
STREAMLIGHTS EINGESCHRäNkTE
Streamlight garantiert, dass dieses Produkt während eines gesamten
Verwendungslebens frei von Mängeln ist. Ausgenommen sind
Batterien und Glühbirnen, Missbrauch und normaler Verschleiß.
Wir werden dieses Produkt reparieren, ersetzen oder den Kaufpreis
zurückerstatten, wenn wir feststellen sollten, dass es mangelhaft
ist. Ebenfalls von dieser eingeschränkten lebenslangen Garantie
ausgenommen sind wiederaufladbare Batterien, Ladegeräte,
Schalter und die Elektronik, für die eine zweijährige Garantie mit
Kaufnachweis gilt. DIES IST DIE EINZIGE AUSDRÜCKLICH ODER
IMPLIZITE GARANTIE, EINSCHLIESSLICH EINER ETWAIGEN
GARANTIE DER MARKTÜBLICHKEIT ODER EIGNUNG FÜR EINEN
BESTIMMTEN ZWECK. ERSATZ FÜR BEILÄUFIGE SCHÄDEN
ODER FOLGESCHÄDEN UND BESONDERER SCHADENSERSATZ
WERDEN AUSDRÜCKLICH AUSGESCHLOSSEN, AUSSER IN
LÄNDERN, IN DENEN EINE DERARTIGE EINSCHRÄNKUNG
GESETZLICH VERBOTEN IST. Je nach Land könnten Sie andere
bestimmte gesetzliche Rechte haben.
Alle Garantieunterlagen sowie Informationen zur Produktregistrierung
und Vertragswerkstätten finden Sie auf www.streamlight.com/support.
Bewahren Sie Ihren Einkaufsbeleg als Kaufnachweis auf.
Seriennummer ____________________________
Kaufdatum _______________________________
BETRIEBSANLEITUNG FÜR STREAMLIGHT
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf der Taschenlampe aus der
, einer kompakten und praktischen
kleinen Taschenlampe, die ein wahres Leistungs-Kraftwerk ist. Bei
richtiger Pflege und Bedienung wird sie viele Jahre lang zuverlässig
EINLEGEN / HERAUSNEHMEN DER
1. Schrauben Sie die Endkappe ab und entnehmen Sie die leeren
2. Legen Sie neue Batterien so in das Gehäuse ein, sodass die
Pluspole zum Reflektor der Taschenlampe zeigen.
3. Schrauben Sie die Entkappe fest auf das Taschenlampengehäuse.
WARNHINWEIS: BRAND-, EXPLOSIONS-
AUSSCHLIESSLICH EMPFOHLENE
LITHIUMBATTERIEN VERWENDEN
Qualitativ minderwertige Lithiumbatterien können zu Bränden,
Explosionen und Verbrennungen führen. Wir empfehlen, in
unseren Produkten AUSSCHLIESSLICH Batterien von Streamlight
oder Panasonic, Sanyo, Energizer oder Duracell zu verwenden.
Die Verwendung anderer Batterien oder die gleichzeitige
Verwendung gebrauchter und neuer Batterien oder von mehr als
einer Batterienmarke kann zu Leckagen, Bränden, Explosionen
sowie schweren Verletzungen führen. So vermeiden Sie diese
Gefahr darüber hinaus für Lithiumbatterien beliebiger Marken:
Nicht wiederaufladen, missbrauchen, kurzschließen, öffnen,
unsachgemäß lagern oder entsorgen oder hohen Temperaturen
WARNHINWEIS: Die Nightfighter
eine leistungsstarke Xenon-Glühbirne, die sehr heiß werden kann.
Stellen Sie die Taschenlampe niemals mit dem Reflektor nach unten
auf eine glatte Oberfläche und halten Sie sie niemals an brennbare
Objekte. Schalten Sie die Taschenlampe bei Transport und Lagerung
aus und lockern Sie die Endkappe um 3 mm, um die Gefahr eines
unbeabsichtigten Einschaltens zu minimieren.
• Drücken Sie den Endkappenschalter, um die Taschenlampe
einzuschalten, solange der Endkappenschalter gedrückt ist, oder
drehen Sie die Endkappe, um sie dauerhaft einzuschalten.
X (Multifunktions-LED-Taschenlampe)
• Hell: Drücken Sie den Endkappenschalter bei ausgeschalteter
Taschenlampe und halten Sie ihn gedrückt, um die Taschenlampe
einzuschalten, solange der Endkappenschalter gedrückt ist; drehen
Sie die Endkappe, um die Taschenlampe dauerhaft einzuschalten.
• Stroboskop: Drücken Sie den Endkappenschalter bei ausgeschalteter
Taschenlampe zwei Mal schnell hintereinander und halten Sie ihn
gedrückt, um die Stroboskopfunktion einzuschalten, solange der
Endkappenschalter gedrückt ist; drehen Sie die Endkappe, um die
Funktion dauerhaft einzuschalten.
WARNUNG - Die Verwendung des Strahlers im „Stroboskopmodus”
kann bei Personen mit fotosensitiver Epilepsie Anfälle auslösen.
• Abgeblendet: Drücken Sie den Endkappenschalter bei
ausgeschalteter Taschenlampe drei Mal schnell hintereinander
und halten Sie ihn gedrückt, um die Taschenlampe abgeblendet
einzuschalten, solange der Endkappenschalter gedrückt ist; drehen
Sie die Endkappe, um die Taschenlampe dauerhaft abgeblendet
• Drücken Sie den Endkappenschalter, um die Taschenlampe
einzuschalten, solange der Endkappenschalter gedrückt ist, oder
drücken Sie ihn, bis er einrastet, um die Taschenlampe dauerhaft
X (Multifunktions-LED-Taschenlampe)
• Hell: Drücken Sie den Endkappenschalter bei ausgeschalteter
Taschenlampe und halten Sie ihn gedrückt, um die Taschenlampe
einzuschalten, solange der Endkappenschalter gedrückt ist;
drücken Sie ihn, bis er einrastet, um die Taschenlampe dauerhaft
• Stroboskop: Drücken Sie den Endkappenschalter bei ausgeschalteter
Taschenlampe zwei Mal schnell hintereinander und halten Sie ihn
gedrückt, um die Stroboskopfunktion einzuschalten, solange der
Endkappenschalter gedrückt ist; drücken Sie ihn, bis er einrastet,
um die Funktion dauerhaft einzuschalten.
WARNUNG - Die Verwendung des Strahlers im „Stroboskopmodus”
kann bei Personen mit fotosensitiver Epilepsie Anfälle auslösen.
• Abgeblendet: Drücken Sie den Endkappenschalter bei
ausgeschalteter Taschenlampe drei Mal schnell hintereinander
und halten Sie ihn gedrückt, um die Taschenlampe abgeblendet
einzuschalten, solange der Endkappenschalter gedrückt ist; drücken
Sie den Schalter bis zum Einrasteten, um die Taschenlampe
dauerhaft abgeblendet einzuschalten.
(Xenon) haben einen einstellbaren
Fokus. Drehen Sie den Reflektor, um den Fokus von einem weit
reichenden, konzentrierten Lichtstrahl auf einen breiteren, weicheren
Flutlichteffekt zur Ausleuchtung naher Szenerien umzustellen. Die
X haben LEDs, die einen „festen“ optimalen Fokus haben und nicht
eingestellt werden können.
Bei LED-Modellen ist kein Austausch der Glühbirne nötig. Versuchen
Sie nicht, die LED in der Nightfighter
Die Xenon-Glühbirne mit zwei Anschlusspins ist auf eine Lebensdauer
von drei (3) bis (5) Batteriesätzen bei Dauerbetrieb ausgelegt.
Häufige Ein- und Ausschaltvorgänge können die Lebensdauer der
Glühbirne reduzieren (aufgrund der wiederholten Einschaltbelastung
und höherer Spannungsspitzen).
Schrauben Sie den Reflektor vom Gehäuse und nehmen Sie die
Glühbirnenhalterung heraus. Tragen Sie stets eine Schutzbrille und
Schutzhandschuhe. Berühren Sie eine heiße Glühbirne niemals
mit den Fingern. Lassen Sie sie abkühlen, bevor Sie sie anfassen.
Nehmen Sie die durchgebrannte Glühbirne fest mit zwei Fingern und
ziehen Sie sie aus der Fassung. Nehmen Sie die Ersatz-Glühbirne mit
zwei Fingern und stecken Sie die Anschlussstifte gerade in die Löcher
in der Fassung, bis die Glühbirne fest sitzt.
Der Bereich der O-Ring-Dichtung am Gehäuse muss stets ein wenig
30 Eagleville Road, Suite 100
Eagleville, Pennsylvania, USA 19403-3996
Telefon: +1-610-631-0600)
WICHTIG – Achten Sie darauf, Original-Streamlight-Ersatzteile
PRECAUCIÓN: RADIACIÓN DE LED;
(RG-2) – NO MIRE DIRECTAMENTE AL HAZ,
ATTENTION : RAYONNEMENT DEL ;
(RG-2) – NE PAS REGARDER LE FAISCEAU
PEUT ENDOMMAGER LES YEUX.
(RG-2) – NICHT DIREKT IN DEN LICHTSTRAHL
©Streamlight, Inc. 2012 997524 01/12 Rev E
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
DE LAS LINTERNAS DE LAS SERIES
Le damos la enhorabuena por la compra de la linterna de la serie
, una linterna pequeña compacta y cómoda
con un potente rendimiento. El correcto cuidado y uso de este
producto brindará años de servicio fiable.
INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DE LA PILA
1. Desenrosque la base y extraiga las pilas gastadas.
2. Inserte las pilas en el cilindro con los extremos positivos
orientados hacia la cabeza de la linterna.
3. Enrosque la tapa en el cilindro de la linterna y apriete.
ADVERTENCIA: RIESGO DE INCENDIO,
EXPLOSIÓN, QUEMADURAS. UTILICE
ÚNICAMENTE LAS PILAS DE LITIO
Las pilas de litio de calidad inferior pueden provocar un incendio,
explosión y quemaduras. Recomendamos usar en nuestros
productos ÚNICAMENTE pilas Streamlight o Panasonic, Sanyo,
Energizer o Duracell. El uso de otras pilas o la combinación de
pilas usadas y nuevas, o de diferentes marcas podría producir
fugas, un incendio o explosión y lesiones personales graves.
Para evitar este riesgo para las pilas de litio de cualquier marca,
no recargue, utilice incorrectamente, cortocircuite, desmonte,
almacene o deseche incorrectamente ni exponga las pilas a
ADVERTENCIA: Las linternas Nightfighter
utilizan una bombilla de xenón de alto vatiaje que puede
calentarse mucho. No ponga nunca la linterna boca abajo contra
una superficie plana o contra cualquier objeto inflamable. Para su
transporte o almacenamiento, apague la linterna y desenrosque
la base unos 3 mm (1/8 pulg.) para reducir las posibilidades de
• Pulse el botón de la base para una activación momentánea
o gire la base para mantenerla “encendida” continuamente.
• Alto: Desde la posición de apagado, pulse y mantenga pulsado
el botón para una activación momentánea; gire la base para
mantener la linterna encendida.
• Estroboscopio: Desde la posición de apagado, pulse dos veces
y mantenga pulsado el botón para una activación momentánea;
gire la base para mantener la linterna encendida.
ADVERTENCIA - El uso de la linterna en modo “estroboscópico”
puede provocar ataques epilépticos a personas con epilepsia
• Bajo: Desde la posición de apagado, pulse tres veces y
mantenga pulsado el botón para una activación momentánea;
gire la base para mantener la linterna encendida.
• Pulse el botón de la base para una activación momentánea
o pulse el botón hasta oír un chasquido para mantener la
• Alto: Desde la posición de apagado, pulse y mantenga pulsado
el botón para una activación momentánea; pulse el botón hasta
oír un chasquido para mantener la linterna encendida.
• Estroboscopio: Desde la posición de apagado, pulse
rápidamente dos veces el botón para una activación
momentánea; pulse el botón hasta oír un chasquido para
mantener la linterna encendida.
ADVERTENCIA - El uso de la linterna en modo “estroboscópico”
puede provocar ataques epilépticos a personas con epilepsia
• Bajo: Desde la posición de apagado, pulse rápidamente tres
veces el botón para una activación momentánea; pulse el botón
hasta oír un chasquido para mantener la linterna encendida.
Las linternas Nightfighter
(xenón) tienen un foco que
puede ajustarse. Gire la cabeza para ajustar el foco para largo
alcance, señale el haz para obtener un efecto de luz ambiente
más suave y ancha para usar en distancias más cortas. Los
utilizan LED “fijos” con un enfoque óptimo y no pueden ajustarse.
SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA
En los modelos con LED no hay que sustituir la bombilla. No trate
de cambiar el LED en la Nightfighter
La bombilla de dos patillas de xenón ha sido diseñada para durar
entre tres (3) y cinco (5) cambios de batería con un uso continuo.
El uso intermitente podría reducir la vida útil de la batería (debido
a choques reiterado por la puesta en marcha y picos de tensión
Desenrosque la cabeza de la linterna del cilindro y extraiga
la unidad de casquillo. Utilice siempre gafas de seguridad
y guantes. No toque nunca una bombilla caliente; antes de
manipularla, deje que se enfríe. Agarre firmemente la bombilla
fundida y extráigala del casquillo. Agarre la bombilla de recambio
GARANTíA LIMITADA DE POR VIDA
Streamlight garantiza que este producto está libre
de defecto durante su vida útil a excepción de las
pilas y bombillas, o por abuso y desgaste normal.
Repararemos, sustituiremos o reembolsaremos el precio
de compra de este producto si determináramos que está
defectuoso. Esta garantía limitada de por vida también
excluye las pilas recargables, los cargadores, botones
y sistemas electrónicos que tengan una garantía de
2 años con prueba de compra. ESTA ES LA ÚNICA
GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDA
CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD
E IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR.
SE RECHAZAN EXPRESAMENTE LOS DAÑOS
FORTUITOS, CONSECUENTES O ESPECIALES
SALVO EN AQUELLOS LUGARES DONDE DICHA
LIMITACIÓN ESTÉ PROHIBIDA POR LA LEY. Podría
tener otros derechos legales específicos que varían
Diríjase a www.streamlight.com/support para obtener
una copia completa de la garantía e información sobre
el registro de un producto, así como la ubicación de los
centros de mantenimiento autorizados. Conserve su
recibo como prueba de compra.
Número de serie ____________________________
Fecha de compra ____________________________
e inserte las patillas directamente en los orificios en la unidad
del casquillo hasta que la bombilla esté firmemente encajada.
Mantenga la zona de la junta tórica del cilindro lubricada.
30 Eagleville Road, Suite 100
Eagleville, PA U.S.A. 19403-3996
Teléfono: +1-610-631-0600
IMPORTANTE: Asegúrese de que utiliza piezas de repuesto
originales de Streamlight