
Nederlands
Draadloze stereoheadset
Model: YY2964
De term "product" in dit document verwijst naar
het apparaat of naar de accessoires ervan.
Installeer het toestel niet in een krappe ruimte
zoals een boekenrek of inbouwkast.
Stel de batterijen (batterijpakket of geïnstalleerde
batterijen) niet langere tijd bloot aan grote hitte,
zoals zonneschijn, vuur of dergelijke.
Stel de batterijen niet bloot aan zeer lage
temperaturen om oververhitting en thermische
instabiliteit te voorkomen.
Demonteer, open of vernietig oplaadbare
batterijen niet.
Wanneer een oplaadbare batterij gaat lekken, laat
de vloeistof dan niet in contact komen met de
ogen of de huid. In geval van contact spoelt u het
betreffende gebied met zeer veel water en roept u
de hulp in van een arts.
Oplaadbare batterijen moeten voor gebruik
worden opgeladen. Raadpleeg altijd de instructies
van de fabrikant of de gebruiksaanwijzing voor de
juiste manier van opladen.
Na langere tijd opslaan kan het nodig zijn om de
oplaadbare batterijen meerdere keren op te laden
en te ontladen om de maximale prestaties te
verkrijgen.
Voer correct af.
Dit product opladen
Plaats de hoofdtelefoononderdelen in de
oplaadhoes.
Gebruik de meegeleverde USB Type-C®-kabel en
een in de winkel verkrijgbare USB-netadapter.
Sluit de USB-netadapter aan op de oplaadhoes
met de USB Type-C-kabel en sluit vervolgens de
USB-netadapter aan op een stopcontact.
Kennisgeving voor klanten: de volgende
informatie is alleen van toepassing voor
producten die wordt verkocht in landen/
regio’s waar de EU-richtlijnen van kracht
zijn.
Dit product werd vervaardigd door of in
opdracht van Sony Corporation.
EU-importeur: Sony Europe B.V.
Vragen aan de EU-importeur of met
betrekking tot Europese productconformiteit
kunnen worden gericht aan de gemachtigde
vertegenwoordiger, Sony Belgium, bijkantoor
van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930
Zaventem, België.
sony.com/country
Batterijfabrikant:
Springpower
Springpower Technology (Shenzhen) Co., Ltd.
101, No.2, Chaoshun Industrial Zone, 101
Building 6 and 101 Building 7, No.221 Renmin
Road, Fumin Community, Fucheng Sub-district,
Longhua District, Shenzhen City, Guangdong
Province, Volksrepubliek China
VDL
Chongqing VDL Electronics Co., Ltd.
Building 1-4, Puli Industrial New Area, Zhaojia
Street, Kaizhou District, Chongqing,
Volksrepubliek China
ZeniPower/ZP
Zhuhai Zhi Li Battery Co., Ltd.
Room 103-106, No.18 Futian Road, Zhuhai,
Volksrepubliek China
Hierbij verklaart Sony Corporation dat deze
radioapparatuur conform is met Richtlijn
2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-
conformiteitsverklaring kan worden
geraadpleegd op het volgende internetadres:
https://compliance.sony.eu
Verwijdering van oude batterijen,
elektrische en elektronische
apparaten (van toepassing in de
Europese Unie en andere landen
met afzonderlijke
inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product, de batterij of op
de verpakking wijst erop dat het product en de
batterij niet als huishoudelijk afval behandeld
mogen worden. Op sommige batterijen kan
dit symbool gebruikt worden in combinatie
met een chemisch symbool. Het chemisch
symbool voor lood (Pb) wordt toegevoegd
wanneer de batterij meer dan 0,004% lood
bevat. Door deze producten en batterijen op
juiste wijze af te voeren, vermijdt u mogelijke
negatieve gevolgen voor mens en milieu die
zijn gekoppeld aan verkeerde
afvalbehandeling. Het recyclen van materialen
draagt bij aan het behoud van natuurlijke
bronnen. In het geval dat de producten om
redenen van veiligheid, prestaties dan wel in
verband met data-integriteit een permanente
verbinding met een ingebouwde batterij
vereisen, mag deze batterij enkel door
gekwalificeerd servicepersoneel worden
vervangen. Om ervoor te zorgen dat de
batterij, elektrische en elektronische apparaten
op een juiste wijze worden behandeld, dienen
deze producten aan het eind van hun
levenscyclus worden ingeleverd bij het juiste
inzamelingspunt voor het recyclen van
elektrisch en elektronisch materiaal. Voor alle
andere batterijen verwijzen we u naar het
hoofdstuk over het veilig verwijderen van
batterijen. Lever de batterijen in bij het juiste
inzamelingspunt voor het recyclen van
batterijen. Voor meer informatie over het
recyclen van dit product of de batterij kunt u
contact opnemen met de gemeentelijke
instanties, de organisatie belast met de
verwijdering van huishoudelijk afval of de
winkel waar u het product of batterij hebt
gekocht.
De geldigheid van de CE-markering is beperkt tot
de landen/regio’s waar deze wettelijk verplicht is,
hoofdzakelijk in de landen/regio’s van de EER
(Europese Economische Ruimte) en Zwitserland.
De geldigheid van de UKCA-markering is beperkt
tot de landen/regio’s waar deze wettelijk verplicht
is, hoofdzakelijk in het Verenigd Koninkrijk.
Dit toestel is getest en voldoet aan de beperkingen
vastgelegd in de EMC richtlijnen voor het gebruik
van een verbindingskabel korter dan 3 m.
Het door de lader geleverde
vermogen moet tussen minimaal
2watt (zoals vereist door de
radioapparatuur) en maximaal
2,5watt liggen om de maximale
oplaadsnelheid te bereiken.
Een hoog volume kan uw gehoor beschadigen.
Gebruik het toestel niet tijdens het wandelen,
rijden of fietsen. Als u dat wel doet, kan dat leiden
tot ongevallen.
Gebruik het toestel niet op een gevaarlijke plaats,
tenzij u de omgevingsgeluiden kunt horen.
Als er water of vreemde voorwerpen in het toestel
terechtkomen, kan dat brand of een elektrische
schok veroorzaken. Als er water of vreemde
voorwerpen in het toestel terechtkomen, stop dan
onmiddellijk met het gebruik ervan en neem
contact op met uw dichtstbijzijnde
Sony-leverancier. Wees vooral voorzichtig in de
volgende gevallen.
• Gebruik rond een gootsteen of voorwerpen met
vloeistof
Zorg dat het toestel niet in een gootsteen of een
bak met water valt.
• Wanneer u het toestel gebruikt in de regen of
sneeuw, of op vochtige plaatsen
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het
draadloze apparaat voor meer informatie over de
effecten van contact tussen het menselijk lichaam
en de mobiele telefoon of andere draadloze
apparaten die verbonden zijn met het toestel.
Sluit de USB-stekker nooit aan wanneer het toestel
of de oplaadkabel nat is. Als u de USB-stekker
aansluit wanneer het toestel of de oplaadkabel nat
is, kan er een kortsluiting optreden als gevolg van
de vloeistof (leidingwater, zeewater, frisdrank enz.)
die aanwezig is op het toestel of de oplaadkabel,
of door vreemde voorwerpen. Dit kan leiden tot
abnormale warmteontwikkeling of storingen.
Dit product bevat een of meerdere magneten die
de werking kunnen hinderen van pacemakers,
programmeerbare shunt-ventielen voor de
behandeling van hydrocefalie (waterhoofd) of
andere medische apparatuur. Plaats dit product
niet dichtbij mensen die dergelijke medische
apparatuur gebruiken. Raadpleeg uw arts voordat
u dit product gebruikt in het geval u dergelijke
medische apparatuur gebruikt.
Dit product bevat een of meerdere magneten.
Wanneer een magneet wordt ingeslikt, kan dit
ernstige schade veroorzaken, zoals kans op
verstikking of beschadiging van de darmen. In het
geval één of meerdere magneten is ingeslikt,
raadpleegt u onmiddellijk een arts. Houd dit
product uit de buurt van kinderen of anderen die
onder toezicht staan om per ongeluk inslikken te
voorkomen.
Het gevaar bestaat dat dit toestel of kleine
onderdelen ervan worden ingeslikt. Berg na
gebruik het toestel op in de oplader en bewaar het
op een plaats buiten het bereik van kleine
kinderen.
Opmerking over statische elektriciteit
Wanneer u het toestel gebruikt in droge lucht, kunt
u last hebben van statische elektriciteit die zich
heeft opgehoopt op uw lichaam. Dit is geen
gebrek van het toestel. U kunt het effect
verminderen door kleren van natuurlijke materialen
te dragen die niet gemakkelijk statische elektriciteit
genereren.
Voorzorgsmaatregelen
Gebruik de tweedimensionale code of de URL
op het voorblad voor toegang tot de Helpgids
met nuttige informatie of gedetailleerde
procedures.
Over de spatwaterbestendigheid van het
toestel
• De oplaadhoes is niet spatwaterbestendig.
• Tenzij het toestel correct wordt gebruikt, kan
er water in het toestel terechtkomen en
brand, elektrocutie of storingen veroorzaken.
Lees zorgvuldig de onderstaande
waarschuwingen en gebruik het toestel
correct.
Behoud van de spatwaterbestendigheid
Houd rekening met de onderstaande
voorzorgsmaatregelen voor een correct
gebruik van het toestel.
• Spat niet bewust water in de
geluidsuitgangen.
• Laat het toestel niet in water vallen en
gebruik het niet onder water.
• Laat het toestel niet nat worden in een
koude omgeving, want het water zou
kunnen bevriezen. Veeg water op het toestel
altijd meteen af na gebruik om storingen te
voorkomen.
• Plaats het toestel niet in water en gebruik
het niet in een vochtige ruimte, zoals een
badkamer.
• Laat het toestel niet vallen en stel het niet
bloot aan mechanische schokken. Daardoor
zou het toestel vervormd of beschadigd
kunnen raken, wat de
spatwaterbestendigheid zou kunnen
aantasten.
Over BLUETOOTH®-communicatie
• Microgolven die afkomstig zijn van een
Bluetooth-apparaat kunnen de werking van
elektronische medische apparatuur beïnvloeden.
Schakel dit toestel en andere Bluetooth-
apparaten op de volgende locaties uit,
aangezien dit een ongeluk kan veroorzaken:
– In ziekenhuizen, in de buurt van zitplaatsen
voor mindervaliden in treinen, op locaties waar
ontvlambaar gas aanwezig is, in de buurt van
automatische deuren of in de buurt van
brandalarmen.
Over het opladen van het toestel
• Gebruik altijd de bijgeleverde USB Type-C-kabel.
Andere opmerkingen
• Als u ongemak ondervindt tijdens het gebruik
van het toestel, staak dan onmiddellijk het
gebruik.
• Als u vragen hebt over of problemen ondervindt
met dit toestel die niet in deze handleiding
worden behandeld, neem dan contact op met
uw dichtstbijzijnde Sony-verdeler.
Technische gegevens
Headset
Voeding:
DC 5 V (Met behulp van een in de handel
verkrijgbare USB-netstroomadapter)
Gebruik van ingebouwde lithium-ion
batterijen (Product Verwerkingsvermogen:
DC 3,85 V)
Bedrijfstemperatuur:
0 °C tot 40 °C
Vermogensverbruik:
Energiebesparingsmodus: 0,5 W of minder
* Wanneer dit apparaat is aangesloten via
de netstroomadapter schakelt het
onmiddellijk over naar de
energiebesparingsmodus nadat het
laden is voltooid.
Gewicht:
Ong. 5,1 g × 2 (Headset (inclusief
passteunstukken))
Ong. 30,6 g (Oplaadhoes)
Bijgeleverde items:
Draadloze stereoheadset (1)
USB Type-C®-kabel (USB-A tot USB-C®) (1)
Oplaadhoes (1)
Documenten (1 set)
Communicatiespecificatie
Communicatiesysteem:
Bluetooth-specificatie versie 5.3
Uitvoer:
Bluetooth-specificatie vermogensklasse 1
Frequentieband:
2,4 GHz-band (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Werkingsfrequentie:
Bluetooth: 2 400 MHz - 2 483,5 MHz
Maximaal uitvoervermogen:
Bluetooth: < 14 dBm
Het ontwerp en de technische gegevens kunnen
zonder voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd.
Systeemvereisten voor het opladen van de
batterij via USB
USB-netstroomadapter:
Een in de winkel verkrijgbare USB-
netstroomadapter die een minimale
uitgangsstroom van 0,5 A (500mA) kan leveren.
Handelsmerken
• Het Bluetooth®-woordmerk en de
Bluetooth®-logo’s zijn geregistreerde
handelsmerken in eigendom van Bluetooth SIG,
Inc. en elk gebruik van deze merken door Sony
Group Corporation en haar
dochterondernemingen gebeurt onder licentie.
• USB Type-C® en USB-C® zijn geregistreerde
handelsmerken van USB Implementers Forum.
• Alle andere handelsmerken en gedeponeerde
handelsmerken zijn handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken van hun
respectieve eigenaars. In deze handleiding
worden de symbolen
TM
en ® niet weergegeven.
Licenties
• Dit product bevat software die door Sony wordt
gebruikt in het kader van een licentieovereenkomst
met de eigenaar van het overeenstemmende
auteursrecht. Wij worden door de eigenaar van het
auteursrecht voor deze software verplicht de
inhoud van deze overeenkomst vrij te geven aan
onze klanten. Open de volgende URL en lees de
inhoud van de licentie.
https://rd1.sony.net/help/mdr/sl/24/
• Diensten die aangeboden worden door derden
kunnen gewijzigd, opgeschort of beëindigd
worden zonder voorafgaande kennisgeving. Sony
draagt geen enkele verantwoordelijkheid voor
dergelijke situaties.
Português
Auscultadores estéreo sem fios
Modelo: YY2964
O termo “produto” neste documento refere-se à
unidade ou aos seus acessórios.
Não instale o produto num local confinado, por
exemplo, uma estante ou um armário embutido.
Não exponha as pilhas (o conjunto de pilhas ou as
pilhas instaladas) ao calor excessivo, como, por
exemplo, luz solar, fogo ou algo semelhante, por um
longo período.
Não exponha as pilhas a condições extremas de
baixa temperatura que possam resultar em
sobreaquecimento e fuga térmica.
Não desmonte, abra nem picote as pilhas
recarregáveis.
No caso de uma pilha recarregável vazar, não
permita que o líquido entre em contato com a pele
ou os olhos. Se houver contato, lave a área afetada
com água abundante e procure um médico.
Pilhas recarregáveis precisam ser carregadas antes
do uso. Sempre consulte as instruções do fabricante
ou o manual do produto para instruções de
carregamento adequadas.
Após longos períodos de armazenamento, pode ser
necessário carregar e descarregar algumas vezes as
pilhas recarregáveis para obter máximo
desempenho.
Descarte da maneira adequada.
Carregar este produto
Coloque os auriculares na caixa de carregamento.
Utilize o cabo USB Type-C® fornecido e um adaptador
CA USB disponível comercialmente.
Ligue o adaptador CA USB à caixa de carregamento
através do cabo USB Type-C e, de seguida, ligue o
adaptador CA USB a uma tomada CA.
Aviso para clientes: as informações a seguir só
se aplicam a produtos vendidos em países/
regiões sujeitos às diretivas da UE.
Este produto foi fabricado por ou em nome da
Sony Corporation.
Importador na UE: Sony Europe B.V.
Questões ao importador na UE ou relacionadas
com a conformidade do produto na Europa
devem ser enviadas ao representante autorizado
do fabricante, Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem,
Bélgica.
sony.com/country
Fabricante da bateria:
Springpower
Springpower Technology (Shenzhen) Co., Ltd.
101, No.2, Chaoshun Industrial Zone, 101 Building
6 and 101 Building 7, No.221 Renmin Road, Fumin
Community, Fucheng Sub-district, Longhua
District, Shenzhen City, Guangdong Province,
República Popular da China
VDL
Chongqing VDL Electronics Co., Ltd.
Building 1-4, Puli Industrial New Area, Zhaojia
Street, Kaizhou District, Chongqing, República
Popular da China
ZeniPower/ZP
Zhuhai Zhi Li Battery Co., Ltd.
Room 103-106, No.18 Futian Road, Zhuhai,
República Popular da China
O(a) abaixo assinado(a) Sony Corporation
declara que o presente equipamento está em
conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade
está disponível no seguinte endereço de
Internet:
https://compliance.sony.eu
Tratamento de pilhas, baterias e
equipamentos elétricos e
eletrónicos no final da sua vida útil
(aplicável na União Europeia e em
países com sistemas de recolha
seletiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto, na pilha ou
bateria ou na embalagem, indica que o produto
e a pilha ou bateria não devem ser tratados
como resíduos urbanos indiferenciados. Em
determinadas pilhas e baterias, este símbolo
pode ser utilizado em combinação com um
símbolo químico. O símbolo químico para
chumbo (Pb) é adicionado se a pilha ou bateria
contiver mais de 0,004% de chumbo. Ao garantir
uma eliminação adequada destes produtos e
destas pilhas ou baterias, irá ajudar a evitar
potenciais consequências negativas para o meio
ambiente e para a saúde pública que poderiam
ser provocadas por um tratamento incorreto
destes resíduos. A reciclagem dos materiais
contribuirá para a conservação dos recursos
naturais. Se, por motivos de segurança,
desempenho ou proteção de dados, os produtos
necessitarem de uma ligação permanente a uma
pilha ou bateria integrada, esta só deve ser
substituída por profissionais qualificados.
Acabado o período de vida útil dos produtos,
coloque-os num ponto de recolha de produtos
elétricos/eletrónicos, de forma a garantir o
tratamento adequado dos produtos e da pilha
ou bateria integrada. Para todas as outras pilhas
ou baterias, consulte as instruções do produto
sobre a remoção da mesma. Deposite a pilha ou
bateria num ponto de recolha destinado à
reciclagem de resíduos de pilhas e baterias. Para
informações mais detalhadas sobre a reciclagem
deste produto ou desta pilha ou bateria,
contacte o município onde reside, os serviços de
recolha de resíduos da sua área ou a loja onde
adquiriu o produto ou a pilha ou bateria.
A validade das marcas CE está limitada aos países/
regiões em que for imposta por lei, sobretudo nos
países/regiões do EEE (Espaço Económico Europeu)
e Suíça.
A validade das marcas UKCA está limitada aos
países/regiões em que for imposta por lei, sobretudo
no Reino Unido.
Esta unidade foi testada e demonstrou que cumpre
os limites definidos nos regulamentos de
Compatibilidade Eletromagnética (CEM) quando
utilizada com um cabo de ligação com comprimento
inferior a 3 m.
A potência fornecida pelo carregador
tem de se situar entre um mínimo de
2Watts exigidos pelo equipamento de
rádio e um máximo de 2,5 Watts para
que a velocidade de carregamento
máxima seja atingida.
O volume elevado pode afetar de forma negativa a
sua audição.
Não utilize a unidade enquanto estiver a caminhar, a
conduzir, ou a andar de bicicleta. Se o fizer, pode
causar acidentes na estrada.
Não utilize em áreas perigosas, exceto se conseguir
ouvir o som circundante.
Se água ou um corpo estranho entrar na unidade,
pode ocorrer um incêndio ou choque elétrico. Se
água ou um corpo estranho entrar na unidade, pare
de imediato a sua utilização e contacte o agente
Sony mais próximo. Em particular, siga sempre as
precauções abaixo apresentadas.
Licenças
• Este produto contém software que a Sony utiliza
sob acordo de licenciamento com o proprietário
dos respetivos direitos de autor. Estamos obrigados
a divulgar o conteúdo deste acordo aos clientes
por exigência do proprietários dos direitos de autor
do software. Aceda ao seguinte URL e leia o
conteúdo da licença.
https://rd1.sony.net/help/mdr/sl/24/
• Os serviços oferecidos por terceiros poderão ser
alterados, suspensos ou rescindidos sem aviso
prévio. A Sony não se responsabiliza por quaisquer
situações deste tipo.
Dansk
Trådløst stereoheadset
Model: YY2964
I dette dokument henviser ordet "produkt" til
enheden eller dens tilbehør.
Anbring ikke produktet et trangt sted, f.eks. i en
bogreol eller i et indbygget skab.
Udsæt ikke batterierne (batteripakke eller isatte
batterier) for overdreven varme, som f.eks. solskin, ild
eller lignende, i lang tid.
Udsæt ikke batterierne for overdrevne lave
temperaturforhold, som kan medføre overhedning
og termisk instabilitet.
Sekundære batterier må ikke skilles ad, åbnes eller
opskæres.
Hvis et sekundært batteri lækker, må væsken ikke
komme i kontakt med hud eller øjne. Hvis der
forekommer kontakt, skal det udsatte område vaskes
med rigelige mængder vand, og der skal søges
lægehjælp.
Sekundære batterier skal oplades inden brug. Se altid
producentens vejledning eller produkthåndbogen for
vejledning til korrekt opladning.
Efter længere tids opbevaring vil det muligvis være
nødvendigt at oplade og aflade de sekundære
batterier flere gange for at opnå maksimal ydeevne.
Bortskaf på forsvarlig vis.
Opladning af dette produkt
Placer headset-enhederne i dette opladningsetui.
Brug det medfølgende USB Type-C®-kabel og en
kommercielt tilgængelig USB-vekselstrømsadapter.
Forbind USB-vekselstrømsadapteren til dette
opladningsetui ved at bruge USB Type-C-kablet, og
forbind så USB-vekselstrømsadapteren til en
vekselstrømskontakt.
Meddelelse til kunderne: Følgende
oplysninger gælder kun for produkter, som er
solgt i lande/regioner, der er underlagt
EU-direktiver.
Dette produkt er fremstillet af eller på vegne af
Sony Corporation.
EU-Importør: Sony Europe B.V.
Forespørgsler til EU-Importøren eller vedrørende
overholdelse af produktgaranti i Europa skal
sendes til fabrikantens repræsentant, Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgien.
sony.com/country
Batteriproducent:
Springpower
Springpower Technology (Shenzhen) Co., Ltd.
101, No.2, Chaoshun Industrial Zone, 101 Building
6 and 101 Building 7, No.221 Renmin Road, Fumin
Community, Fucheng Sub-district, Longhua
District, Shenzhen City, Guangdong Province, F.R.
Kina
VDL
Chongqing VDL Electronics Co., Ltd.
Building 1-4, Puli Industrial New Area, Zhaojia
Street, Kaizhou District, Chongqing, F.R. Kina
ZeniPower/ZP
Zhuhai Zhi Li Battery Co., Ltd.
Room 103-106, No.18 Futian Road, Zhuhai, F.R.
Kina
Herved erklærer Sony Corporation, at dette
udstyr er i overensstemmelse med direktiv
2014/53/EU.
Den fulde ordlyd af EU-
overensstemmelseserklæringen er tilgængelig
på følgende internetadresse:
https://compliance.sony.eu
Bortskaffelse af udtjente batterier
samt elektriske og elektroniske
produkter (gælder for den
Europæiske Union og andre lande
med separate indsamlingssystemer)
Dette symbol på produktet, batteriet eller
emballagen betyder, at produktet og batteriet
ikke må bortskaffes som husholdningsaffald. På
visse batterier kan dette symbol anvendes i
kombination med et kemisk symbol. Det kemiske
symbol for bly (Pb) er anført, hvis batteriet
indeholder mere end 0,004% bly. Ved at sikre at
disse produkter og batterier bortskaffes korrekt,
forebygges de mulige negative konsekvenser for
miljø og sundhed, som en ukorrekt
affaldshåndtering kan forårsage. Genanvendelse
af materialer bidrager til at bevare naturlige
ressourcer. Hvis et produkt kræver vedvarende
elektricitetsforsyning af hensyn til sikkerhed,
ydeevne eller dataintegritet, må batteriet kun
fjernes af dertil uddannet personale. For at sikre
en korrekt håndtering af batteriet og det
elektriske og elektroniske udstyr skal de udtjente
produkter afleveres på en genbrugsplads
specielt indrettet til genanvendelse af elektriske
og elektroniske produkter. Med hensyn til øvrige
batterier, se venligst afsnittet der omhandler
sikker fjernelse af batterier. Batteriet skal
afleveres på et indsamlingssted beregnet til
affaldshåndtering og genanvendelse af batterier.
Yderligere information om genanvendelse af
dette produkt eller batteri kan fås ved at kontakte
den kommunale genbrugsstation eller den butik,
hvor produktet eller batteriet blev købt.
CE-mærkningen gælder kun for de lande/regioner,
hvor den håndhæves juridisk. Den gælder
hovedsageligt i EØS-landene/-regionerne (Det
Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde) og
Schweiz.
UKCA-mærkningen gælder kun for de lande/
regioner, hvor den håndhæves juridisk. Den gælder
hovedsageligt i Storbritannien.
Denne enhed er blevet testet og overholder de
grænser, der er fastsat i EMC-bestemmelserne, ved
hjælp af et forbindelseskabel på maks. 3 m.
Opladerens effekt skal være mellem
minimum 2 W, som radioudstyret
kræver, og maksimalt 2,5 W for at opnå
maksimal opladningshastighed.
Høj lydstyrke kan påvirke din hørelse negativt.
Brug ikke enheden, mens du går, kører eller cykler.
Det kan medføre trafikulykker.
Brug ikke i farlige områder, medmindre den
omgivende lyd kan høres.
Hvis der trænger vand eller fremmedlegemer ind i
enheden, kan det medføre brand eller elektrisk stød.
Hvis der trænger vand eller fremmedlegemer ind i
enheden, skal du straks holde op med at bruge den
og kontakte din nærmeste Sony-forhandler. Husk
især at være forsigtig i følgende tilfælde.
• Ved anvendelse i nærheden af en vask eller
væskebeholder
Pas på, at enheden ikke falder ned i en vask eller
beholder fyldt med vand.
• Ved anvendelse i regn eller sne eller på fugtige
steder
Nærmere oplysninger om effekterne ved, at
mobiltelefonen eller andre trådløse enheder, der er
tilsluttet enheden, berører kroppen, findes i
brugsanvisningen til den trådløse enhed.
Suomi
Langattomat stereokuulokkeet
Malli: YY2964
Sanalla ”tuote” viitataan tässä asiakirjassa laitteeseen
tai sen lisävarusteisiin.
Laitetta ei saa asentaa suljettuun tilaan, kuten
kirjahyllyyn tai kiinteään kaappiin.
Paristoja (akkua tai paristoja) ei saa altistaa
voimakkaalle lämmölle, kuten auringonvalolle, tulelle
tms. pitkäaikaisesti.
Akkuja tai paristoja ei saa altistaa erittäin alhaisille
lämpötiloille, jotka voivat johtaa ylikuumenemiseen ja
lämpöryntäykseen.
Akkuja ei saa purkaa, avata eikä silputa.
Jos akku vuotaa, älä päästä nestettä kosketuksiin ihon
tai silmien kanssa. Jos näin kuitenkin tapahtuu, pese
alue runsaalla vedellä ja kysy neuvoa lääkäriltä.
Akut on ladattava ennen käyttöä. Noudata aina
valmistajan ohjeita tai tuotteen käyttöohjeissa
annettuja latausohjeita.
Pitkien varastointiaikojen jälkeen akut on ehkä
ladattava ja niiden varaus purettava useita kertoja
parhaan suorituskyvyn saavuttamiseksi.
Hävitettävä asianmukaisesti.
Tämän tuotteen lataaminen
Aseta kuulokkeet latauskoteloon.
Käytä toimitukseen sisältyvää USB Type-C®-kaapelia
ja kaupallisesti saatavilla olevaa USB-muuntajaa.
Liitä USB-muuntaja latauskoteloon USB
Type-C-kaapelilla ja liitä sitten USB-muuntaja
pistorasiaan.
Huomautus asiakkaille: seuraavat tiedot
koskevat ainoastaan tuotteita, joita myydään
EU:n direktiivejä noudattavissa maissa/
alueilla.
Tämä tuote on valmistettu Sony Corporation
toimesta tai puolesta.
EU-maahantuoja: Sony Europe B.V.
EU-maahantuojalle osoitetut tiedustelut tai
tuotteen Euroopan vaatimustenmukaisuuteen
liittyvät tiedustelut tulee osoittaa valmistajan
valtuutetulle edustajalle: Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan
7-D1, 1930 Zaventem, Belgia.
sony.com/country
Akun valmistaja:
Springpower
Springpower Technology (Shenzhen) Co., Ltd.
101, No.2, Chaoshun Industrial Zone, 101 Building
6 and 101 Building 7, No.221 Renmin Road, Fumin
Community, Fucheng Sub-district, Longhua
District, Shenzhen City, Guangdong Province,
Kiinan kansantasavalta
VDL
Chongqing VDL Electronics Co., Ltd.
Building 1-4, Puli Industrial New Area, Zhaojia
Street, Kaizhou District, Chongqing, Kiinan
kansantasavalta
ZeniPower/ZP
Zhuhai Zhi Li Battery Co., Ltd.
Room 103-106, No.18 Futian Road, Zhuhai, Kiinan
kansantasavalta
Sony Corporation vakuuttaa, että tämä laite on
direktiivin 2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen
täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa
internetosoitteessa:
https://compliance.sony.eu
Käytöstä poistettujen paristojen/
akkujen ja sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden hävittäminen
(koskee Euroopan unionia sekä
muita maita, joissa on käytössä
jätteiden lajittelujärjestelmä)
Tämä laitteeseen, paristoon/akkuun tai
pakkaukseen merkitty symboli tarkoittaa, että
laitetta ja paristoa/akkua ei saa käsitellä
kotitalousjätteenä. Tietyissä paristoissa/akuissa
tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä
kemiallisen merkin kanssa. Lyijyn (Pb)
kemiallinen merkki on lisätty, jos paristo/akku
sisältää enemmän kuin 0,004% lyijyä.
Varmistamalla näiden laitteiden ja paristojen/
akkujen asianmukaisen hävittämisen voit auttaa
estämään luonnolle ja ihmisten terveydelle
aiheutuvia negatiivisia vaikutuksia, joita näiden
tuotteiden epäasianmukainen hävittäminen
saattaa aiheuttaa. Materiaalien kierrätys auttaa
säästämään luonnonvaroja. Mikäli tuotteen
turvallisuus, suorituskyky tai tietojen eheys vaatii,
että paristo/akku on kiinteästi kytketty
laitteeseen, valtuutetun huollon on vaihdettava
paristo/akku. Käytöstä poistetun pariston/akun
ja sähkö- ja elektroniikkalaitteen asianmukaisen
käsittelyn varmistamiseksi nämä tuotteet on
vietävä käytöstä poistettujen sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä
huolehtivaan vastaanottopisteeseen. Muiden
paristojen/akkujen kohdalla tarkista
käyttöohjeesta, miten paristo/akku poistetaan
tuotteesta turvallisesti. Toimita käytöstä poistettu
paristo/akku niiden kierrätyksestä huolehtivaan
vastaanottopisteeseen. Lisätietoja tuotteiden ja
paristojen/akkujen kierrätyksestä saa paikallisilta
viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai liikkeestä, josta
tuote tai paristo/akku on ostettu.
CE-merkintä on voimassa vain niissä maissa / niillä
alueilla, joilla se pannaan oikeudellisesti täytäntöön,
lähinnä Euroopan talousalueen (ETA) maissa/alueilla
ja Sveitsissä.
UKCA-merkintä on voimassa vain niissä maissa / niillä
alueilla, joilla se pannaan oikeudellisesti täytäntöön,
lähinnä Yhdistyneessä kuningaskunnassa.
Tämän laitteen on testeissä todettu olevan
EMC-direktiivin rajoitusten mukainen käytettäessä
enintään 3 m pitkää liitäntäkaapelia.
Laturin syöttämän tehon on oltava
radiolaitteen lataukseen tarvittavan
vähimmäistehon 2 wattia ja
suurimmalla latausnopeudella
lataamiseen tarvittavan
enimmäistehon 2,5 wattia välillä.
Suuri äänenvoimakkuus voi vaurioittaa kuuloa.
Älä käytä laitetta, kun kävelet, ajat autoa tai pyöräilet.
Tämä saattaa aiheuttaa liikenneonnettomuuksia.
Älä käytä vaarallisissa paikoissa, ellei ympäristön
ääniä voida kuulla.
Jos vettä tai vierasta ainetta pääsee laitteeseen,
seurauksena voi olla tulipalo tai sähköisku. Jos vettä
tai vierasta ainetta pääsee laitteeseen, lopeta käyttö
välittömästi ja ota yhteys lähimpään
Sony-jälleenmyyjään. Ole erityisen varovainen
seuraavissa tilanteissa:
• Käyttö pesualtaan tai nesteastian lähellä
Ole varovainen, ettei laite putoa altaaseen tai
vesiastiaan.
• Käyttö vesi- tai lumisateessa tai kosteissa paikoissa
Lisätietoja ihmiskehon ja laitteeseen yhdistetyn
matkapuhelimen tai muun langattoman laitteen
välisen kontaktin vaikutuksista on langattoman
laitteen käyttöohjeessa.
Älä koskaan työnnä USB-pistoketta paikalleen, kun
laite tai latauskaapeli on märkä. Jos USB-pistoke
työnnetään paikalleen laitteen tai latauskaapelin
ollessa märkä, laitteessa tai latauskaapelissa oleva
neste (vesijohtovesi, merivesi, virvoitusjuoma jne.) tai
vieras aine voi aiheuttaa oikosulun, josta on
seurauksena epänormaalia lämmönmuodostusta tai
toimintahäiriö.
Tässä tuotteessa on magneetteja, jotka voivat häiritä
tahdistimia, hydrokefalian hoitoon tarkoitettuja
ohjelmoitavia sunttiventtiileitä tai muita
lääketieteellisiä laitteita. Älä sijoita tätä laitetta lähelle
henkilöitä, jotka käyttävät tällaisia lääketieteellisiä
laitteita. Neuvottele lääkärin kanssa ennen tämän
tuotteen käyttämistä, jos käytät jotain tällaista
lääketieteellistä laitetta.
Lading av dette produktet
Plasser headset-enhetene i ladeetuiet.
Bruk den medfølgende USB Type-C®-kabelen og en
USB AC-adapter som er tilgjengelig i handelen.
Koble USB AC-adapteren til ladeetuiet ved hjelp av
USB Type-C-kabel, og koble deretter USB
AC-adapteren til et vegguttak.
Merknad til kunder: Den følgende
informasjonen gjelder bare produkter som er
solgt i land/regioner som er underlagt
EU-direktiver.
Dette produktet har blitt produsert av eller på
vegne av Sony Corporation.
EU-importør: Sony Europe B.V.
Spørsmål til EU-importøren eller spørsmål
vedrørende produktets overensbestemmelse i
Europa skal sendes til produsentens autoriserte
represetant, Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem,
Belgia.
sony.com/country
Batteriprodusent:
Springpower
Springpower Technology (Shenzhen) Co., Ltd.
101, No.2, Chaoshun Industrial Zone, 101 Building
6 and 101 Building 7, No.221 Renmin Road, Fumin
Community, Fucheng Sub-district, Longhua
District, Shenzhen City, Guangdong Province,
Folkerepublikken Kina
VDL
Chongqing VDL Electronics Co., Ltd.
Building 1-4, Puli Industrial New Area, Zhaojia
Street, Kaizhou District, Chongqing,
Folkerepublikken Kina
ZeniPower/ZP
Zhuhai Zhi Li Battery Co., Ltd.
Room 103-106, No.18 Futian Road, Zhuhai,
Folkerepublikken Kina
Herved erklærer Sony Corporation at
utstyrstypen er i samsvar med direktiv 2014/53/
EU.
EU-erklæring fulltekst finner du på Internett
under:
https://compliance.sony.eu
Kassering av gamle batterier og
elektriske og elektroniske apparater
(gjelder i Den europeiske union og
andre land med separat
innsamlingssystem)
Dette symbolet på produktet, batteriet eller
emballasjen indikerer at dette produktet og
batteriene ikke må behandles som
husholdningsavfall. På noen batterier er dette
symbolet brukt i kombinasjon med et kjemisk
symbol. Du ser det kjemiske symbolet for bly
(Pb) dersom batteriet inneholder mer enn
0,004% bly. Når du sørger for at disse
produktene og batteriene avhendes på korrekt
måte, er du med på å forhindre mulige negative
følger for miljøet og helse, som kunne vært
forårsaket av feilaktig avfallshåndtering av dette
produktet. Gjenvinning av disse materialene
bidrar til å ta vare på naturressurser. Hvis det er
produkter som av sikkerhets-, ytelses - eller
dataintegritetsgrunner krever en permanent
tilkobling til et inkorporert batteri, bør dette
batteriet bare skiftes av autorisert
servicepersonell. For å sikre at batteriet og det
elektriske og elektroniske utstyret blir behandlet
korrekt, må du levere disse produktene til en
passende gjenvinningsstasjon for elektrisk og
elektronisk utstyr ved endt levetid. For alle andre
batterier kan du se informasjonen om hvordan
du fjerner batterier på riktig måte. Lever
batteriene ved en passende gjenvinningsstasjon
for brukte batterier. Hvis du vil ha mer
informasjon om gjenvinning av dette produktet
eller batteriet, kan du kontakte lokale
myndigheter, renovasjonsverket der du bor, eller
butikken der du kjøpte produktet eller batteriet.
Gyldigheten til CE-merkingen er begrenset kun til de
land/regioner hvor dette er påbudt ved lov,
hovedsakelig i EØS-land/regioner (Det europeiske
økonomiske samarbeidsområdet) og Sveits.
Gyldigheten til UKCA-merkingen er begrenset kun til
de land/regioner hvor dette er påbudt ved lov,
hovedsakelig i UK.
Denne enheten er testet og funnet i overholdelse av
grensene lagt frem i EMC-bestemmelsen med en
tilkoblingskabel som er kortere enn 3 m.
Effekten som leveres av laderen må
være mellom min 2 watt og maks
2,5watt, som kreves av radioutstyret
for å oppnå maksimal ladehastighet.
Høyt volum kan påvirke hørselen din negativt.
Ikke bruk enheten mens du går, kjører eller sykler.
Dette kan forårsake trafikkuhell.
Ikke bruk enheten i områder med faremomenter med
mindre lyder fra miljøet kan høres.
Hvis vann eller fremmedelementer trenger inn i
enheten kan det føre til brann eller elektrisk støt. Hvis
vann eller et fremmedelement kommer inn i enheten,
avslutt bruk umiddelbart og ta kontakt med
nærmeste Sony-forhandler. Vær spesielt
oppmerksom i følgende tilfeller.
• Ved bruk av enheten nær en vask eller
væskebeholder
Vær forsiktig så enheten ikke faller i en vask eller
beholder fylt med vann.
• Ved bruk i regn eller snø, eller på fuktige steder
For detaljer om effektene av kontakt med
menneskekroppen fra mobiltelefonen eller andre
trådløse enheter tilkoblet enheten, se den trådløse
enhetens bruksanvisning.
Sett aldri inn USB-pluggen når enheten eller
ladekabelen er våt. Hvis USB-pluggen settes inn
mens enheten eller ladekabelen er våt, kan væsken
(springvann, sjøvann, brus, osv.) eller
fremmedlegemer på enheten eller ladekabelen,
forårsake kortslutning, og forårsake unormal
varmegenerering eller feilfunksjon.
Dette produktet inneholder magneter som kan
påvirke pacemakere, programmerbare shuntventiler
for behandling av hydrocefalus eller andre
medisinske enheter. Dette produktet må ikke
plasseres i nærheten av personer som bruker slike
medisinske enheter. Hvis du bruker slike medisinske
enheter, må du høre med legen din før du bruker
dette produktet.
Dette produktet inneholder magneter. Svelging av
magneter kan føre til alvorlige skader, for eksempel
kvelning eller tarmskader. Hvis noen har svelget én
eller flere magneter, må du ta øyeblikkelig kontakt
med lege. Dette produktet må oppbevares
utilgjengelig for barn eller andre personer som krever
tilsyn, for å forhindre utilsiktet svelging.
Det er fare for at denne enheten eller dens små deler
kan svelges. Oppbevar enheten i ladeetuiet etter bruk
og oppbevar på et sted som er utenfor barns
rekkevidde.
Merknad om statisk elektrisitet
Hvis du bruker enheten når luften er tørr, kan du
oppleve ubehag på grunn av oppbygging av statisk
elektrisitet på kroppen. Dette utgjør ikke en feil på
apparatet. Du kan redusere effekten ved å bruke klær
som er laget av naturlige materialer som ikke så lett
genererer statisk elektrisitet.
Ladda den här produkten
Placera headsetenheterna i laddningsfodralet.
Använd den medföljande USB Type-C®-kabeln och
en kommersiellt tillgänglig USB-nätadapter.
Anslut USB-nätadaptern till laddningsfodralet med
USB Type-C-kabeln och anslut sedan
USB-nätadaptern till ett eluttag.
Kundinformation: Följande information
gäller endast produkter som säljs i länder/
regioner med gällande EU-direktiv.
Den här produkten har tillverkats av, eller på
uppdrag av Sony Corporation.
EU-importör: Sony Europe B.V.
Frågor till EU-importören eller frågor som rör
produkternas överensstämmelse i Europa skall
sändas till tillverkarens auktoriserade
representant, Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930
Zaventem, Belgien.
sony.com/country
Batteritillverkare:
Springpower
Springpower Technology (Shenzhen) Co., Ltd.
101, No.2, Chaoshun Industrial Zone, 101
Building 6 and 101 Building 7, No.221 Renmin
Road, Fumin Community, Fucheng
Sub-district, Longhua District, Shenzhen City,
Guangdong Province, Folkrepubliken Kina
VDL
Chongqing VDL Electronics Co., Ltd.
Building 1-4, Puli Industrial New Area, Zhaojia
Street, Kaizhou District, Chongqing,
Folkrepubliken Kina
ZeniPower/ZP
Zhuhai Zhi Li Battery Co., Ltd.
Room 103-106, No.18 Futian Road, Zhuhai,
Folkrepubliken Kina
Härmed försäkrar Sony Corporation att denna
utrustning överensstämmer med direktiv
2014/53/EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om
överensstämmelse finns på följande
webbadress:
https://compliance.sony.eu
Hantering av förbrukade batterier
samt elektrisk och elektronisk
utrustning (gäller inom EU och
andra länder med separata
insamlingssystem)
Symbolen på produkten, batteriet eller
förpackningen anger att produkten och
batteriet inte ska hanteras som hushållsavfall.
På vissa batterier kan denna symbol användas
i kombination med en kemisk symbol. Den
kemiska symbolen för bly (Pb) läggs till om
batteriet innehåller mer än 0,004% bly.
Genom att säkerställa att dessa produkter och
batterier hanteras på rätt sätt bidrar du till att
förebygga eventuella negativa miljö- och
hälsoeffekter som orsakas av felaktig
avfallshantering. Återvinning av materialet
bidrar till att bevara naturresurser. När det
gäller produkter som av säkerhets-,
prestanda- eller dataintegritetsskäl kräver
permanent anslutning till ett inbyggt batteri
ska detta batteri alltid bytas av en auktoriserad
servicetekniker. För att säkerställa att batteriet
och de elektriska och elektroniska produkterna
hanteras korrekt ska de levereras till en
lämplig återvinningsstation för elektriska och
elektroniska produkter när de är förbrukade.
Information om alla andra batterityper finner
du i avsnittet om säker borttagning av
batteriet. Lämna in batteriet på en lämplig
återvinningsstation för förbrukade batterier.
Kontakta dina lokala myndigheter, din lokala
avfallshanteringstjänst eller affären där du
köpte produkten eller batteriet för mer
detaljerad information om hur du återvinner
produkten eller batteriet.
CE-märkningen är giltig endast i de länder/
regioner där den är obligatorisk enligt lag,
huvudsakligen i EES-länderna/regionerna
(Europeiska ekonomiska samarbetsområdet) och
Schweiz.
UKCA-märkningen är giltig endast i de länder/
regioner där den är obligatorisk enligt lag,
huvudsakligen i Storbritannien.
Den här enheten har testats och befunnits uppfylla
de gränsvärden som anges i EMC-förordningen
med en anslutningskabel kortare än 3 m.
Den effekt som levereras av laddaren
måste ligga mellan minst 2 watt och
maximalt 2,5 watt, vilket krävs för att
ladda radioutrustningen i högsta
laddningshastighet.
Hög volym kan påverka hörseln negativt.
Använd inte enheten när du går, kör eller cyklar.
Det kan leda till trafikolyckor.
Använd den inte på riskfyllda platser, såvida du inte
kan höra omgivningsljud.
Om vatten eller främmande ämnen kommer in i
enheten kan det leda till brand eller elektrisk stöt.
Om vatten eller främmande ämnen kommer in i
enheten, sluta genast använda den och kontakta
din närmaste Sony-återförsäljare. Var särskilt
försiktig i följande fall.
• Vid användning av enheten nära handfat eller
vätskebehållare
Var försiktig så att enheten inte faller i ett handfat
eller en behållare fylld med vatten.
• Vid användning av enheten i regn eller snö, eller
på fuktiga platser
För mer information om effekterna av kontakt med
den mänskliga kroppen från mobiltelefonen eller
andra trådlösa enheter som är anslutna till
enheten, se bruksanvisningen för den trådlösa
enheten.
Anslut inte USB-kontakten när enheten eller
laddningskabeln är blöt. Om USB-kontakten förs in
när enheten eller laddningskabeln är blöt kan
kortslutning uppstå på grund av vätska (kranvatten,
havsvatten, läsk, etc.) eller främmande föremål på
enheten eller laddningskabeln och orsaka onormal
värmeproduktion eller funktionsfel.
Denna produkt innehåller en eller flera magneter
som kan påverka pacemakers, programmerbara
shuntventiler för vattenskallebehandling, eller
annan medicinsk utrustning. Placera inte denna
produkt i närheten av personer som använder
sådan medicinsk utrustning. Rådfråga en läkare
innan du använder denna produkt om du själv
använder sådan medicinsk utrustning.
Denna produkt innehåller en eller flera magneter.
Om magneten/magneterna sväljs finns det risk för
kvävning, tarmskador, eller andra allvarliga skador.
Kontakta genast läkare om någon skulle råka svälja
magneten/magneterna. Förvara produkten utom
räckhåll för barn eller övervakade personer för att
undvika att den sväljs av misstag.
Det finns en risk att den här enheten eller dess
små delar sväljs. Efter användning, förvara enheten
i laddningsfodralet och förvara sedan allt på en
plats utom räckhåll för små barn.
• Utilização perto de um lavatório, ou de um
recipiente de líquidos
Tenha cuidado para que a unidade não caia num
lavatório ou num recipiente cheio de água.
• Utilização à chuva ou na neve, ou em locais
húmidos
Para obter mais informações sobre os efeitos do
contacto com o corpo humano do telemóvel ou de
outros dispositivos sem fios ligados à unidade,
consulte o manual de instruções do dispositivo sem
fios.
Nunca insira uma ficha USB quando a unidade ou o
cabo de carregamento estiverem molhados. Se a
ficha USB for inserida enquanto a unidade ou o cabo
de carregamento estiverem molhados, pode ocorrer
um curto-circuito devido ao líquido (água da torneira,
água do mar, bebida, etc.) ou corpo estranho na
unidade ou no cabo de carregamento, e causar um
aumento de temperatura anormal ou avaria.
Este produto tem íman(es) que pode(m) interferir
com pacemakers, válvulas de derivação programáveis
para o tratamento de hidrocefalia ou outros
dispositivos médicos. Não coloque este produto
perto de pessoas que utilizam esses dispositivos
médicos. Consulte o seu médico antes de utilizar este
produto se utilizar qualquer um desses dispositivos
médicos.
Este produto tem íman(es). Engolir o(s) íman(es)
poderá causar danos graves, como por exemplo
perigo de asfixia ou lesões intestinais. Se os ímanes
(ou um íman) forem engolidos, consulte
imediatamente um médico. Mantenha este produto
longe das crianças ou de outros indivíduos
supervisionados para evitar a ingestão acidental.
Há o risco de esta unidade ou das respetivas peças
pequenas poderem ser engolidas. Depois de utilizar,
guarde a unidade na caixa de carregamento e num
local fora do alcance de crianças pequenas.
Nota acerca da eletricidade estática
Se utilizar a unidade quando o ar está seco, poderá
sentir desconforto devido à eletricidade estática
acumulada no seu corpo. Isto não representa uma
avaria da unidade. Pode reduzir o efeito usando
roupas fabricadas a partir de materiais naturais, que
não produzem facilmente eletricidade estática.
Precauções
O código bidimensional ou o URL na capa ajudam
a aceder ao guia de ajuda que inclui notas e
procedimentos detalhados úteis.
Acerca da resistência à água da unidade
• A caixa de carregamento não é resistente à
água.
• Se a unidade não for utilizada corretamente, a
água poderá entrar na unidade e causar
incêndio, eletrocussão e avarias. Siga as
precauções a seguir apresentadas e utilize a
unidade corretamente.
Para manter o desempenho resistente à água
Siga cuidadosamente as precauções abaixo
indicadas para garantir uma utilização adequada
da unidade.
• Não force a entrada de borrifos de água nos
orifícios de saída de som.
• Não deixe cair a unidade na água nem a utilize
debaixo de água.
• Não deixe que a unidade permaneça molhada
num ambiente frio, pois a água pode congelar.
Para evitar avarias, certifique-se de que limpa
totalmente a água após a utilização.
• Não coloque a unidade na água nem a utilize
num local húmido como, por exemplo, uma
casa de banho.
• Não deixe cair a unidade nem a exponha a
impactos mecânicos. Essa ação pode deformar
ou danificar a unidade e resultar na
deterioração do desempenho da resistência à
água.
Notas sobre as comunicações por BLUETOOTH®
• As micro-ondas emitidas por um dispositivo
Bluetooth poderão afetar o funcionamento de
dispositivos médicos eletrónicos. Desligue esta
unidade e outros dispositivos Bluetooth nos locais
a seguir apresentados, uma vez que poderão
provocar acidentes:
– Em hospitais, próximo de lugares prioritários em
comboios, locais onde haja gás inflamável, perto
de portas automáticas ou perto de alarmes de
incêndio.
Notas sobre o carregamento da unidade
• Certifique-se de que utiliza o cabo USB Type-C
fornecido.
Notas adicionais
• Se sentir algum desconforto durante a utilização da
unidade, pare imediatamente de a utilizar.
• Se tiver dúvidas ou problemas relativos a esta
unidade que não sejam referidos neste manual,
consulte o agente Sony mais próximo.
Especificações
Auscultadores
Fonte de alimentação:
5 V CC (Com um transformador de CA USB
disponível no mercado)
Com as baterias de iões de lítio incorporadas
(Alimentação de funcionamento do produto:
3,85 V CC)
Temperatura de funcionamento:
0 °C a 40 °C
Consumo de energia:
Modo de baixa potência: 0,5 W ou menos
* Esta unidade entra no modo de baixa
potência imediatamente após o
carregamento terminar quando ligada ao
transformador de CA.
Massa:
Aprox. 5,1 g × 2 (Auscultadores (inclui
adaptadores))
Aprox. 30,6 g (Caixa de carregamento)
Itens incluídos:
Auscultadores estéreo sem fios (1)
Cabo USB Type-C® (USB-A para USB-C®) (1)
Caixa de carregamento (1)
Documentos (1 conjunto)
Especificação da comunicação
Sistema de comunicação:
Versão 5.3 da especificação de Bluetooth
Emissão:
Classe de potência 1 da especificação de
Bluetooth
Banda de frequências:
Banda de 2,4GHz
(2,4000GHz - 2,4835GHz)
Frequência de funcionamento:
Bluetooth: 2 400 MHz - 2 483,5 MHz
Potência de emissão máxima:
Bluetooth: < 14 dBm
O desenho e as especificações estão sujeitos a
alteração sem aviso prévio.
Requisitos de sistema para carregar a bateria
através de USB
Transformador de CA USB:
Um transformador de CA USB comercialmente
disponível, capaz de fornecer uma corrente de saída
de 0,5A (500mA) ou superior.
Marcas comerciais
• A marca e os logótipos Bluetooth® são marcas
comerciais registadas pertencentes à Bluetooth
SIG, Inc. e qualquer utilização dessas marcas pela
Sony Group Corporation e respetivas subsidiárias é
efetuada sob licença.
• USB Type-C® e USB-C® são marcas comerciais
registadas do USB Implementers Forum.
• Todas as outras marcas comerciais e marcas
comerciais registadas são marcas comerciais ou
marcas comerciais registadas dos respectivos
proprietários. Neste manual, as marcas
TM
e ® não
estão especificadas.
Tilslut aldrig USB-stikket, hvis enheden eller
opladningskablet er våde. Hvis USB-stikket tilsluttes,
mens enheden eller opladningskablet er våd(t), kan
det medføre kortslutning på grund af væsken
(postevand, havvand, læskedrik osv.) eller
fremmedlegemer på enheden eller opladningskablet
og medføre unormal varmeproduktion eller
fejlfunktion.
Dette produkt indeholder magnet(er), som muligvis
kan interferere med pacemakere, programmerbare
shuntventiler til hydrocephalusbehandling eller andet
medicinsk udstyr. Placer ikke dette produkt i
nærheden af personer, som anvender sådant
medicinsk udstyr. Konsulter din læge inden du
anvender dette produkt, hvis du anvender nogen
former for sådant medicinsk udstyr.
Dette produkt indeholder magnet(er). Slugning af
magnet(er) kan forårsage alvorlig skade som for
eksempel kvælningsfare eller tarmskader. Hvis
magneter (eller en magnet) sluges, skal der straks
opsøges læge. Hold dette produkt væk fra børn eller
andre individer under tilsyn for at forhindre utilsigtet
indtagelse.
Der er fare for, at denne enhed eller dens små dele
kan blive slugt. Efter brug skal du opbevare enheden
i opladeren og opbevare den på et sted uden for små
børns rækkevidde.
Bemærkning om statisk elektricitet
Hvis du bruger enheden, når luften er tør, kan du
opleve ubehag som følge af statisk elektricitet, der
akkumuleres på din krop. Dette betyder ikke, at
enheden er defekt. Du kan reducere effekten ved at
være iført tøj, der er fremstillet af naturlige materialer,
som ikke nemt producerer statisk elektricitet.
Forholdsregler
Den todimensionale kode eller URL’en på coveret
gør det muligt at få adgang til din
Hjælpevejledning med nyttige bemærkninger eller
detaljerede trin.
Om enhedens vandafvisning
• Opladningsetuiet er ikke vandafvisende.
• Medmindre enheden anvendes korrekt, kan
vand komme ind i enheden og forårsage
brand, dødsfald forårsaget af elektrisk stød
eller funktionsfejl. Læg omhyggeligt mærke til
følgende forholdsregler, og brug enheden
korrekt.
Sådan opretholdes vandafvisningen
Vær opmærksom på nedenstående
forholdsregler for at sikre korrekt brug af
enheden.
• Stænk ikke vand med magt ind i
lydudgangshullerne.
• Tab ikke enheden i vand, og anvend ikke under
vand.
• Lad ikke enheden forblive våd i et koldt miljø,
da vandet kan fryse. For at undgå fejlfunktion
skal du sørge for at tørre vand af efter brug.
• Anbring ikke enheden i vand, og anvend den
ikke på fugtige steder som fx et badeværelse.
• Undgå at tabe enheden eller udsætte den for
fysisk stød. Dette kan deformere eller
beskadige enheden og resulterer i forringelse
af vandafvisningen.
Om BLUETOOTH®-kommunikation
• Mikrobølger, der kommer fra en Bluetooth-enhed,
kan påvirke brugen af elektronisk medicinsk udstyr.
Sluk for denne enhed eller andre
Bluetooth-enheder på følgende steder, da brugen
kan medføre ulykker:
– på hospitaler; nær forbeholdte siddepladser i
tog; steder, hvor brændbar gas er til stede; nær
automatiske døre eller nær brandalarmer.
Om opladning af enheden
• Sørg for at bruge det medfølgende USB
Type-C-kabel.
Andre bemærkninger
• Hvis du oplever ubehag under brug af enheden,
skal du omgående holde op med at bruge den.
• Kontakt nærmeste Sony-forhandler, hvis du har
spørgsmål eller problemer i forbindelse med denne
enhed, som ikke er beskrevet i denne vejledning.
Specifikationer
Headset
Strømkilde:
DC 5 V (ved hjælp af en gængs USB
AC-adapter)
Ved hjælp af indbyggede litium-ion-batterier
(produktets driftsenergi: DC 3,85 V)
Driftstemperatur:
0 °C til 40 °C
Strømforbrug:
Lav strømtilstand: 0,5 W eller mindre
* Denne enhed skifter til lav strømtilstand
umiddelbart efter afsluttet opladning ved
tilslutning til AC-adapteren.
Vægt:
Ca. 5,1 g × 2 (Headset (inkl. Ørekroge))
Ca. 30,6 g (Opladningsetui)
Medfølgende dele:
Trådløst stereoheadset (1)
USB Type-C®-kabel (USB-A til USB-C®) (1)
Opladningsetui (1)
Dokumenter (1 sæt)
Kommunikationsspecifikation
Kommunikationssystem:
Bluetooth-specifikation version 5.3
Udgang:
Bluetooth-specifikation strømklasse 1
Frekvensbånd:
2,4 GHz bånd (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Driftsfrekvens:
Bluetooth: 2 400 MHz - 2 483,5 MHz
Maksimal udgangseffekt:
Bluetooth: < 14 dBm
Design og specifikationer kan ændres uden varsel.
Systemkrav for en batteriopladning via USB
USB AC-adapter:
Et USB AC-adapter, som fås i almindelig handel, og
som er i stand til at levere en udgangsstrøm på
0,5A (500 mA) eller mere.
Varemærker
• Bluetooth®-ordmærket og logoer er registrerede
varemærker tilhørende Bluetooth SIG, Inc. og
enhver brug af sådanne mærker af Sony Group
Corporation og dennes datterselskaber sker under
licens.
• USB Type-C® og USB-C® er registrerede varemærker
tilhørende USB Implementers Forum.
• Alle andre varemærker og registrerede varemærker
er varemærker eller registrerede varemærker
tilhørende de respektive ejere. Symbolerne
TM
og ®
er ikke angivet i denne brugervejledning.
Licenser
• Dette produkt indeholder software, som Sony
bruger i henhold til en licensaftale med
opretshaveren. Vi er forpligtet til at formidle
aftalens indhold til kunder som påkrævet af
softwarens opretshaver. Gå til følgende URL for at
læse licensens indhold.
https://rd1.sony.net/help/mdr/sl/24/
• Tjenesteydelser, som tredjeparter tilbyder, kan
ændres, afbrydes eller afsluttes uden forudgående
varsel. Sony kan ikke holdes ansvarlig i denne type
situationer.
Tässä tuotteessa on magneetteja. Magneettien
nieleminen voi aiheuttaa vakavia vahinkoja, kuten
tukehtumisvaaran tai suolistovammoja. Jos
magneetteja (tai magneetti) on nielty, ota välittömästi
yhteyttä lääkäriin. Säilytä tuote lasten tai muiden
valvottavien henkilöiden ulottumattomissa, jottei
magneetteja niellä vahingossa.
On olemassa vaara, että tämä laite tai sen pienet osat
voidaan niellä. Säilytä käytön jälkeen latauskotelossa
ja pienten lasten ulottumattomissa.
Staattista sähköä koskeva huomautus
Jos laitetta käytetään kuivassa ilmassa, kehoon
muodostuva staattinen sähkövaraus voi aiheuttaa
tukalaa oloa. Tämä ei johdu laitteen
toimintavirheestä. Vaikutusta voi vähentää
käyttämällä luonnonkuituvaatteita, jotka eivät
muodosta helposti staattista sähköä.
Varotoimet
Kaksiulotteinen koodi tai kannen URL-osoite auttaa
pääsemään käyttöoppaaseen, jossa on kuvattu
hyödyllisiä huomautuksia ja menetelmiä
yksityiskohtaisesti.
Tietoja laitteen vedenkestävyydestä
• Latauskotelo ei ole vedenkestävä.
• Jos laitetta ei käytetä oikein, siihen voi päästä
vettä ja seurauksena voi olla tulipalo, sähköisku
tai toimintahäiriöitä. Huomioi seuraavat
varotoimet huolellisesti ja käytä laitetta oikein.
Vedenkestävyyden ylläpitäminen
Huomioi huolellisesti alla olevat varotoimet
laitteen oikeaoppisen käytön varmistamiseksi.
• Älä roiskuta vettä voimakkaasti äänen
ulostuloreikiin.
• Älä pudota laitetta veteen äläkä käytä sitä
veden alla.
• Älä jätä laitetta märkänä kylmään paikkaan,
sillä vesi voi jäätyä. Pyyhi mahdollinen vesi
laitteesta käytön jälkeen toimintahäiriön
estämiseksi.
• Älä aseta laitetta veteen tai käytä sitä kosteassa
paikassa, kuten kylpyhuoneessa.
• Älä pudota laitetta tai altista sitä mekaanisille
iskuille. Tämä saattaa aiheuttaa laitteen
muodonmuutoksia tai vahingoittaa sitä, minkä
seurauksena vedenkestävyys heikkenee.
BLUETOOTH®-tiedonsiirto
• Bluetooth-laitteesta säteilevät mikroaallot voivat
vaikuttaa lääketieteellisten elektronisten laitteiden
toimintaan. Katkaise virta tästä laitteesta ja muista
Bluetooth-laitteista seuraavissa paikoissa, sillä
muuten seurauksena voi olla onnettomuus:
– sairaaloissa, junien erityispaikkojen läheisyydessä,
paikoissa, joissa on syttyviä kaasuja,
automaattiovien tai palohälyttimien lähellä.
Laitteen lataaminen
• Muista käyttää toimitettua USB Type-C -kaapelia.
Muita huomautuksia
• Jos tunnet epämukavuutta käyttäessäsi laitetta,
lopeta käyttö välittömästi.
• Jos sinulla on laitteeseen liittyviä kysymyksiä tai
ongelmia, joita ei ole käsitelty tässä oppaassa, ota
yhteyttä lähimpään Sony-jälleenmyyjään.
Tekniset tiedot
Kuulokkeet
Virtalähde:
DC 5 V (käyttämällä kaupallisesti saatavaa
USB-verkkolaitetta)
Käyttämällä sisäisiä litiumioniakkuja (tuotteen
käyttöteho: DC 3,85 V)
Käyttölämpötila:
0 °C – 40 °C
Virrankulutus:
Alhaisen virran tila: enintään 0,5 W
* Tämä yksikkö siirtyy alhaisen virran tilaan
heti, kun lataus on suoritettu
verkkolaitteeseen liitettynä.
Paino:
Noin 5,1 g × 2 (Kuulokkeet (sis. Liitinpidikkeet))
Noin 30,6 g (Latauskotelo)
Pakkauksen sisältö:
Langattomat stereokuulokkeet (1)
USB Type-C® -kaapeli (USB-A / USB-C®) (1)
Latauskotelo (1)
Asiakirjat (1 sarja)
Yhteyden tiedot
Yhteysjärjestelmä:
Bluetooth-määrityksen versio 5.3
Teho:
Bluetooth-määrityksen mukainen teholuokka
1
Taajuuskaista:
2,4 GHz:n kaista (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Käyttötaajuus:
Bluetooth: 2 400 MHz – 2 483,5 MHz
Suurin teho:
Bluetooth: < 14 dBm
Rakennetta ja teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilman
erillistä ilmoitusta.
Järjestelmävaatimukset akkua USB-liitännän
kautta ladattaessa
USB-verkkolaite:
Kaupallisesti saatavilla oleva USB-verkkolaite, jonka
lähtövirta on vähintään 0,5 A (500 mA).
Tavaramerkit
• Bluetooth®-sanamerkki ja -logot ovat Bluetooth
SIG, Inc:n omistamia rekisteröityjä tavaramerkkejä,
joita Sony Group Corporation ja sen tytäryhtiöt
käyttävät lisenssillä.
• USB Type-C® ja USB-C® ovat USB Implementers
Forumin rekisteröityjä tavaramerkkejä.
• Kaikki muut tavaramerkit ja rekisteröidyt
tavaramerkit ovat omistajiensa tavaramerkkejä tai
rekisteröityjä tavaramerkkejä. Merkkejä ™ ja ® ei ole
käytetty tässä käyttöohjeessa.
Lisenssit
• Tämä tuote sisältää ohjelmiston, jota Sony käyttää
sen tekijäoikeuksien omistajan kanssa solmitulla
lisenssisopimuksella. Meillä on velvollisuus
ilmoittaa sopimuksen sisältö asiakkaille ohjelmiston
tekijäoikeuksien omistajan vaatimuksesta. Siirry
seuraavaan URL-osoitteeseen ja lue
käyttöoikeussopimuksen sisältö.
https://rd1.sony.net/help/mdr/sl/24/
• Kolmansien osapuolten tarjoamat palvelut voivat
muuttua, keskeytyä tai päättyä ilman
ennakkoilmoitusta. Sony ei kanna minkäänlaista
vastuuta tämänkaltaisissa tilanteissa.
Norsk
Trådløst stereohodesett
Modell: YY2964
Begrepet "produkt" i dette dokumentet refererer til
enheten eller dens tilbehør.
Ikke plasser produktet på et trangt sted, for eksempel
en bokhylle eller et innebygd kabinett.
Ikke utsett batteriene (batteripakke eller installerte
batterier) for sterk varme, som f.eks. solvarme, åpen
ild eller lignende i lengre tid.
Ikke utsett batteriene for forhold med ekstremt lave
temperaturer som kan føre til overoppheting og
ukontrollert temperaturøkning.
Ikke demonter, åpne eller destruer oppladbare
batterier.
Hvis et oppladbart batteri lekker, sørg for at væsken
ikke kommer i kontakt med hud eller øyne. Hvis det
har vært kontakt, vask det påvirkede området med
rikelige mengder vann og søk råd hos lege.
Oppladbare batterier må lades før bruk. Se alltid i
produsentens instruksjoner eller produkthåndbøker
for instruksjoner om riktig lading.
Etter lengre perioder med lagring kan det være
nødvendig å lade og lade ut de oppladbare
batteriene flere ganger for å oppnå maksimal ytelse.
Sørg for korrekt avfallshåndtering.
Forsiktighetsregler
Den todimensjonale koden eller URL-adressen på
dekslet vil hjelpe deg med å få tilgang til
hjelpeveiledningen med detaljert beskrivelse av
nyttige notater eller prosedyrer.
Angående enhetens vannmotstandighet
• Ladeetuiet er ikke vannmotstandig.
• Med mindre enheten brukes riktig kan vann
komme inn i enheten og føre til brann,
kortslutning eller funksjonsfeil. Legg merke til
følgende forsiktighetsregler og bruk enheten
riktig.
Opprettholde den vannmotstandige ytelsen
Legg nøye merke til forholdsreglene under for å
sikre riktig bruk av enheten.
• Ikke sprut vann hardt inn i
lydutmatingshullene.
• Ikke slipp enheten i vann og ikke bruk enheten
under vann.
• Ikke la enheten forbli våt i et kaldt miljø da
vannet kan fryse. Tørk av alt vann etter bruk for
å forhindre at feil oppstår.
• Ikke plasser enheten i vann eller bruk den på et
fuktig sted som på badet.
• Ikke slipp enheten eller utsett den for
mekaniske støt. Dette kan forårsake
deformering av eller skade på enheten som
kan forringe enhetens vannmotstandighet.
Om BLUETOOTH®-kommunikasjon
• Mikrobølger som stråles ut fra en Bluetooth-enhet
kan innvirke på operasjonen til elektroniske
medisinske enheter. Slå av denne enheten og
andre Bluetooth-enheter på følgende steder da
dette kan forårsake en ulykke:
– på sykehus, nær prioriterte seter på tog, steder
med brannfarlig gass, nær automatiske dører
eller nær brannalarmer.
Om lading av enheten
• Husk å bruke den inkluderte USB Type-C-kabelen.
Andre merknader
• Slutt straks å bruke enheten hvis du opplever
ubehag.
• Hvis du har spørsmål eller problemer angående
denne enheten som ikke er dekket i denne
håndboken, må du kontakte din nærmeste
Sony-forhandler.
Spesifikasjoner
Hodesett
Strømkilde:
DC 5 V (med en kommersielt tilgjengelig USB
AC-adapter)
Bruk av innebygde litiumion-batterier
(produktets driftsstrøm: DC 3,85 V)
Driftstemperatur:
0 °C - 40 °C
Strømforbruk:
Lavstrømsmodus: 0,5 W eller mindre
* Når denne enheten er tilkoblet
AC-adapteren, går den umiddelbart inn i
lavstrømsmodus etter at ladingen er ferdig.
Vekt:
Ca. 5,1 g × 2 (Hodesett (inkludert festestøtter))
Ca. 30,6 g (Ladeetui)
Inkluderte elementer:
Trådløst stereohodesett (1)
USB Type-C®-kabel (USB-A til USB-C®) (1)
Ladeetui (1)
Dokumenter (1 sett)
Spesifikasjon for kommunikasjon
Kommunikasjonssystem:
Bluetooth-spesifikasjon, versjon 5.3
Utgang:
Bluetooth-spesifikasjon, strømklasse 1
Frekvensbånd:
2,4 GHz-bånd (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Driftsfrekvens:
Bluetooth: 2 400 MHz - 2 483,5 MHz
Maksimal utgangseffekt:
Bluetooth: < 14 dBm
Design og spesifikasjoner kan bli endret uten varsel.
Systemkrav for batterilading med USB
USB AC-adapter:
En kommersielt tilgjengelig USB AC-adapter som kan
forsyne en utgangsstrøm på 0,5 A (500mA) eller
mer.
Varemerker
• Bluetooth®-merket og -logoene er registrerte
varemerker som eies av Bluetooth SIG, Inc., og
enhver bruk av slike merker av Sony Group
Corporation og dets datterselskaper er under lisens.
• USB Type-C® og USB-C® er registrerte varemerker
for USB Implementers Forum.
• Alle andre varemerker og registrerte varemerker er
varemerker eller registrerte varemerker som tilhører
sine respektive eiere. I denne håndboken blir
TM
- og
®-merker ikke angitt.
Lisenser
• Dette produktet inneholder programvare som Sony
bruker i henhold til en lisensavtale med eieren av
opphavsretten. Vi er forpliktet til å kunngjøre
innholdet i avtalen til kunder etter krav fra eieren av
opphavsretten til programvaren. Gå til følgende
URL og les innholdet i lisensen.
https://rd1.sony.net/help/mdr/sl/24/
• Tjenester levert av tredjeparter kan endres,
suspenderes eller avsluttes uten forvarsel. Sony har
ikke noe ansvar i slike situasjoner.
Svenska
Trådlöst stereoheadset
Modell: YY2964
Termen ”produkt” i detta dokument syftar på enheten
eller dess tillbehör.
Placera inte produkten där det är ont om utrymme,
till exempel i en bokhylla eller inbyggnadslåda.
Utsätt inte batterierna (lösa eller installerade
batterier) för överdriven värme, som solsken, eld eller
liknande, under en längre tid.
Utsätt inte batterierna för extremt låga temperaturer
som kan orsaka överhettning och temperaturrusning.
Nedmontera, öppna eller strimla inte sekundära
batterier.
Utifall ett sekundärt batteri läcker får inte vätskan
komma i kontakt med hud eller ögon. Om kontakt
uppstår, tvätta berört område med rikligt med vatten
och uppsök läkarvård.
Sekundära batterier måste laddas innan användning.
Läs alltid tillverkarens anvisningar eller
bruksanvisningen för rätt laddningsanvisningar.
Efter långa förvaringsperioder, kan det vara
nödvändigt att ladda och ladda ur sekundära
batterier flera gångar för maximal prestanda.
Kassera korrekt.
Anmärkning om statisk elektricitet
Om du använder enheten när luften är torr kan du
uppleva obehag på grund av statisk elektricitet
som ansamlats på kroppen. Det är inte ett fel på
enheten. Du kan minska effekten genom att bära
kläder av naturmaterial som inte enkelt genererar
statisk elektricitet.
Försiktighetsåtgärder
Den tvådimensionella koden eller URL-sidan på
omslaget hjälper dig att få tillgång till
hjälpguiden där användbara noteringar eller
procedurer beskrivs mer detaljerat.
Om enhetens vattenresistens
• Laddningsfodralet är inte vattenresistent.
• Om inte enheten används korrekt, kan
vatten komma in i enheten och orsaka
brand, elstötar eller felfunktioner. Observera
följande säkerhetsföreskrifter noggrant och
använd enheten på rätt sätt.
Bibehålla vattenresistens
Var noga att uppmärksamma nedanstående
säkerhetsföreskrifter för att säkerställa korrekt
användning av enheten.
• Stänk inte vatten så det kommer in i
högtalarhålen.
• Tappa inte enheten i vatten och använd den
inte under vatten.
• Låt inte enheten förbli våt i en kall miljö
eftersom vattnet kan frysa. För att förhindra
fel, se till att torka bort allt vatten efter
användning.
• Placera inte enheten i vatten och använd
den inte på fuktiga platser, t.ex. badrum.
• Tappa inte enheten och utsätt den inte för
stötar. Det kan deformera eller skada
enheten, vilket resulterar i en försämring av
vattenresistensen.
BLUETOOTH®-kommunikationer
• Mikrovågor som avges från en Bluetooth-enhet
kan påverka funktionen hos elektronisk
medicinsk utrustning. Stäng av den här enheten
och andra Bluetooth-enheter på följande platser,
eftersom det annars kan leda till en olycka:
– på sjukhus, nära prioriterade sittplatser på
tågen, platser där brandfarlig gas föreligger,
nära automatiska dörrar eller nära brandlarm.
Ladda enheten
• Använd bara den medföljande USB
Type-C-kabeln.
Övriga kommentarer
• Om du upplever obehag när du använder
enheten ska du sluta använda den omedelbart.
• Kontakta närmaste Sony-återförsäljare om du har
frågor om eller problem med enheten som inte
beskrivs i denna handbok.
Specifikationer
Headset
Strömkälla:
DC 5 V (med en kommersiellt tillgänglig
USB-nätadapter)
Med inbyggda litiumjonbatterier
(produktens driftström: DC 3,85 V)
Drifttemperatur:
0 °C – 40 °C
Strömförbrukning:
Läge med låg strömförbrukning: 0,5 W
eller mindre
* När enheten är ansluten till nätadaptern
går den över till läget med låg
strömförbrukning direkt efter att
laddningen har slutförts.
Vikt:
Ca. 5,1 g × 2 (Headset (inklusive
passformsstöd))
Ca. 30,6 g (Laddningsfodral)
Enheter som ingår:
Trådlöst stereoheadset (1)
USB Type-C®-kabel (USB-A till USB-C®) (1)
Laddningsfodral (1)
Dokument (1 uppsättning)
Kommunikationsspecifikation
Kommunikationssystem:
Bluetooth-specifikation version 5.3
Utgång:
Bluetooth-specifikation effektklass 1
Frekvensband:
2,4 GHz-band (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Driftfrekvens:
Bluetooth: 2 400 MHz – 2 483,5 MHz
Högsta uteffekt:
Bluetooth: < 14 dBm
Utförande och specifikationer kan ändras utan
föregående meddelande.
Systemkrav för batteriladdning via USB
USB-nätadapter:
En kommersiellt tillgänglig USB-nätadapter
kapabel att tillföra en utspänning på minst
0,5A (500 mA).
Varumärken
• Ordmärket och logotyperna för Bluetooth® är
registrerade varumärken som ägs av Bluetooth
SIG, Inc. och när Sony Group Corporation och
dess dotterbolag använder sådana märken sker
det alltid under licens.
• USB Type-C® och USB-C® är registrerade
varumärken som tillhör USB Implementers
Forum.
• Alla andra varumärken och registrerade
varumärken är varumärken eller registrerade
varumärken som tillhör respektive ägare.
TM
och ®
har inte satts ut i den här handboken.
Licenser
• Denna produkt innehåller programvara som Sony
använder under ett licensavtal med ägaren av
upphovsrätten. Vi är förpliktigade att meddela
om innehållet i avtalet till kunder enligt krav från
ägaren av programvarans upphovsrätt. Gå till
följande URL-sida och läs igenom innehållet i
licensen.
https://rd1.sony.net/help/mdr/sl/24/
• Tjänster som erbjuds av tredje part kan komma
att ändras, upphävas eller avslutas utan
föregående meddelande. Sony har inget ansvar
när det gäller dessa situationer.