
• Le cordon d’alimentation secteur fourni est conçu uniquement pour cet appareil. Il ne doit pas être
utilisé avec tout autre appareil.
• Débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise secteur si vous n’envisagez pas d’utiliser
l’appareil pendant une période prolongée. Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation secteur,
saisissez-le toujours par sa fiche. Ne tirez jamais sur le cordon lui-même.
• Le cordon d’alimentation secteur ne doit être remplacé que dans un centre de service après-vente
• Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur ou dans un endroit exposé aux rayons du
soleil, à une poussière excessive ou à des chocs mécaniques.
• Installez cet appareil sur une surface plane et horizontale. Lorsqu’il est placé sur une surface inclinée,
l’appareil peut se renverser ou tomber en raison de ses propres vibrations, et entraîner des blessures,
des dysfonctionnements ou une dégradation des performances.
• Soyez vigilant lorsque vous placez l’appareil sur une surface qui a subi un traitement spécial (avec de
la cire, de l’huile, du polish, etc.), car cela risque de tacher ou de décolorer la surface.
• Les enceintes de cet appareil ne comportent aucun blindage magnétique. Ne posez pas de cartes
magnétiques sur l’appareil ou à proximité de celui-ci.
• Ne placez aucun objet métallique autre qu’un téléviseur à proximité de l’appareil. Les fonctions sans fil
Vous pouvez utiliser cet appareil plus confortablement et prolonger sa durée de vie en suivant la
procédure d’entretien ci-dessous.
• Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec. N’utilisez aucun type de tampon abrasif, ni de
poudre décapante, ni de solvant tel que de l’alcool ou du benzène.
À propos des communications BLUETOOTH®
• Les micro-ondes émises par un dispositif BLUETOOTH peuvent perturber le fonctionnement des
dispositifs médicaux électroniques. Mettez hors tension cet appareil et les autres dispositifs
BLUETOOTH dans les endroits suivants, car ils peuvent provoquer un accident:
– dans les hôpitaux, à proximité des places réservées aux personnes à mobilité réduite à bord des
trains, dans des locaux susceptibles de contenir des gaz inflammables, à proximité des portes
automatiques ou d’alarmes incendie.
• Placez l’appareil dans un endroit suffisamment ventilé pour éviter l’accumulation de chaleur et
prolonger la durée de vie de l’appareil.
• Évitez les éclaboussures d’eau sur ce produit et sur les accessoires fournis. Ils ne sont pas étanches.
• N’insérez aucun corps étranger dans l’ouverture de l’enceinte.
• Si un objet ou un liquide pénètre dans l’appareil, débranchez-le et faites-le vérifier par un technicien
qualifié avant de continuer à l’utiliser.
• Pour toute question ou tout problème concernant cet appareil n’apparaissant pas dans ce manuel,
consultez votre revendeur Sony le plus proche.
• La marque et les logos BLUETOOTH® sont des marques commerciales déposées appartenant à
Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Sony Group Corporation et ses filiales est
• Les termes HDMI™, interface multimédia haute définition HDMI et habillage commercial HDMI, et les
logos HDMI sont des marques commerciales et des marques déposées de HDMI Licensing
Toutes les autres marques et marques déposées sont des marques ou des marques déposées de leurs
détenteurs respectifs. Les symboles ™ et ® n’apparaissent pas dans ce manuel.
Enceinte-barre (YY2088C1/ YY2092C1)
PUISSANCE DE SORTIE (nominale)
Blocs d’enceintes Avant G + Avant D: 40W + 40W (sous 6Ω, 1kHz 1%DHT)
Bloc d’enceintes centrales: 40W (sous 6Ω, 1kHz 1%DHT)
Blocs d’enceintes hautes G + D: 40W + 40W (sous 6Ω, 1kHz 1%DHT)
PUISSANCE DE SORTIE (référence)
Blocs d’enceintes avant G/D: 50W (par canal sous 6Ω, 1kHz)
Bloc d’enceintes centrales: 50W (sous 6Ω, 1kHz)
Blocs d’enceintes hautes G/D: 50W (par canal sous 6Ω, 1kHz)
Bande 2,4GHz (2,400 0GHz - 2,483 5GHz)
Type A (pour la mise à jour du logiciel uniquement)
220V - 240VCA, 50Hz/60Hz
Mode Mise en veille réseau ([Mise en veille Bluetooth] est réglé sur ON): 2,0W ou moins
Mode Mise en veille ([Mise en veille Bluetooth] est réglé sur OFF): 0,5W ou moins
Lorsque la fonction [Mise en veille automatique] est activée, si le produit n’est pas utilisé et qu’aucun
signal n’est reçu en entrée pendant 20minutes environ, l’enceinte-barre entre automatiquement en
mode Mise en veille réseau ou en mode Mise en veille.
La désactivation de la fonction [Mise en veille automatique] augmentera la consommation électrique
N’inclut pas la partie saillante
Enceinte-barre: Env. 950 mm × 64 mm × 110 mm
Enceinte-barre avec pied: Env. 950 mm × 77 mm × 110 mm
Enceinte-barre: Env. 3,1kg
Enceinte-barre avec pied: Env. 3,1kg
Caisson de graves (YY2088C2/ YY2092C2)
PUISSANCE DE SORTIE (référence)
220V - 240VCA, 50Hz/60Hz
Mode Mise en veille réseau (le témoin d’alimentation est allumé en rouge): 2,0W ou moins
Désactivé (le témoin d’alimentation est éteint): 0,3W ou moins
Lorsque vous appuyez sur le bouton LINK, le maintenez enfoncé pendant 2secondes ou plus et
relevez ensuite votre doigt, l’enceinte passe en mode hors tension et le témoin d’alimentation
s’éteint. Appuyez sur le bouton LINK pour utiliser l’enceinte à nouveau.
Lorsque la fonction [Mise en veille automatique] est activée, si le produit n’est pas utilisé et qu’aucun
signal n’est reçu en entrée pendant 20minutes environ, le caisson de graves entre automatiquement
en mode Mise en veille réseau.
La désactivation de la fonction [Mise en veille automatique] augmentera la consommation électrique
N’inclut pas la partie saillante
Env. 210 mm × 388 mm × 388 mm
Section émetteur/récepteur sans fil
Bande 2,4GHz (2,400 0GHz - 2,483 5GHz)
CALIBRE DE MONTAGE MURAL (papier) (1)
Cordon d’alimentation secteur (2)
Gammes de fréquences radio et puissance de sortie maximale
Bande de fréquences Puissance de sortie maximale
BLUETOOTH 2400- 2483,5MHz < 9,9 dBm
Enceinte-barre (YY2088C1/
2400- 2483,5MHz < 9,9 dBm
Caisson de graves (YY2088C2/
2400- 2483,5MHz < 9,9 dBm
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable.
Pour accéder aux caractéristiques techniques du produit, y compris, le cas échéant, aux informations
relatives aux économies d’énergie, utilisez le lien suivant, choisissez votre pays/région, ouvrez la page
dédiée à votre produit et accédez à la section des caractéristiques techniques: sony.com/country
El término “producto” en este documento se refiere a la unidad o sus accesorios.
No instale el producto en un espacio reducido, como una estantería o un armario empotrado.
Para reducir el riesgo de incendio, no cubra la abertura de ventilación de la unidad con periódicos,
paños de cocina, cortinas, etc. No exponga la unidad a fuentes de llama viva (por ejemplo, velas
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este producto a goteos o
salpicaduras, ni coloque objetos llenos de líquido, como floreros, encima del producto.
La unidad no se desconecta de la fuente de alimentación de CA siempre que esté conectada a la toma
de pared, aunque se haya apagado la propia unidad.
Instale la unidad de manera que el cable de alimentación pueda desenchufarse de la toma de corriente
de la pared rápidamente si se produce algún problema.
No cubra las aberturas de ventilación.
Esta unidad no está indicada para su uso sobre superficies blandas (p.ej., camas, mantas, etc.).
Para el mando a distancia
Existe riesgo de explosión si se sustituye la batería por otra de un tipo incorrecto.
Deseche las baterías usadas de acuerdo con las normas y reglamentos locales.
No exponga las baterías (paquete de baterías o baterías instaladas) a un calor excesivo, como la luz del
sol, el fuego o similares durante un periodo prolongado.
Este producto tiene un imán (o imanes) que puede interferir con marcapasos, válvulas de derivación
programables para el tratamiento de la hidrocefalia, o con otros aparatos médicos. No ponga el
producto cerca de personas que utilicen dichos aparatos médicos. Consulte con su médico antes de
utilizar este producto si utiliza cualquiera de dichos aparatos médicos.
Encontrará la placa de identificación e información importante sobre seguridad en:
• la parte inferior de la unidad
Las pruebas realizadas en esta unidad acreditan su conformidad con los límites definidos por la
normativa EMC utilizando un cable de conexión de una longitud inferior a 3 m.
Aviso para los clientes: la siguiente información se aplica únicamente a los productos vendidos en
países o regiones donde se apliquen las directivas de la UE y/o los requisitos legales aplicables al Reino
Este producto p2-ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation.
Importador de la UE y del Reino Unido: Sony Europe B.V.
Las consultas relacionadas con el Importador a la UE o con la conformidad del producto en Europa
deben dirigirse al representante autorizado por el fabricante, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Bélgica.
Acerca de los cables recomendados
Deben utilizarse cables y conectores correctamente blindados y conectados a tierra para la conexión a
los equipos host o a los periféricos.
Por la presente, Sony Corporation declara que este equipo es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la dirección de Internet
https://compliance.sony.eu
Tratamiento de las baterías y equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y otros países con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el producto, la batería o el embalaje indica que el producto y la batería no pueden
tratarse como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en
combinación con un símbolo químico. Se añadirá el símbolo químico del plomo (Pb) si la batería
contiene más del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estos productos y baterías se desechan
correctamente, ayudará a prevenir las posibles consecuencias negativas para la salud y el medio
ambiente que podrían derivarse de su incorrecta manipulación. El reciclaje de los materiales ayuda a
preservar los recursos naturales. En el caso de productos que, por razones de seguridad, rendimiento o
mantenimiento de datos, requieran una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería
deberá ser reemplazada únicamente por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que
la batería se desecha correctamente, entregue estos productos al final de su vida útil en un punto de
recogida adecuado para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para el resto de baterías,
consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la
batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclaje de baterías. Si desea obtener
información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el
ayuntamiento de su localidad, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde haya
adquirido el producto o la batería.
Riesgo de descarga eléctrica.
Activación/desactivación de la función de BLUETOOTH®
• Pulse (Silenciamiento), (Volumen) − y (Volumen) + en ese orden durante 5 segundos en el
mando a distancia suministrado para desactivar la función de BLUETOOTH.
• Pulse (Silenciamiento), (Volumen) − y (Volumen) + de nuevo en ese orden durante 5
segundos en el mando a distancia suministrado para activar la función de BLUETOOTH.
Función de espera automática
La unidad entra en modo de espera automáticamente tras unos 20 minutos si no hay ninguna
operación ni señal de salida de audio.
Al desactivar esta función aumentará el consumo eléctrico, p2-ya que la unidad no se apagará
automáticamente cuando no esté en uso.
La instalación, la conexión y los ajustes iniciales de la unidad deben realizarse
siguiendo las instrucciones de la aplicación “Sony | BRAVIA Connect” instalada
Para obtener más información sobre cómo usar la unidad, consulte la Guía de
ayuda desde la URL que aparece en la portada de este documento.
Consulte la Guía de ayuda desde la URL que aparece en la portada de este
documento para obtener más detalles y conocer otro método de instalación.
Espacio entre la cabeza del tornillo de instalación en la pared (no incluido) y la pared: 8,5mm a
Distancia entre los tornillos para la instalación en la pared: 801mm
• Cuelgue el altavoz de barra en horizontal en una pared reforzada.
• Pida a un distribuidor de Sony o a un contratista autorizado que instale los altavoces de forma segura
y teniendo en cuenta todas las consideraciones de seguridad.
• Sony no será responsable de ningún accidente o daño provocado por una instalación inadecuada,
falta de estabilidad en la instalación, mal uso o un desastre natural.
• Por seguridad, hacen falta al menos dos personas para montar el altavoz de barra.
• Prepare tornillos (no incluidos) adecuados para el material y la dureza de la pared. Según el material
de la pared, unos tornillos inadecuados pueden dañar la pared.
• Apriete los tornillos bien en la viga de la pared.
• El producto contiene software que Sony utiliza en virtud de un acuerdo de licencia con el propietario
del copyright correspondiente. Tenemos la obligación de anunciar el contenido del acuerdo a los
clientes a petición del titular del copyright del software. Acceda a la URL siguiente y lea el contenido
https://rd1.sony.net/help/ht/sl/25/
• El software incluido en este producto contiene software protegido por derechos de propiedad
intelectual con licencia GPL/LGPL y otras licencias que pueden requerir el acceso a código fuente.
Puede encontrar una copia del código fuente necesario de GPL/LGPL (y otras licencias) en la siguiente
Podemos facilitarle el código fuente necesario según la GPL/LGPL en un soporte físico durante un
período de tres años después de nuestro último envío de este producto solicitándolo en el formulario
Esta oferta es válida para cualquier persona que reciba esta información.
https://oss.sony.net/Products/Linux/
Tenga en cuenta que Sony no puede responder a ninguna consulta sobre el contenido de este código
• Dolby, Dolby Atmos, and the double-D symbol are registered trademarks of Dolby Laboratories
Licensing Corporation. Manufactured under license from Dolby Laboratories. Confidential unpublished
works. Copyright © 2012–2024 Dolby Laboratories. All rights reserved.
• For DTS patents, see http://patents.dts.com. Manufactured under license from DTS, Inc. or DTS
Licensing Limited. DTS, DTS:X, and the DTS:X logo are registered trademarks or trademarks of DTS, Inc.
in the United States and other countries. © 2021 DTS, Inc. ALL RIGHTS RESERVED.
• Los servicios prestados por otros proveedores están sujetos a cambios, anulaciones o interrupciones
sin previo aviso. Sony no asume responsabilidad alguna en estas situaciones.
Acerca del cable de alimentación
• El cable de alimentación de CA incluido está diseñado exclusivamente para esta unidad. No debe
utilizarse en combinación con ningún otro dispositivo.
• Desconecte del todo el cable de alimentación de CA de la toma de CA si no va a usarlo durante un
periodo de tiempo prolongado. Al desconectar el cable de alimentación de CA, sujételo siempre por el
enchufe. Nunca tire del cable.
• El cable de alimentación de CA debe ser sustituido únicamente en un punto de servicio cualificado.
• No coloque la unidad cerca de fuentes de calor, ni en lugares expuestos a la luz solar directa, a polvo
excesivo o a impactos mecánicos.
• Coloque esta unidad sobre una superficie plana y nivelada. Si se coloca sobre una superficie inclinada,
la unidad puede caerse o desprenderse de la superficie debido a su propia vibración, lo que puede
provocar lesiones, fallos de funcionamiento o pérdida de rendimiento.
• Tenga precaución si coloca la unidad sobre una superficie que tenga un tratamiento especial (con
cera, aceite, abrillantador, etc.), p2-ya que pueden aparecer manchas o decoloración en la superficie.
• Los altavoces de esta unidad no tienen blindaje magnético. No coloque tarjetas magnéticas encima de
la unidad o cerca de la misma.
• No coloque objetos metálicos cerca de la unidad, aparte de un televisor. Las funciones inalámbricas
podrían perder estabilidad.
Puede utilizar la unidad más cómodamente y durante más tiempo si sigue el procedimiento de
mantenimiento que se indica a continuación.
• Limpie la unidad con un paño suave y seco. No utilice ningún tipo de estropajo abrasivo, polvo
limpiador ni disolventes como alcohol o bencina.
Acerca de las comunicaciones BLUETOOTH®
• Las microondas emitidas por un dispositivo BLUETOOTH pueden interferir en el funcionamiento de
dispositivos médicos electrónicos. Apague esta unidad y otros dispositivos BLUETOOTH en los
siguientes lugares, p2-ya que podrían provocar un accidente:
– en hospitales, cerca de asientos para personas con necesidades especiales en trenes, en lugares con
presencia de gas inflamable, cerca de puertas automáticas o cerca de alarmas de incendios.
• Coloque la unidad en un lugar con una ventilación adecuada para evitar la acumulación de calor y
• No salpique agua sobre este producto ni sobre los accesorios suministrados. No son impermeables.
• No introduzca objetos extraños por la abertura de la unidad de altavoz.
• Si cae algún objeto o líquido en el interior de la unidad, desenchúfela y deje que personal cualificado
la inspeccione antes de seguir utilizándola.
• Si tiene dudas o problemas en relación con la unidad que no se traten en este manual, póngase en
contacto con su distribuidor de Sony más cercano.
• La marca denominativa y los logotipos BLUETOOTH® son marcas comerciales registradas propiedad de
Bluetooth SIG, Inc., y Sony Group Corporation y sus filiales poseen licencia para utilizar cualquiera de
• Los términos HDMI™, HDMI High-Definition Multimedia Interface (Interfaz multimedia de alta
definición), HDMI Trade Dress (diseño e imagen comercial HDMI) y los logotipos HDMI son marcas
comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing Administrator, Inc.
Todas las demás marcas comerciales y marcas comerciales registradas son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de sus respectivos propietarios. En este manual no se indican las marcas ™ y ®.
Altavoz de barra (YY2088C1/ YY2092C1)
Bloques de altavoces frontal izquierdo + frontal derecho: 40W + 40W (a 6Ω, 1kHz 1% THD)
Bloque de altavoces central: 40W (a 6Ω, 1kHz 1% THD)
Bloques de altavoces superior izquierdo + superior derecho: 40W + 40W (a 6Ω, 1kHz 1% THD)
Bloques de altavoces frontal izquierdo/frontal derecho: 50W (por canal a 6Ω, 1kHz)
Bloque de altavoces central: 50W (a 6Ω, 1kHz)
Bloques de altavoces superior izquierdo/superior derecho: 50W (por canal a 6Ω, 1kHz)
Banda 2,4GHz (2,400 0GHz - 2,483 5GHz)
Tipo A (solo para actualización de software)
Especificaciones generales
220V - 240VCA, 50Hz/60Hz
El modo de espera por red ([En espera Bluetooth] está Encendido): 2,0W o menos
El modo de espera ([En espera Bluetooth] está Apagado): 0,5W o menos
Cuando la función [En espera automática] está activada, si el producto no se está utilizando y no hay
entrada de señal durante unos 20 minutos, el altavoz de barra entra automáticamente en el modo
de espera por red o en el modo de espera.
Si desactiva la función [En espera automática] aumentará el consumo de potencia de este producto.
Dimensiones (An. x Al. x Pr.)
Partes salientes no incluidas
Altavoz de barra: Aprox. 950 mm × 64 mm × 110 mm
Altavoz de barra con pie: Aprox. 950 mm × 77 mm × 110 mm
Altavoz de barra: Aprox. 3,1 kg
Altavoz de barra con pie: Aprox. 3,1 kg
Altavoz potenciador de graves (YY2088C2/ YY2092C2)
Especificaciones generales
220V - 240VCA, 50Hz/60Hz
Modo de espera por red (el indicador de encendido se ilumina en rojo): 2,0W o menos
Apagado (el indicador de encendido está apagado): 0,3W o menos
Cuando mantiene pulsado LINK durante 2 segundos o más y luego suelta el dedo, el altavoz pasa
al modo de apagado y el indicador de encendido se apaga. Pulse LINK para volver a utilizar el
Cuando la función [En espera automática] está activada, si el producto no se está utilizando y no hay
entrada de señal durante unos 20 minutos, el altavoz potenciador de graves entra automáticamente
en el modo de espera por red.
Si desactiva la función [En espera automática] aumentará el consumo de potencia de este producto.
Dimensiones (An. x Al. x Pr.)
Partes salientes no incluidas
Aprox. 210 mm × 388 mm × 388 mm
Sección de receptor/transmisor inalámbrico
Banda 2,4GHz (2,400 0GHz - 2,483 5GHz)
Altavoz potenciador de graves (1)
PLANTILLA PARA MONTAJE EN PARED (papel) (1)
Cable de alimentación de CA (2)
Bandas de frecuencia de radio y potencia de salida máxima
Banda de frecuencia Potencia de salida máxima
BLUETOOTH 2 400 - 2 483,5 MHz < 9,9 dBm
Altavoz de barra (YY2088C1/
2 400 - 2 483,5 MHz < 9,9 dBm
Altavoz potenciador de graves
2 400 - 2 483,5 MHz < 9,9 dBm
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Para encontrar las especificaciones del producto, incluida la información sobre ahorro de energía si
procede, visite el siguiente enlace, elija su país o región, abra la página correspondiente a su producto y
después vaya a la sección de especificaciones:sony.com/country