
Associazione (al primo utilizzo del dispositivo)
1. Impostare il dispositivo audio Bluetooth sulla modalità di
associazione (fare riferimento al manuale di istruzioni del
2. Toccare - [ Impostazioni] – [Collega a/Aggiungi dispositivo
3. Toccare l’interruttore Bluetooth per attivare la funzione Bluetooth.
4. Toccare [Aggiungi dispositivo (Pairing)] per avviare l’associazione.
5. Selezionare il dispositivo dall’elenco di dispositivi associati per
effettuare la connessione Bluetooth.
Una volta stabilita la connessione Bluetooth, viene visualizzato il
Connessione (utilizzi successivi)
1. Accendere il dispositivo audio Bluetooth associato e impostarlo sulla
2. Toccare - [ Impostazioni] – [Collega a/Aggiungi dispositivo
3. Toccare l’interruttore Bluetooth per attivare la funzione Bluetooth.
4. Selezionare il dispositivo dall’elenco di dispositivi associati per
effettuare la connessione Bluetooth.
- [ Impostazioni] – [Collega a/Aggiungi dispositivo
2. Toccare il nome del dispositivo connesso nell’elenco di dispositivi
associati, quindi toccare [OK] nella finestra di dialogo di
Il Walkman non riesce a caricare la batteria o non viene riconosciuto
• Il cavo USB (in dotazione) non è collegato correttamente a un
connettore USB sul computer utilizzato. Scollegare il cavo USB, quindi
• La spia di ricarica sul Walkman si illumina in rosso mentre la batteria
è in carica e si spegne una volta completata la ricarica.
• Quando il Walkman viene utilizzato per la prima volta o non è stato
utilizzato per un periodo di tempo prolungato, il computer potrebbe
impiegare diversi minuti prima di riconoscerlo. Verificare che il
computer riconosca il Walkman dopo aver collegato quest’ultimo al
computer per circa 10 minuti.
• Se le misure sopra elencate non consentono di risolvere il problema,
spegnere completamente il computer e scollegare il Walkman.
Quindi scollegare il cavo di alimentazione, la batteria e qualsiasi
altro dispositivo collegato al computer e scaricarlo per cinque
minuti. Dopo averlo scaricato, riaccendere il computer e ricollegare il
Collegare un cavo per cuffie con doppio connettore mini a 3 poli
(connessione bilanciata) alla presa per le cuffie (standard bilanciata)
• Rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.
Conformità e informazioni
Informazioni legali e sui marchi
Per informazioni su leggi, normative e diritti sui marchi di fabbrica,
fare riferimento alla sezione “Informazioni importanti” contenuta nel
software in dotazione. Per leggere tale sezione, installare sul computer
il software in dotazione.
Per installarlo, aprire [WALKMAN] nella memoria di sistema del
Walkman dopo averlo collegato al computer.
Utente Windows: [FOR_WINDOWS] - [Help_Guide_Installer(.exe)]
Utente Mac: [FOR_MAC] - [Help_Guide_Installer_for_mac]
Dopo aver installato il software, fare doppio clic sul collegamento o
sull’icona dell’alias generati sul computer.
Informazioni sulle cuffie intrauricolari
Gli auricolari sigillano le orecchie. Pertanto, tenere presente che qualora
venga applicata una forte pressione agli auricolari, o qualora questi
ultimi vengano rimossi bruscamente dalle orecchie, sussiste il rischio di
danni alle orecchie o ai timpani. Dopo l’uso assicurarsi di rimuovere gli
auricolari delicatamente.
• Evitare di ascoltare l’apparecchio a livelli di volume così alti da
danneggiare l’udito con un ascolto prolungato.
• Ad alti livelli di volume, potrebbe risultare impossibile ascoltare
i suoni provenienti dall’esterno. Evitare di utilizzare le cuffie in
situazioni in cui l’udito non debba essere compromesso, ad esempio
durante la guida o in bicicletta.
• Le cuffie sono di tipo open-air, quindi lasciano fuoriuscire i suoni.
Evitare di disturbare le persone nelle vicinanze.
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni
riguardano esclusivamente gli apparecchi venduti in
paesi in cui sono applicate le direttive UE
Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony Belgium, bijkantoor
van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgio
Per evitare di danneggiare l’udito, non ascoltare a livelli di
volume elevati per periodi di tempo prolungati.
Con la presente, Sony Corporation dichiara che questo apparecchio è
conforme alla Direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al
seguente indirizzo Internet: http://www.compliance.sony.de/
Potenza di uscita massima:
< 10,0 dBm [2.400 – 2.483,5 MHz]
< –29,8 dBμA/m a 10 m [13,56 MHz]
• Non smontare, aprire o distruggere le celle o le batterie ricaricabili.
• Non esporre le celle o le batterie a calore o fuoco. Evitare di
conservarle alla luce diretta del sole.
• Se una cella subisce perdite, evitare che il liquido entri in contatto
con la pelle o gli occhi. In caso di contatto, lavare l’area interessata
con abbondante acqua e rivolgersi a un medico.
• Le celle e le batterie ricaricabili devono essere ricaricate prima
dell’uso. Fare sempre riferimento alle istruzioni del produttore o
al manuale dell’apparecchio relativamente alle istruzioni per una
• Dopo un lungo periodo di inutilizzo, per ottenere le massime
prestazioni, potrebbe essere necessario ricaricare e scaricare diverse
volte le celle o le batterie.
• Attenersi alle corrette procedure di smaltimento.
Design e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza
Πληροφορίες για τα εγχειρίδια
1. Εγχειρίδιο οδηγιών (αυτό το εγχειρίδιο)
Ο Οδηγός έναρξης περιγράφει τα εξής:
• Βασικές οδηγίες λειτουργίας για το WALKMAN®
• Τρόπος πρόσβασης σε χρήσιμες τοποθεσίες Web για εφαρμογές
3. Οδηγός βοήθειας (έγγραφο web για PC/smartphone)
Ο Οδηγός βοήθειας περιέχει περισσότερες αναλυτικές
οδηγίες λειτουργίας, προδιαγραφές και τη διεύθυνση
URL της τοποθεσίας Web της υποστήριξης πελατών
http://rd1.sony.net/help/dmp/nwwm1/h_ww/
Ενώ η πλοήγηση είναι δωρεάν, ενδέχεται να χρεωθείτε με τέλη
επικοινωνίας ανάλογα με το συμβόλαιο με τον πάροχό σας.
Ανάλογα με τη χώρα/την περιοχή από την οποία αγοράσατε το
Walkman σας, κάποια μοντέλα ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμα.
Σημειώσεις σχετικά με τη χρήση του
Σημείωση σχετικά με την μπαταρία
• Για να αποφύγετε τη φθορά της μπαταρίας, φορτίζετε την
μπαταρία τουλάχιστον μία φορά κάθε έξι μήνες.
Διαμόρφωση κάρτας microSD
Διαβάστε οπωσδήποτε τις οδηγίες για τις κάρτες microSD που
περιέχει ο Οδηγός βοήθειας στο Internet, πριν αποθηκεύσετε
περιεχόμενο σε κάρτα microSD (δεν παρέχεται).
Πληροφορίες για το χειρισμό της έντασης ήχου
(Μόνο για χώρες/περιοχές που συμμορφώνονται με
Ένας προειδοποιητικός ήχος (μπιπ) και μια προειδοποίηση [Check
the volume level] (Ελέγξτε τη στάθμη της έντασης ήχου) αποσκοπούν
στην προστασία των αυτιών σας την πρώτη φορά που θα αυξήσετε
την ένταση του ήχου σε επίπεδο που είναι επιβλαβές για τα αυτιά
σας. Μπορείτε να ακυρώσετε τον προειδοποιητικό ήχο και την
προειδοποίηση πατώντας το κουμπί [OK] στο παράθυρο διαλόγου
• Μπορείτε να αυξήσετε την ένταση του ήχου αφού ακυρώσετε την ηχητική
ειδοποίηση και την προειδοποίηση.
• Μετά την αρχική προειδοποίηση, η ηχητική ειδοποίηση και η προειδοποίηση
επαναλαμβάνονται κάθε 20 ώρες συνολικά, κατά τις οποίες η ένταση ήχου
είναι ρυθμισμένη σε επίπεδο που είναι επιβλαβές για τα αυτιά σας. Όταν
συμβαίνει αυτό, η ένταση του ήχου μειώνεται αυτόματα.
• Εάν η ένταση του ήχου είναι ρυθμισμένη σε επίπεδο που είναι επιβλαβές
για τα αυτιά σας και απενεργοποιήσετε το Walkman, η ένταση του ήχου
μειώνεται αυτόματα σε επίπεδο που είναι ασφαλές για τα αυτιά σας.
Μπορείτε να ακούσετε μουσική που έχετε αποθηκεύσει στο Walkman
σας από συσκευές ήχου Bluetooth, όπως ακουστικά ή ηχεία.
Σύζευξη (πρώτη φορά που χρησιμοποιείται η συσκευή)
1. Ρυθμίστε τη συσκευή ήχου Bluetooth στη λειτουργία σύζευξης.
(Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο οδηγιών της συσκευής).
2. Επιλέξτε - [ Settings] – [Connect to/Add Audio Device] στο
3. Πιέστε το διακόπτη Bluetooth για να ενεργοποιήσετε τη
4. Επιλέξτε [Add Device (Pairing)] για να ξεκινήσει η σύζευξη.
5. Επιλέξτε τη συσκευή από τη λίστα συζευγμένων συσκευών για να
πραγματοποιηθεί η σύνδεση Bluetooth.
Όταν πραγματοποιηθεί η σύνδεση Bluetooth, εμφανίζεται η
Σύνδεση (επακόλουθες χρήσεις)
1. Ενεργοποιήστε τη συζευγμένη συσκευή ήχου Bluetooth και θέστε
2. Επιλέξτε - [ Settings] – [Connect to/Add Audio Device] στο
3. Πιέστε το διακόπτη Bluetooth για να ενεργοποιήσετε τη
4. Επιλέξτε τη συσκευή από τη λίστα συζευγμένων συσκευών για να
πραγματοποιηθεί η σύνδεση Bluetooth.
- [ Settings] – [Connect to/Add Audio Device] στο
2. Επιλέξτε το όνομα της συνδεδεμένης συσκευής από τη λίστα
συζευγμένων συσκευών και πιέστε [OK] στο παράθυρο διαλόγου
Το Walkman δεν φορτίζει την μπαταρία ή δεν αναγνωρίζεται από
• Το καλώδιο USB (παρέχεται) δεν είναι σωστά συνδεδεμένο στην
υποδοχή USB του υπολογιστή σας. Αποσυνδέστε το καλώδιο USB
και, στη συνέχεια, συνδέστε το ξανά.
• Η λυχνία φόρτισης στο Walkman ανάβει με κόκκινο χρώμα όσο
φορτίζεται η μπαταρία, και σβήνει όταν ολοκληρωθεί η φόρτιση.
• Την πρώτη φορά που θα χρησιμοποιήσετε το Walkman ή αν δεν
έχετε χρησιμοποιήσει το Walkman για μεγάλο χρονικό διάστημα,
μπορεί να χρειαστούν μερικά λεπτά μέχρι να το αναγνωρίσει ο
υπολογιστής. Ελέγξτε εάν ο υπολογιστής αναγνωρίζει το Walkman
αφότου παραμείνει συνδεδεμένο στον υπολογιστή για περίπου
• Αν οι ενέργειες που αναφέρονται πιο πάνω δεν επιλύσουν
το πρόβλημα, απενεργοποιήστε τελείως τον υπολογιστή και
αποσυνδέστε το Walkman. Στη συνέχεια, αποσυνδέστε το καλώδιο
ρεύματος, την μπαταρία και οτιδήποτε άλλο είναι συνδεδεμένο
στον υπολογιστή και αφήστε το να εκφορτιστεί για πέντε λεπτά.
Μετά την εκφόρτιση, ενεργοποιήστε ξανά τον υπολογιστή και
επανασυνδέστε το Walkman.
Θέλετε να συνδέσετε ένα καλώδιο ακουστικών με διπλό 3-πολικό
μίνι βύσμα (ισορροπημένη σύνδεση) στην υποδοχή ακουστικών
(ισορροπημένη τυπική σύνδεση) στο Walkman σας.
• Συμβουλευτείτε τον πλησιέστερο αντιπρόσωπο της Sony.
Συμμόρφωση και πληροφορίες
Πληροφορίες σχετικά με νόμους και εμπορικά
Για πληροφορίες σχετικά με τους νόμους, τους κανονισμούς και
τα δικαιώματα εμπορικών σημάτων, ανατρέξτε στην ενότητα
"Σημαντικές πληροφορίες" που περιλαμβάνεται στο παρεχόμενο
λογισμικό. Για να την διαβάσετε, εγκαταστήστε στον υπολογιστή σας
Για να το εγκαταστήσετε, ανοίξτε το [WALKMAN] στο χώρο
αποθήκευσης συστήματος του Walkman αφότου το συνδέσετε στον
Χρήστης Windows: [FOR_WINDOWS] - [Help_Guide_Installer(.exe)]
Χρήστης Mac: [FOR_MAC] - [Help_Guide_Installer_for_mac]
Μετά την εγκατάσταση του λογισμικού, κάντε διπλό κλικ στη
συντόμευση ή στο εικονίδιο ψευδώνυμου που δημιουργήθηκε στον
Πληροφορίες για τα ακουστικά in-ear (ψείρες)
Τα καλύμματα ακουστικών σφραγίζουν τα αυτιά σας. Επομένως,
υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης βλάβης στα αυτιά ή στα τύμπανα
των αυτιών σας αν ασκηθεί μεγάλη πίεση στα καλύμματα των
ακουστικών ή αν τα καλύμματα ακουστικών αφαιρεθούν απότομα
από τα αυτιά σας. Μετά τη χρήση, βγάλτε προσεκτικά τα καλύμματα
ακουστικών από τα αυτιά σας.
Πληροφορίες σχετικά με τα ακουστικά
• Αποφεύγετε την αναπαραγωγή σε μεγάλη ένταση διότι η
παρατεταμένη χρήση μπορεί να επηρεάσει την ακοή σας.
• Η ακρόαση σε υψηλή ένταση σας εμποδίζει να ακούσετε τους
εξωτερικούς ήχους. Αποφεύγετε τη χρήση της συσκευής σε
περιπτώσεις όπου η ακοή δεν πρέπει να εμποδίζεται, όπως π.χ.
κατά την οδήγηση αυτοκινήτου ή ποδηλάτου.
• Καθώς τα ακουστικά είναι ανοικτού τύπου, οι ήχοι ακούγονται και
εκτός των ακουστικών. Να θυμάστε να μην ενοχλείτε τους γύρω
Σημείωση για τους καταναλωτές: οι παρακάτω
πληροφορίες ισχύουν μόνο για εξοπλισμό που έχει
πωληθεί σε χώρες όπου ισχύουν οι Οδηγίες της ΕΕ
Κατασκευαστής: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Τόκυο, 108-
Συμμόρφωση Προϊόντος με νομοθεσία Ε.Ε.: Sony Belgium, bijkantoor
van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bέλγιο
Για να αποτρέψετε ενδεχόμενη βλάβη της ακοής, μην
πραγματοποιείτε ακρόαση σε υψηλά επίπεδα έντασης για
Με την παρούσα Sony Corporation δηλώνει ότι, αυτή η συσκευή
πληροί τους όρους της οδηγίας 2014/53/EU.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην
ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο:
http://www.compliance.sony.de/
< 10,0 dBm [2.400 – 2.483,5 MHz]
< –29,8 dBμA/m στα 10 m [13,56 MHz]
• Μην αποσυναρμολογείτε, ανοίγετε ή τεμαχίζετε τα δευτερογενή
• Μην εκθέτετε τα στοιχεία ή τις μπαταρίες σε θερμότητα ή
πυρκαγιά. Να αποφεύγετε την αποθήκευση σε άμεσο ηλιακό φως.
• Στην περίπτωση διαρροής ενός στοιχείου, μην αφήσετε το υγρό
να έρθει σε επαφή με την επιδερμίδα ή τα μάτια. Εάν έχει συμβεί
επαφή, πλύνετε την προσβεβλημένη περιοχή με άφθονη ποσότητα
νερού και αναζητήστε ιατρική συμβουλή.
• Τα δευτερογενή στοιχεία και οι μπαταρίες πρέπει να φορτιστούν
πριν από τη χρήση. Να ανατρέχετε πάντα στις οδηγίες του
κατασκευαστή ή στο εγχειρίδιο του εξοπλισμού για τις σωστές
• Μετά από παρατεταμένες περιόδους αποθήκευσης, μπορεί να
απαιτηθεί να φορτίσετε και να αποφορτίσετε τα στοιχεία ή τις
μπαταρίες αρκετές φορές για να αποκτήσετε τη μέγιστη απόδοση.
Ο σχεδιασμός και οι τεχνικές προδιαγραφές ενδέχεται να αλλάξουν
χωρίς πρότερη ειδοποίηση.
1. Kullanma Kılavuzu (bu kılavuz)
Başlangıç Kılavuzu şu konulardaki bilgileri içerir:
• WALKMAN® cihazınıza dair temel çalıştırma talimatları
• İnternet üzerinden kullanışlı PC uygulamaları web sitelerine erişim
3. Yardım Kılavuzu (PC/akıllı telefon için web belgesi)
Yardım Kılavuzu daha ayrıntılı kullanım talimatları, teknik
özellikler ve müşteri desteği web sitesi URL, vb. içerir.
http://rd1.sony.net/help/dmp/nwwm1/h_ww/
Arama ücretsiz olmasına rağmen, nakliye sözleşmenize göre bir
haberleşme ücreti kesilebilir.
Walkman’inizi satın aldığınız ülke/bölgeye bağlı olarak bazı modeller
Walkman kullanımı ile ilgili notlar
• Pilin bozulmaması için, pili en az altı ayda bir şarj edin.
MicroSD kartın biçimlendirilmesi
MicroSD karta (ürünle verilmez) içerik kaydetmeden önce İnternet
üzerinden Yardım Kılavuzunda bulunan microSD kartlar ile ilgili
talimatları mutlaka okuyun.
Ses düzeyi işleyişi hakkında (Yalnızca Avrupa
Direktiflerinin uygulandığı ülkeler/bölgeler için)
Alarm (bip sesi) ve uyarı [Ses seviyesini kontrol et]’nın maksadı, sesi ilk
defa kulaklarınız için zararlı bir seviyeye yükselttiğinizde, kulaklarınızın
korunmasını sağlamaktır. Uyarı iletişim kutusunda [Tamam]’a dokunarak
alarmı ve uyarıyı iptal edebilirsiniz.
• Alarm ve uyarıyı iptal ettikten sonra sesi arttırabilirsiniz.
• İlk uyarıdan sonra bu alarm ve uyarı, sesin kulaklarınız için zararlı bir seviyeye
getirildiği, birbirini takip eden her 20 saatte tekrarlanır. Böyle bir durumda, ses
düzeyi otomatik olarak alçaltılır.
• Ses kulaklarınız için zararlı bir seviyeye ayarlanırsa ve Walkman’inizi kapatırsanız
ses, kulaklarınız için güvenli bir seviyeye otomatikman alçaltılır.
Walkman’inizde kayıtlı müziği, kulaklık veya hoparlör gibi Bluetooth ses
cihazlarından dinleyebilirsiniz.
Eşleştirme (cihaz ilk kez kullanılırken)
1. Bluetooth ses cihazını eşleştirme moduna alın. (Cihazın kullanma
2. [Bluetooth] altında yer alan - [ Ayarlar] – [Ses Cihazına
Bağlan/Ses Cihazı Ekle]’ye dokunun.
3. Bluetooth düğmesine dokunarak Bluetooth işlevini açın.
4. [Cihaz Ekle (Eşleştirme)]’ye dokunarak eşleştirmeyi başlatın.
5. Bluetooth bağlantısı kurmak için eşleştirilen cihaz listesinden cihazı
Bluetooth bağlantısı kurulduktan sonra [Bağlandı.] gösterilir.
Bağlanma (sonraki kullanımlar)
1. Eşleştirilen Bluetooth ses cihazını açın ve beklemeye alın.
2. [Bluetooth] altında yer alan - [ Ayarlar] – [Ses Cihazına
Bağlan/Ses Cihazı Ekle]’ye dokunun.
3. Bluetooth düğmesine dokunarak Bluetooth işlevini açın.
4. Bluetooth bağlantısı kurmak için eşleştirilen cihaz listesinden cihazı
1. [Bluetooth] altında yer alan
- [ Ayarlar] – [Ses Cihazına
Bağlan/Ses Cihazı Ekle]’ye dokunun.
2. Eşleştirilen cihaz listesinde bağlanılan cihaz adına dokunun ve
bağlantıyı kesme iletişim kutusunda [Tamam]’a dokunun.
Walkman pili şarj edemiyor p2-ya da bilgisayarınızda tanınmıyor.
• USB kablosu (ürünle verilir) bilgisayarınızdaki USB konektörüne
düzgün bağlanmamış. USB kablosunu çıkarın ve yeniden bağlayın.
• Walkman üzerindeki şarj lambası pil şarj olurken kırmızı yanar ve şarj
• Walkman cihazını ilk defa kullanıyorsanız veya uzun bir süredir
kullanmadıysanız, Walkman cihazının bilgisayar tarafından tanınması
birkaç dakika sürebilir. Walkman’iniz bilgisayara bağladıktan yaklaşık
10 dakika sonra, bilgisayarın Walkman’inizi tanıyıp tanımadığını
• Yukarıda listelenen yöntemler sorunu çözemezse bilgisayarınızı
tamamen kapatın ve Walkman’inizi ayırın. Daha sonra güç kablosunu,
pili ve bilgisayara bağlı diğer her şeyi ayırın ve beş dakika süreyle
deşarj edin. Deşarjdan sonra bilgisayarı yeniden açın ve Walkman’i
Walkman’inizin üzerindeki kulaklık jakına (dengeli standart) 3
kutuplu mini fiş (dengeli bağlantı)x2 tipi kulaklık kablosu bağlamak
• En yakın Sony satıcınıza başvurun.
Kanunlar ve ticari markalar hakkında bilgiler
Yasalar, düzenlemeler ve ticari marka hakları hakkında bilgi için, verilen
yazılımda yer alan “Önemli Bilgiler” konusuna bakın. Bu bilgileri okumak
için verilen yazılımı bilgisayarınıza kurun.
Yüklemek için bilgisayarınıza bağladıktan sonra Walkman’inizin sistem
depolamasında [WALKMAN]’i açın.
Windows kullanıcısı: [FOR_WINDOWS] - [Help_Guide_Installer(.exe)]
Mac kullanıcısı: [FOR_MAC] - [Help_Guide_Installer_for_mac]
Yazılımı yükledikten sonra, masaüstünüzde oluşturulan kısayola p2-ya da
Kulakiçi kulaklıklar hakkında
Kulakiçi kulaklıklar kulağınızı tıkar. Bu nedenle, kulakiçi kulaklıklara
güçlü bir basınç uygulandığında veya kulakiçi kulaklıklar kulaklarınızdan
aniden çıktığında kulaklarınızın veya kulak zarınızın zarar görme
riski olduğunu unutmayın. Kullandıktan sonra kulakiçi kulaklıkları
kulaklarınızdan mutlaka nazikçe çıkarın.
• Uzun süre yüksek gürültüye maruz kalmanız duyma bozukluklarına
yol açabileceğinden, üniteyi yüksek seste kullanmaktan kaçının.
• Yüksek seste dış sesler duyulmayabilir. Araba veya bisiklet sürme
vb. gibi duyma kaybının tehlike yaratabileceği durumlarda ürünü
• Kulaklıklar açık havada kullanılacak şekilde tasarlandığından,
dinledikleriniz dışarıdan duyulabilir. Etrafınızda bulunanları rahatsız
Müşteriler için uyarı: aşağıdaki bilgiler yalnızca AB
yönergelerini uygulayan ülkelerde satılan ekipmanlar
Üretici: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japonya, Üretici Telefon no: +81-3-6748-2111
Avrupa Birliği ürün uygunluğu için: Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belçika
Olası duyma bozukluklarını önlemek için, uzun süre yüksek
AEEE Yönetmeliğine Uygundur
Sony Corporation bu ekipmanın 2014/53/AB Direktifine uygun
olduğunu işbu belge ile beyan eder.
AB uygunluk beyanının tam metni aşağıdaki internet adresinden
edinilebilir: http://www.compliance.sony.de/
< 10,0 dBm [2.400 – 2.483,5 MHz]
< –29,8 dBμA/m, 10 m’de [13,56 MHz]
• İkincil hücreleri veya pilleri sökmeyin, açmayın ve parçalamayın.
• Hücreleri veya pilleri ısı veya ateşe maruz bırakmayın. Doğrudan
güneş ışığında saklamaktan kaçının.
• Hücre sızıntısı durumunda sıvının cilde veya gözlere temas etmesini
engelleyin. Temas ederse etkilenen bölgeyi bol su ile yıkayın ve
• İkincil hücreler ve piller kullanılmadan önce şarj edilmelidir. Düzgün
şarj talimatları için daima üretici firma talimatlarına veya cihaz
• Uzun süreli depolama sonunda maksimum performans elde etmek
için hücrelerin veya pillerin birkaç kez şarj edilerek deşarj edilmesi
Tasarım ve teknik özellikler üzerinde uyarıda bulunmaksızın değişiklik
Informatie over de handleidingen
1. Gebruiksaanwijzing (deze handleiding)
In de Startgids wordt het volgende beschreven:
• Standaardgebruiksaanwijzing van uw WALKMAN®
• Hoe u toegang krijgt tot websites met nuttige pc-toepassingen op
3. Helpgids (webdocument voor een pc/smartphone)
De Helpgids bevat een uitgebreidere
gebruiksaanwijzing, specificaties, de URL van de
klantenservicewebsite enz.
http://rd1.sony.net/help/dmp/nwwm1/h_ww/
Het bezoeken van de website is gratis, maar u moet mogelijk
wel betalen voor de communicatie, volgens het contract met uw
Afhankelijk van het land/de regio waarin u uw Walkman hebt
aangeschaft zijn bepaalde modellen mogelijk niet leverbaar.
Opmerkingen voor het gebruik van de
Opmerking voor de batterij
• Om afname van de kwaliteit van de batterij te voorkomen, dient u
deze ten minste eens per zes maanden op te laden.
Een microSD-kaart formatteren
Lees de instructies voor microSD-kaarten in de helpgids op internet
voordat u gegevens op een microSD-kaart (niet bijgeleverd) opslaat.
Informatie over de volumeregeling (alleen voor
landen/regio’s die aan Europese richtlijnen voldoen)
Een alarmtoon (pieptoon) en een waarschuwing [Check the volume
level] zijn bedoeld om uw oren te beschermen wanneer u het volume
voor het eerst omhoog zet naar een niveau dat schadelijk is voor uw
gehoor. U kunt het alarm en de waarschuwing annuleren door in het
waarschuwingsdialoogvenster op [OK] te tikken.
• U kunt het volume omhoog zetten na het annuleren van het alarm en de
• Na de eerste waarschuwing worden het alarm en de waarschuwing elke 20
cumulatieve uren herhaald zo lang het volume is ingesteld op een niveau
dat schadelijk is voor uw gehoor. Wanneer dit gebeurt, wordt het volume
• Als het volume wordt ingesteld op een niveau dat schadelijk is voor uw gehoor
en u uw Walkman uitschakelt, wordt het volume automatisch omlaag gezet
naar een niveau dat veilig is voor uw gehoor.
Bluetooth-functionaliteit
U kunt vanaf Bluetooth-audioapparaten zoals een hoofdtelefoon of
luidsprekers naar muziek luisteren die op uw Walkman is opgeslagen.
Koppeling (eerste keer dat het apparaat wordt gebruikt)
1. Stel het Bluetooth-audioapparaat in op de koppelingsmodus.
(Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het apparaat.)
2. Tik op - [ Settings] – [Connect to/Add Audio Device] onder
3. Tik op de Bluetooth-schakelaar om de Bluetooth-functie in te
4. Tik op [Add Device (Pairing)] om te beginnen met koppelen.
5. Selecteer het apparaat in de lijst met gekoppelde apparaten om de
Bluetooth-verbinding tot stand te brengen.
Nadat de Bluetooth-verbinding tot stand is gebracht, wordt
[Connected.] weergegeven.
Verbinding (na het eerste gebruik)
1. Schakel het gekoppelde Bluetooth-audioapparaat in en stel het in
2. Tik op - [ Settings] – [Connect to/Add Audio Device] onder
3. Tik op de Bluetooth-schakelaar om de Bluetooth-functie in te
4. Selecteer het apparaat in de lijst met gekoppelde apparaten om de
Bluetooth-verbinding tot stand te brengen.
- [ Settings] – [Connect to/Add Audio Device] onder
2. Tik op de naam van het verbonden apparaat in de lijst met
gekoppelde apparaten en tik in het dialoogvenster voor het
verbreken van de verbinding op [OK].
Uw Walkman kan de batterij niet opladen of wordt niet herkend op
• De USB-kabel (bijgeleverd) is niet goed op de USB-aansluiting van
uw computer aangesloten. Ontkoppel de USB-kabel en sluit deze
• Het oplaadlampje op de Walkman gaat rood branden wanneer
de batterij wordt opgeladen en gaat uit wanneer het opladen is
• Wanneer u uw Walkman voor het eerst gebruikt of uw Walkman
lange tijd niet hebt gebruikt, kan het enkele minuten duren voordat
deze door de computer wordt herkend. Controleer of de computer de
Walkman herkent nadat deze ongeveer 10 minuten op de computer
• Als u met de bovengenoemde methoden het probleem niet kunt
oplossen, schakelt u de computer volledig uit en ontkoppelt u de
Walkman. Ontkoppel vervolgens het netsnoer, de batterij en andere
onderdelen die op de computer zijn aangesloten en laat de Walkman
vijf minuten ontladen. Na het ontladen schakelt u de computer weer
in en sluit u de Walkman weer aan.
U wilt een hoofdtelefoonkabel van het type 3-polige ministekker
(gebalanceerde verbinding)x2 op de hoofdtelefoonaansluiting
(standaard gebalanceerd) op uw Walkman aansluiten.
• Neem contact op met uw dichtstbijzijnde Sony-leverancier.
Informatie over wetgeving en handelsmerken
Voor informatie over wetgeving, regelgeving en handelsmerken, leest u
“Belangrijke informatie” in de bijgeleverde software. Als u dit wilt lezen,
moet u de bijgeleverde software op uw computer installeren.
Open om de software te installeren [WALKMAN] in de
systeemopslagmap van uw Walkman nadat u deze op de computer
Windows-gebruiker: [FOR_WINDOWS] - [Help_Guide_Installer(.exe)]
Mac-gebruiker: [FOR_MAC] - [Help_Guide_Installer_for_mac]
Dubbelklik na installatie van de software op de snelkoppeling of op het
aliaspictogram dat op uw bureaublad is gegenereerd.
Informatie over de oortelefoon met oordopjes
De oordopjes sluiten uw oren af. Houd er dus rekening mee dat er een
kans is op schade aan uw oren of trommelvliezen als er sterke druk
wordt uitgeoefend op de oordopjes of als de oordopjes plotseling uit
uw oren worden verwijderd. Haal na gebruik de oordopjes voorzichtig
• Vermijd het gebruik van het apparaat bij een volume dat zo hoog is
dat na langdurige blootstelling uw gehoor kan beschadigd raken.
• Bij een hoog volume kan de hoofdtelefoon alle achtergrondgeluiden
overstemmen. Gebruik het apparaat niet bij het besturen van een
auto of op de fiets e.d., omdat u het verkeer om u heen dan niet kunt
• Aangezien de hoofdtelefoon open geconstrueerd is, zal het geluid
ook een weinig door omstanders te horen zijn. Houd rekening met
Opmerking voor klanten: de volgende informatie is
enkel van toepassing voor apparaten die verkocht
worden in landen die de EU-richtlijnen in acht nemen
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Voor EU-product conformiteit: Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, België
Voorkom mogelijke gehoorschade door niet gedurende langere
tijd naar harde geluidsniveaus te luisteren.
Hierbij verklaart Sony Corporation dat deze radioapparatuur conform is
met Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden
geraadpleegd op het volgende internetadres:
http://www.compliance.sony.de/
< 10,0 dBm [2.400 – 2.483,5 MHz]
< –29,8 dBμA/m op 10 m [13,56 MHz]
• Demonteer, open of vernietig geen oplaadbare cellen of batterijen.
• Stel cellen of batterijen niet bloot aan hitte of vuur. Bewaar ze niet in
• Indien een cel lekt, mag de vloeistof niet in aanraking komen met de
huid of ogen. Als dit toch is gebeurd, spoelt u het getroffen gebied
met ruime hoeveelheden water af en raadpleegt u een arts.
• Oplaadbare cellen en batterijen moeten voorafgaand aan het
gebruik worden opgeladen. Raadpleeg altijd de instructies van
de fabrikant of de handleiding bij de apparatuur voor de juiste
• Na langdurige opslag kan het nodig zijn de cellen of batterijen
verschillende keren op te laden en te ontladen om maximale
• Deponeer ze bij het juiste afval.
Ontwerp en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden
Informacje o instrukcjach
1. Instrukcja obsługi (niniejsza instrukcja)
(Przewodnik uruchamiania)
Przewodnik uruchamiania zawiera następujące informacje:
• Podstawowa instrukcja obsługi WALKMAN®
• Opis dostępu do użytecznych stron internetowych, dotyczących
aplikacji komputerowych dostępnych w Internecie
3. Przewodnik pomocniczy (dokument internetowy
przeznaczony do komputera/smartfonu)
W Przewodniku pomocniczym znajdują się bardziej
szczegółowe instrukcje obsługi, dane techniczne
i adresy URL stron z pomocą techniczną dla
http://rd1.sony.net/help/dmp/nwwm1/h_ww/
Choć przeglądanie Internetu jest bezpłatne, może zostać naliczona
opłata za wymianę danych zgodnie z umową z operatorem.
W zależności od kraju/regionu zakupu odtwarzacza Walkman niektóre
modele mogą być niedostępne.
Uwagi dotyczące korzystania z odtwarzacza
Uwaga dotycząca akumulatora
• Aby zapobiec obniżeniu sprawności akumulatora, należy go
naładować co najmniej raz na pół roku.
Formatowanie karty microSD
Przed zapisaniem plików na karcie microSD (nie wchodzi w skład
zestawu) należy przeczytać instrukcje na temat karty microSD
zamieszczone w Przewodniku pomocniczym w Internecie.
Informacje dotyczące regulacji głośności (tylko w
przypadku krajów/regionów stosujących się do
Celem alarmu (sygnał dźwiękowy) i ostrzeżenia [Sprawdź poziom
głośności] jest ochrona słuchu użytkownika w przypadku zwiększenia
po raz pierwszy głośności powyżej poziomu szkodliwego dla słuchu.
Można anulować alarm i ostrzeżenie, dotykając przycisku [OK] w oknie
• Głośność można zwiększyć po anulowaniu alarmu i ostrzeżenia.
• Po wstępnym ostrzeżeniu alarm i ostrzeżenie pojawią się ponownie po
każdych 20 łącznych godzinach, w czasie których głośność przekraczała
poziom szkodliwy dla słuchu. W takim przypadku głośność jest obniżana
• Jeśli ustawiony poziom głośności jest szkodliwy dla słuchu i odtwarzacz
Walkman zostanie wyłączony, automatycznie zostanie wybrany bezpieczny
Możesz słuchać muzyki zapisanej na odtwarzaczu Walkman za pomocą
urządzeń dźwiękowych Bluetooth, takich jak słuchawki czy głośniki.
Parowanie (pierwsze użycie urządzenia)
1. Ustaw urządzenie dźwiękowe Bluetooth w trybie parowania.
(Zapoznaj się z instrukcją obsługi urządzenia).
2. W menu [Bluetooth] dotknij kolejno opcji - [ Ustawienia] –
[Połącz z/dodaj urządzenie audio].
3. Dotknij przełącznika Bluetooth, aby włączyć funkcję Bluetooth.
4. Dotknij [Dodaj urządzenie (parowanie)], aby rozpocząć parowanie.
5. Wybierz urządzenie na liście sparowanych urządzeń, aby nawiązać
Po nawiązaniu połączenia Bluetooth zostanie wyświetlony
Łączenie (dalsze użytkowanie)
1. Włącz sparowane urządzenie dźwiękowe Bluetooth i ustaw je w
2. W menu [Bluetooth] dotknij kolejno opcji
[Połącz z/dodaj urządzenie audio].
3. Dotknij przełącznika Bluetooth, aby włączyć funkcję Bluetooth.
4. Wybierz urządzenie na liście sparowanych urządzeń, aby nawiązać
1. W menu [Bluetooth] dotknij kolejno opcji
[Połącz z/dodaj urządzenie audio].
2. Na liście sparowanych urządzeń dotknij nazwy podłączonego
urządzenia i dotknij przycisku [OK] w oknie dialogowym rozłączania.
Odtwarzacz Walkman nie może naładować akumulatora lub nie jest
rozpoznawany przez komputer.
• Kabel USB (wchodzi w skład zestawu) nie został prawidłowo
podłączony do złącza USB komputera. Odłącz kabel USB, a następnie
• Kontrolka ładowania na odtwarzaczu Walkman świeci kolorem
czerwonym podczas ładowania akumulatora i gaśnie po zakończeniu
• W przypadku pierwszego użycia odtwarzacza Walkman lub
długiej przerwy w korzystaniu z urządzenia proces rozpoznawania
odtwarzacza przez komputer może zająć kilka minut. Sprawdź,
czy komputer rozpoznaje odtwarzacz Walkman po upływie około
10minut od podłączenia go do komputera.
• Jeżeli czynności opisane powyżej nie przyczynią się do naprawy
problemu, wyłącz całkowicie komputer i odłącz odtwarzacz
Walkman. Następnie odłącz przewód zasilania, akumulator i inne
urządzenia podłączone do komputera i poczekaj pięć minut, aż się
rozładuje. Po rozładowaniu włącz ponownie komputer i podłącz
Podłączanie kabla słuchawek z 2 wtykami typu mini-jack z 3
stykami (połączenie symetryczne) do gniazda słuchawek (standard
symetryczny) w odtwarzaczu Walkman.
• Skontaktuj się z najbliższym sprzedawcą produktów firmy Sony.
Informacje na temat praw i znaków towarowych
Aby uzyskać informacje na temat przepisów prawnych i regulacji,
należy zapoznać się z treścią dokumentu „Ważne informacje”
znajdującego się w dołączonym oprogramowaniu. Dokument ten
będzie dostępny po zainstalowaniu oprogramowania dołączonego do
Aby zainstalować, otwórz [WALKMAN] w pamięci odtwarzacza
Walkman po podłączeniu do komputera.
Użytkownicy systemu Windows: [FOR_WINDOWS] - [Help_Guide_
Użytkownicy systemu Mac: [FOR_MAC] - [Help_Guide_Installer_for_mac]
Po zainstalowaniu programu kliknij dwukrotnie ikonę skrótu, która
pojawiła się na pulpicie.
Informacja o słuchawkach dousznych
Wkładki douszne ściśle przylegają do uszu. Dlatego trzeba pamiętać, że
istnieje ryzyko uszkodzenia uszu lub błony bębenkowej w przypadku
zbyt dużego nacisku wywieranego na wkładki douszne lub w razie
nagłego wyjęcia wkładek z uszu. Po użyciu wkładek dousznych należy
je delikatnie wyjąć z uszu.
Informacje na temat słuchawek
• Unikaj długotrwałego odtwarzania na wysokim poziomie głośności,
który mógłby spowodować uszkodzenie słuchu.
• Podczas słuchania na wysokim poziomie głośności możesz nie
słyszeć dźwięków dochodzących z zewnątrz. Unikaj używania
urządzenia w sytuacjach wymagających czujności, na przykład
podczas prowadzenia samochodu lub jazdy rowerem.
• Słuchawki są otwarte, co oznacza, że emitują dźwięk na zewnątrz.
Pamiętaj, aby nie przeszkadzać osobom, które są blisko Ciebie.
Informacje dla klientów: poniższe informacje dotyczą
wyłącznie urządzeń sprzedawanych w krajach, w
których obowiązują dyrektywy Unii Europejskiej
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075
Wprowadzenie produktu na terenie RP: Sony Europe Ltd., The Heights,
Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 0XW, Wielka Brytania
Informacje o zgodności produktu z wymaganiami UE: Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
Aby uniknąć uszkodzenia słuchu, nie słuchaj długo głośnej
Sony Corporation niniejszym oświadcza, że to urządzenie jest zgodne z
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym
adresem internetowym: http://www.compliance.sony.de/
< 10,0 dBm [2 400 - 2 483,5 MHz]
< –29,8 dBμA/m przy 10 m [13,56 MHz]
• Nie rozbieraj, nie otwieraj ani nie niszcz akumulatorów.
• Nie narażaj akumulatorów na wysoką temperaturę lub ogień. Unikaj
przechowywania w bezpośrednim świetle słonecznym.
• Jeżeli ogniwo przecieka, nie dopuść do kontaktu cieczy ze skórą lub
oczami. Jeżeli doszło do kontaktu, przemyj zanieczyszczone miejsce
dużą ilością wody i skontaktuj się z lekarzem.
• Akumulatory wymagają naładowania przed użyciem. Należy zawsze
przestrzegać instrukcji prawidłowego ładowania, które znajdują się w
instrukcji obsługi dostarczonej przez producenta lub w podręczniku
• Akumulatory po dłuższym okresie przechowywania mogą wymagać
kilkukrotnego naładowania i rozładowania, aby uzyskać optymalną
• Zutylizować we właściwy sposób.
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.