Speed-Link Phobos 2.1 Manual

Speed-Link Højttaler Phobos 2.1

Læs gratis den danske manual til Speed-Link Phobos 2.1 (2 sider) i kategorien Højttaler. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 4 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 5.0 stjerner ud af 2.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Speed-Link Phobos 2.1, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
PL
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Ten produkt jest przeznaczony do użytku tylko
jako głośniki do podłączenia do komputera lub
do innego źródła dźwięku i do użytkowania
tylko w pomieszczeniach zamkniętych.
Jöllenbeck GmbH nie ponosi żadnej
odpowiedzialności za uszkodzenia produktu
nieprawidłowego, niewłaściwego lub
niezgodnego z określonym przez producenta
użytkowania produktu.
Gniazdo elektryczne zasilające to urządzenie
powinno być w jego pobliżu i powinno być
łatwo dostępne. Urządzenie jest całkowicie
odłączone od zasilania tylko wtedy, gdy wtyk
przewodu zasilającego jest odłączony od
gniazda elektrycznego.
Zapobieganie uszkodzeniom słuchu
UWAGA: długie słuchanie przy dużej głośności
może spowodować trwałe uszkodzenie słuchu.
Przed każdym użyciem należy sprawdzić
poziom głośności i unikać zbyt dużego
poziomu głośności.
Zgodność
Silne pola elektrostatyczne, elektryczne
lub elektromagnetyczne o wysokiej
częstotliwości (urządzenia radiowe,
telefony przenośne, telefony komórkowe,
mikrofalówki, rozładowania elektryczne)
mogą być przyczyną zakłóceń w działaniu
urządzenia (urządzeń). W takim wypadku
należy zachować większą odległość od źród
zakłóceń.
Pomoc techniczna
W razie problemów technicznych z tym
produktem należy zwrócić się do naszej
pomocy technicznej. Najszybszy sposób
kontaktu to nasza strona internetowa
www.speedlink.com.
FI
Määräysten mukainen käyttö
Tämä tuote soveltuu ainoastaan kaiuttimeksi
tietokoneeseen tai muuhun äänilähteeseen
liitettäväksi ja käyttöön suljetuissa tiloissa.
Jöllenbeck GmbH ei ota minkäänlaista
vastuuta tuotteeseen syntyvistä vaurioista tai
henkilöiden loukkaantumisista, jotka johtuvat
tuotteen huolimattomasta, asiattomasta,
virheellisestä tai valmistajan ohjeiden
vastaisesta, käyttötarkoituksesta poikkeavasta
käytöstä.
Tällä laitteella pistorasian tulisi sijaita laitteen
lähellä ja helppopääsyisessä paikassa.
Tämä laite on täysin virraton vasta, kun
verkkopistoke on irrotettu pistorasiasta.
Kuulovaurioiden välttäminen
HUOMIO: Korkeiden äänenvoimakkuuksien
pitkäaikainen kuuntelu voi aiheuttaa
pysyviä kuulovaurioita. Tarkasta asetettu
äänenvoimakkuus ennen jokaista käyttöä ja
vältä liian korkeita tasoja.
Yhteensopivuus
Voimakkaat staattiset, sähköiset tai
korkeataajuuksiset kentät (radiolaitteistot,
matkapuhelimet, mikroaaltopurkaukset) voivat
vaikuttaa laitteen (laitteiden) toimintaan. Laite
on silloin yritettävä siirtää kauemmas häiriön
aiheuttavista laitteista.
Tekninen tuki
Jos kohtaat tätä tuotetta koskevia teknisiä
vaikeuksia, käänny tukemme puoleen.
Tukemme tavoitat nopeimmin verkkosivumme
kautta, osoitteessa www.speedlink.com.
SE DK
Bestemmelsesmæssig anvendelse
Dette produkt er kun beregnet som højtaler
for tilslutningen til en computer eller en anden
lydkilde og anvendelsen i lukkede rum.
Jöllenbeck GmbH er ikke ansvarligt for skader
på produktet eller personskader på grund
af uforsigtig, uhensigtsmæssig og ukorrekt
anvendelse eller anvendelse til et formål, som
ikke svarer til producentens anvisninger.
Ved denne enhed bør stikdåsen være placeret
i nærheden og let tilgængeligt. Enheden er
først fuldstændigt adskilt fra strømforsyningen,
hvis netstikket er trukket ud.
Undgå høreskader
GIV AGT: Hvis man lytter til høje lydstyrker
over en lang tidsperiode, kan det føre til
permanente høreskader. Kontroller før hver
anvendelse den indstillede lydstyrke og undgå
for høje niveauer.
Overensstemmelseserklæring
Under påvirkning af stærke statiske, elektriske
felter eller felter med høj frekvens (radioanlæg,
mobiltelefoner, mikrobølge-afl adninger), kan
der opstå funktionsforstyrrelser af enheden
(enhederne). I dette tilfælde bør du prøve på,
at forstørre afstanden til forstyrrende enheder.
Teknisk support
Ved tekniske problemer med dette produkt,
kontakt venligst vores support som du fi nder
på vores webside www.speedlink.com.
Föreskriven användning
Den här produkten ska användas som
högtalare inomhus och anslutas till en dator
eller någon annan ljudkälla. Jöllenbeck GmbH
tar inget ansvar för skador på produkt eller
person som är ett resultat av ovarsamhet,
slarv, felaktig användning eller att produkten
använts för syften som inte motsvarar
tillverkarens anvisningar.
Det uttag som produkten kopplas till måste
sitta i närheten av utrustningen och vara
lättåtkomligt. Produkten är bara helt fri från
ström om kontakten dras ut ur uttaget.
Undvik hörselskador
AKTA: Att lyssna länge på hög volym kan ge
upphov till varaktiga hörselskador. Kontrollera
alltid volyminställningen innan du sätter på
produkten och undvik alltför höga ljudstyrkor.
Funktionsstörningar
Starka statiska, elektriska och högfrekventa
fält (radioanläggningar, mobiltelefoner,
urladdningar från mikrovågsugnar) kan
påverka apparatens/apparaternas funktion.
I så fall ska du försöka öka avståndet till den
apparat som stör.
Teknisk support
Om du får tekniska problem med produkten
kan du vända dig till vår support via vår
webbplats www.speedlink.com.
CZ EL
Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς
Αυτό το προϊόν ενδείκνυται ως ηχείο για τη
σύνδεση σε έναν υπολογιστή ή σε μια άλλη
πηγή ήχου και για τη χρήση σε κλειστούς
χώρους. Η Jöllenbeck GmbH δεν αναλαμβάνει
καμία ευθύνη για ζημιές στο προϊόν ή για
τραυματισμούς ατόμων λόγω απρόσεκτης,
ακατάλληλης, εσφαλμένης χρήσης ή χρήσης
του προϊόντος για διαφορετικό από τον
αναφερόμενο από τον κατασκευαστή, σκοπό.
Η πρίζα αυτής της συσκευής πρέπει
να βρίσκεται κοντά και να είναι εύκολα
προσβάσιμη. Αυτή η συσκευή αποσυνδέεται
από το ρεύμα μόνο όταν τραβηχτεί το βύσμα
δικτύου.
Αποφυγή βλαβών στην ακοή
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μια ακρόαση μεγάλης διάρκειας
σε υψηλές εντάσεις μπορεί να οδηγήσει σε
μόνιμες βλάβες της ακοής. Ελέγχετε πριν
από κάθε χρήση τη ρυθμισμένη ένταση και
αποφεύγετε μια πολύ υψηλή στάθμη.
Συμμόρφωση
Υπό την επίδραση δυνατών στατικών,
ηλεκτρικών πεδίων ή πεδίων υψηλής
συχνότητας (ασύρματες εγκαταστάσεις,
κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις συσκευών
μικροκυμάτων) ίσως υπάρξουν επιδράσεις στη
λειτουργία της συσκευής (των συσκευών). Σε
αυτή την περίπτωση δοκιμάστε να αυξήσετε
την απόσταση προς τις συσκευές που
δημιουργούν παρεμβολή.
Τεχνική υποστήριξη
Σε περίπτωση τεχνικών δυσκολιών με αυτό το
προϊόν απευθυνθείτε στο τμήμα υποστήριξης,
στο οποίο μπορείτε να έχετε πολύ γρήγορη
πρόσβαση μέσω της ιστοσελίδας μας
www.speedlink.com.
Použití podle předpisů
Tento produkt je vhodný pouze jako
reproduktor pro zapojení do počítače nebo
jiného zvukového zdroje a pro použití v
uzavřených prostorách. Firma Jöllenbeck
GmbH nepřebírá ručení za poškození výrobku
nebo zranění osob, vzniklé v důsledku
nedbalého, neodborného, nesprávného
použití výrobku, nebo v důsledku použití
výrobku k jiným účelům, než byly uvedeny
výrobcem.
U tohoto přístroje by se měla nacházet
zástrčka v blízkosti a tato by měla být dobře
přístupná. Tento přístroj je kompletně odpojen
od proudu až tehdá, je-li vytáhnutá síťová
zástrčka ze zásuvky.
Zabránění poškození sluchu
POZOR: Dlouhodobé poslouchání při vysoké
hlasitosti může způsobit trvalé poškození
sluchu. Před každým použitím zkontrolujte
nastavenou hlasitost a vyhýbejte se příliš
vysoké úrovni zvuku.
Konformita
Za působení silných statických, elektrických,
nebo vysokofrekvenčních polí (rádiová
zařízení, mobilní telefony, mikrovlnné výboje)
může dojít k omezení funkčnosti přístroje
(přístrojů). V takovém případě se pokuste
zvětšit distanci k rušivým přístrojům.
Technický support
V případě technických problémů s tímto
produktem kontaktujte prosím náš suport,
který je nejrychleji dostupný prostřednictvím
našich webových stránek www.speedlink.com.
HU
Rendeltetésszerű használat
Ez a termék csak hangszóró számítógépre
vagy más hangforrásra történő
csatlakoztatáshoz és zárt helyiségben
való használatra alkalmas. A Jöllenbeck
GmbH nem vállal felelősséget a termékben
keletkezett kárért vagy vagy személyi
sérülésért, p1-ha az fi gyelmetlen, szakszerűtlen,
hibás, vagy nem a gyártó által megadott
célnak megfelelő használatból eredt.
A készülékhez a közelben legyen a dugaszoló
aljzat és könnyen hozzáférhető legyen. A
készüléket csak akkor választjuk le teljesen az
áramkörről, p1-ha kihúzzuk a csatlakozót.
Halláskárosodás elkerülése
FIGYELEM: A nagy hangerőn történő hosszas
zenehallgatás halláskárosodást okozhat.
Használat előtt mindig ellenőrizze a beállított
hangerőt és kerülje a túl magas szintet.
Megfelelőség
Erős statikus, elektromos vagy
nagyfrekvenciájú mezők (rádióberendezések,
mobiltelefonok, vezetékmentes telefonok,
mikrohullámú sütők, kisülések) hatására a
készülék (a készülékek) működési zavara
léphet fel. Ebben az esetben próbálja meg
növelni a távolságot a zavaró készülékekhez.
Műszaki támogatás
Ha a termékkl kapcsolatban műszaki gondjai
lennének, forduljon támogatásunkhoz, melyet
leggyorsabban honlapunkon, a
www.speedlink.com címen érhet el.
NO
Forskriftsmessig bruk
Dette produktet er kun ment som høyttaler
for tilkobling til en datamaskin eller en annen
lydkilde, og kun for bruk i lukkede rom.
Jöllenbeck GmbH tar intet ansvar for skader
på produktet eller for personskader som
skyldes uaktsom, ikke forskriftsmessig eller
feil bruk, eller bruk av produktet utover det
som er angitt fra produsenten.
For dette apparatet må det være en lett
tilgjengelig stikkontakt i nærheten. Dette
apparatet er kun fullstendig frakoblet
strømmen dersom støpselet er trukket ut av
stikkontakten.
Forhindre hørselskader
OBS: Lang tids lytting til høyt volumnivå
kan føre til varige hørselsskader. Kontroller
innstilte lydvolum før hver bruk, og unngå for
høy innstilling.
Konformitet
Ved påvirkning av sterke statiske, elektriske
eller høyfrekvente felt (radioanlegg,
mobiltelefoner, mikrobølge-utladninger) kan
det forekomme funksjonsfeil på apparatet/
apparatene. Forsøk i så fall å øke avstanden
til forstyrrende utstyr.
Teknisk Support
Hvis du har tekniske problemer med dette
produktet, må du henvende deg til vår
Support, som du raskest kan nå via vår
nettside www.speedlink.com.
VERS. 1.0
QUICK INSTALL GUIDE
PHOBOS
2.1 SUBWOOFER SYSTEM
SL-8265-BK
©2012 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK
®
, the word mark and the SPEEDLINK SPEEDLINK
swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. All trademarks are the property of their respective
owner. Jöllenbeck GmbH shall not be made liable for any errors that may appear in this manual.
Information contained herein is subject to change without prior notice.
LLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
TECHNICAL SUPPORT
Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team –
the quickest way is via our website: www.speedlink.com.
SE
1. Koppla subwooferns strömkabel till ett eluttag (230V, 50Hz ~).
2. Koppla systemet till din PC: Sätt den medföljande audiokabelns
båda cinch/RCA-kontakter (röd/vit) i ingångarna på subwoofern
(Audio Input) och den andra änden av kabeln (grön) i ljudkortets
audioutgång (oftast grön).
3. Anslut satellithögtalarna till subwoofern: Sätt satellithögtalarnas
båda cinch/RCA-kontakter i utgångarna på subwoofern (Audio
Output) – den röda till höger och den vita till vänster kanal.
4. Sätt på systemet (POWER på läge ON).
5. Ställ in volymen med fjärrkontrollens skruvreglage. Kontrollera
att volymen är inställd så lågt som möjligt innan du startar
uppspelningen och anpassa den sedan långsamt.
6. Ställ in bas och diskant med reglagen på subwooferns baksida.
CZ
1. Zastrčte napájecí kabel subwooferu do zásuvky (230 V, 50 Hz ~).
2. Připojte systém k PC: Zastrčte oba Cinch/RCA konektory (červeno/
bílý) přiloženého audio kabelu do vstupní zdířky subwooferu
(„Audio Input“), druhý konec (zelený) zastrčte do audio výstupu
sound desky (většinou zelená).
3. Zapojte satelitní reproduktory do subwooferu: Oba konektory
Cinch-/RCA satelitních reproduktorů zastrčte do výstupních zdířek
subwooferu („Audio Output“) – červená je pro pravý, bílá je pro levý
kanál.
4. Zapněte systém („POWER“ auf „ON“).
5. Otočným ovladačem kabelového dálkového ovládání nastavte
hlasitost. Před spuštěním reprodukce dbejte na to, zda je hlasitost
nastavena na nejnižší možnou hodnotu, až pak pomalu nastavte
úroveň hlasitosti.
6. Výšky a basy nastavte ovladačem na zadní straně subwooferu.
DK
1. Sæt subwooferens strømkabel ind i stikdåsen (230V, 50Hz ~).
2. Forbind systemet med din PC: Sæt begge cinch/RCA-stik (rød/
hvid) af det vedlagte lydkabel i subwooferens indgangsbøsning
(„Audio Input“), den anden ende (grøn) i lydkortets audio-udgang
(for det meste grøn).
3. Tilslut nu satellithøjtalerne til subwooferen: Sæt begge cinch-/
RCA-stik fra satellitterne ind i de tilsvarende udgangsbøsninger af
subwooferen (”Audio Output”) – rød for den højre og hvid for den
venstre kanal.
4. Med kabelfjernbetjeningens drejeregulatoren indstiller du
lydstyrken. Inden du starter afspilningen skal du holde øje med,
at lydstyrken indstilles så lavt som muligt og juster regulatoren
langsomt.
5. Reguler højder og basser via regulatorerne på bagsiden af
subwooferen.
EL
1. Συνδέστε το καλώδιο δικτύου του υπογούφερ σε μια πρίζα (230V,
50Hz ~).
2. Συνδέστε το σύστημα με τον Η/Υ: Εισάγετε τα δύο βύσματα
Cinch/RCA (κόκκινο/λευκό) του εσώκλειστου καλωδίου ήχου στις
υποδοχές εισόδου του υπογούφερ („Είσοδος ήχου“), το άλλο άκρο
(πράσινο) στην έξοδο ήχου της κάρτας ήχου (τις περισσότερες
φορές πράσινο).
3. Συνδέστε τα ηχεία - δορυφόρους στο υπογούφερ: Εισάγετε τα δύο
βύσματα Cinch/RCA των δορυφόρων στις υποδοχές εξόδου του
υπογούφερ („Έξοδος ήχου“) – κόκκινη για το δεξιό, λευκό για το
αριστερό κανάλι.
4. Ενεργοποιήστε το σύστημα („POWER“ στο „ON“).
5. Με τον περιστρεφόμενο ρυθμιστή του τηλεχειριστηρίου ρυθμίζετε
την ένταση. Πριν από την έναρξη της αναπαραγωγής προσέξτε ότι
η ένταση θα έχει ρυθμιστεί σε μια ελάχιστη τιμή και στη συνέχεια
ρυθμίστε αργά τη στάθμη.
6. Ρυθμίστε τα πρίμα και τα μπάσα μέσω των οπίσθιων ρυθμιστών
στο υπογούφερ.
PL
1. Podłącz przewód zasilający subwoofera do gniazda elektrycznego
(230V, 50Hz ~).
2. Podłącz system do komputera PC: podłącz oba wtyki cinch/RCA
(czerwony/biały) dołączonego kabla audio do gniazd wejściowych
subwoofera („Audio Input“), drugi koniec (zielony) do wyjścia audio
karty dźwiękowej (najczęściej zielone).
3. Podłącz głośniki satelitarne do subwoofera: podłącz oba wtyki
cinch/RCA głośników satelitarnych do gniazd wyjściowych
subwoofera („Audio Output“) - czerwony do prawego kanału, biały
- do lewego kanału.
4. Włącz system („POWER“ na „ON“).
5. Ustaw głośność za pomocą regulatora głośności kablowego pilota
zdalnego sterowania. Przed włączeniem ustaw niski poziom
głośności, następnie po włączeniu dostosuj odpowiednio poziom
głośności.
6. Tony niskie i wysokie można regulować za pomocą regulatorów z
tyłu subwoofera.
FI
1. Liitä subwooferin verkkojohto pistorasiaan (230V, 50Hz ~).
2. Liitä järjestelmä tietokoneeseen: Liitä mukana tulevan audiojohdon
molemmat cinch-/RCA-pistokkeet (punainen/valkoinen)
subwooferin tuloliitäntöihin („Audio Input“), toinen pää (vihreä)
äänikortin audiolähtöön (yleensä vihreä).
3. Liitä satelliittikaiutin subwooferiin: Liitä satelliitin molemmat cinch-/
RCA-pistokkeet subwooferin lähtöliitäntöihin („Audio Output“) –
punainen oikealle, valkoinen vasemmalle kanavalle.
4. Kytke järjestelmä päälle („POWER“ asentoon „ON“).
5. Äänenvoimakkuus säädetään johtokaukosäätimen kiertosäätimellä.
Varmista ennen toiston aloittamista, että äänenvoimakkuus on
asetettu alhaiseen arvoon, ja sovita tasoa sitten hitaasti.
6. Säädä korkeita ääniä ja bassoa subwooferin takana olevalla
säätimellä.
HU
1. Csatlakoztassa a mélysugárzó hálózati kábelét egy dugaszoló
aljzatba (230 V, 50 Hz ~).
2. Csatlakoztassa a rendszert a számítógépre: dugja be a mellékelt
audió kábel mindkét cinch/RCA csatlakozóját (piros/fehér) a
mélysugárzó bemeneti aljzatába („Audio Input“), a másik végét
(zöld) pedig a hangkártya audió kimenetébe (legtöbbször zöld).
3. Csatlakoztassa a szatelithangfalakat a mélysugárzóra: dugja be
a szatellitek mindkét Cinch-/RCA csatlakozóját a mélysugárzó
kimeneti aljzatába („Audio Output“) – a pirosat a jobb oldali, a
fehéret pedig a bal csatornába.
4. Ezután kapcsolja be a rendszert („POWER“ gombot „ON“-ra
állítva).
5. A vezetékes távirányító forgatógombjával állítsa be a hangerőt. A
lejátszás megkezdése előtt ügyeljen arra, hogy a hangerő alacsony
értékre legyen állítva, majd lassan növelje a szintet a kívánt
mértékre.
6. Szabályozza a magas és a mély hangokat a subwoofer hátoldalán
lévő szabályozóval.
NO
1. Koble strømkabelen på subwooferen til en stikkontakt
(230V, 50Hz ~).
2. Koble systemet til PC-en: Sett de to cinch/RCA-pluggene (rød/
hvit) på medfølgende audiokabel inn i inngangskontaktene
på subwooferen („Audio Input“), den andre enden (grønn) i i
audioutgangen til lydkortet (oftest grønn).
3. Koble satellitthøyttalerne til subwooferen: Sett de to cinch-/RCA
pluggene på satellittene inn i utgangskontaktene på subwooferen
(„Audio Output“) – rød for høyre, hvit for venstre kanal.
4. Slå på systemet („POWER“ til „ON“).
5. Reguler lydvolumet ved hjelp av skrubryteren på
kabelfjernkontrollen. Før du starter avspillingen, se til at volumet er
stilt på en lav verdi, og deretter kan du langsomt øke nivået.
6. Reguler diskant og bass med justeringen bak på subwooferen.
230V ~ 50Hz
POWER CONNECTION
1
SL-8265- BK
Jöllenbec er enk , GmbH Kreuzberg 2 , 27404 We tz , GERMANY
M ade in China 71.513
SONOR 2.1 SUBWOFER SY STEM, black
40273 0108265 4
AC z A230V~50H 0.07
POWER
ON
OFF
AC IN
AC 23 0V~50Hz
TREBLE
BASS
CABLE CONNECTION
3
Black
SL-8265- BK
Jöllenbec er enk , GmbH Kreuzberg 2 , 27404 We tz , GERMANY
M ade in China 71.513
SONOR 2.1 SUBWOFER SY STEM, black
40273 0108265 4
AC z A230V~50H 0.07
POWER
ON
OFF
AC IN
AC 23 0V~50Hz
TREBLE
BASS
AUDIO CONNECTION
2
Green
White Red
REMOTE
5
ADJUSTMENT
6
SL-8265- BK
Jöllenbec er enk , GmbH Kreuzberg 2 , 27404 We tz , GERMANY
M ade in China 71.513
SONOR 2.1 SUBWOFER SY STEM, black
40273 0108265 4
AC z A230V~50H 0.07
POWER
ON
OFF
AC IN
AC 23 0V~50Hz
TREBLE
BASS
TREBLE
BASS
POWER
ON
OFF
AC IN
AC 230V~50Hz
POWER SWITCH
4
*CLICK*
DO YOU KNOW THESE?
Active 2.1 speaker system with power
bass and practical desktop remote
GRAVITY VEOS
2.1 SUBWOOFER SYSTEM
Wireless presenter with mouse mode
and integrated laser pointer
ACUTE PRO
MULTI-FUNCTION PRESENTER
Professional gaming mouse with
5700dpi laser sensor for ultimate control
KUDOS RS
GAMING MOUSE
Wireless keyboard with integrated
trackball and mouse wheel
COMET
TRACKBALL MEDIA KEYBOARD
Wireless gamepad for PS3
®
and PC
with perfect ergonomics
XEOX
PRO ANALOG GAMEPAD – WIRELESS
Stylish stereo headset for PCs,
notebooks and smartphones
AUX
STEREO HEADSET
32-in-1 multi-format card reader with
USB plug in a small, portable case
NOBILÉ
PORTABLE CARD READER
Graphics tablet with ergonomic stylus
and programmable keys
ARCUS
GRAPHICS TABLET – XL
PlayStation and PS3 are registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc. This product is neither licensed nor endorsed by Sony Computer Entertainment Inc.
All trademarks are the property of their respective owner.
FR
Cadre d‘utilisation
Ce produit est uniquement destiné à être
utilisé comme système d‘enceintes dans des
locaux fermés en le raccordant à un ordinateur
ou à une autre source sonore. La société
Jöllenbeck GmbH décline toute responsabilité
en cas de dégradations du produit ou de
blessures corporelles dues à une utilisation
du produit inconsidérée, incorrecte, erronée
ou contraire aux instructions données par le
fabricant.
La prise de courant doit se trouver à proximité
et être aisément accessible. Cet appareil n‘est
complètement hors tension que lorsque la
che secteur est débranchée.
Lésions auditives
ATTENTION : l‘écoute prolongée à haut
volume peut entraîner des lésions auditives
durables. Vérifi ez le réglage du volume avant
chaque utilisation et évitez les volumes trop
élevés.
Conformité
La présence de champs statiques,
électriques ou à haute fréquence intenses
(installations radio, téléphones mobiles,
décharges de micro-ondes) peut perturber
le bon fonctionnement de l‘appareil (ou des
appareils). Dans ce cas, essayez d‘éloigner
les appareils à l‘origine des perturbations.
Assistance technique
En cas de diffi cultés techniques concernant ce
produit, veuillez vous adresser à notre service
d‘assistance technique. Le moyen le plus
rapide consiste à le contacter par le biais de
notre site Web www.speedlink.com.
TR
Tekniğine uygun kullanım
Bu ürün hoparlör olarak bir bilgisayara
veya başka ses kaynağına bağlanmak ve
kapalı ortamlarda kullanmak için uygundur.
Jöllenbeck GmbH, dikkatsiz, tekniğine aykırı,
hatalı veya üretici tarafından belirlenmiş amaç
doğrultusunda kullanılmaması durumunda
üründeki hasarlardan p2-ya da yaralanmalardan
sorumlu değildir.
Bu aygıt priz yakınlarda bulunmalı ve kolay
ulaşılabilir olmalıdır. Bu aygıtın elektriği, ancak
kablosu elektrik prizinden çıkarıldıktan sonra
tamamen kesilir.
İşitme bozukluklarının önlenmesi
DİKKAT: Yüksek seste uzun süre dinleme
kalıcı duyma hasarlarına sebep olabilir. Her
kullanım öncesinde ayarlı olan ses seviyesini
kontrol edin ve seviyenin aşırı yüksek
olmasından kaçının.
Uygunluk
Güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı
alanların etkisi ile (radyo istasyonları, mobil
telefonlar, mikrodalga boşalımları) aygıtın
(aygıtların) işlevleri kısıtlanabilir. Bu durumda
parazite yol açan cihazlara mesafeyi
arttırmaya çalışın.
Teknik destek
Bu ürünle teknik sorunlar yaşamanız
durumunda lütfen www.speedlink.com
adlı web sayfası üzerinden hızlı bir şekilde
ulaşabileceğiniz teknik servisimize başvurun.
EN DE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt ist als Lautsprecher für den
Anschluss an einen Computer oder eine
andere Tonquelle und die Verwendung
in geschlossenen Räumen geeignet. Die
Jöllenbeck GmbH übernimmt keine Haftung
für Schäden am Produkt oder Verletzungen
von Personen aufgrund von unachtsamer,
unsachgemäßer, falscher oder nicht dem
vom Hersteller angegebenen Zweck
entsprechender Verwendung des Produkts.
der Nähe befi nden und leicht zugänglich sein.
Dieses Gerät ist erst vollständig vom Strom
getrennt, wenn der Netzstecker gezogen ist.
Vermeidung von Hörschäden
ACHTUNG: Langes Hören hoher Lautstärken
kann zu dauerhaften Hörschäden führen.
Prüfen Sie vor jeder Verwendung die
eingestellte Lautstärke und vermeiden Sie zu
hohe Pegel.
Konformität
Unter Einwirkung von starken statischen,
elektrischen oder hochfrequenten
Feldern (Funkanlagen, Mobiltelefonen,
Mikrowellen-Entladungen) kann es zu
Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der
Geräte) kommen. Versuchen Sie in diesem
Fall, die Distanz zu den störenden Geräten zu
vergrößern.
Technischer Support
Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem
Produkt wenden Sie sich bitte an unseren
Webseite www.speedlink.com erreichen.
Intended use
This product is only intended as a speaker
system for connecting to a computer or other
audio source, and is designed for indoor use
only. Jöllenbeck GmbH accepts no liability
whatsoever for any damage to this product
or injuries caused due to careless, improper
or incorrect use of the product or use of the
product for purposes not recommended by the
manufacturer.
Place this device near an AC outlet that is
easily accessible. This device will only be
completely disconnected from the mains once
it has been unplugged.
Avoiding hearing damage
PLEASE NOTE: Listening to audio for
extended periods at loud volume levels may
cause permanent hearing damage, so check
the volume level that has been set on the
volume control each time before using the
product, and avoid listening to audio at a high
volume level.
Declaration of Conformity
Operation of the device (the devices) may
be affected by strong static, electrical or
high-frequency fi elds (radio installations,
mobile telephones, microwaves, electrostatic
discharges). If this occurs, try increasing
the distance from the devices causing the
interference.
Technical support
Having technical problems with this product?
Get in touch with our Support team – the
quickest way is via our website:
www.speedlink.com.
ES IT
Utilizzo conforme alle disposizioni
Questo prodotto è indicato solo come
altoparlante su un computer o un‘altra
sorgente audio e l‘uso in ambienti chiusi. La
Jöllenbeck GmbH non risponde di danni al
prodotto o lesioni di persone causati da un
utilizzo del prodotto involontario, improprio,
erroneo o non indicato dal produttore.
Si raccomanda di utilizzare per questo
apparecchio una presa elettrica situata
nelle immediate vicinanze e facilmente
accessibile. Staccare la spina per interrompere
completamente l‘alimentazione di corrente del
dispositivo.
Evitare danni all‘udito
ATTENZIONE: L‘ascolto prolungato a volume
elevato può provocare danni permanenti
all‘udito. Prima dell‘uso controllare sempre il
volume impostato sul regolatore del volume,
evitando il livello troppo alto.
Conformità
L‘esposizione a campi statici, elettrici o
elettromagnetici ad alta frequenza (impianti
radio, cellulari, scariche di microonde)
potrebbe compromettere la funzionalità
del dispositivo (dei dispositivi). In tal caso
cercare di aumentare la distanza dalle fonti
d‘interferenza.
Supporto tecnico
In caso di diffi coltà tecniche con questo
prodotto rivolgetevi al nostro supporto che è
facilmente reperibile attraverso il nostro sito
www.speedlink.com.
Uso según instrucciones
Este producto sólo vale como dispositivo de
altavoces para enchufar a un ordenador u
otras fuentes de audio y para utilizarlo dentro
de lugares o espacios cerrados. Jöllenbeck
GmbH no asume la garantía por daños
causados al producto o lesiones de personas
debidas a una utilización inadecuada o
impropia, diferente de la especifi cada en
el manual, ni por manipulación, desarme
del aparato o utilización contraria a la
puntualizada por el fabricante del mismo.
Para el buen funcionamiento de este
dispositivo la base de enchufe debería estar
cerca y ser de fácil acceso. Este aparato
está completamente apagado y sin corriente
cuando se p2-ha retirado el enchufe de la toma
de red.
Para evitar daños auditivos
¡ATENCIÓN!: Escuchar durante mucho
tiempo y a mucho volumen puede producir
daños auditivos. Antes de utilizar el aparato
comprueba el volumen ajustado y evita en
cualquier caso que suene excesivamente alto.
Declaración de conformidad
Bajo los efectos de fuertes campos
eléctricos, estáticos o de alta frecuencia
(emisores, teléfonos inalámbricos y móviles,
descargas de microondas) pueden aparecer
señales parasitarias que perturben el buen
funcionamiento del aparato (los aparatos). En
caso necesario conviene que la distancia con
los aparatos implicados sea la mayor posible.
Soporte técnico
En caso de surgir complicaciones técnicas
con el producto, dirígete a nuestro servicio
de soporte, podrás entrar rápidamente en la
página web www.speedlink.com.
NL
Gebruik conform de doelstellingen
Dit product is geschikt als luidspreker voor
aansluiting op een computer of een andere
geluidsbron binnenshuis. Jöllenbeck GmbH
is niet aansprakelijk voor schade aan het
product of persoonlijk letsel als gevolg
van ondoordacht, ondeskundig, onjuist
gebruik van het product of gebruik dat niet
overeenstemming is met het door de fabrikant
aangegeven doel van het product.
Er dient voor dit product een wandcontactdoos
in de onmiddellijke omgeving te zijn die goed
toegankelijk is. Dit apparaat is pas volledig
losgekoppeld van het spanningsnet als de
stekker uit het stopcontact genomen is.
Voorkomen van gehoorschade
Waarschuwing: blootstelling gedurende lange
tijd aan hoge geluidsvolumes kan leiden tot
blijvende gehoorschade. Controleer steeds
voor gebruik het ingestelde volume en vermijd
te hoge piekbelastingen.
Conformiteit
Velden met een sterke statische, elektrische
of hoogfrequente lading (radiotoestellen,
draadloze telefoons, ontladingen van
microgolven) kunnen van invloed zijn op de
werking van het apparaat (de apparaten).
Probeer in dat geval de afstand tot de
storende apparaten te vergroten.
Technische ondersteuning
Neem bij technische problemen met dit
product contact op met onze ondersteuning;
u kunt hen het snelste bereiken via onze
website www.speedlink.com.
RU
Использование по назначению
Это изделие предназначено только для
использования в качестве колонок для
подсоединения к компьютеру или другому
источнику звука и для применения в
закрытых помещениях. Jöllenbeck GmbH не
несет ответственности за ущерб изделию
или травмы лиц вследствие неосторожного,
ненадлежащего, неправильного
или не соответствующего указанной
производителем цели использования
изделия.
Для этого устройства сетевая розетка
должна находиться вблизи и быть легко
доступной. Это устройство полностью
отключено от электропитания только если
штекер вынут из сетевой розетки.
Нарушения слуха
ВНИМАНИЕ: Продолжительное
прослушивание на высокой громкости
может вызвать серьезные нарушения
слуха. Перед каждым применением
проверяйте установленную громкость
и избегайте слишком большого уровня
громкости.
Совместимость
Из-за влияния сильных статических,
электрических или высокочастотных полей
(излучение радиоустановок, мобильных
телефонов, микроволновых печей) могут
возникнуть радиопомехи. В этом случае
нужно увеличить расстояние от источников
помех.
Техническая поддержка
Если с этим изделием возникают
технические сложности, обращайтесь в
нашу службу поддержки, быстрее всего это
можно сделать через наш веб-сайт
www.speedlink.com.
EN
1. Plug the subwoofer’s power cable into an AC outlet (230V, 50Hz ~).
2. Connect the system to the PC: plug the accompanying audio
cable’s two phone/RCA connectors (red/white) into the Audio Input
sockets on the subwoofer and the other end (green) into the audio
output socket (usually green) on your soundcard.
3. Now plug the satellite speakers into the subwoofer: plug each
satellite’s phono connector into the relevant Audio Output socket
on the subwoofer – red for right, white for the left channel.
4. Switch the system on (set POWER to ON).
5. Use the volume control on the desktop remote to adjust the volume
level. Before playing back audio, make sure the volume level is set
to minimum then slowly raise it.
6. Adjust the treble and bass levels to suit using the controls on the
back of the subwoofer.
ES
1. Enchufa el cable de red del subwoofer a una toma de corriente
(230V, 50Hz ~).
2. Conecta el sistema al ordenador: Enchufa los conectores Cinch/
RCA (rojo/blanco) del cable de audio adjunto en la entrada del
subwoofer („audio input“), el otro extremo (verde) a la salida de
audio de la tarjeta de sonido (suele ser verde).
3. Conecta los satélites al subwoofer como sigue: Los dos conectores
cinch/RCA de los satélites los enchufas a la salida correspondiente
del subwoofer („audio output“) - rojo para el canal derecho y
blanco para el canal izquierdo.
4. Enciende el sistema en el interruptor („POWER“ en „ON“).
5. Con el regulador giratorio del mando que está en el cable podrás
ajustar el volumen. Antes de cualquier reproducción, ten cuidado
para que los altavoces estén a bajo volumen y vete subiéndolos
despacio a la potencia que deseas.
6. Regula los graves y los agudos con el mando que está en la parte
posterior del subwoofer.
DE
1. Schließen Sie das Netzkabel des Subwoofers an eine Steckdose
an (230 V, 50 Hz ~).
2. Verbinden Sie das System mit dem PC: Stecken Sie die beiden
Cinch/RCA-Stecker (rot/weiß) des beiliegenden Audio-Kabels in
die Eingangsbuchsen des Subwoofers („Audio Input“), das andere
Ende (grün) in den Audio-Ausgang der Soundkarte (meist grün).
3. Schließen Sie die Satellitenlautsprecher an den Subwoofer an:
Stecken Sie die beiden Cinch-/RCA-Stecker der Satelliten in die
Ausgangsbuchsen des Subwoofers („Audio Output“) – rot für den
rechten, weiß für den linken Kanal.
4. Schalten Sie das System ein („POWER“ auf „ON“).
5. Mit dem Drehregler der Kabelfernbedienung stellen Sie die
Lautstärke ein. Achten Sie vor dem Start der Wiedergabe darauf,
dass die Lautstärke auf einen geringen Wert gestellt ist, und
passen Sie den Pegel dann langsam an.
6. Regulieren Sie Höhen und Bässe über die rückseitigen Regler am
Subwoofer.
IT
1. Collegare il cavo di alimentazione del subwoofer ad una presa (230
V, 50 Hz~).
2. Collegare il sistema al PC: inserire nelle prese d‘ingresso del
subwoofer („Audio Input“) i due connettori Cinch/RCA (rosso/
bianco) del cavo audio fornito in dotazione, collegare l‘altra
estremità (verde) all‘uscita della scheda audio (in genere verde).
3. Collegare gli altoparlanti satelliti al subwoofer: Inserire i due
connettori Cinch/RCA dei satelliti nelle uscite del subwoofer („Audio
Output“), rosso per il canale destro, bianco per quello sinistro.
4. Accendere il sistema („POWER“ su „ON“).
5. Usare la manopola del telecomando a fi lo per regolare il volume.
Accertarsi che il volume sia regolato a un livello basso prima di
avviare la riproduzione e quindi adattare il volume lentamente.
6. Regolare gli alti e i bassi tramite il regolatore sul subwoofer.
FR
1. Raccordez le câble d’alimentation du subwoofer à une prise de
courant (230 V, 50 Hz ~).
2. Reliez le système à l‘ordinateur : branchez les deux fi ches cinch/
RCA (rouge/blanche) du câble audio fourni sur les entrées du
subwoofer (« Audio Input ») et l‘autre extrémité (verte) sur la sortie
audio de la carte son (généralement verte).
3. Reliez les satellites au subwoofer : raccordez les deux fi ches cinch/
RCA des satellites aux sorties sur le subwoofer (« Audio Output »)
– rouge pour le canal de droite, blanche pour le canal de gauche.
4. Allumez le système en amenant l‘interrupteur
« POWER » sur « ON ».
5. Le bouton tournant de la télécommande fi laire vous permet de
régler le volume. Avant de lancer la lecture, veillez à baisser le
volume et ajustez ensuite le niveau sonore progressivement.
6. Réglez les aiguës et les basses à l‘aide des commandes au dos du
caisson de basses.
TR
1. Subwooferın şebeke kablosunu bir prize takın (230V, 50Hz ~).
2. Sistemi bilgisayara bağlayın: Birlikte verilen audio kablolarının
her iki jak/RCA şini (kırmızı/beyaz) subwooferın giriş yuvalarına
(„Audio Input“), diğer ucunu (yeşil) ses kartının audio çıkışına
(genellikle yeşil) takın.
3. Uydu hoparlörlerini Subwoofer‘a bağlayın: Uyduların her iki jak/
RCA şini subwooferın ilgili çıkış yuvalarına takın („Audio Input“) –
sağ kanal için kırmızı, sol kanal için beyaz.
4. Sistemi çalıştırın („POWER“, „ON“ konumuna).
5. Çevirmeli ayarlayıcı ile ses seviyesini ayarlarsınız. Çalmaya
başlamadan önce, sesin oldukça düşük bir ayarda olduğuna dikkat
edin ve ardından ibreyi yavaşça uyarlayın.
6. Tizleri ve basları subwooferın arkasında bulunan ayarlayıcıyla
ayarlayın.
NL
1. Steek de stekker van het netsnoer van de subwoofer in een
stopcontact (230V, 50Hz ~).
2. Sluit het systeem aan op de PC: steek de beide Cinch-/RCA-
stekkers (rood/wit) van de meegeleverde audiokabel in de
desbetreffende ingangen van de subwoofer („Audio Input“), en het
andere uiteinde (groen) in de audio-uitgang van de geluidskaart
(meestal groen).
3. Sluit de satellietluidsprekers aan op de subwoofer: steek de beide
Cinch-/RCA-stekkers van de satellieten in de desbetreffende
uitgangen van de subwoofer („Audio Output“) – rood voor het
rechter-, wit voor het linkerkanaal.
4. Schakel het systeem in („POWER“ op „ON“).
5. Met de knop op de regelaar in de kabel stelt u het volume in.
Controleer voor de start van de weergave of de volumeregeling
is ingesteld op minimaal vermogen en pas het niveau daarna
langzaam aan.
6. Regel de hoge tonen en bassen door middel van de knop op de
achterzijde van de subwoofer.
RU
1. Включите кабель питания сабвуфера в сетевую розетку
(230 В, 50 Гц ~).
2. Соедините систему с ПК: Вставьте оба штекера Cinch/RCA
(красный/белый) прилагаемого аудиокабеля во входные
разъемы сабвуфера („Audio Input“), другой конец (зеленый) в
аудиовыход звуковой карты (в большинстве случаев зеленый).
3. Подключите сателлитные динамики к сабвуферу: Вставьте
оба штекера Cinch/RCA сателлитов в выходные разъемы
сабвуфера („Audio Output“) – красный для правого, белый для
левого канала.
4. Включите систему („POWER“ на „ON“).
5. Поворотным регулятором на кабельном пульте ДУ
отрегулируйте громкость звука. Перед началом
воспроизведения установите низкий уровень громкости и потом
медленно увеличьте его в зависимости от потребности.
6. Отрегулируйте тембр и басы с помощью регулятора на тыльной
стороне сабвуфера.
230V ~ 50Hz
POWER CONNECTION
1
SL-8265- BK
Jöllenbec er enk , GmbH Kreuzberg 2 , 27404 We tz , GERMANY
M ade in China 71.513
SONOR 2.1 SUBWOFER SY STEM, black
40273 0108265 4
AC z A230V~50H 0.07
POWER
ON
OFF
AC IN
AC 23 0V~50Hz
TREBLE
BASS
CABLE CONNECTION
3
Black
SL-8265- BK
Jöllenbec er enk , GmbH Kreuzberg 2 , 27404 We tz , GERMANY
M ade in China 71.513
SONOR 2.1 SUBWOFER SY STEM, black
40273 0108265 4
AC z A230V~50H 0.07
POWER
ON
OFF
AC IN
AC 23 0V~50Hz
TREBLE
BASS
AUDIO CONNECTION
2
Green
White Red
REMOTE
5
ADJUSTMENT
6
SL-8265- BK
Jöllenbec er enk , GmbH Kreuzberg 2 , 27404 We tz , GERMANY
M ade in China 71.513
SONOR 2.1 SUBWOFER SY STEM, black
40273 0108265 4
AC z A230V~50H 0.07
POWER
ON
OFF
AC IN
AC 23 0V~50Hz
TREBLE
BASS
TREBLE
BASS
POWER
ON
OFF
AC IN
AC 230V~50Hz
POWER SWITCH
4
*CLICK*


Produkt Specifikationer

Mærke: Speed-Link
Kategori: Højttaler
Model: Phobos 2.1

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Speed-Link Phobos 2.1 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig