
©2012 Jöllenbeck. All rights reserved. SPEEDLINK, the   word mark and the SPEEDLINK SPEEDLINK swoosh  
are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. DesignSkins is a registered trademark of DeinDesign GmbH. 
All other trademarks are the property of their respective owners. Jöllenbeck shall not be made liable for any  
errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change without prior notice.  
JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team – the quickest way is via 
our website: www.speedlink.com. 
1. Liitä subwooferin virtajohto pistorasiaan (230V, 50-60Hz ~).
2. Liitä mukana tuleva Cinch-pistoke subwooferin punaiseen 
ja valkoiseen Cinch-liitäntään (Audio Input). Liitä toinen 
pää, 3,5mm:n pistoke, tietokoneesi audiolähtöön  
3. Liitä vasemman satelliitin Cinch-pistoke subwooferin  
valkoiseen Cinch-liitäntään ja oikean satelliitin Cinch-
pistoke subwooferin punaiseen Cinch-liitäntään.
4. Kytke subwoofer päälle taustapuolelta. Nyt voit säätää 
bassoa ja äänenvoimakkuutta etupuolelta.
1. Sæt subwooferens strømkabel ind i stikdåsen  
2. Forbind det vedlagte cinch-stik med den røde og hvide 
cinch-bøsning på subwooferen (Audio Input). Slut det 
andet ende, 3,5mm stikket til lyd udgangen (Audio Output) 
3. Tilslut cinch-stikket fra den venstre satellit til den hvide 
cinch-tilslutning på subwooferen og cinch-stikket fra den 
højre satellit til den røde cinch-tilslutning på subwooferen.
4. Tænd subwooferen på bagsiden. Nu kan du regulere bas 
og lydstyrken på forsiden.
1. Podłącz przewód zasilający subwoofera do gniazda  
elektrycznego (230V, 50-60Hz ~).
2. Podłącz dołączony wtyk cinch w kolorze czerwonym 
i białym do gniazda cinch subwoofera (Audio Input). 
Podłącz drugi koniec przewodu z wtykiem 3,5mm do 
wyjścia audio (Audio Output) komputera PC.
3. Podłącz wtyk cinch lewego satelity do białego gniazda 
cinch subwoofera i wtyk cinch prawego satelity do  
czerwonego gniazda cinch subwoofera.
4. Włącz subwoofer włącznikiem z tyłu obudowy.  
Teraz z przodu można regulować głośność i basy.
1. Koble strømkabelen på subwooferen til en stikkontakt 
2. Kobel de vedlagte Cinch-pluggene  til den røde og den 
hvite Cinch-bøssingen på subwoofer (Audio Input). Koble 
den andre enden, en 3,5-mm kontakt, til audio-utgangen 
3. Koble Cinch-pluggen på venstre satelitt til den hvite Cinch-
kontakten på subwooferen, og Cinch-pluggen på høyre 
satelitt til den røde Cinch-kontakten på subwooferen.
4. Slå på subwooferen, på baksiden. Nå kan du regulere 
bass og lydvolum på forsiden.
YOUR OWN PERSONAL VIVO DESIGN
Personalise your VIVO speakers with DesignSkins
 by DeinDesign. DesignSkins
proof, custom-t vinyl lms that feature amazing designs, imaginative images or  
even your own personal photos. Create your own custom DesignSkins
online shop. Visit www.designskins.com!
Jöllenbeck GmbH accepts no liability for the offer.
IHR PERSÖNLICHES VIVO-DESIGN
Machen Sie Ihre VIVO-Lautsprecher zu unverwechselbaren Einzelstücken mit DesignSkins
von DeinDesign. DesignSkins
 sind kratzfeste, passgenau geschnittene Vinylfolien mit ausge-
fallenen Mustern, fantasievollen Bildern oder Ihren ganz persönlichen Fotos. Gestalten Sie Ihre 
Den här produkten ska bara användas som 
högtalaren till en dator. Jöllenbeck GmbH 
tar inget ansvar för skador på produkt eller 
person som är ett resultat av ovarsamhet, 
slarv, felaktig användning eller att produkten 
använts för syften som inte motsvarar tillver-
AKTA:  Att lyssna genom öronsnäckor eller 
hörlurar på hög volym under en längre tid kan 
leda till kroniska hörselskador.
Starka statiska, elektriska och högfrekventa 
fält (radioanläggningar, mobiltelefoner,  
urladdningar från mikrovågsugnar) kan  
påverka apparatens/apparaternas funktion.   
I så fall ska du försöka öka avståndet till den 
På vår webbsida www.speedlink.com har vi 
lagt ut ett supportformulär. Alternativt kan 
du skicka ett e-brev direkt till vår support: 
Vägguttaget för anslutning av denna apparat 
ska nnas i närheten och vara lättillgänglig. 
Strömförsörjningen är bara helt bruten till 
apparaten när kontakten dragits ut ur uttaget.
Dette produkt er kun beregnet som høj-
taleren, der sluttes til en computer. Jöllenbeck 
GmbH påtager sig intet ansvar for skader på 
produktet eller personskader som følge af 
uforsigtig, uhensigtsmæssig, forkert anven-
delse af produktet eller anvendelse, som er i 
modstrid med producentens anvisninger.
GIV AGT: Brugen af høretelefoner eller 
earbuds som også store lydstyrker kan føre til 
Overensstemmelseserklæring:
Stærke statiske, elektriske felter eller felter 
med en høj frekvens (radioanlæg, mobiltele-
foner, udladning af mikrobølger) kan påvirke 
enhedens (enhedernes) funktion. Forsøg 
i dette tilfælde at forstørre afstanden til de 
På vores websted www.speedlink.com nder 
du en support-blanket. Alternativ dertil, kan 
du direkte sende en e-mail til vores support: 
Til denne enhed bør stikdåsen være i nær-
heden og let tilgængelig. Enheden er først 
fuldstændigt adskilt fra strømforsyningen, 
hvis netstikket er trukket ud.
Ten produkt jest przeznaczony tylko do 
podłączenia do komputera jako głośników. Jöllen-
beck GmbH nie ponosi żadnej odpowiedzialności 
za uszkodzenia produktu lub obrażenia u ludzi 
na skutek nieuważnego, nieprawidłowego, 
niewłaściwego lub niezgodnego z określonym 
przez producenta użytkowania produktu.
Unikanie uszkodzenia słuchu
UWAGA: używanie słuchawek nagłownych 
lub dousznych przy dużej głośności może 
spowodować trwałą utratę słuchu.
Silne pola elektrostatyczne, elektryczne lub 
elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości 
(urządzenia radiowe, telefony przenośne, tele-
fony komórkowe, mikrofalówki, rozładowania 
elektryczne) mogą być przyczyną zakłóceń 
w działaniu urządzenia (urządzeń). W takim 
wypadku należy zachować większą odległość 
Na naszej stronie internetowej pod adresem: 
www.speedlink.com znajduje się odpowiedni 
formularz zgłoszeniowy do pomocy technicznej. 
Alternatywnie można również wysłać do nas 
wiadomość pocztą elektroniczną na adres: 
Niniejsze urządzenie należy instalować w 
pobliżu łatwo dostępnego gniazda. Gdy wtyk 
przewodu sieciowego jest wyjęty z gniazdka,  
to urządzenie jest całkowicie odłączone  
Tento produkt je vhodný pouze jako 
mluvčí pro připojení na počítač. Firma 
Jöllenbeck GmbH nepřebírá ručení za 
poškození výrobku nebo zranění osob, 
vzniklé v důsledku nedbalého, neod-
borného, nesprávného použití výrobku, 
nebo v důsledku použití výrobku k jiným 
účelům, než byly uvedeny výrobcem.
Zabránění poškození sluchu
POZOR: Použití sluchátek, jakož i dlouhé 
poslouchání vysokých zvukových objemů 
může vést k trvalému poškození sluchu. 
Za působení silných statických, elektrických, 
nebo vysokofrekvenčních polí (rádiová 
zařízení, mobilní telefony, mikrovlnné výboje) 
může dojít k omezení funkčnosti přístroje 
(přístrojů). V takovém případě se pokuste 
zvětšit distanci k rušivým přístrojům.
Na našich webových stránkách www.speed-
link.com jsme pro Vás připravili suportový 
formulář. Jako alternativu můžete suportu 
Zásuvka pro tento přístroj musí být v blízkosti 
a snadno přístupná. Tento přístroj je zcela od-
pojený od proudu až tehdá, když je vytáhnutá 
Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς
Αυτό το προϊόν ενδείκνυται μόνο ως ηχείο για 
τη σύνδεση σε έναν υπολογιστή. Η Jöllenbeck 
GmbH δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημιές 
στο προϊόν ή για τραυματισμούς ατόμων λόγω 
απρόσεκτης, ακατάλληλης, εσφαλμένης χρήσης 
ή χρήσης του προϊόντος για διαφορετικό από τον 
αναφερόμενο από τον κατασκευαστή, σκοπό.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η χρήση ακουστικών καθώς και 
η ακρόαση για μεγάλη χρονική διάρκεια σε 
μεγάλες εντάσεις μπορεί να οδηγήσει σε μόνιμη 
Υπό την επίδραση δυνατών στατικών, 
ηλεκτρικών πεδίων ή πεδίων υψηλής 
συχνότητας (ασύρματες εγκαταστάσεις, 
κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις συσκευών 
μικροκυμάτων) ίσως υπάρξουν επιδράσεις στη 
λειτουργία της συσκευής (των συσκευών). Σε 
αυτή την περίπτωση δοκιμάστε να αυξήσετε την 
απόσταση προς τις συσκευές που δημιουργούν 
Στην ιστοσελίδα μας www.speedlink.com έχουμε 
ετοιμάσει ένα έντυπο υποστήριξης. Εναλλακτικά 
μπορείτε να στείλετε ένα E-mail στο τμήμα 
υποστήριξης: support@speedlink.com 
Η πρίζα θα πρέπει να βρίσκεται κοντά στη 
συσκευή και να είναι εύκολα προσβάσιμη. Αυτή 
η συσκευή είναι πλήρως αποσυνδεδεμένη από 
το ρεύμα όταν έχει τραβηχτεί η πρίζα.
Rendeltetésszerű használat
A termék csak számítógépre csatlakoztatva 
alkalmas beadó készülékként. A Jöllenbeck 
GmbH nem vállal felelősséget a termékben 
keletkezett kárért vagy vagy személyi 
sérülésért, p1-ha az gyelmetlen, szakszerűtlen, 
hibás, vagy nem a gyártó által megadott 
célnak megfelelő használatból eredt.
Halláskárosodás elkerülése 
FIGYELEM Fej- vagy fülhallgató használata, 
valamint a magas hangerőn történő hosszú 
ideig tartó zenehallgatás tartós halláskároso-
Erős statikus, elektromos vagy nagyfrekven-
ciájú mezők (rádióberendezések, mobiltelefo-
nok, vezetékmentes telefonok, mikrohullámú 
sütők, kisülések) hatására a készülék (a 
készülékek) működési zavara léphet fel. 
Ebben az esetben próbálja meg növelni a 
távolságot a zavaró készülékekhez.
A www.speedlink.com honlapon található támo-
gatási formanyomtatványunk. Másik lehetőség 
még, hogy a Támogatásnak közvetlenül e-mailt 
is küldhet: support@speedlink.com 
Ennél a készüléknél fontos, hogy a dugalj 
a közelben és jól megközelíthető helyen 
legyen. A készülék csak akkor van teljesen 
leválasztva az áramkörről, p1-ha ki van húzva a 
1. Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος του υπογούφερ σε μία 
2. Συνδέστε το εσώκλειστο βύσμα Cinch με την κόκκινη και 
τη λευκή υποδοχή Cinch στο υπογούφερ (Είσοδος ήχου). 
Συνδέστε το άλλο άκρο, το βύσμα 3,5χιλ. στην έξοδο ήχου 
(Audio Output) στον υπολογιστή σας.
3. Συνδέστε το βύσμα Cinch του αριστερού δορυφόρου στη 
λευκή σύνδεση Cinch στο υπογούφερ και το βύσμα Cinch 
του δεξιού δορυφόρου στην κόκκινη σύνδεση Cinch στο 
4. Ενεργοποιήστε το υπογούφερ στην πίσω πλευρά. Τώρα 
μπορείτε να ρυθμίσετε το μπάσο και στη μπροστινή 
1. Anslut subwooferns kabel till ett eluttag (230V, 50-60Hz ~).
2. Koppla medföljande cinchkontakt till det röda och det vita  
cinchuttaget på subwoofern (Audio Input). Anslut den 
andra änden med 3,5mm kontakten till audioutgången 
(Audio Output) på din PC.
3. Koppla den vänstra satellithögtalarens cinchkontakt till 
den vita cinchanslutningen och den högra satellithögta-
larens cinchkontakt till den röda cinchanslutningen på 
4. Sätt på subwoofern på baksidan. Nu kan du ställa in bas 
1. Zastrčte síťový kabel subwooferu do zásuvky  
2. Zastrčte přiložený konektor Cinch s červenou a bílou 
zdířkou Cinch do subwooferu (Audio Input). Druhý konec, 
3,5 mm konektor, zapojte do audio výstupu (Audio Output) 
3. Zapojte konektor Cinch levého reproduktoru do bílé 
přípojky Cinch na subwooferu a konektor Cinch pravého 
reproduktoru do červené přípojky Cinch na subwooferu.
4. Zapněte subwoofer na zadní straně. Nyní můžete regulo-
vat basy a hlasitost na přední straně.
1. Dugja be a mélysugárzó csatlakozóját egy konnektorba  
2. Csatlakoztassa a mellékelt cinch csatlakozót a mély-
sugárzón lévő piros és fehér cinch aljzatra (Audio Input). 
A másik végét, a 3,5 mm-es csatlakozót csatlakoztassa a 
számítógép audió kimenetére (Audio Output).
3. Csatlakoztassa a bal szatellit cinch csatlakozóját a mély-
sugárzón lévő fehér cinch csatlakozóra és a jobb szatellit 
cinch csatlakozóját a mélysugárzón lévő piros cinch 
4. Kapcsolja be a hátoldalon a mélysugárzót. Ekkor elöl 
szabályozni lehet a basszust és a hangerőt.
Dette produktet er kun ment som høytaler for tilkobling til en 
datamaskin. Jöllenbeck GmbH ta intet ansvar for produktet eller 
for personskader som skyldes ikke forskriftsmessig eller feil bruk, 
eller bruk av produktet utover det som er angitt fra produsenten.
OBS: Bruk av øreplugger eller hodetelefoner, og langvarig lytting 
til høyt lydvolum, kan føre til varige hørselskader. 
Ved påvirkning av sterke statiske, elektriske eller høyfrekvente felt (ra-
dioanlegg, mobiltelefoner, mikrobølge-utladninger) kan det forekomme 
funksjonsfeil på apparatet/apparatene. Forsøk i så fall å øke avstanden 
På vår webside www.speedlink.com nner du et supportskjema. Alterna-
tivt kan du sende en e-mail direkte: support@speedlink.com
For dette apparatet skal det være en lett tilgjengelig stikkontakt i 
nærheten. Dette apparatet er kun fullstendig frakoblet strømmen dersom 
støpselet er trukket ut av stikkontakten.
Määräysten mukainen käyttö
Tämä tuote soveltuu vain tietokoneeseen liitettäväksi kaiuttimeksi. 
Jöllenbeck GmbH ei ota minkäänlaista vastuuta tuotteeseen syntyvistä 
vaurioista tai henkilöiden loukkaantumisista, jotka johtuvat tuotteen 
huolimattomasta, asiattomasta, virheellisestä tai valmistajan ohjeiden 
vastaisesta, käyttötarkoituksesta poikkeavasta käytöstä.
Kuulovaurioiden välttäminen 
HUOMIOK: orvanappien tai kuulokkeiden käyttö sekä pitkäaikainen su-
urten äänenvoimakkuuksien kuuntelu voi johtaa pysyviin kuulovaurioihin.
Voimakkaat staattiset, sähköiset tai korkeataajuuksiset kentät (radio-
laitteistot, matkapuhelimet, mikroaaltopurkaukset) voivat vaikuttaa lait-
teen (laitteiden) toimintaan. Laite on silloin yritettävä siirtää kauemmas 
häiriön aiheuttavista laitteista.
Yrityksemme internetsivulla www.speedlink.com on tukilomake.  
Tekniselle tuelle voi lähettää vaihtoehtoisesti myös sähköpostia:  
Tällä laitteella pistorasian tulisi sijaita laitteen lähellä ja helppopää-
syisessä paikassa. Tämä laite on täysin virraton vasta, kun  
verkkopistoke on irrotettu pistorasiasta.