
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Ten produkt jest przeznaczony do użytku tylko 
jako głośniki do podłączenia do komputera lub 
do innego źródła dźwięku i do użytkowania 
tylko w pomieszczeniach zamkniętych. 
Jöllenbeck GmbH nie ponosi żadnej 
odpowiedzialności za uszkodzenia produktu 
lub obrażenia u ludzi na skutek nieuważnego, 
nieprawidłowego, niewłaściwego lub 
niezgodnego z określonym przez producenta 
Gniazdo elektryczne zasilające to urządzenie 
powinno być w jego pobliżu i powinno być 
łatwo dostępne. Urządzenie jest całkowicie 
odłączone od zasilania tylko wtedy, gdy wtyk 
przewodu zasilającego jest odłączony od 
Zapobieganie uszkodzeniom słuchu
UWAGA: długie słuchanie przy dużej głośności 
może spowodować trwałe uszkodzenie słuchu. 
Przed każdym użyciem należy sprawdzić 
poziom głośności i unikać zbyt dużego 
Silne pola elektrostatyczne, elektryczne 
lub elektromagnetyczne o wysokiej 
częstotliwości (urządzenia radiowe, 
telefony przenośne, telefony komórkowe, 
mikrofalówki, rozładowania elektryczne) 
mogą być przyczyną zakłóceń w działaniu 
urządzenia (urządzeń). W takim wypadku 
należy zachować większą odległość od źródeł 
W razie problemów technicznych z tym 
produktem należy zwrócić się do naszej 
pomocy technicznej. Najszybszy sposób 
kontaktu to nasza strona internetowa 
Määräysten mukainen käyttö
Tämä tuote soveltuu ainoastaan kaiuttimeksi 
tietokoneeseen tai muuhun äänilähteeseen 
liitettäväksi ja käyttöön suljetuissa tiloissa. 
Jöllenbeck GmbH ei ota minkäänlaista 
vastuuta tuotteeseen syntyvistä vaurioista tai 
henkilöiden loukkaantumisista, jotka johtuvat 
tuotteen huolimattomasta, asiattomasta, 
virheellisestä tai valmistajan ohjeiden 
vastaisesta, käyttötarkoituksesta poikkeavasta 
Tällä laitteella pistorasian tulisi sijaita laitteen 
lähellä ja helppopääsyisessä paikassa. 
Tämä laite on täysin virraton vasta, kun 
verkkopistoke on irrotettu pistorasiasta.
Kuulovaurioiden välttäminen
HUOMIO: Korkeiden äänenvoimakkuuksien 
pitkäaikainen kuuntelu voi aiheuttaa 
pysyviä kuulovaurioita. Tarkasta asetettu 
äänenvoimakkuus ennen jokaista käyttöä ja 
vältä liian korkeita tasoja.
Voimakkaat staattiset, sähköiset tai 
korkeataajuuksiset kentät (radiolaitteistot, 
matkapuhelimet, mikroaaltopurkaukset) voivat 
vaikuttaa laitteen (laitteiden) toimintaan. Laite 
on silloin yritettävä siirtää kauemmas häiriön 
aiheuttavista laitteista.
Jos kohtaat tätä tuotetta koskevia teknisiä 
vaikeuksia, käänny tukemme puoleen. 
Tukemme tavoitat nopeimmin verkkosivumme 
kautta, osoitteessa www.speedlink.com.
Bestemmelsesmæssig anvendelse
Dette produkt er kun beregnet som højtaler 
for tilslutningen til en computer eller en anden 
lydkilde og anvendelsen i lukkede rum. 
Jöllenbeck GmbH er ikke ansvarligt for skader 
på produktet eller personskader på grund 
af uforsigtig, uhensigtsmæssig og ukorrekt 
anvendelse eller anvendelse til et formål, som 
ikke svarer til producentens anvisninger.
Ved denne enhed bør stikdåsen være placeret 
i nærheden og let tilgængeligt. Enheden er 
først fuldstændigt adskilt fra strømforsyningen, 
hvis netstikket er trukket ud.
GIV AGT: Hvis man lytter til høje lydstyrker 
over en lang tidsperiode, kan det føre til 
permanente høreskader. Kontroller før hver 
anvendelse den indstillede lydstyrke og undgå 
Overensstemmelseserklæring
Under påvirkning af stærke statiske, elektriske 
felter eller felter med høj frekvens (radioanlæg, 
mobiltelefoner, mikrobølge-afl adninger), kan 
der opstå funktionsforstyrrelser af enheden 
(enhederne). I dette tilfælde bør du prøve på, 
at forstørre afstanden til forstyrrende enheder.
Ved tekniske problemer med dette produkt, 
kontakt venligst vores support som du fi nder 
på vores webside www.speedlink.com.
Den här produkten ska användas som 
högtalare inomhus och anslutas till en dator 
eller någon annan ljudkälla. Jöllenbeck GmbH 
tar inget ansvar för skador på produkt eller 
person som är ett resultat av ovarsamhet, 
slarv, felaktig användning eller att produkten 
använts för syften som inte motsvarar 
tillverkarens anvisningar.
Det uttag som produkten kopplas till måste 
sitta i närheten av utrustningen och vara 
lättåtkomligt. Produkten är bara helt fri från 
ström om kontakten dras ut ur uttaget.
AKTA: Att lyssna länge på hög volym kan ge 
upphov till varaktiga hörselskador. Kontrollera 
alltid volyminställningen innan du sätter på 
produkten och undvik alltför höga ljudstyrkor.
Starka statiska, elektriska och högfrekventa 
fält (radioanläggningar, mobiltelefoner, 
urladdningar från mikrovågsugnar) kan 
påverka apparatens/apparaternas funktion. 
I så fall ska du försöka öka avståndet till den 
Om du får tekniska problem med produkten 
kan du vända dig till vår support via vår 
webbplats www.speedlink.com.
Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς
Αυτό το προϊόν ενδείκνυται ως ηχείο για τη 
σύνδεση σε έναν υπολογιστή ή σε μια άλλη 
πηγή ήχου και για τη χρήση σε κλειστούς 
χώρους. Η Jöllenbeck GmbH δεν αναλαμβάνει 
καμία ευθύνη για ζημιές στο προϊόν ή για 
τραυματισμούς ατόμων λόγω απρόσεκτης, 
ακατάλληλης, εσφαλμένης χρήσης ή χρήσης 
του προϊόντος για διαφορετικό από τον 
αναφερόμενο από τον κατασκευαστή, σκοπό.
Η πρίζα αυτής της συσκευής πρέπει 
να βρίσκεται κοντά και να είναι εύκολα 
προσβάσιμη. Αυτή η συσκευή αποσυνδέεται 
από το ρεύμα μόνο όταν τραβηχτεί το βύσμα 
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μια ακρόαση μεγάλης διάρκειας 
σε υψηλές εντάσεις μπορεί να οδηγήσει σε 
μόνιμες βλάβες της ακοής. Ελέγχετε πριν 
από κάθε χρήση τη ρυθμισμένη ένταση και 
αποφεύγετε μια πολύ υψηλή στάθμη.
Υπό την επίδραση δυνατών στατικών, 
ηλεκτρικών πεδίων ή πεδίων υψηλής 
συχνότητας (ασύρματες εγκαταστάσεις, 
κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις συσκευών 
μικροκυμάτων) ίσως υπάρξουν επιδράσεις στη 
λειτουργία της συσκευής (των συσκευών). Σε 
αυτή την περίπτωση δοκιμάστε να αυξήσετε 
την απόσταση προς τις συσκευές που 
Σε περίπτωση τεχνικών δυσκολιών με αυτό το 
προϊόν απευθυνθείτε στο τμήμα υποστήριξης, 
στο οποίο μπορείτε να έχετε πολύ γρήγορη 
πρόσβαση μέσω της ιστοσελίδας μας 
Tento produkt je vhodný pouze jako 
reproduktor pro zapojení do počítače nebo 
jiného zvukového zdroje a pro použití v 
uzavřených prostorách. Firma Jöllenbeck 
GmbH nepřebírá ručení za poškození výrobku 
nebo zranění osob, vzniklé v důsledku 
nedbalého, neodborného, nesprávného 
použití výrobku, nebo v důsledku použití 
výrobku k jiným účelům, než byly uvedeny 
U tohoto přístroje by se měla nacházet 
zástrčka v blízkosti a tato by měla být dobře 
přístupná. Tento přístroj je kompletně odpojen 
od proudu až tehdá, je-li vytáhnutá síťová 
Zabránění poškození sluchu
POZOR: Dlouhodobé poslouchání při vysoké 
hlasitosti může způsobit trvalé poškození 
sluchu. Před každým použitím zkontrolujte 
nastavenou hlasitost a vyhýbejte se příliš 
Za působení silných statických, elektrických, 
nebo vysokofrekvenčních polí (rádiová 
zařízení, mobilní telefony, mikrovlnné výboje) 
může dojít k omezení funkčnosti přístroje 
(přístrojů). V takovém případě se pokuste 
zvětšit distanci k rušivým přístrojům.
V případě technických problémů s tímto 
produktem kontaktujte prosím náš suport, 
který je nejrychleji dostupný prostřednictvím 
našich webových stránek www.speedlink.com.
Rendeltetésszerű használat
Ez a termék csak hangszóró számítógépre 
vagy más hangforrásra történő 
csatlakoztatáshoz és zárt helyiségben 
való használatra alkalmas. A Jöllenbeck 
GmbH nem vállal felelősséget a termékben 
keletkezett kárért vagy vagy személyi 
sérülésért, p1-ha az fi gyelmetlen, szakszerűtlen, 
hibás, vagy nem a gyártó által megadott 
célnak megfelelő használatból eredt.
A készülékhez a közelben legyen a dugaszoló 
aljzat és könnyen hozzáférhető legyen. A 
készüléket csak akkor választjuk le teljesen az 
áramkörről, p1-ha kihúzzuk a csatlakozót.
Halláskárosodás elkerülése
FIGYELEM: A nagy hangerőn történő hosszas 
zenehallgatás halláskárosodást okozhat. 
Használat előtt mindig ellenőrizze a beállított 
hangerőt és kerülje a túl magas szintet.
Erős statikus, elektromos vagy 
nagyfrekvenciájú mezők (rádióberendezések, 
mobiltelefonok, vezetékmentes telefonok, 
mikrohullámú sütők, kisülések) hatására a 
készülék (a készülékek) működési zavara 
léphet fel. Ebben az esetben próbálja meg 
növelni a távolságot a zavaró készülékekhez.
Ha a termékkl kapcsolatban műszaki gondjai 
lennének, forduljon támogatásunkhoz, melyet 
leggyorsabban honlapunkon, a 
www.speedlink.com címen érhet el.
Dette produktet er kun ment som høyttaler 
for tilkobling til en datamaskin eller en annen 
lydkilde, og kun for bruk i lukkede rom. 
Jöllenbeck GmbH tar intet ansvar for skader 
på produktet eller for personskader som 
skyldes uaktsom, ikke forskriftsmessig eller 
feil bruk, eller bruk av produktet utover det 
som er angitt fra produsenten.
For dette apparatet må det være en lett 
tilgjengelig stikkontakt i nærheten. Dette 
apparatet er kun fullstendig frakoblet 
strømmen dersom støpselet er trukket ut av 
OBS: Lang tids lytting til høyt volumnivå 
kan føre til varige hørselsskader. Kontroller 
innstilte lydvolum før hver bruk, og unngå for 
Ved påvirkning av sterke statiske, elektriske 
eller høyfrekvente felt (radioanlegg, 
mobiltelefoner, mikrobølge-utladninger) kan 
det forekomme funksjonsfeil på apparatet/
apparatene. Forsøk i så fall å øke avstanden 
Hvis du har tekniske problemer med dette 
produktet, må du henvende deg til vår 
Support, som du raskest kan nå via vår 
nettside www.speedlink.com.
©2012 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK
, the   word mark and the   SPEEDLINK SPEEDLINK
swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. All trademarks are the property of their respective 
owner. Jöllenbeck GmbH shall not be made liable for any errors that may appear in this manual. 
Information contained herein is subject to change without prior notice. 
JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team – 
the quickest way is via our website: www.speedlink.com.
1. Koppla subwooferns strömkabel till ett eluttag (230V, 50Hz ~).
2. Koppla systemet till din PC: Sätt den medföljande audiokabelns 
båda cinch/RCA-kontakter (röd/vit) i ingångarna på subwoofern 
(Audio Input) och den andra änden av kabeln (grön) i ljudkortets 
audioutgång (oftast grön).
3. Anslut satellithögtalarna till subwoofern: Sätt satellithögtalarnas 
båda cinch/RCA-kontakter i utgångarna på subwoofern (Audio 
Output) – den röda till höger och den vita till vänster kanal.
4. Sätt på systemet (POWER på läge ON).
5. Ställ in volymen med fjärrkontrollens  skruvreglage. Kontrollera 
att volymen är inställd så lågt som möjligt innan du  startar 
uppspelningen och anpassa den sedan långsamt. 
6. Ställ in bas och diskant med  reglagen på subwooferns baksida.
1. Zastrčte napájecí kabel subwooferu do zásuvky (230 V, 50 Hz ~).
2. Připojte systém k PC: Zastrčte oba Cinch/RCA konektory (červeno/
bílý) přiloženého audio kabelu do vstupní zdířky subwooferu 
(„Audio Input“), druhý konec (zelený) zastrčte do audio výstupu 
sound desky (většinou zelená).
3. Zapojte satelitní reproduktory do subwooferu: Oba konektory 
Cinch-/RCA satelitních reproduktorů zastrčte do výstupních zdířek 
subwooferu („Audio Output“) – červená je pro pravý, bílá je pro levý 
4. Zapněte systém („POWER“ auf „ON“).
5. Otočným ovladačem kabelového dálkového ovládání nastavte 
hlasitost. Před spuštěním reprodukce dbejte na to, zda je hlasitost 
nastavena na nejnižší možnou hodnotu, až pak pomalu nastavte 
6. Výšky a basy nastavte ovladačem na zadní straně subwooferu. 
1. Sæt subwooferens strømkabel ind i stikdåsen (230V, 50Hz ~).
2. Forbind systemet med din PC: Sæt begge cinch/RCA-stik (rød/
hvid) af det vedlagte lydkabel i subwooferens indgangsbøsning 
(„Audio Input“), den anden ende (grøn) i lydkortets audio-udgang 
3. Tilslut nu satellithøjtalerne til subwooferen: Sæt begge cinch-/
RCA-stik fra satellitterne ind i de tilsvarende udgangsbøsninger af 
subwooferen (”Audio Output”) – rød for den højre og hvid for den 
4. Med kabelfjernbetjeningens drejeregulatoren indstiller du 
lydstyrken. Inden du starter afspilningen skal du holde øje med, 
at lydstyrken indstilles så lavt som muligt og juster regulatoren 
5. Reguler højder og basser via regulatorerne på bagsiden af 
1. Συνδέστε το καλώδιο δικτύου του υπογούφερ σε μια πρίζα (230V, 
2. Συνδέστε το σύστημα με τον Η/Υ: Εισάγετε τα δύο βύσματα 
Cinch/RCA (κόκκινο/λευκό) του εσώκλειστου καλωδίου ήχου στις 
υποδοχές εισόδου του υπογούφερ („Είσοδος ήχου“), το άλλο άκρο 
(πράσινο) στην έξοδο ήχου της κάρτας ήχου (τις περισσότερες 
3. Συνδέστε τα ηχεία - δορυφόρους στο υπογούφερ: Εισάγετε τα δύο 
βύσματα Cinch/RCA των δορυφόρων στις υποδοχές εξόδου του 
υπογούφερ („Έξοδος ήχου“) – κόκκινη για το δεξιό, λευκό για το 
4. Ενεργοποιήστε το σύστημα („POWER“ στο „ON“).
5. Με τον περιστρεφόμενο ρυθμιστή του τηλεχειριστηρίου ρυθμίζετε 
την ένταση. Πριν από την έναρξη της αναπαραγωγής προσέξτε ότι 
η ένταση θα έχει ρυθμιστεί σε μια ελάχιστη τιμή και στη συνέχεια 
6. Ρυθμίστε τα πρίμα και τα μπάσα μέσω των οπίσθιων ρυθμιστών 
1. Podłącz przewód zasilający subwoofera do gniazda elektrycznego 
2. Podłącz system do komputera PC: podłącz oba wtyki cinch/RCA 
(czerwony/biały) dołączonego kabla audio do gniazd wejściowych 
subwoofera („Audio Input“), drugi koniec (zielony) do wyjścia audio 
karty dźwiękowej (najczęściej zielone).
3. Podłącz głośniki satelitarne do subwoofera: podłącz oba wtyki 
cinch/RCA głośników satelitarnych do gniazd wyjściowych 
subwoofera („Audio Output“) - czerwony do prawego kanału, biały 
4. Włącz system („POWER“ na „ON“).
5. Ustaw głośność za pomocą regulatora głośności kablowego pilota 
zdalnego sterowania. Przed włączeniem ustaw niski poziom 
głośności, następnie po włączeniu dostosuj odpowiednio poziom 
6. Tony niskie i wysokie można regulować za pomocą regulatorów z 
1. Liitä subwooferin verkkojohto pistorasiaan (230V, 50Hz ~).
2. Liitä järjestelmä tietokoneeseen: Liitä mukana tulevan audiojohdon 
molemmat cinch-/RCA-pistokkeet (punainen/valkoinen) 
subwooferin tuloliitäntöihin („Audio Input“), toinen pää (vihreä) 
äänikortin audiolähtöön (yleensä vihreä).
3. Liitä satelliittikaiutin subwooferiin: Liitä satelliitin molemmat cinch-/
RCA-pistokkeet subwooferin lähtöliitäntöihin („Audio Output“) – 
punainen oikealle, valkoinen vasemmalle kanavalle.
4. Kytke järjestelmä päälle („POWER“ asentoon „ON“).
5. Äänenvoimakkuus säädetään johtokaukosäätimen kiertosäätimellä. 
Varmista ennen toiston aloittamista, että äänenvoimakkuus on 
asetettu alhaiseen arvoon, ja sovita tasoa sitten hitaasti. 
6. Säädä korkeita ääniä ja bassoa subwooferin takana olevalla 
1. Csatlakoztassa a mélysugárzó hálózati kábelét egy dugaszoló 
aljzatba (230 V, 50 Hz ~).
2. Csatlakoztassa a rendszert a számítógépre: dugja be a mellékelt 
audió kábel mindkét cinch/RCA csatlakozóját (piros/fehér) a 
mélysugárzó bemeneti aljzatába („Audio Input“), a másik végét 
(zöld) pedig a hangkártya audió kimenetébe (legtöbbször zöld).
3. Csatlakoztassa a szatelithangfalakat a mélysugárzóra: dugja be 
a szatellitek mindkét Cinch-/RCA csatlakozóját a mélysugárzó 
kimeneti aljzatába („Audio Output“) – a pirosat a jobb oldali, a 
fehéret pedig a bal csatornába.
4. Ezután kapcsolja be a rendszert („POWER“ gombot „ON“-ra 
5. A vezetékes távirányító forgatógombjával állítsa be a hangerőt. A 
lejátszás megkezdése előtt ügyeljen arra, hogy a hangerő alacsony 
értékre legyen állítva, majd lassan növelje a szintet a kívánt 
6. Szabályozza a magas és a mély hangokat a subwoofer hátoldalán 
1. Koble strømkabelen på subwooferen til en stikkontakt 
2. Koble systemet til PC-en: Sett de to cinch/RCA-pluggene (rød/
hvit) på medfølgende audiokabel inn i inngangskontaktene 
på subwooferen („Audio Input“), den andre enden (grønn) i i 
audioutgangen til lydkortet (oftest grønn).
3. Koble satellitthøyttalerne til subwooferen: Sett de to cinch-/RCA 
pluggene på satellittene inn i utgangskontaktene på subwooferen 
(„Audio Output“) – rød for høyre, hvit for venstre kanal.
4. Slå på systemet („POWER“ til „ON“).
5. Reguler lydvolumet ved hjelp av skrubryteren på 
kabelfjernkontrollen. Før du starter avspillingen, se til at volumet er 
stilt på en lav verdi, og deretter kan du langsomt øke nivået. 
6. Reguler diskant og bass med justeringen bak på subwooferen.
Jöllenbec er enk  ,     GmbH Kreuzberg 2 , 27404  We tz , GERMANY
SONOR 2.1   SUBWOFER SY STEM, black
Jöllenbec er enk  ,     GmbH Kreuzberg 2 , 27404  We tz , GERMANY
SONOR 2.1   SUBWOFER SY STEM, black
Jöllenbec er enk  ,     GmbH Kreuzberg 2 , 27404  We tz , GERMANY
SONOR 2.1   SUBWOFER SY STEM, black
40273 0108265 4