Style Me Up SHAMBALLA STYLE BRACELETS Manual

Style Me Up Ikke kategoriseret SHAMBALLA STYLE BRACELETS

Læs gratis den danske manual til Style Me Up SHAMBALLA STYLE BRACELETS (4 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 20 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.8 stjerner ud af 10.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Style Me Up SHAMBALLA STYLE BRACELETS, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/4
4.5” (11.5 cm)
20”
(50 cm)
B
C
D
E
00620-INSEAA-1-01
SHAMBALLA STYLE BRACELETS



not included • non inclus
no incluido
nicht enthalten
niet inbegrepen
non compresi
1A


14” (35.5 cm)


40” (100 cm)
1. a) For each bracelet, cut 14˝ (35.5 cm) of waxed cord and
40˝ (100 cm) of cotton cord.
b) Lay the waxed cord on a table, measure 4.5˝ (11.5 cm)
from the top end and tape the cord to the table at that
point.
c) Select your beads and thread them on the waxed cord in
the same order as shown on the nished models.
d) Tape the cord down at the bottom to keep it tight and
straight to prevent the beads from slipping o.
e) Pass the cotton thread under the waxed cord, then
adjust to have equal lengths on either side.
1. a) Pour chaque bracelet, coupe une longueur de 35,5 cm
de corde cirée et 100 cm de cordonnet en coton.
b) Pose la corde cirée sur une table, mesure une longueur
de 11,5 cm à partir du haut et colle la corde avec un
ruban adhésif à cet endroit là.
c) Choisis tes perles et enle-les sur la corde cirée dans le
même ordre quindiqué sur les modèles terminés.
d) Colle l’extrémité inférieure de la corde avec un ruban
adhésif pour la garder tendue et droite et pour
empêcher les perles de s’échapper.
e) Passe le cordonnet en coton sous la corde cirée, et règle
les longueurs de chaque côté pour quelles soient égales.
1. a) Para hacer una pulsera, corta 35.5 cm de cordón
encerado y 100 cm de cordón de algodón.
b) Extiende el cordón encerado sobre una mesa, mide una
sección de 11.5 cm desde el extremo superior y pega el
cordón a la mesa en ese punto.
c) Selecciona las cuentas que desees utilizar y enhébralas
por el cordón encerado en el mismo orden que indican
las ilustraciones de los modelos nalizados.
d) Adhiere el cordón por la parte inferior para mantenerlo
tenso y recto, y evitar que las cuentas enhebradas
caigan.
e) Pasa el cordón de algodón por debajo del cordón
encerado, y ajústalo para tener la misma longitud en
ambos lados.
1. a) Schneide für jedes Armband 35,5 cm der Wachsschnur
sowie 100 cm der Baumwollschnur ab.
b) Lege die Wachsschnur auf einen Tisch, markiere eine
Stelle 11,5 cm vom oberen Ende und xiere die Schnur
an dieser Stelle mit Klebeband auf dem Tisch.
c) Wähle nun die gewünschten Perlen aus und ziehe sie
so auf die Wachsschnur auf, wie in der Abbildung der
fertigen Designs gezeigt.
d) Fixiere nun das untere Ende der Schnur so, dass sie
stramm und gerade ist und die Perlen nicht von der
Schnur rutschen können.
e) Ziehe den Baumwollfaden unter der Wachsschnur
hindurch, und ziehe ihn dann so zurecht, dass beide
Seiten gleich lang sind.
1. a) Voor elke armband 35.5 cm waskoord en 100cm
katoenkoord afknippen.
b) Leg het waskoord op een tafel, meet 11.5 cm van
de bovenkant af en plak het koord op dat punt met
plakbad op de tafel.
c) Kies je kralen uit en rijg ze aan het waskoord in dezelfde
volgorde als bij de afgewerkte modellen getoond.
d) Plak het koord aan de onderkant vast om hem strak en
recht te houden en te voorkomen dat de kralen eraf
schuiven.
e) Breng de katoenen draad onder het waskoord door, en
stel deze dan af zodat beide zijden een gelijke lengte
hebben.
1. a) Per ogni braccialetto, taglia 35,5 cm del cordino cerato e
100 cm del cordino di cotone.
b) Stendi il cordino cerato su un tavolo, misura 11,5 cm
dalla punta e ssa il cordino al tavolo con il nastro
adesivo proprio in questo punto.
c) Scegli le perline e inlale nel cordino cerato nell’ordine
esatto dei modelli niti ragurati.
d) Fissa con il nastro adesivo il cordino alla base per
mantenerlo teso e dritto ed evitare che le perline
scivolino via.
e) Fai passare il lo di cotone sotto il cordino cerato e poi
aggiustalo perché sia della stessa lunghezza su entrambi
i lati.
A
B
C
D
A
B
D
E
C
10”10”
cotton cord • cordonnet en coton • cordón de algodón
baumwollschnur • katoenkoord • cordino di cotone
20” (50 cm)
2. a) Refer to the step-by-step instructions on how to
make a square knot. Make sure to tighten the 
knots to prevent them from sliding up and down.
b) Starting from the tape, make 16 knots and then
slide up the rst bead. Make one knot around the
bead and then another before you slide up the
second bead.
c) Repeat the same with all the beads until you get to
the last one. Make 16 knots after the last bead.
d) Secure the thread ends with a tight double knot
in the back. To prevent the knot from loosening,
put a dab of glue or clear nail polish (not included)
on the knot. Let it dry and then cut o the excess
thread ends.
2. a) Réfère-toi aux instructions étape par étape pour
savoir comment faire un nœud plat. 
Sers bien les nœuds pour éviter qu’ils ne glissent
vers le haut ou vers le bas.
b) En commençant au niveau du ruban adhésif,
fais 16 nœuds puis enle la première perle. Fais
un nœud autourde la perle puis un autre avant
d’enler la deuxième perle.
c) Répète la même opération avec toutes les perles
jusqu’à la dernière. Fais 16 nœuds après la dernière
perle.
d) Sécurise les extrémités des ls avec un nœud
double bien serré à l’arrière. Pour empêcher le
nœud de se desserrer, dépose une goutte de colle
ou de vernis à ongles transparent (non fourni) sur
le nœud. Laisse sécher puis coupe les excédents de
cordon.
2. a) Consulta las instrucciones paso a paso para
aprender a hacer un nudo llano. Asegúrate 
de ajustar los nudos para evitar que se deslicen
hacia arriba y abajo.
b) Empieza desde la cinta adhesiva, haz 16 nudos
e introduce la primera cuenta. Haz un nudo
alrededor de la cuenta y a continuación otro nudo
antes de introducir la segunda cuenta.
c) Repite el mismo proceso con todas las cuentas
hasta llegar a la última. Haz 16 nudos después de
introducir la última cuenta.
d) Ajusta los extremos del hilo con dos nudos muy
ajustados en la parte posterior. Para evitar que el
nudo se aoje, aplica una gotita de pegamento o
laca de uñas transparente (no incluida) sobre el
nudo. Espera hasta que se haya secado y entonces
corta los extremos sobra
ntes de hilo.
2. a) Die Schritt-für-Schritt-Anleitung zeigt dir, wie du
einen Kreuzknoten bindest.  Vergewissere
dich, dass jeder der einzelnen Knoten ganz fest sitzt.
b) Beginne nun am oberen (mit Klebeband xierten)
Ende, bringe 16 Knoten an und ziehe dann di erste
Perle auf. Sichere die Perle wie gezeigt mit einem
Knoten, und bringe dann einen zweiten Knoten
an, bevor du die zweite Perle aufziehst.
c) Wiederhole diese Schritte mit allen anderen Perlen,
bis die letzte Perle aufgezogen ist. Bringe nun nach
dieser letzten Perle weitere 16 Knoten an.
d) Sichere die Schnurenden hinten jeweils mit
einem festen Kreuzknoten. Um zu verhindern,
dass sich der Knoten lösen kann, kannst du ihn
mit einem Tropfen Kleber oder klarem Nagellack
(nicht enthalten) xieren. Wenn der Knoten
gut durchgetrocknet ist, schneidest du die
überstehenden Schnurenden ab.
2. a) Raadpleeg de stap voor stap instructies over hoe
je een platte knoop moet maken. 
Zorg ervoor de knopen goed vast te zetten om te
voorkomen dat ze op en neer kunnen schuiven.
b) Beginnend bij het plakband, 16 knopen maken
en dan de eerste kraal erop schuiven. Maak een
knoop om de kraal heen en dan nog een voordat
je de tweede kraal erop schuift.
c) Herhaal dit met alle kralen totdat je bij de laatste
kraal komt. Maak 16 knopen na de laatste kraal.
d) Maak de draaduiteinden vast met een vaste
dubbele knoop. Om te voorkomen dat de knoop
losraakt, een beetje lijm of heldere nagellak (niet
inbegrepen) op de knoop doen. Laten drogen
en dan het overtollige draad aan de uiteinden
afknippen.
2. a) Consulta le istruzioni passo-passo per vedere come
fare un nodo piano. Stringi bene i nodi per 
evitare che scorrano su e giù.
b) Cominciando dal punto del nastro adesivo fai 16
nodi e poi fai scorrere in alto la prima perlina. Fai
un nodo intorno alla perlina e poi un altro prima di
far scorrere in alto la seconda perlina.
c) Ripeti gli stessi passi per tutte le perline sino
all’ultima. Dopo l’ultima perlina, fai 16 nodi.
d) Ferma le estremità del lo facendo un doppio
nodo ben stretto nella parte posteriore. Per non
far sciogliere il nodo, metti un tocco di colla o di
smalto trasparente per unghie (non compresi)
sul nodo. Lascia asciugare e poi taglia le punte in
eccesso dei cordini.
3. a) Make sure that both cord ends measure 4.5˝
(11.5 cm) long. Trim if necessary. Thread in a
faceted bead on each end and make a loop knot
to keep the bead in place.
b) To make the closing square knots for an adjustable
bracelet; cross the waxed cord ends, lay them
parallel to each other and put a piece of tape on
both cords on top and bottom.
c) Cut 20˝ (50 cm) from the cotton thread and pass
it under both waxed cords. Place your thread in
the middle of the taped ends. Adjust to have equal
thread lengths on each side.
d) Make 14 square knots around both waxed cords.
Repeat step 2c to secure the ends.
e) Adjust the size of your bracelet by either pulling
the bracelet (to loosen) or the cord ends
(to tighten) in opposite direction.
3. a) Assure-toi que chaque extrémité de cordon
mesure bien 11,5 cm de long. Coupe si nécessaire.
Enle une perle à facettes à chaque extrémité et
fais un nœud de boucle pour maintenir la perle
en place.
b) Pour faire les nœuds plats fermoirs pour un
bracelet réglable; croise les extrémités de la corde
cirée, aligne-les parallèles l’une à l’autre et colle un
morceau de ruban adhésif sur les deux longueurs
de corde en haut et en bas.
c) Coupe une longueur de 50 cm de cordonnet en
coton, et passe-le sous les deux longueurs de corde
cirée. Place ton cordonnet au milieu des extrémités
collées avec le ruban adhésif. Règle la longueur
pour obtenir deux longueurs égales de chaque
côté.
d) Fais 14 nœuds plats autour des deux cordes cirées.
Répète l’étape 2c pour sécuriser les extrémités.
e) Règle la taille de ton bracelet soit en tirant sur le
bracelet (pour le desserrer) ou sur les extrémités
des cordes (pour le resserrer) dans des directions
opposées.
3. a) Comprueba que los dos extremos de cordón
miden 11.5 cm de longitud. Recórtalo si fuera
necesario. Introduce una cuenta facetada en cada
extremo y haz un nudo con bucle para mantener
la cuenta en la posición correcta.
b) Para hacer los nudos llanos nales de una pulsera
ajustable; cruza los extremos de cordón encerado,
colócalos en paralelo y adhiérelos con un trozo de
cinta adhesiva en la parte superior y la inferior.
c) Corta 50 cm de cordón de algodón, y pásalo por
debajo de los dos cordones encerados. Coloca el
cordón en el centro de los extremos adheridos.
Ajusta el cordón para tener la misma longitud
en ambos lados.
d) Haz 14 nudos llanos con los dos cordones
encerados. Repite el 2c para jar los extremos.
e) Ajusta el tamaño de la pulsera tirando de la
pulsera (ensanchándola) o los extremos del cordón
(ajustándola) en dirección opuesta.
3. a) Vergewissere dich, dass beide Schnurenden genau
11,5 cm lang sind. Falls sie zu lang sind, kürzt du
sie entsprechend. Ziehe nun an jedem Ende eine
Facettenperle auf und xiere sie jeweils wie gezeigt
mit einem Schlaufenknoten.
b) Anbringen eines Abschluss-Kreuzknotens für
ein verstellbares Armband; lege die Enden der
Wachsschnur über Kreuz, richte sie parallel
zueinander aus und xiere die oberen und unteren
Enden jeweils mit einem Stück Klebeband.
c) Schneide 50 cm des Baumwollfadens ab und
ziehe ihn so unter den beiden Wachsschnüren
hindurch, dass der Baumwollfaden etwa mittig
zwischen den beiden Klebestreifen liegt. Ziehe
den Baumwollfaden so zurecht, dass beide Seiten
gleich lang sind.
d) Bringe nun 14 Kreuzknoten um beide
Wachsschnüre herum an. Wiederhole Schritt 2c,
um die beiden Enden zu sichern.
e) Die Länge deines Armbands stellst du ein, indem
du entweder am Armband ziehst (weiter), oder die
Schnurenden (enger) in gegengesetzte Richtungen
ziehst.
3. a) Zorg ervoor dat beide koord uiteinden 11.5 cm
lang zijn. Indien nodig bijknippen. Rijg een kraal
met facetten aan elk uiteinde en maak een lus
knoop om de kraal op zijn plaats te houden.
b) Om de sluitende vierkante knopen te maken
voor een verstelbare armband; de uiteinden van
de waskoorden kruisen, leg ze parallel aan elkaar
en plak een stukje tape op beide koordjes aan
de bovenkant en de onderkant.
c) Knip 50 cm katoendraad af, en breng dit onder
beide waskoordjes door. Plaats je draad in het
midden van de uiteinden die vastgeplakt zijn.
Pas zodanig aan om aan elke zijde een gelijke
lengte te krijgen.
d) Maak 14 vierkante knopen om beide waskoordjes.
Herhaal stap 2c om beide einden vast te zetten.
e) Pas de maat van je armband aan door of aan de
armband te trekken (losmaken) of aan de koordjes
in tegengesteld richting te trekken (aanhalen).
3. a) Controlla che la lunghezza delle estremità sia
esattamente di 11,5 cm. Spuntale un po se
necessario. Inla una perlina sfaccettata su ogni
lato e fai un nodo ad asola per ssare la perlina in
sede.
b) Per fare il nodo piano di chiusura per un
braccialetto regolabile incrocia le punte del
cordino cerato, stendile parallele l’una all’altra
e metti un pezzo di nastro adesivo su entrambi
i cordini in alto e in basso.
c) Taglia 50 cm di lo di cotone e passalo sotto
i cordini cerati. Sistema il lo al centro delle
estremità ssate con il nastro adesivo. Aggiusta
in modo da avere la stessa lunghezza di lo sui
due lati.
d) Fai 14 nodi piani intorno ai due cordini cerati.
Ripeti il passo 2c per ssare le punte.
e) Regola la lunghezza del braccialetto, tirando
o il braccialetto (per allargarlo) o le punte del
cordino (per stringerlo) in direzione opposta.
2
3


Produkt Specifikationer

Mærke: Style Me Up
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: SHAMBALLA STYLE BRACELETS

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Style Me Up SHAMBALLA STYLE BRACELETS stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig