
Resistenza alla pressione: fino a una profondità di 10 m
sott’acqua. (Quando la videocamera è montata nella custodia
Staccare il coperchio della custodia dalla custodia
Per staccare il coperchio della custodia, tenere il cavo del
coperchio della custodia vicino al punto in cui si collega al
corpo della custodia impermeabile, quindi tirare il cavo.
Inserire l’estremità biforcuta del cavo del
coperchio di ricambio nello slot del corpo della
Verificare che non ci siano sporcizia o polvere sull’o-ring del
coperchio di ricambio prima di montarlo.
Dopo aver montato il coperchio di ricambio, tirare
leggermente il cavo del coperchio per assicurarsi che non
Conservare il coperchio della custodia smontato in un luogo
Nel caso in cui l’acqua giunga allo Sportello potenziamento
audio e ostruisca i fori del microfono
potrebbe risultare basso.
In questo caso, rimuovere l’acqua dai fori del microfono
un panno asciutto o scuotendo la Custodia Impermeabile.
Avviso per i clienti residenti nei paesi che
applicano le direttive UE
Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Il Rappresentante
autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la
sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi questione
relativa all’assistenza o alla garanzia, consultare gli indirizzi
forniti a parte nei relativi documenti.
O conjunto de portas de substituição inclui as tampas de
substituição para a caixa estanque (SPK-AS1). Utilize a tampa
adequada para o fim em questão.
Para obter detalhes acerca dos cuidados a ter com as
tampas, consulte o Manual incluído na memória interna do
Porta de mergulho (AKA-RD1A) (1)
Esta tampa possibilita que sejam captadas imagens mais vívidas
Dimensões: aprox. 64,0 mm × 69,5 mm × 15,0 mm (L/A/P,
excluindo partes salientes)
: Para uma profundidade de até 60 m
debaixo de água. (Quando a câmara está instalada na caixa
Porta de melhoria de áudio (AKA-RD1B) (1)
Esta tampa permite que o som seja gravado com nitidez.
Dimensões: aprox. 35,5 mm × 67,0 mm × 15,0 mm (L/A/P,
excluindo partes salientes e o cabo da tampa da caixa)
: Para uma profundidade de até 10 m
debaixo de água. (Quando a câmara está instalada na caixa
Desengate a tampa da caixa estanque.
Para desengatar a tampa da caixa, segure o cabo da
tampa da caixa pelo ponto onde se liga ao corpo da caixa
estanque e, em seguida, puxe o cabo.
Insira a extremidade bifurcada do cabo da tampa
de substituição na ranhura do corpo da caixa
Verifique que não existe sujidade nem pó no O-ring da tampa
de substituição antes de colocá-la.
Depois de colocar a tampa de substituição, puxe ligeiramente
o cabo da tampa para certificar-se de que não sai.
Guarde a tampa da caixa desengatada num local sem pó.
Se entrar água na Porta de melhoria de áudio e obstruir os
1, o som gravado poderá ser baixo.
Caso isto ocorra, remova a água dos orifícios do microfone
com um pano seco ou agitando a Caixa estanque.
Nota para os clientes nos países que apliquem as
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. O Representante Autorizado
para EMC e segurança de produto é a Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart, Germany. Para questões
acerca de serviço e acerca da garantia, consulte as moradas
fornecidas em separado, nos documentos de serviço e garantia.
Το Σετ ανταλλακτικών θυρών περιλαμβάνει ανταλλακτικά
καλύμματα για την Αδιάβροχη θήκη (SPK-AS1).
Χρησιμοποιήστε το κατάλληλο κάλυμμα για την περίπτωση.
Για λεπτομέρειες σχετικά με τη φροντίδα των καλυμμάτων,
ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο που συνοδεύει την εσωτερική μνήμη
της κάμερας HDR-AS15/AS10.
Θύρα κατάδυσης (AKA-RD1A) (1)
Με αυτό το κάλυμμα μπορείτε να τραβάτε πιο ζωντανές
φωτογραφίες μέσα στο νερό.
Διαστάσεις: περίπου 64,0 mm × 69,5 mm × 15,0 mm (Π/Υ/Β,
: σε βάθος έως και 60 m κάτω από το νερό.
(Όταν στην Αδιάβροχη θήκη έχει τοποθετηθεί η κάμερα.)
Θύρα βελτιωμένου ήχου (AKA-RD1B) (1)
Με αυτό το κάλυμμα μπορείτε να εγγράφετε καθαρό ήχο.
Διαστάσεις: περίπου 35,5 mm × 67,0 mm × 15,0 mm (Π/Υ/Β,
χωρίς τις προεξοχές και το συνδετικό του καλύμματος της
: σε βάθος έως και 10 m κάτω από το νερό.
(Όταν στην Αδιάβροχη θήκη έχει τοποθετηθεί η κάμερα.)
Αφαιρέστε το κάλυμμα της θήκης από την
Για να αφαιρέσετε το κάλυμμα της θήκης, κρατήστε το
συνδετικό του καλύμματος της θήκης κοντά στο σημείο
όπου ενώνεται με το σώμα της Αδιάβροχης θήκης και, στη
συνέχεια, τραβήξτε το συνδετικό.
Εισαγάγετε το διχαλωτό άκρο του συνδετικού του
ανταλλακτικού καλύμματος στην υποδοχή του
σώματος της Αδιάβροχης θήκης.
Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν ακαθαρσίες ή σκόνη στο
δακτύλιο O του ανταλλακτικού καλύμματος πριν να το
Αφού προσαρτήσετε το ανταλλακτικό κάλυμμα, τραβήξτε
ελαφρά το συνδετικό του καλύμματος, για να βεβαιωθείτε ότι
δεν βγαίνει από τη θέση του.
Φυλάξτε το κάλυμμα της θήκης που αφαιρέσατε σε ένα
Εάν νερό εισέλθει στη θύρα βελτιωμένου ήχου και φράξει τις
1 του μικροφώνου, η στάθμη της ηχογράφησης μπορεί
Εάν συμβεί αυτό, αφαιρέστε το νερό από τις τρύπες
μικροφώνου με ένα στεγνό πανί ή τινάζοντας την αδιάβροχη
Σημείωση για τους πελάτες στις χώρες που ισχύουν
Ο κατασκευαστής αυτού του προϊόντος είναι η Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan. Ο Εξουσιοδοτημένος Αντιπρόσωπος σχετικά με την
ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και την ασφάλεια του
προϊόντος είναι η Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Germany. Για οποιοδήποτε θέμα που αφορά
στη συντήρηση ή στην εγγύηση, ανατρέξτε στις διευθύνσεις που
παρέχονται στα ξεχωριστά έγγραφα συντήρησης ή εγγύησης.
Zestaw wymiennych drzwiczek zawiera wymienne pokrywy
Pokrywy wodoszczelnej (SPK-AS1). Należy użyć odpowiedniej
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat obchodzenia
się z pokrywami, patrz Podręcznik dostarczony z pamięcią
wewnętrzną urządzenia HDR-AS15/AS10.
Drzwiczki napędu (AKA-RD1A) (1)
Niniejsza pokrywa umożliwia fotografowanie bardziej
przejrzystych ujęć w wodzie.
Wymiary: ok. 64,0 mm × 69,5 mm × 15,0 mm (szer./wys./dług.,
z wyjątkiem elementów wystających)
Odporność na działanie ciśnienia
pod wodą. (Gdy aparat jest przymocowany do Pokrywy
Drzwiczki poprawiające jakość dźwięku (AKA-
Niniejsza pokrywa umożliwia nagrywanie bardziej wyraźnego
Wymiary: ok. 35,5 mm × 67,0 mm × 15,0 mm (szer./wys./dług.,
z wyjątkiem elementów wystających i przewodu pokrywy
Odporność na działanie ciśnienia
pod wodą. (Gdy aparat jest przymocowany do Pokrywy
Odłącz pokrywę obudowy od Pokrywy
Aby odłączyć pokrywę obudowy, przytrzymaj przewód
pokrywy obudowy blisko punktu, w którym łączy się z
Pokrywą wodoszczelną, a następnie pociągnij przewód.
Włóż rozwidlony koniec przewodu pokrywy
zastępczej do gniazda w Pokrywie
Sprawdź, czy uszczelka o przekroju kołowym zastępczej
pokrywy nie jest brudna ani zakurzona przed jej założeniem.
Po przymocowaniu pokrywy zastępczej pociągnij delikatnie
przewód pokrywy, aby upewnić się, że się on nie odłączy.
Przechowuj odłączoną pokrywę w miejscu wolnym od kurzu.
Jeśli do drzwiczek poprawiających jakość dźwięku dostanie się
woda i otwory mikrofonu zostaną zablokowane
nagrywania może być niska.
W takiej sytuacji należy za pomocą suchej tkaniny usunąć
Uwaga dla klientów w krajach stosujących
Producentem tego produktu jest firma Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Autoryzowanym
przedstawicielem w sprawach bezpieczeństwa produktu i Normy
kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) jest firma Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Niemcy. Aby uzyskać informacje na temat dowolnych usług
lub gwarancji, należy zapoznać się z adresami podanymi w
oddzielnych dokumentach o usługach i gwarancji.
Balíček vymeniteľných krytov obsahuje vymeniteľné kryty
pre vodotesné puzdro (SPK-AS1). Príslušný kryt použite na
Podrobné informácie o starostlivosti o kryty nájdete v príručke
vo vnútornej pamäti zariadenia HDR-AS15/AS10.
Kryt na potápanie (AKA-RD1A) (1)
Vďaka tomuto krytu možno dosiahnuť živšie zábery
Rozmery: približne 64,0 mm × 69,5 mm × 15,0 mm (Š/V/H,
okrem vyčnievajúcich častí)
: do hĺbky až 60 m pod vodou. (Keď je
kamera pripevnená k vodotesnému puzdru.)
Kryt na vylepšenie zvuku (AKA-RD1B) (1)
Vďaka tomuto krytu možno zaznamenávať čistý zvuk.
Rozmery: približne 35,5 mm × 67,0 mm × 15,0 mm (Š/V/H,
okrem vyčnievajúcich častí a kábla krytu puzdra)
: do hĺbky až 10 m pod vodou. (Keď je
kamera pripevnená k vodotesnému puzdru.)
Odpojte kryt puzdra od vodotesného puzdra.
Kryt puzdra odpojíte tak, že uchopíte kábel krytu puzdra v
blízkosti miesta, kde sa spája s telom vodotesného puzdra,
Vložte vidlicový koniec kábla vymeniteľného
krytu do otvoru v tele vodotesného puzdra.
Pred pripevnením vymeniteľného krytu overte, že sa na jeho
krúžku nenachádza špina ani prach.
Po pripevnení vymeniteľného krytu povytiahnite kábel krytu
tak, aby sa nedostal von.
Odpojený kryt puzdra skladujte na bezprašnom mieste.
Ak sa do krytu na vylepšenie zvuku dostane voda a upchá
1, kvalita nahratého zvuku môže byť
V takom prípade odstráňte z otvorov v mikrofóne
suchou tkaninou alebo vytrasením vodotesného puzdra.
Poznámka pre zákazníkov v krajinách
podliehajúcich smerniciam EÚ
Výrobcom tohto produktu je spoločnosť Sony Corporation, 1-7-
1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Autorizovaným
zástupcom pre smernicu pre elektromagnetickú kompatibilitu
(EMC) a bezpečnosť produktov je spoločnosť Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V
prípade záležitostí týkajúcich sa servisu alebo záruky sa obracajte
na adresy uvedené v samostatných dokumentoch týkajúcich sa
A cserefedélcsomag a vízálló tok (SPK-AS1) cserefedeleit
tartalmazza. A célnak megfelelő fedelet használja.
A fedelek gondozásával kapcsolatos részleteket lásd a
HDR-AS15/AS10 készülék belső memóriájában található
Búvárfedél (AKA-RD1A) (1)
Ezen fedél használatával élénkebb felvételek készíthetők a vízben.
Méretek: kb. 64,0 mm × 69,5 mm × 15,0 mm (Sz/Ma/Mé, a
Nyomásbírás: Legfeljebb 60 méteres mélységig. (Ha a kamera a
vízálló tokhoz van csatlakoztatva.)
Hangzást javító fedél (AKA-RD1B) (1)
Ezen fedél használatával tisztább hangok rögzíthetők.
Méretek: kb. 35,5 mm × 67,0 mm × 15,0 mm (Sz/Ma/Mé, a
kiálló részek és a tokfedél kábele nélkül)
Nyomásbírás: Legfeljebb 10 méteres mélységig. (Ha a kamera a
vízálló tokhoz van csatlakoztatva.)
Válassza le a tokfedelet a vízálló tokról.
A tokfedél leválasztásához fogja meg a tokfedél kábelét a
vízálló tok házához csatlakozó részéhez közel, majd húzza
Illessze be a cserefedél kábelének villás végét a
vízálló tok házán található nyílásba.
A cserefedél felhelyezése előtt ellenőrizze, hogy a fedél
O-gyűrűje nem piszkos vagy poros-e.
A cserefedél felhelyezése után finoman húzza meg a fedél
kábelét annak ellenőrzéséhez, hogy nem válik-e le.
A leválasztott tokfedelet portól mentes helyen tárolja.
Ha víz kerül a hangzást javító fedélre és eltömíti a
1, a felvett hang halk lehet.
Ilyen esetben száraz kendővel vagy a vízálló tok rázásával
távolítsa el a vizet a mikrofonnyílásokból
Megjegyzés az EU-s irányelveket követő
országokban élö vásárlóink számára
A termék gyártója a Sony Corporation (címe: 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japán). EMC- és
termékbiztonsági ügyekben a hivatalos márkaképviseletet
a Sony Deutschland GmbH (címe: Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Németország) látja el. Kérjük, hogy
minden szerviz- és garanciakérdéssel a különálló szerviz-
és garanciadokumentumban megadott címen keresse fel
Pachetul uşă de schimb include capace de schimb pentru carcasa
impermeabilă (SPK-AS1). Utilizaţi capacul corespunzător
Pentru detalii privind îngrijirea capacelor, consultaţi manualul
inclus în memoria internă a HDR-AS15/AS10.
Articol inclus în pachet
Uşă intrare în apă (AKA-RD1A) (1)
Acest capac permite înregistrarea a unor imagini mai vii în apă.
Dimensiuni: aprox. 64,0 mm × 69,5 mm × 15,0 mm (L/Î/D, fără
: la o adâncime de până la 60 m sub apă.
(Când camera este ataşată la carcasa impermeabilă.)
Uşă îmbunătăţire sunet (AKA-RD1B) (1)
Acest capac permite înregistrarea cu claritate a sunetului.
Dimensiuni: aprox. 35,5 mm × 67,0 mm × 15,0 mm (L/Î/D, fără
extensii şi cablul capacului carcasei)
: la o adâncime de până la 10 m sub apă.
(Când camera este ataşată la carcasa impermeabilă.)
Detaşaţi capacul carcasei de carcasa
Pentru a detaşa capacul carcasei ţineţi de cablul capacului
carcasei aproape de punctul în care se conectează de
corpul carcasei impermeabile, apoi trageţi de cablu.
Introduceţi capătul în furcă al cablului capacului
de schimb în fanta din corpul carcasei
Verificaţi să nu existe murdărie sau praf pe garnitura capacului
de schimb înainte de a o ataşa.
După ataşarea capacului de schimb, trageţi uşor de cablul
capacului pentru a vă asigura că nu se desprinde.
Depozitaţi capacul carcasei detaşate într-un loc fără praf.
Dacă apa ajunge pe Uşa de îmbunătăţire a sunetului şi înfundă
1, sunetul înregistrat poate fi scăzut.
În această situaţie, eliminaţi apa din orificiile microfonului
cu o cârpă uscată sau agitaţi Carcasa impermeabilă.
Notă pentru clienţii din ţările care aplică
Producătorul acestui produs este Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Reprezentantul
autorizat pentru EMC și siguranţa produsului este Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germania. Pentru orice probleme de service sau garanţie, vă
rugăm să consultaţi adresele indicate în documentele separate de
Комплект сменных крышек содержит сменные крышки
для водонепроницаемого футляра (SPK-AS1). Используйте
подходящую крышку для соответствующего назначения.
Дополнительные сведения об уходе за крышками см. в
руководстве, которое находится во внутренней памяти
Крышка для погружения (AKA-RD1A) (1)
Эта крышка позволяет делать в воде более яркие снимки.
Размеры: прибл. 64,0 мм × 69,5 мм × 15,0 мм (Ш/В/Г,
: до глубины 60 м. (Когда
видеокамера подсоединена к водонепроницаемому
Крышка для улучшения звука (AKA-RD1B) (1)
Эта крышка позволяет записывать четкий звук.
Размеры: прибл. 35,5 мм × 67,0 мм × 15,0 мм (Ш/В/Г,
исключая выступающие части и шнур крышки футляра)
: до глубины 10 м. (Когда
видеокамера подсоединена к водонепроницаемому
Отсоедините крышку от водонепроницаемого
Чтобы отсоединить крышку футляра, возьмитесь
за шнур крышки футляра в непосредственной
близости от точки его подсоединения к корпусу
водонепроницаемого футляра, затем вытяните его.
Вставьте раздвоенный конец шнура сменной
крышки в паз на корпусе водонепроницаемого
Перед установкой сменной крышки убедитесь в
отсутствии загрязнений или пыли на ее уплотнительном
После установки сменной крышки слегка потяните шнур,
чтобы убедиться, что он не выйдет.
Храните отсоединенную крышку футляра в
Если на крышку для улучшения звука попадет вода и
закупорит отверстия микрофона
записываемого звука может быть низкой.
В этом случае удалите воду из отверстий микрофона
сухой тканью или встряхните водонепроницаемый
Примечание для покупателей в странах, где
Производителем данного устройства является корпорация
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
0075 Japan. Уполномоченным представителем по
электромагнитной совместимости (EMC) и безопасности
изделия является компания Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. По вопросам
обслуживания и гарантии обращайтесь по адресам,
указанным в соответствующих документах.
Изготовитель: Сони Корпорейшн
Минато-ку, Токио 108-0075, Япония
Страна-производитель: Китай
Импортер на территории РФ и название и адрес
организации, раположенной на территории РФ,
уполномоченной принимать претензии от пользователей:
ЗАО “Сони Электроникс”, 123103, Москва, Карамышевский
проезд, 6, Россия Дата изготовления напечатана на
斖㮘↱㬠㙘㌿悱Ṛ≩㉐斖㮘㬠濃TQL.BT2濄䗨㙘㌿启Ɂ娯ợ
㙭敀ὁ桮启⪴䗨姗䲔尫奮濇娯⌧攕IES.BT260BT21恌奼ㄚ
⮞⭜濕䱨75/1!nn!!7:/6!nn!!26/1!nn濃⭐0樼0㵕濇ᵱ
佴⠷䬨♱濕⍓徸㮘ᵯ71!n㵕Ɂ濃䓚㒁⻕㧃塁斖㮘㬠ᶑ
⮞⭜濕䱨46/6!nn!!78/1!nn!!26/1!nn濃⭐0樼0㵕濇ᵱ
佴⠷䬨♱濕⍓徸㮘ᵯ21!n㵕Ɂ濃䓚㒁⻕㧃塁斖㮘㬠ᶑ
⣦㜀㙭㮘徖杗㒬⺛≺⛯斖㮘↱㬠濇ᶊ斟⟂渉₯栌㌶⪸
⮞⭜濃上濄濕75/1!nn!!7:/6!nn!!26/1!nn
⮞⭜濃上濄濕46/6!nn!!78/1!nn!!26/1!nn
ះ㜫ㄠ#ḻ
〫#㶠ぇᴋ#⚠ⲏ#㥷ⴛ+VSN0DV4,㇏#ះ㜫ㄠ#
㥛⛻ᙷ#㹣㿟ẏ
〫
#ㇿᴿᵛ1#ㄠḻぇ#ᴋ#㥛⛻⏳#⬣ㄠ㿏
㥛⛻#㡟ᢀぇ#ᵷ㿓#ᬫㄠㆷ#KGU0DV482DV43㇏#ᬫ㈜#Ⓥ
#㥛⛻⏳#⬣ㄠ㿏⓫#△#Ⰴぇ⮓#䅟⾣#⮗⓼㿓#へ⬸ㆻ#㞣へ
㕖ጚ=#⿴#9713#pp#啑#9<18#pp#啑#4813#pp+Z2K2G/#
ᖞ⨿=#ⲏ㎈#㟓ᵷ#93#p#ᣁᣃ㐷#ᜣᾛ1#+⚠ⲏ#㥷ⴛ⏳#㣫
Ȫ#⬎᧾⬎#⺇㣗#⪞+DND0UG4E,#+4,
#㥛⛻⏳#⬣ㄠ㿏⓫#Ⰳ␣ᙷ#⮗⓼㿏ᜃ#ᯰ㇃Ạᴿᵛ1
㕖ጚ=#⿴#6818#pp#啑#9:13#pp#啑#4813#pp+Z2K2G/#
ᖞ⨿=#ⲏ㎈#㟓ᵷ#43#p#ᣁᣃ㐷#ᜣᾛ1#+⚠ⲏ#㥷ⴛ⏳#㣫
㥷ⴛ#㥛⛻⏳#⟻␣㿏⊛⓫#⚠ⲏ#㥷ⴛぇ#でᜧẓ#㐷
㊇#⟷ᡳ㇏#㥷ⴛ#㥛⛻#㧋ὓ⏳#㈘#㧋ὓ⏳#㈘⾻#ᵰ
ሺ㆞#㏎Ⅾ⪺☆#㣖㕖ㆂẦ#◇ጞ#㐾ᧆ#ᕇⰮ#ℓ✂#
⟷㚠㿏ᢧ#㉻ぇ#ះ㜫#㥛⛻㇏#R0ぇ#⒳㐷ᬏ#△㐿#
ះ㜫#㥛⛻⏳#⟷㚠㿓#䄻#㥛⛻#㧋ὓ⏳#⬫㑔#ᵰᜟ⮓#㧋ὓᙷ#
⟻␣㿓#㥷ⴛ#㥛⛻ᴋ#⒳㐷ᙷ#〽ᴋ#ᝪぇ#❫㿏ⵤⵓ゛1
゛ᾋ゛#㐔㹤#ḻ
〫ぇ#△#▲
〫
#㫣#៣Ⓞ#⑀䇿⓫
ءﻠﻟ ﺔﻣوﺎﻘﳌا ﺔﺒﻠﻌﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا ﺔﻠﻳﺪﺒﻟا ﺔﻴﻄﻏﻷا ﲆﻋ يﻮﺘﺤﻳ ﻞﻳﺪﺒﻟا ءﺎﻄﻐﻟا ﻢﻘﻃ
.ضﺮﻐﻠﻟ ﺐﺳﺎﻨﳌا ءﺎﻄﻐﻟا لﻌﺘﺳﺎﺑ ﻢﻗ .( )SPK-AS1
ةﺮﻛاﺬﻟا ﰲ ﻦﻤﻀﺘﳌا يوﺪﻴﻟا ﺐﻴﺘﻜﻟا ﻊﺟار ،ﺔﻴﻄﻏﻷﺎﺑ ﺔﻳﺎﻨﻌﻟا ﻦﻋ ﻞﻴﺻﺎﻔﺘﻠﻟ
.HDR-AS15/AS10 ﻞﻳدﻮﻤﻠﻟ ﺔﻴﻠﺧاﺪﻟا
( ) (1 AKA-RD1A) صﻮﻐﻠﻟ ﺺﺼﺨﳌا ءﺎﻄﻐﻟا ȩ
ﺎﺣﻮﺿو ﻛأ رﻮﺻ ﺮﻳﻮﺼﺗ ﺔﻴﻧﺎﻜﻣإ ﻚﻟ ﺢﻴﺘﻳ ءﺎﻄﻐﻟا اﺬﻫ
ﺎﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﻣ × ﻢﻣ × ﻢﻣ 15.0 69.5 64.0 :دﺎﻌﺑﻷا
ﰲ ﺔﺒﻛﺮﻣ اﻣﺎﻜﻟا نﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ) .ءﺎﳌا ﰲ
60 ﱃإ ﻞﺼﻳ ﻖﻤﻌﺑ :ﻂﻐﻀﻟا ﺔﻣوﺎﻘﻣ
( ) (1 AKA-RD1B) تﻮﺼﻟا ﺰﻳﺰﻌﺗ ءﺎﻄﻏ Ȫ
.حﻮﺿﻮﺑ تﻮﺻ ﻞﻴﺠﺴﺗ ﺔﻴﻧﺎﻜﻣإ ﻚﻟ ﺢﻴﺘﻳ ءﺎﻄﻐﻟا اﺬﻫ
ﺎﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﻣ × ﻢﻣ × ﻢﻣ 15.0 67.0 35.5 :دﺎﻌﺑﻷا
(ﺔﺒﻠﻌﻟا ءﺎﻄﻏ ﻚﻠﺳو ةزرﺎﺒﻟا ءاﺰﺟﻷا
ﰲ ﺔﺒﻛﺮﻣ اﻣﺎﻜﻟا نﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ) .ءﺎﳌا ﰲ رﺎﺘﻣأ ﱃإ ﻞﺼﻳ ﻖﻤﻌﺑ 10 :ﻂﻐﻀﻟا ﺔﻣوﺎﻘﻣ
.ءﻠﻟ ﺔﻣوﺎﻘﳌا ﺔﺒﻠﻌﻟا ﻦﻋ ﺔﺒﻠﻌﻟا ءﺎﻄﻏ ﻞﺼﻓا
ﺔﻄﻘﻧ ﻦﻣ ﺐﻳﺮﻘﻟا ءﺰﺠﻟا ﻦﻣ ﺔﺒﻠﻌﻟا ءﺎﻄﻏ ﻚﻠﺳ ﻚﺴﻣا ،ﺔﺒﻠﻌﻟا ءﺎﻄﻏ ﻞﺼﻔﻟ
.ﻚﻠﺴﻟا ﺐﺤﺳا ﻢﺛ ﻦﻣو ،ءﻠﻟ ﺔﻣوﺎﻘﳌا ﺔﺒﻠﻌﻟا ﱃإ ﻪﻠﻴﺻﻮﺗ
ﺔﺒﻠﻌﻟا ﺔﺤﺘﻓ ﰲ ﻞﻳﺪﺒﻟا ءﺎﻄﻐﻟا ﻚﻠﺴﻟ ﺐﻌﺸﺘﳌا فﺮﻄﻟا لﺎﺧدﺈﺑ ﻢﻗ
فﺮﺣ ﻞﻜﺷ ﲆﻋ ﻲﺘﻟا ﺔﻘﻠﺤﻟا ﲆﻋ رﺎﺒﻏ وأ خﺎﺳوأ دﻮﺟو مﺪﻋ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ Oˎ
.ﻪﺒﻴﻛﺮﺗ ﻞﺒﻗ ﻞﻳﺪﺒﻟا ءﺎﻄﻐﻠﻟ
مﺪﻋ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻠﻟ ﺔﻔﺨﺑ ءﺎﻄﻐﻟا ﻚﻠﺳ ﺐﺤﺳا ،ﻞﻳﺪﺒﻟا ءﺎﻄﻐﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺪﻌﺑ ˎ
.رﺎﺒﻐﻟا ﻦﻣ لﺎﺧ نﺎﻜﻣ ﰲ عوﺰﻨﳌا ﺔﺒﻠﻌﻟا ءﺎﻄﻏ ﻦﻳﺰﺨﺘﺑ ﻢﻗ ˎ
ﺢﺒﺼﻳ ﺪﻗ ، نﻮﻓوﺮﻜﻴﳌا تﺎﺤﺘﻓ ﺪﺳو ءﺎﳌﺎﺑ تﻮﺼﻟا ﺰﻳﺰﻌﺗ ءﺎﻄﻏ ﻞﻠﺒﺗ اذإ 1*ˎ
لﻌﺘﺳا ﺔﻄﺳاﻮﺑ نﻮﻓوﺮﻜﻴﳌا تﺎﺤﺘﻓ ﻦﻣ ءﺎﳌا ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ ،اﺬﻫ ثﺪﺣ اذإ 1*
.ءﻠﻟ ﺔﻣوﺎﻘﳌا ﺔﺒﻠﻌﻟا ﺰﻫ وأ ﺔﻓﺎﺟ ﺔﻗﺮﺧ