
©2009 Jöllenbeck. All rights reserved. SPEEDLINK
, the   word mark and the   swoosh are SPEEDLINK SPEEDLINK
registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. All other trademarks are the property of their respective owners. 
Jöllenbeck shall not be made liable for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is 
subject to change without prior notice. JÖLLENBECK GmbH, 27404 Weertzen, GERMANY
A support form is available on our website: www.speedlink.com.  
Alternatively you can e-mail our technical support team directly: support@speedlink.com
1. Sluit de voedingskabel van de luidspreker aan op een stopcontact 
2. Sluit de groene plug aan op de luidsprekeraansluiting van de 
geluidskaart in de computer.
3. Regel het volume af op de luidspreker en schakel de  
hoofdschakelaar (1/0) in.
*   Dit apparaat is pas volledig losgekoppeld van het spanningsnet als de 
stekker uit het stopcontact genomen is.
1. Кабелът на високоговорителя се включва в контакт  
2. Включва се зеленият конектор към входа за сила на звука на 
звуковата карта на компютъра
3. Силата на звука се настройва на високоговорителя и се 
включва главният прекъсвач (I/0).
*   Този уред е изключен от тока едва, когато е изтеглен щепселът
1. Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος των ηχείων σε μια πρίζα (230V, 
2. Συνδέστε το πράσινο βύσμα στην υποδοχή σύνδεσης ηχείων της 
κάρτας ήχου στον υπολογιστή.
3. Ρυθμίστε την ένταση στο ηχείο και ενεργοποιήστε τον κύριο 
*   Αυτή η συσκευή είναι πλήρως αποσυνδεδεμένη από το ρεύμα όταν έχει 
1. Napájecí kabel od reproduktorů zapojit do elektrické zásuvky 
2. Zelený konektor zapojit do přípojky reproduktorů zvukové karty na 
3. Nastavit hlasitost na reproduktoru a zapnout hlavní vypínač (I/0).
*   Tento přístroj je zcela odpojený od proudu až tehdá, když je vytáhnutá 
1. Električni kabel zvočnikov priključite na vtičnico (230 V,  
2. Zeleni vtič priključite na računalnik, in sicer na priključek za 
zvočnik na zvočni kartici.
3. Na zvočniku nastavite jakost zvoka in vklopite glavno stikalo (I/0).
*   Naprava je v celoti ločena od električnega toka, ko se omrežni vtič ne nahaja 
1. Csatlakoztassuk a hangfal áramkábelét egy dugaszoló aljzatba 
2. Csatlakoztassuk a zöld csatlakozót a számítógépen lévő 
hangkártya hangfalcsatlakozásába.
3. Állítsuk be a hangfalon a hangerőt és kapcsoljuk be a főkapcsolót 
*   A készülék csak akkor van teljesen leválasztva az áramkörről, p1-ha ki van 
húzva a hálózati csatlakozó.
1. Включить кабель питания динамика в розетку (230 В,  
2. Подключить зеленый штекер к разъему для динамика 
звуковой карты компьютера.
3. Отрегулировать громкость на динамике и включить главный 
*   Это устройство полностью отсоединено от тока только если 
1. Koppla högtalarkabeln till ett eluttag (230V, 50-60 Hz ~).
2. Anslut den gröna kontakten till ljudkortets högtalaranslutning på 
3. Ställ in volymen   högtalaren och koppla på med På/Av-knappen 
*   Strömförsörjningen är bara helt bruten till apparaten när kontakten dragits 
Ограничение на отговорността
Jöllenbeck GmbH в никакъв случай не 
поема отговорност за последствия 
от щети, като повреди или загуба на 
собственост, загуби от приходи или 
оборот, разходи за резервни части, 
разходи за неприятности поради 
прекъсване на работа или други щети. 
При никакви обстоятелства не могат да 
се признаят искове, които надхвърлят 
продажната цена на продукта.
Избягване увреждане на слуха
ВНИМАНИЕ: Използването на слушалки 
както и продължителното слушане 
на силен звук може да доведе до 
дълготрайно увреждане на слуха. 
За този продукт ние Ви даваме 
двугодишна гаранция от датата на 
покупката по отношение на изработката 
и на всички използвани части.
Под въздействието на силни статични, 
електрически или високочестотни 
полета (радиоуредби, мобилни 
телефони, микровълнови разреждания) 
може да се стигне до смущения във 
функциите на уреда (уредите). В такъв 
случай се опитайте да увеличите 
разстоянието до пречещите уреди.
Jöllenbeck GmbH nikakor ne prevzema 
odgovornosti za škodo kot so poškodbe ali 
izguba imetja, upad dobička ali prometa, 
stroški za nadomestne dele, izdatki za 
nevšečnosti zaradi prekinitve storitev ali 
druge poškodbe. Pod nobenimi pogoji ni 
mogoče uveljavljati pravic, ki presegajo 
POZOR: Uporaba ušesnih in naglavnih 
slušalk ter dolgotrajno poslušanje pri 
visoki glasnosti lahko privede do trajne 
Za ta proizvod Vam v primeru dokazanih 
napak v materialu ali pri proizvodnji damo 
garancijo za dobo dveh let, ki velja od 
Pod vplivom močnih statičnih, električnih 
ali visoko frekvenčnih polj (radijske 
naprave, mobilni telefoni, mikrovalovne 
pečice) lahko pride do motenj delovanja 
naprave (naprav). V tem primeru poskusite 
povečati razdaljo do motečih naprav.
Jöllenbeck GmbH ansvarar inte för 
följdskador, så som skador på eller förlust 
av egendom, vinst- eller omsättningsför-
lust, kostnader för reservdelar, utgifter för 
olägenheter pga. driftavbrott eller andra 
skador. Under inga omständigheter kan 
anspråk göras gällande som överstiger 
inköpspriset på produkten.
VARNING: Att använda öronsnäcka eller 
hörlurar och/eller lyssna på hög volym 
under lång tid kan leda till bestående 
För denna produkt lämnar vi garanti 
på tillverkning och material i två år från 
Starka statiska, elektriska eller  
högfrekventa fält (radioanläggningar, 
mobiltelefoner, urladdningar från  
mikrovågsugnar) kan påverka  
apparatens/apparaternas funktion. I så 
fall ska du försöka öka avståndet till den 
Jöllenbeck GmbH hæfter ikke på nogen 
måde for følgeskader såsom skader på 
eller tab af ejendom, indtjenings- eller 
omsætningstab, udgifter til reservedele, 
udgifter i forbindelse med gener på grund 
af manglende arbejdsdygtighed eller andre 
skader. Der kan under ingen omstændig-
heder stilles krav, der overstiger produktets 
Forebyggelse af høreskader
BEMÆRK: Brug af øre- eller hovedte-
lefoner samt langvarig lytning med høj 
lydstyrke kan føre til varige høreskader.
På dette produkt giver vi en garanti på to 
år fra købsdatoen for dets forarbejdning og 
Overensstemmelseserklæring
Stærke statiske, elektriske felter eller 
felter med en høj frekvens (radioanlæg, 
mobiltelefoner, udladning af mikrobølger) 
kan påvirke enhedens (enhedernes) 
funktion. Forsøg i dette tilfælde at forstørre 
afstanden til de forstyrrende enheder.
Ograniczenie odpowiedzialności
Firma Jöllenbeck GmbH w żadnym wy-
padku nie odpowiada za uszkodzenia czy 
utratę własności, straty dotyczące zysków 
lub obrotów, koszty części wymiennych, 
wydatki nieuzgodnione spowodowane 
zakończeniem świadczenia usługi lub 
inne szkody. W żadnym wypadku nie 
będą uwzględniane roszczenia, które 
przekraczają cenę zakupu produktu.
Zapobieganie uszkodzeniu słuchu
UWAGA: Korzystanie z słuchawek oraz 
długotrwałe słuchanie przy ustawionej 
dużej głośności może prowadzić do 
trwałego uszkodzenia słuchu.
Na niniejszy produkt udzielamy Państwu 
gwarancji na okres dwóch lat od daty 
zakupu obejmującą obróbkę i wszystkie 
Silne pola elektrostatyczne, elektryczne 
lub elektromagnetyczne o wysokiej 
częstotliwości (urządzenia radiowe, 
telefony przenośne, telefony komórkowe, 
mikrofalówki, rozładowania elektryczne) 
mogą być przyczyną zakłóceń w działaniu 
urządzenia (urządzeń). W takim wypadku 
należy zachować większą odległość od 
Společnost Jöllenbeck GmbH neodpo-
vídá za následné škody, tj. za škody 
na majetku či jeho ztrátu, ušlý zisk či 
obrat, náklady na náhradní díly, výdaje 
za nepříjemnosti v důsledku přerušení 
činnosti a další škody. V žádném 
případě nelze uplatňovat nároky 
přesahující kupní cenu výrobku.
Prevence poškození sluchu
POZOR: Používání náhlavních sluchá-
tek resp. sluchátek do uší a dlouhý 
poslech při vysoké hlasitosti mohou 
způsobit trvalé poškození sluchu.
Na tento výrobek poskytujeme záruku 
dva roky od data prodeje. Záruka se 
vztahuje na zpracování a všechny 
Za působení silných statických, 
elektrických, nebo vysokofrekvenčních 
polí (rádiová zařízení, mobilní telefony, 
mikrovlnné výboje) může dojít k omezení 
funkčnosti přístroje (přístrojů). V takovém 
případě se pokuste zvětšit distanci k 
Η Jöllenbeck GmbH δεν ευθύνεται σε καμία 
περίπτωση για ενδεχόμενες ζημίες, όπως 
φθορές ή απώλεια περιουσίας, απώλεια 
κέρδους ή κύκλου εργασιών, κόστος 
ανταλλακτικών, έξοδα λόγω προβλημάτων και 
διακοπής παρεχόμενων υπηρεσιών ή λοιπές 
ζημίες. Σε καμία περίπτωση δεν υπάρχει 
δυνατότητα αξίωσης για αποζημίωση που 
υπερβαίνει την τιμή πώλησης του προϊόντος.
Αποφυγή διαταραχών της ακοής
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η χρήση ακουστικών αυτιών 
ή ακουστικών κεφαλής, καθώς και η 
μακροχρόνια έκθεση σε υψηλή ακουστική 
ένταση μπορούν να οδηγήσουν σε 
μακροχρόνιες διαταραχές της ακοής.
Για το προϊόν αυτό σας προσφέρουμε 
εγγύηση δυο ετών από την ημερομηνία 
αγοράς για την ποιότητα υλικών και 
Υπό την επίδραση δυνατών στατικών, 
ηλεκτρικών πεδίων ή πεδίων υψηλής 
συχνότητας (ασύρματες εγκαταστάσεις, 
κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις συσκευών 
μικροκυμάτων) ίσως υπάρξουν επιδράσεις 
στη λειτουργία της συσκευής (των 
συσκευών). Σε αυτή την περίπτωση 
δοκιμάστε να αυξήσετε την απόσταση προς 
τις συσκευές που δημιουργούν παρεμβολή.
A Jöllenbeck GmbH semmilyen esetben 
nem vállal felelősséget káresemények 
következményeiért, mint pl. tulajdon 
sérülése vagy elvesztése, nyereség- vagy 
forgalom elmaradása, pótalkatrészek 
költsége, szolgáltatás megszakítása miatti 
kellemetlenségek okán vagy más kár miatt 
felmerülő kiadások. Semmilyen körülmé-
nyek között nem támasztható olyan igény, 
amely meghaladja a termék vételárát.
Halláskárosodás elkerülése 
FIGYELEM: Fül- vagy fejhallgatók 
használata, valamint hosszú ideig tartó 
magas hangerőn történő használat tartós 
halláskárosodáshoz vezethet.
Ezen termékre a vásárlás dátumától 
számított két év garanciát vállalunk a kidol-
gozásra és minden beépített alkatrészre.
Erős statikus, elektromos vagy nagy-
frekvenciájú mezők (rádióberendezések, 
mobiltelefonok, vezetékmentes telefonok, 
mikrohullámú sütők, kisülések) hatására 
a készülék (a készülékek) működési 
zavara léphet fel. Ebben az esetben 
próbálja meg növelni a távolságot a zavaró