack-out.Infasedicollegamentooscollegamentoalla/dallareteelettrica,l’apparecchiodeve
restaresemprespento.
• Nontiraremaiilcavonéappenderel’apparecchioallostesso.Scollegarel’apparecchiodallareteelettrica
impugnandosemprelaspinaenonilcavodialimentazione.
• Evitarecheilcavoentriincontattoconscheggetaglientiosupercicalde.Nonlasciareilcavosospeso
dalbordoditavolioripiani;ibambinipotrebberotirarloefarcaderel’apparecchio.
• Seil cavo dialimentazione èdanneggiato farlo sostituire dal produttore, daun serviziodi assistenza
post-venditaodapersonalequalicatoperevitarepericoli.
• Rimuoveretuttiisacchettidicartaodiplastica,ipezzidiplastica,icartonciniedeventualiadesivichesi
trovanodentroofuoril’apparecchioechesonostatiutilizzatiperproteggerloduranteiltrasportooper
promuovernelavendita.
Nonutilizzarel’apparecchiovicinoavaschedabagno,lavabi,docceoaltrirecipienticheconten-
gonoacqua.Secadeinacqua,NONprovareaprenderlo.Scollegarloimmediatamente.
• Nontoccarel’apparecchioconlemaniumidequandoèinfunzione.
• Nonutilizzaremail’apparecchiosusuperciumideeall’aperto.
• Controllarespessoilprodottoperrilevarelapresenzadisegnidiusuraodanni.Nelcasoincuisiano
presentitalisegnioppureseilprodottoèstatoutilizzatoinmodononcorretto,restituirloaldistributore
primadiutilizzarlonuovamente.
• Utilizzareilprodottosenzapiegarloenonstirarelepieghe.
• Durantel’uso,ilcavodialimentazionenondeveesserearrotolatooincrociatosulcuscino.
• Utilizzarlosoloconilcomandodicontrollofornitoindotazione.
• Nonintrodurvispilli,aghioaltrioggettimetallici.Rischiodiscossaelettrica.
• Nonpoggiareilprodottosuborsed’acquaoanimali.
• Noncoprireilprodottoconborsediplastica,custodieedulterioricoperture.
• Nonutilizzareseèumidoobagnato.Seguireleistruzionidettagliatenellasezione“Puliziaemanutenzione”.
• Questoapparecchioèstatocreatoperusodomestico.Nonutilizzarloperscopidiversidaquelliindicati
nelpresentemanuale.
• Questoprodottononèstatocreatoperusomedicoinospedali,néperusoinambientieccessivamente
umidi(paesitropicaliecosìvia).
• L’apparecchioèdotatodiunasupercieriscaldata.Isoggettiinsensibilialcaloredevonoprestarepartico-
lareattenzionedurantel’utilizzodelprodotto.
• Utilizzareilcuscinosolosottostrettasorveglianza,inparticolaresevieneutilizzatodapersoneinvalide,
disabili,insensibilialcalore,ammalatiobambini.
• Nonaddormentarsimentrel’apparecchioèinfunzione.
• Nonutilizzarel’apparecchiosesièsottol’effettodialcol,sonniferiosedativi.
• Nonutilizzareilcuscinoelettricoinzonedelcorpoinammate,infetteolesionate.
• Nelcasoincuisisoffradidolorimuscolarioarticolariperunlungoperiododitempo,consultareilproprio
medico.Idoloripersistentipossonoesseresintomodiunapatologiagrave.
• Sedurantel’applicazionesiavvertonodoloriounqualsiasitipodidisturbo,interromperlaimmediatamente.
• Evitareilcontattoconilliquidoeventualmenterilasciatodallabatteria.Incasodicontattocongliocchi,
lavareafondoerivolgersiaunmedico.Illiquidofuoriuscitodallabatteriapuòcausareirritazioneoustioni.
ATTENZIONE:NonsmaltireMAIl’apparecchioinsiemeairiutidomestici.PortarlopressoilCEN-
TRODISMALTIMENTOodiraccoltapiùvicinoperchépossaesseresmaltitoadeguatamente.In
questomodosicontribuiràallatuteladell’ambiente.
Questosimbolo indicacheilprodotto puòcontenerepileobatterie.Toglierleprimadi gettareil
prodotto.Lepile/batterievannodepositatenegliappositicontenitoriperlaraccolta.Enondevono
maiesseregettatenelfuoco
AVVERTENZE SULL’USO DELLE BATTERIE
• Nonusarelabatteriaconprodottidiversidaquelliindotazione.
• Nonusarelabatteriaseilconnettoreapparedanneggiatooarrugginito.
• Nonsmontarenémanipolarelabatteriadasoli.
• Mantenerelabatteriafuoridallaportatadeibambini.
• Mantenerelabatterialontanodalfuocoedall’acqua.
• Ricaricarelabatteriaesclusivamenteconilcavoindotazione.
• Rimuoverelabatteriadalcaricatoreunavoltacaricatadeltutto.Nonlasciarlacollegatapermanentemente
alcaricatore.
• Tuttelebatteriesiscaricanodasoleconiltempoinmodonaturale.Eseguireunacaricacompletaprima
diogniuso.
• Sesiintendemetteredapartelabatteriaperunperiodoprolungato,caricarlaprimanoametà della
suacapacità,comedescrittonellasezionesullacaricadellabatteriadiquestomanuale.Ripeterequesto
procedimentoalmenounavoltaogni6mesi.
• Coniltempotuttelebatterieperdonoprogressivamentelapropriacapacitàdiimmagazzinamentodicarica.
• Allanedellavitautiledellabatteria,portarlauncentrodiraccoltadifferenziataperprocederealriciclaggio
e/osmaltimentodeisuoicomponenti.Nongettaremailabatteriasulfuocooinacqua.
• Labatteriavienefornitasoloparzialmentecarica.Primadell’usoprocedereaunacaricacompleta.
COMPONENTI PRINCIPALI
1.Prodotto
2.Batteria
3.Controllodellatemperatura(H-M-L)
4.CavoUSBdiconnessioneallabatteria
5.ConnettorebatteriaUSB
6.Cavoconnettorebatteriacuscino
7.Connettorecuscino
8.PulsanteON/OFF
9.Spialuminosadiaccensione
10.Velcro
Carica della batteria:
1.IntrodurreilcavoUSBcollegatoallareteoaunaportaUSB(4)nell’adattatoredellabatteria(5).
2.Lespielampeggianocontinuamenteduranteilprocessodicarica.Unavoltanalizzatalacarica,le4spie
rimangonoaccesesse.
3.Conclusalacarica,inserireilconnettoredellabatteria(6)attraversoilcavodicollegamentodelcuscino
(7)eintrodurrelabatterianell’alloggiopreparatoataleproposito.
4.Nontentaremaidisovraccaricarelabatteria.Siraccomandaunaprimacaricadialmeno3ore.
Nonusareildispositivomentrelostessoècollegatoalcaricatore.
Percaricarecompletamentelabatteriasononecessariecirca2ore.
*Ilconnettoredicarica dellabatteriaèunconnettorestandarddimercato.Qualsiasicaricatoreuniversale
attualepertelefonicellulariècompatibileepuòessereusatoperlacaricadellebatterie.
*ÈpossibilecaricarelabatteriausandoilcavoUSBeuncaricatoreUSBoppureattraversounaportaUSB
diuncomputer.
USOUSO
• Collegarelabatterianelcuscinoinposizionecorretta.
• Premereper 5secondiil pulsanteon/off (8).Si accenderannola spiarossae illivellodi temperatura
azzurro“H”.
• Premendoon/off(8)siselezionaillivelloditemperatura(H)-(M)-(L)tramiteunaspiaazzurracheindicail
livellodiriscaldamentoattuale,doveL=basso,M=medioeH=altolivellodiriscaldamento.Unavolta
raggiuntoillivellomassimoditemperatura,pertornareall’iniziodelciclopremeredinuovoilpulsanteon/
off(8)perripartiredalprimolivellodiselezione.
• Perspegnere,premereper5secondiilpulsanteon/off(8)elaspiasispegnerà.
• Scollegarelabatteriadalcuscinoquandononèinuso.
• Attenderechesiraffreddiprimadipiegarlo.
Incasodiusoperunperiodoprolungato(oltre20-30
minuti)selezionarel’opzioneditemperaturaminima(L).
Beneci
• lcaloreèunmetodoefcienteperalleviarelatensioneelostress.Siutilizzaperl’alleviamentosintomatico
didoloriarticolariomuscolari,sianoessidovutiainfortunioomalattia.
• L’applicazionedicalorefocalizzataaiutaamigliorarel’irrigazionesanguigna,aumentandodiconseguenza
l’apportodiossigenoesostanzenutritiveaimuscolieallearticolazioni.Inquestomodosistimolailrecu-
perodeitessutidanneggiatiosiallevianoidolorireumatici.
• Sifavorisceinoltre l’eliminazioneditossinee resti diacido latticodasforzo e perdipiù simigliorala
sensazionedibenessereeriposo.
• Incasodiinfortunio,applicarecaloresolounavoltapassatoiltraumaoinammazioneiniziale.
Posizionamento
• Modello CT8749 (ginocchio)
Prenderelaginocchieraconlemaniesistemarelabatteriainmodochecoincidaconillatoesternodellagambae
lapartesuperioredelcuscino.Regolaresenzapremeretroppo,lasciandouirel’irrigazionesanguigna.
• Modello CT8745 (spalla)
Innanzituttoprenderelafasciaelasticaperunodegliestremieadattarlaadeguatamenteinfunzionedella
spalladatrattare.
Regolarepoiilvelcrosulbracciosenzapremeretroppo,lasciandolabatteriasullatoesternodellaspalla.
Eseguitalaregolazione,prendereinnelafasciaelasticapostasullaspalla,farlapassaresottol’ascellae
ssarlasullatoanterioredellaspallainmodocheattraversiilpettoeavvolgailtorace.
Controllarechetuttiglielementi sianosistematicorrettamente.Senecessarioripeteretutteleoperazioni
noaregolarelafasciaelastica.
• Modello CT8721 (gomito)
Prenderelagomitieraconlemaniesistemarelabatteriainmodochecoincidaconlaparteposteriorede-
ll’avambraccio,conlabatterianellaparteinferioredelcuscino.Regolaresenzapremeretroppo,lasciando
uirel’irrigazionesanguignalungol’estremità.
• Modello CT8735 (polso)
Prendereilpolsinoconunamanoeintrodurreilpollicedellastessamanonelpassaggiodelcuscino,quindi
girarelatelanoaregolareilvelcrolasciandolabatteriasullaparteesternaesuperioredellamano.Rego-
laresenzapremeretroppo,lasciandouirel’irrigazionesanguignalungol’estremità.
• Modello CT8710 (lombare)
Sistemare l’apparecchio attornoalla cintura adattandolo al proprio perimetro addominalee lasciando la
batteriasullatoanteriore,conlapartecentraledelcuscinoallineataconlapropriacolonna.
Regolaresenzapremereeccessivamente.Nonèunafasciaortopedica:l’usodevecorrispondereaquello
diuncuscinoterapeuticoriscaldante.
• Modelo (Tobillera) CT8756
Tomelatobilleraconunamano,ycolocandolabateríaenlaparteexteriorysuperiordeltobillo,acomode
elvendajehastaajustarlacubriendoelempeine,girehastajarlaconelvelcro.Ajustarsinpresionaren
exceso,dejandouirelriegosanguíneoporlaextremidad.
QuestoapparecchiosoddisfalaDirettiva2006/95/ECdiBassaTensione,laDirettiva2004/108/ECdiCompatibilità
Elettromagnetica,laDirettiva2011/65/ECsuilimitiall’impiegodideterminatesostanzepericolosenegliapparecchi
elettriciedelettronicielaDirettiva2009/125/ECdiEcodesigndeiprodotticheconsumanoenergia.
NEDERLANDS ND
Lees deze gebruiksaanwijzingen helemaal door alvorens het apparaat in gebruik te nemen.
Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van het product. Bewaar de gebruiksaanwijzing op een veilige
plek om deze in de toekomst na te kunnen slaan.
IBELANGRIJKE AANWIJZINGEN.
Bewaar de aanwijzingen om deze in de toe-
komst na te kunnen slaan.
• Ditiseenmatdiebedoeldisomonderdegebruiker
vaneenbedgeplaatstteworden.
• Ditapparaatisbedoeldvoorhuishoudelijkgebruik,niet
voorprofessioneelofindustrieelgebruik.
• Gebruikdeelektrischeonderdekenpermanentonder
directtoezicht,vooralalshetwordtgebruiktdoorlicha-
melijkofgeestelijkgehandicapten,voorwarmte-onge-
voeligepersonen,ziekenofkinderen.
• Houdkinderenjongerdan3jaaruitdebuurtvanhet
apparaat,ofzorgdatercontinutoezichtaanwezigis.
• Ditapparaatmagnietgebruiktwordendoorkinderen
jongerdan3jaar,tenzijeenouderofvoogddether-
mostaatheeftingesteldofdeminderjarigeafdoende
voorgelichtisoverhetveiligegebruikvanhetapparaat.
• Ditapparaatmagalleendoorkinderenouderdanacht
jaarendoorpersonenmetlichamelijke,zintuiglijkeofge-
estelijkebeperkingen,ofmeteengebrekaanervaringen
kennisgebruiktworden,alszijvoorhetgebruikvandit
apparaatondertoezichtstaanofpassendetrainingheb-
benontvangenvoorhetveiligegebruikvanditapparaat
enzijdemogelijkegevarenvanditapparaatbegrijpen.
• Hetschoonmakenenhetonderhoudvanhettoestel
door kinderen moet steeds onder toezichtvan een
volwassenegebeuren.
• Dit apparaatis geen speelgoed.Laat kinderen niet
zondertoezichtindebuurtvanhetapparaatomerze-
kervantezijndatzeernietmeespelen.
• Steek geen spelden, naalden of andere metalen
voorwerpeninhetproduct.
• Nietgebruikenbijverstelbarebedden.
• Gebruikhetapparaatmetdehiertoebestemdeafzon-
derlijkeafstandsbediening(type/modelzoalsaange-
gevenophetapparaat)
• Laathaargeheelafkoelenalvorenshaaroptevouwen.
• Plaatsindeberginggeenzwarevoorwerpenophet
apparaat.
• Onderzoek het apparaat regelmatig opsporen van
beschadigingofslijtage.Inditgevalofwanneerhet
apparaatincorrectgebruiktis,zethetnietaanenbreng
hetterugnaardeleverancier.
• Nietgebruikenindiennat.
• Probeernietzelfeenbeschadigdsnoerterepareren.
Breng het apparaat naar een erkende Technische
Dienst.Probeerhetapparaatnietzelftedemonteren
ofterepareren,wantditkangevaarlijkzijn.
• Wanneermendeelektrischeonderdekengedurende
langeretijdnietzalgebruiken,volgdeinstructiesonder
“OPSLAG”op
• Verwijderdeafstandsbedieningalvorenshetapparaat
tewassen.
• Dompeldeafstandsbedieningnietonderinwater.
• Ganietslapenwanneerhetkussenaanstaat
•GebruikgeenonderdelenofhulpstukkendienietdoorSOLACgeleverdofaanbevolenzijn.
•Kijk,alvorenshetapparaatophetlichtnetaantesluiten,ofhetaangegevenvoltageovereenkomtmetde
netspanningbijuthuis.
•Trekaltijdnagebruikdestekkeruithetstopcontactenookvóórdatuonderdelenverwijdertofaanbrengtof
onderhouds-ofreinigingswerkzaamhedenaanhetapparaatverricht.Trekdestekkererookbijstroomui-
tvaluit.Wanneerudestekkerinofuithetstopcontactdoet,dienthetapparaatuittestaan.
•Treknooitaanhetsnoeroflaathetapparaatnooitaanhetsnoerhangen.Neemdestekkeruithetstopcon-
tactdooraandestekker,nooitaanhetsnoer,tetrekken.
•Zorgervoordathetnetsnoernietincontactkomtmetscherpekantenofheteoppervlakken.Laathetsnoer
nietoverderandvandetafelofhetaanrechthangenomtevoorkomendatkindereneraantrekkenenhet
apparaatopdegrondvalt.
•Laatalshetnetsnoerbeschadigdis,ditdoordefabrikant,zijnklantenserviceofdoorvergelijkbaaropgeleid
personeelvervangen,omevt.risico’stevermijden.
•Verwijderallepapierenofplasticzakken,kunststofplaatjes,kaartjesenstickersdieevt.aandebinnen-of
buitenkantvanhetapparaataangebrachtwerdenterbeschermingtijdenshettransportofvoorreclame-
doeleinden.
Gebruikhetnietdichtbijbadkuipen,wasbakkenofanderewaterbevattendevoorwerpen.Probeerals
hijinhetwatervaltINGEENGEVALhemeruittepakken.Haalmeteendestekkeruithetstopcontact.
•Raakhetapparaatnietaanmetnattehandenalshetaangeschakeldis.
•Gebruikditapparaatnooitopeennatteondergrondofindeopenlucht.
•Controleerhetproductregelmatigopslijtageofbeschadigingen.Alsuslijtageofbeschadigingenopmerktofals
hetproductonjuistisgebruikt,retourneerhetproductdanaandedistributeurvoordatuhetopnieuwgebruikt.
•Gebruikhetproductuitgespreidenzorgervoordatertijdenshetgebruikgeenvouwenontstaan.
•Tijdenshetgebruikmaghetsnoernietwordenopgeroldofophetkussenwordengelegd.
•Steldetemperatuuruitsluitendinmetdemeegeleverderegelaar.
•Steekgeenspelden,naaldenofanderemetalenvoorwerpeninhetproduct.Gevaarvoorelektrischeschokken.
•Leghetproductnietopbedkruikenofopdieren.
•Dekditproductnietafmetplasticzakkenofextrahoezenofandereomhulsels.
•Gebruikhetproduct nietalshetvochtigof natis. Neemdeaanwijzingen in deparagraaf Reinigingen
onderhoudinacht.
•Ditapparaatisbedoeldvoorhuishoudelijkgebruik.Gebruikhetapparaatnooitvooranderedoeleindendan
aangegevenindegebruiksaanwijzing.
•Ditproductmagnietvoormedischedoeleindeninziekenhuizenofineenovermatigvochtigeomgeving
(tropischelandenenz.)wordengebruikt.
•Hetapparaatheefteenverhitoppervlak.Personendieongevoeligzijnvoorwarmte,dienenvoorzichtigte
zijnbijgebruikvanditapparaat.
•Gebruikhetkussenpermanentondertoezicht,vooralalshetwordtgebruiktdoorlichamelijkofgeestelijk
gehandicapten,voorwarmteongevoeligepersonen,ziekenofkinderen.
•Valnietinslaapwanneeruhetapparaatgebruikt.
•Ditapparaatmagnietwordengebruiktdoorpersonendieonderinvloedzijnvanalcohol,slaap-ofkalme-
ringsmiddelen.
•Gebruikhetelektrischekussennietopopgezwollen,geïnfecteerdeofgewondedelenvanhetlichaam.
•Raadpleeguwhuisartsalsulangdurigspierpijnofgewrichtspijnervaart.Aanhoudendepijnkaneensymp-
toomzijnvaneenernstigeziekte.
•Alsutijdenshetgebruikvanhetkussenpijnofanderongemakervaart,staakhetgebruikdanonmiddellijk.
• Vermijdcontactmetdevloeistofdieeventueeluitdebatterijkanlekken.Indienditincontactkomtmet
deogen, was dezegrondig enzoekmedische hulp.De vloeistofdieuit debatterijlekt kanirritatie of
brandwondenveroorzaken.
LETOP:Wanneeruhetapparaatwiltafdanken,deponeerhetdanINGEENGEVALbijhethuisvuil,
maarbrenghetvoorverdereverwerkingnaarhetdichtstbijzijnderecyclingcentrumofvuilophaal-
punt.Opdezewijzedraagtubijaanhetbehoudvanhetmilieu.
Ditsymbool betekent dat hetproduct batterijen ofaccu’s kan bevattendie uit hetproduct gehaald
moetenwordenalshetproductverwijderdwordt.Denkeraandatdebatterijen/accu’sinspeciaaldaar-
voorvoorzienecontainersgegooidmoetenwordenendatzenooitinhetvuurgegooidmogenworden
WAARSCHUWINGEN BIJ HET GEBRUIK VAN BATTERIJEN
• Gebruikdebatterijnietincombinatiemetandereproductendandegeleverde.
• Gebruikdebatterijnietwanneerdeaansluitingbeschadigdofverroestis
• Ontmantelofmanipuleerdebatterijnieteigenhandig
• Houddebatterijbuitenhetbereikvankinderen
• Houddebatterijuitdebuurtvanvuurenwater
• Laaddebatterijalleenopmetdebijgeleverdekabel
• Haaldebatterijuitdeladerwanneerdezegeheelopgeladenis.Laatdebatterijnietpermanentindeladerzitten
• Allebatterijenlopenvanzelfgeleidelijkaanleeg.Laadzevoorgebruikgeheelop
• Wanneerdebatterijvoorlangeretijdwordtopgeslagenennietgebruiktzalworden,laadhaareersttot
dehelftvandecapaciteitop,zoalsbeschreveninhethoofdstukoverhetopladenvandebatterijindeze
handleiding.Herhaaldezeproceduretenminsteeenmaalper6maanden
• Deopslagcapaciteitvanallebatterijenneemtafindetijd.
• Brengdebatterijaanheteindvanhaarlevenscyclusnaareenhergebruikcentrumvoorhergebruiken/of
vernietigingvanhaarcomponenten.Werpdebatterijnooitinvuurofwater
• Debatterijisslechtsgedeeltelijkgeladenbijlevering.Laaddebatterijgeheelopvoorgebruik
BELANGRIJKSTE ONDERDELEN
1.Producto
2.Batería
3.Controldetemperatura(H-M-L)
4.CableUSBdeconexiónalabatería
5.ConectorbateríaUSB
6.Cableconectorbateríaalmohadilla
7.Conectoralmohadilla
8.PulsadorON/OFF
9.Pilotoluminosoencendidop
10.velcro
Carga de la batería:
1.VerbinddeUSBkabeldie aangeslotenis opeenlichtnetstekker oreen USBpoort (4)met debatterij
adapter(5).
2.Vervolgensknipperendelampjesgedurendehetoplaadproces,enwanneerhetvoltooidisblijvende4
lampjesbranden
3.Wanneerdebatterijopgeladenis,verbinddebatterijstekker(6)metdeverbindingskabelvanhetkussen
(7)enplaatsdebatterijindedaarvoorbestemdebehuizing.
4.Probeernooitdebatterijteveelopteladen,hetwordtaanbevolendatdeeersteoplaadcyclustenminste
3uurduurt
Gebruikhetapparaatnietterwijlhetmetdeladerverbondenis
Hetduurtongeveer2homdebatterijgeheelopteladen
*Deladeraansluitingvandebatterijiseenstandaardaansluiting,elkemoderneuniverseleladervoormobie-
letelefoonsiscompatibelenkangebruiktwordenomdebatterijenopteladen
*DebatterijkanwordenopgeladenmetdeUSBkabeleneenUSBlader,ofviadeUSBpoortvaneencomputer
GEBRUIK
• Plaatsdebatterijcorrectinhetkussen.
• Drukgedurende5secondenopdeaan/uitknop(8),hetrodelampjeenhetblauwe“H”niveauvande
temperatuurindicatiegaanaan.
• Naop(aan/uit)(8)gedrukttehebbensteltmendetemperatuurin(H)-(M)-(L),waarbijeenblauwlampje
hethuidigeverwarmingsniveauaangeeft;L=laag,M=midden,enH=hoog.Wanneermenhetmaximale
verwarmingsniveauheeftbereikt,kanmendecyclusopnieuwdoorlopendoornogmaalsop(Aan/Uit)(8)
tedrukken,waarnamenopnieuwstartbijheteersteverwarmingsniveau.
• Drukgedurende5secondenopdeknop(Aan/Uit)(8)omhetapparaatuittezetten.Hetlampjegaatuit
• Koppeldebatterijvanhetkussenloswanneeruhetnietgebruikt.
• Wachttothetkussenafgekoeldisalvorenshetoptevouwen
Wanneeruhetgedurendeeenlangeretijdzultge-
bruiken(meerdan20’-30’),selecteerdanhetminimale
verwarmingsniveau(L).
Voordelen
• Warmteiseenefciëntemethodeomspanningenstressteverlichten.Zijwordtooktoegepastbijsymp-
toombestrijdingbijgewrichts-ofspierpijnvanwegeletselofziekte.
• Degerichtetoepassingvanwarmteverbetertdebloeddoorstromingendeleveringvanzuurstofenvoe-
dingsstoffenaanspierenen gewrichten.Opdeze manier wordthet herstelvanbeschadigde weefsels
gestimuleerdenreumatischepijnverzacht.
• Hetisooknuttigbijhetverwijderenvantoxinen,ofmelkzuurrestennainspanning,enverschafteenwel-
dadigenontspannengevoel.
• Bijletselmoetdewarmtealleentoegepastwordenwanneerhettraumaofdeaanvankelijkeontstekingvoorbijis
Plaatsing
• Model (knie) CT8749
Pakdekniebandmetdehandenbeetenplaatsdebatterijopdebuitenzijdevanhetbetroffenbeen,aande
bovenzijdevanhetkussen.Bevestigenzonderteveeldrukuitteoefenen,debloeddoorstromingmoetniet
belemmerdworden
• Model (schouder) CT8745
Pakdeelastischebandbijéénvanhaaruiteindenbeetenpasdevormaanaandetebehandelenschouder.
Maakeerstdeklittenbandvandearmvastzonderaltehardtedrukken,daarbijdebatterijaandebuitenzijdevande
schouderlatend.Alsdebandeenmaalgoedzit,neemderugwaartseelastischeband,leidtdezedoorhetoksel,en
maakhaarvastaandevoorzijdevanhetschouderstukviadeborst,zodatdetorsogeheelomwondenwordt
Controleerdathetgeheelgoedzit.Herhaaldezehandelingenindiennodigtotdatdeelastischebandgoedvastzit
• Elleboog (CT8721)
Pakhetelleboogstukvastmetdehandenenplaatsdebatterijopdebuitenzijdevandebetroffenvoorarm,
waarbijdebatterijaandeonderzijdevanhetkussenmoetzitten.Bevestigenzonderteveeldrukuitteoefe-
nen,debloeddoorstromingdoordearmmagnietbelemmerdworden
• Model (pols) CT8735
Pakhetpolsstukmetéénhandvastensteekdeduimvandetebehandelenpolsdoorhetgatinhetkussen.
Roteerdestoftotdatdeklittenbandgoedzit,waarbijdebatterijaandebuiten-enbovenzijdevandehand
moetzitten. Bevestigen zonderteveel druk uit teoefenen, de bloeddoorstromingdoor dearm mag niet
belemmerdworden
• Model (onderrug) CT8710
Brenghetmodelaanronddeheupenenpashetaandebuikomvangaan,waarbijdebatterijaandevoorzi-
jdemoetzittenenhetmiddenvanhetkussenopdewervelkolomgeplaatstmoetzijn.
Bevestigenzonderteveeldrukuitteoefenen.Ditisgeenorthopedischegordel,maarslechtseenwarmtekussen.
• Modelo (Tobillera) CT8756
Tomelatobilleraconunamano,ycolocandolabateríaenlaparteexteriorysuperiordeltobillo,acomode
elvendajehastaajustarlacubriendoelempeine,girehastajarlaconelvelcro.Ajustarsinpresionaren
exceso,dejandouirelriegosanguíneoporlaextremidad.
Ditapparaatvoldoetaandelaagspanningsrichtlijn2006/95/EG,metderichtlijn2004/108/EGmetbetrekkingtot
elektromagnetischecompatibiliteitenmetderichtlijn2011/65/EGmetbetrekkingtotbeperkingenindetoepassing
vanbepaaldegevaarlijkestoffeninelektrischeenelektronischeapparatenenmetderichtlijn2009/125/EGmet
betrekkingtotdeeiseneiseninzakeecologischontwerpvoorenergiegerelateerdeproducten. www.solac.com
SolacisaregisteredTradeMark
Español/ES
English/EN
Français/FR
Deutsch/DE
Português/ PT
Italiano/ IT
Nederlands/ NL
THERMOSPORT
INSTRUCCIONESDEUSO
THERMOSPORT
INSTRUCTIONSFORUSE
THERMOSPORT
MODED’EMPLOI
THERMOSPORT
GEBRAUCHSANLEITUNG
THERMOSPORT
INSTRUÇÕESDEUSO
THERMOSPORT
ISTRUZIONIPERL’USO
THERMOSPORT
GEBRUIKSAANWIJZING
MOD.
CT8735 / CT8745 /
CT8721 / CT8710
/ CT8749
Model:CT8710/CT8721/CT8735/
CT8745/CT8749
RatedPower:DC3.7V
5W
InconformitywiththeEuropeandirectives
•2006/95/ECLow-VoltageDirective
•2004/108/ECEMCDirective
•2011/65/EUDirective
thermosport.indd 2 23/12/15 09:27