Somfy Keytis NS 2 RTS Manual

Somfy Fjernbetjening Keytis NS 2 RTS

Læs gratis den danske manual til Somfy Keytis NS 2 RTS (2 sider) i kategorien Fjernbetjening. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 8 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.6 stjerner ud af 4.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Somfy Keytis NS 2 RTS, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
5009578A00
www.somfy.com
Somfy SAS dans un souci constant d’Èvolution et d’amélioration peut modifier le produit sans préavis. Photos non contractuelles.
Somfy SAS in a constant concern of evolution and improvement may modify the product without prior notice. Non contractual pictures.
©SOMFY. GMD030110 - SOMFY SAS, capital 20.000.000 Euros, RCS Bonneville 303.970.230
5009578
CONFORMITY
SOMFY, hereby declares that this product complies with
the essential requirements and other relevant measures of
the directive 1999/5/EC. A declaration of conformity is
available at the internet address: www.somfy.com/CE
Failure to comply with these instructions renders void
SOMFY’s responsibility and guarantee. SOMFY may not be
held responsible for any changes made to norms and
standards following the publication of this document.
CONFORMITÉ
Nous, SOMFY, déclarons que ce produit est conforme aux
exigences essentielles et autres dispositions pertinentes
de la directive 1999/5/EC. Une déclaration de conformité
est mise à disposition à l’adresse www.somfy.com/CE
Le non-respect de ces instructions exclut la responsabilité
de SOMFY et sa garantie. Somfy ne peut être tenue
responsable des changements de normes et standards
intervenus après la publication de cette notice.
KONFORMITÄT
Wir, SOMFY, erklären, dass dieses Produkt den
wesentlichen Anforderungen und weiteren zutreffenden
Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC entspricht. Eine
Konformitätserkrung ist auf der Website
www.somfy.com/CE abrufbar (TR2).
Die Nichteinhaltung dieser Anweisungen schließt die
Haftung von SOMFY und die Garantie aus. SOMFY kann
nicht für Änderungen der Normen und Standards nach
Veröffentlichung dieser Anleitung haftbar gemacht werden.
CONFORMITÀ
Noi, SOMFY, dichiariamo con la presente, che questo
prodotto è conforme ai requisiti previsti ed altri dispositivi
relativi alla direttiva 1999/5/EC. Una dichiarazione di
conformità è disponibile all’indirizzo internet
www.somfy.com/CE (TR2).
L’inosservanza di queste disposizioni esclude la
responsabilità di SOMFY e la sua garanzia. SOMFY non
può essere tenuta responsabile dei cambiamenti delle
norme e standard applicati successivamente alla
pubblicazione di questo avvertimento.
CONFORMIDAD
SOMFY declara que este producto cumple con las
exigencias básicas y demás disposiciones pertinentes de
la directiva 1999/5/EC. Existe una declaración de
conformidad que puede consultarse en la siguiente
dirección de Internet www.somfy.com/CE (TR2).
El no respetar estas instrucciones exime a SOMFY de toda
responsabilidad e invalida la garantía. No es posible hacer
responsable a SOMFY de cambios de normas y
estándares posteriormente a la publicación de este
manual.
CONFORMIDADE
A SOMFY, declara que este produto está em conformidade
com os requisitos essenciais e outras disposições
pertinentes da directiva 1999/5/EC. Uma declaração de
conformidade está disponível no seguinte endereço
internet www.somfy.com/CE (TR2).
O não cumprimento destas instruções exclui a
responsabilidade da SOMFY e respectiva garantia. A
SOMFY não poderá ser responsabilizada pela alteração de
normas e padrões após a publicação destas instruções.
CONFORMITEIT
Bij deze verklaart SOMFY dat dit product voldoet aan de
voornaamste eisen en andere toepasselijke bepalingen van
richtlijn 1999/5/EC. Een conformiteitsverklaring is
beschikbaar op internetadres www.somfy.com/CE (TR2).
Het niet opvolgen van deze instructies sluit de
verantwoordelijkheid van SOMFY uit en de garantie is dan
niet van toepassing. SOMFY kan niet verantwoordelijk
worden gehouden voor veranderingen van normen en
standaarden na publicatie van deze gebruiksaanwijzing.
ERKLÆRING AV SAMSVAR
Vi undertegnede, representanter av firma SOMFY, erklærer
at dette produktet er i samsvar med grunnleggende krav og
andre anbefalinger innrt i EU-direktive 1999/5/EC.
Erklæring av samsvar er tilgjengelig under følgende
internettadresse: www.somfy.com/CE (TR2).
Dersom disse instruksjonene ikke følges, fører det til at
SOMFYs ansvar uteblir og garanti bortfaller. Firma SOMFY
kan ikke ansees som ansvarlig for endringer av normer og
standarder etter dato denne bruksanvisningen ble utgitt.
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSEN
Nedan undertecknande, företrädare för företaget SOMFY,
tillkännager att den aktuella produkten uppfyller de
grundläggande krav och andra rekommendationer som har
fastsllts i direktivet 1999/5/EC. rsäkran om
överensstämmelsen finns tilgänglig hemsidan
www.somfy.com/CE (TR2).
I fall föreliggande instruktionerna inte följs tar SOMFY inget
ansvar för varan och garantin upphävs. Företaget SOMFY
kan inte ta ansvar för norm- och standardändringar efter
det datum som nedanstående instruktion publiceras.
YHDENMUKAISUUDEN TODISTUS
Allekirjoittaneet, SOMFY –yrityksen edustajat todistamme,
et tuote vastaa 1999/5/EC -direktiivin asettamia
perusteellisia vaatimuksia ja muita äräyksiä.
Yhdenmukaisuuden todistus on saatavilla osoitteesta
www.somfy.com/CE (TR2).
Mikäli käyttöohjeita ei ole noudatettu SOMFY vapautuu
kantamastaan vastuusta ja kaukosäätimen takuu raukeaa.
SOMFY ei kanna vastuutta normien ja stardardien
muuttumisesta naiden käyttöohjeiden julkaisupäivän
jälkeen.
OVERENSSTEMMELSESATTEST
Vi, undertegnede, som repræsentanter for SOMFY firma,
erklærer herved, at dette produkt overholder de væsentlige
krav og relevante bestemmelser som direktivet 1999/5/EØF
foreskriver. Overensstemmelsesattesten kan ses på
www.somfy.com/CE (TR2).
Hvis brugsanvisningerne ikke følges, fralægger SOMFY sig
ansvaret for dette og annullerer garantien. SOMFY firma
betragtes som ansvarlig for ændringer af normer og
standarder efter datoen for offentliggørelsen af
brugsanvisningen.
POŚWIADCZENIE ZGODNOŚCI
My niżej podpisani, przedstawiciele firmy SOMFY,
deklarujemy, że niniejszy produkt jest zgodny z
podstawowymi wymaganiami i innymi zaleceniami
wprowadzanymi przez dyrektywę 1999/5/EC.
Oświadczenie o zgodności dostępne jest pod poniższym
adresem internetowym www.somfy.com/CE (TR2).
Niestosowanie s do niniejszych instrukcji powoduje
wyłączenie odpowiedzialności SOMFY i anulowanie
gwarancji. Firma SOMFY nie może b uznana za
odpowiedzialną za zmiany norm i standardów po dacie
publikacji niniejszej instrukcji.
OSVÉDĆENÍ SHODY
My níže podepsaní, edstavitelé firmy SOMFY
prohlašujeme, že nynější výrobek je shodný se základními
požadavky a jinými doporučeními zavedenými směrnicí
1995/5/EC. Osvědče shody je dostupné pod že
uvedenou internetovou adresou www.somfy.com/CE (TR2).
Nedodržová nynějšího vodu k obsluze způsobí
vypovězení právní odpovědnosti SOMFY a zrušení záruky.
Firma SOMFY nemůže přijmout zodpovědnost za změny
norem a standardů po datu publikace nynějšího návodu.
POTVRDA O SUGLASNOSTI
Mi niže potpisani, predstavnici tvrtke SOMFY, deklariramo
da naveden proizvod ispunjava osnovne zahtjeve i druge
upute koje su uvedene direktivom 1999/5/EC. Izjava o
suglasnosti može se naći na sljedećoj internetskoj adresi
www.somfy.com/CE (TR2).
Neuvažavanje navedenih uputa prouzro at će isključenjekov
odgovornosti SOMFY i poništenje garancije. Tvrtka SOMFY
ne može biti pozvana na odgovornost zbog promjena
norma i standarda nakon datuma izdanja navedenih uputa.
OSVEDĆENIE O ZHODE
My, dole podpísaní predstavitelia firmy SOMFY
prehlasujeme, že tento výrobok je zhodný so základnými
požiadavkami a inými odporučeniami zavedenými
smernicou 1995/5/EC. Osvedčenie o zhode je dostupné
pod dole uvedenou internetovou adresou
www.somfy.com/CE (TR2).
Nedodržovanie tohto návodu k obsluhe spôsobí
vypovedanie právnej zodpovednosti SOMFY a zrušenie
záruky. Firma SOMFY nemôže prijať zodpovednosť za
zmeny noriem a štandardov po dátume publikácie
terajšieho návodu.
MEGFELELÖSÉG
Mi, a SOMFY kijelentjük, hogy ez a termék megfelel az
1999/5/EC irányelv alapvető követelményeinek és egyéb
érdemleges rendelkezéseinek. Egy megfelelőgi
nyilatkozat rendelkezésre áll a www.somfy.com/CE
internetes címen (TR2).
Jelen utasítások be nem tartása kizárja a SOMFY
felelősségét és az általa nyújtott garanciát. A SOMFY nem
vonható felelősségre a jelen dokumentum kiadása után
bekövetkezett normák és szabványok módosításáért.
TR
RO
HU
SI
HR
CZ
PL
DK
FI
SE
NO
NL
PT
ES
IT
DE
FR
GB
Usable in EU, CH .
07/2005
Personalisation: the 2-button remote control can
be personalised by replacing the support clip in place with
a support clip of a different colour (fig.1 + 6).
Keep the bag of clips in the event of loss or breakage.
Remote control memory: please refer to the instructions
for your apparatus or receiver
Remote control range: may be reduced if it is used below
your vehicle’s dashboard.
Battery replacement: fig.1 to 6.
Indicator light: informs you when the remote control works.
Personnalisation :
la télécommande 2 touches
peut être personnalisée en remplaçant le clip de maintien en
place par un clip de maintien de couleur différente (fig.1 + 6).
Conservez le sachet de clips en cas de perte ou de casse.
Mémorisation de la télécommande : reportez-vous à la
notice de votre automatisme ou de votre récepteur.
Portée de votre télécommande : si elle est utilisée sous
le tableau de bord de votre véhicule, elle peut être réduite.
Remplacement de la pile : fig.1 à 6.
Voyant (fig. 7) : il vous informe de l’exécution d’une commande.
Kundenspezifische Gestaltung: die
Fernbedienung mit 2 Tasten kann persönlich gestaltet
werden, indem man den Halteclip durch einen Halteclip
einer anderen Farbe ersetzt (Abb.1 + 6).
Bewahren Sie den Beutel mit Ersatzclips auf, falls Ihr Clip
verloren geht oder defekt ist.
Datenspeicherung der Fernbedienung: siehe
Bedienungsanleitung Ihrer Automatik oder Ihres Empfangsgeräts.
Tragweite Ihrer Fernbedienung: wenn die Fernbedienung
unter dem Armaturenbrett Ihres Fahrzeugs verwendet wird,
kann die Tragweite reduziert sein.
Auswechseln der Batterie: Abb. 1 bis 6.
Leuchtanzeige: Informiert Sie von der Aushrung eines Befehls.
Personalizzazione : il telecomando a 2 tasti può
essere personalizzato sostituendo la clip di fermo al posto
di una clip di fermo di colore diverso (fig.1 + 6).
Conservate il sacchetto delle clip in caso di perdita o di rottura.
Memorizzazione del telecomando: fate riferimento
all’avvertenza del vostro automatismo o del vostro
ricettore.
Portata del vostro telecomando : se utilizzata sotto il
pannello dei comandi della vostra auto può esser ridotta.
Sostituzione della pila : fig.1 a 6.
Spia : vi informa dell’esecuzione d’un comando.
Personalización : es posible personalizar el
mando a distancia de 2 teclas reemplazando el gancho de
mantenimiento en su sitio por un gancho de mantenimiento
de color diferente (fig.1 + 6).
Conserve la bolsita de ganchos por si se pierde o se rompe
alguno.
Memorización del mando a distancia : consulte el
manual de su automatismo o de su receptor.
Alcance de su mando a distancia : si se utiliza bajo el
panel de control de su vehículo, puede verse reducido.
Cambio de pila : fig.1 a 6.
Indicador luminoso : le informa sobre la ejecucn de una orden.
Personalização : o comando à distância de 2 teclas
Pode ser personalizado, substituindo a mola de suporte
instalada por uma mola de suporte de cor diferente (fig.1 + 6).
Conserve a saqueta de molas para o caso de perder ou partir.
Memorização do comando à distância : é favor consultar
asInstruções do seu automatismo ou do seu receptor.
Alcance do comando à distância : se for utilizado sob
O ‘tablier’ do veículo, o alcance poderá ser menor.
Substituição da pilha : fig.1 a 6.
Visor : Informa-o da execução de um comando.
Personalisering: de afstandsbediening met 2
toetsen kan gepersonaliseerd worden door de clip door
een clip van een andere kleur te vervangen (fig.1 + 6).
Bewaar het zakje clips voor het geval u er een breekt of verliest.
Geheugen van de afstandsbediening: zie de
gebruiksaanwijzing van uw installatie of uw ontvangeenheid.
Draagwijdte van de afstandbediening: kan verkort
worden als de afstandsbediening onder het dashboard
wordt aangebracht.
Vervangen van de batterij: fig.1 - 6.
Aan/uitlampje: geeft aan dat een instructie uitgevoerd wordt.
Tilpasning til kundebehov: utseende av
fjernkontroll med 2 taster kan endres ved utskifting av
festeclipsen til festeclipsen i en annen farge (fig. 1 + 6).
Vennligst behold posen med fargede clipsene i tilfellet av
tap eller skade på festing.
Fjernkontrollens minne: vennligst gjør dem kjent med
opplysninger som finnes bruksanvisning for kjøretøy eller
mottaker.
Fjernkontrollens rekkevidde: dersom fjernkontroll skal
brukes under kjøretøyets dashbord, kan rekkevidde bli
kortere.
Batteriutskifting: fig.1 til 6.
Indikator: Informerer at ordre er blitt utført.
Anpassning till kundens behov: fjärrkontrollens
utseende med två tangenter kan ändras genom att byta
hållarens färg (bild.1 + 6).
Bevara påsen med de färgade hållarna i fall de försvinner
eller går sönder.
Fjärrkontrollens minne: Bekanta er med fordonets eller
mottagarens bruksanvisning.
Fjärrkontrollens ckning: om fjärrkontrollen används
under fordonets instrumentbräda kan täckning försämras.
Batteribyte: bild.1 do 6.
Indikator: informerar om utförda instruktioner.
Asiakkaan tarpeiden tyydyttäminen: 2-nappisen
kaukosäätimen ulkonäkö voi muuttaa vaihtamalla pidikkeen
toiseen eriväriseen pidikkeeseen (piirustukset 1+6)
Pyydämme säilyttämään pussin, jossa on eriväriset pidikkeet
tapauksessa, kun säätimellä oleva pidike katoaa tai tuhoutuu.
Kaukosäätimen muisti: pyydämme tutustumaan ajoneuvon
tai vastaanottimen käyttöohjeissa oleviin tietoihin.
Kaukosäätimen kantama: jos kaukosäädintä käytetään
ajoneuvon kojelaudan alta, kaukosäätimen teho voi pienentyä.
Patterien vaihto: piirustukset 1 - 6.
Indikaattori: Ilmoittaa tehdystä tehtävästä.
Tilpasning til kundens behov: Fjernbetjeningens
udseende med de 2 taster kan ændres ved at udskifte
fæstneclipsen til en clips med andre farver (billede 1 + 6).
Posen med farveclipsen bør opbevares i tilfælde af tab eller
ødelæggelse af fæstnelsen.
Fjernbetjeningens hukommesle: Kunden bør sætte sig
ind i køretøjets eller modtagerens instruktionsbog.
Fjernbetjeningens rækkevidde: Hvis fjernbetjeningen benyttes
under køretøjets instrumentbræt, kankkevidden formindskes.
Batteriets udveksling: billede 1 til 6.
Viser: Viseren orienterer om udførelse af ordren.
Dostosowanie do potrzeb klienta: wygląd pilota
zdalnego sterowania z 2 klawiszami może zost
zmieniony poprzez wymianę klipsa mocującego na klips w
innym kolorze (rys.1 + 6).
Prosimy zachowtorebkę z kolorowymi klipsami w razie
utraty lub zniszczenia mocowania.
Pamięć pilota zdalnego sterowania: prosimy zapoznać się z
informacjami zawartymi w instrukcji pojazdu lub odbiornika.
Zasięg pilota zdalnego sterowania: jeśli pilot zdalnego
sterowania będzie używany pod deską rozdzielczą
pojazdu, zasięg może ulec zmniejszeniu.
Wymiana baterii: rys.1 do 6.
Wskaźnik: Informuje o wykonaniu polecenia.
Přizpůsobení se potřebám zákazníků:Vzhled
lkového ovláde s 2 klávesami může být změněný,
výměnou připevňujícího klipsu na klips v jiné barvě (obr. 1+6).
Prosíme, zachovejte sáček s barevnými klipsy v případě
ztráty nebo zničení připevnění.
Paměť dálkového ovládače: seznamte se prosím s
informacemi v návodě vozidla anebo el. spotřebiče.
Dosah dálkového ovládače: pokud bude dálko ovládač
umístěný pod palubní deskou vozidla, dosah může být menší.
Výměna baterií: obr. 1-6
Ukazatel: Informuje o vykonání příkazu.
Prilagodenje potrebama kupaca: izgled daljinskog
upravljača s dvije tipke može se promijeniti zamjenom kvačice
za pridržavanje na kvačicu druge boje (crtež 1+6). Molimo da
se sačuvaju vrećice s obojenim kvačicama za pridržavanje u
slučaju gubitka ili uništenja držača.
Memorija daljinskog upravljača: molimo da se pročitaju
informacije sadržane u uputama za korištenje automobila ili
prijamnika.
Domet daljinskog upravljača: ako se daljinski upravljač bude
koristio ispod instrumentne ploče domet se može smanjiti.
Zamjena baterija: crtež 1 do 6.
Pokazivač: Obavješćuje o izvršenju naloga.
Prispôsobenia sa potrebám kazníkov: Vzhľad
dikoho ovládača s 2 klávesmi môže byť zmene, menou
klipsne pre pripevnenie na klipu v inej farbe (obr. 1+6).
Prosíme, zachovajte čok s farebnými klipsňami v
prípade straty alebo zničenia pripevnenia.
Pamäť diaľkového ovládača: zoznámte sa prosím s
informáciami v návode vozidla alebo el. spotrebiča.
Dosah dikového ovdača: pokiaľ bude diaľko ovlád
umiestnepod palubnou doskou vozidla, dosah že byť menší.
Výmena batérií: obr. 1-6.
Ukazovateľ: Informuje o vykonaní príkazu
Személyre szabás: a két gombú távvezérlő
személyre szabható a tarcsat kicserélével egy
különböző színű csattal.(1. + 6. ábra).
Őrizze meg a csatokat tartalmazó zacskót arra az esetre ha
a csatot elveszíti vagy megrongálódik.
Távvezér memorizási funkciója: forduljon az
automata szerkezetre és a vevőkészülékére vonatkozó
használati utasításokhoz.
A távvezérlő hatósugara: amennyiben a jármű műszerfala
alatt használja, hatótávolsága csökkenhet.
Elemcsere: 1. - 6. ábra
Ellenőrző lámpa: Tudatja Önnel egy parancs végrehajtását.
.
TR
RO
HU
SI
HR
CZ
PL
DK
FI
SE
NO
NL
PT
ES
IT
DE
FR
GB
3V
CR 2032
+
3V
CR 2032
+
3V
CR 2032
+
+ 60°C
- 20°C
3V
CR 2430
+
3V
CR 2032
+
IP 40
3 VDC
433.42 Mhz
1
3
6
5
2
4
7


Produkt Specifikationer

Mærke: Somfy
Kategori: Fjernbetjening
Model: Keytis NS 2 RTS

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Somfy Keytis NS 2 RTS stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Fjernbetjening Somfy Manualer

Fjernbetjening Manualer

Nyeste Fjernbetjening Manualer