Sun Joe SWJ700E Manual
Sun Joe
savemaskine
SWJ700E
Læs gratis den danske manual til Sun Joe SWJ700E (72 sider) i kategorien savemaskine. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 43 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.8 stjerner ud af 22 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Sun Joe SWJ700E, eller vil du spørge andre brugere om produktet?
Side 1/72

© 2021 by Snow Joe®, LLC
All rights reserved. Original instructions.
1
SAVE THESE INSTRUCTIONS
EN
A Division of Snow Joe
®, LLC Model SWJ700E Form No. SJ-SWJ700E-MR3
R
OPERATOR’S MANUAL
ELECTRIC CHAIN SAW
16-INCH | 14-AMP
IMPORTANT!
Safety Instructions
All Operators Must Read These
Instructions Before Use
Read all the instructions contained in this manual. Keep this
manual in a safe place, so that the information is available at
all times. If you give the equipment to another person, make
sure to provide these operating instructions. Basic safety
precautions should always be followed to reduce the risk of
re, electric shock, and personal injury.
Notice the personal safety alert symbol m used in this
manual to draw your attention to a given along WARNING
with the particular operating instruction. This means that the
operation requires special ATTENTION, CAUTION,
and AWARENESS.
Intended use
This machine was designed and manufactured for felling,
bucking, and delimbing trees or cutting wooden objects with
dimensions suitable for the cutting bar's capabilities.
Improper use
Any other use diering from the above mentioned applications
poses a serious hazard to the user and may damage both the
tool and your personal property. Examples of improper use
include, but are not limited to:
• trimming hedges;
• carving;
• sectioning pallets, crates, and various packing materials;
• sectioning furniture or other materials with nails, screws, or
other metal components;
• butchering meat;
• using the machine to lift, move, or split objects;
• using the machine while fastened to xed supports.
Improper use of the machine will invalidate the warranty,
relieve the manufacturer from all liabilities, and the user will
consequently be liable for any and all damage or injury to
himself/herself or others.
General Safety
mWARNING! When using electric yard tools, basic safety
precautions should always be followed to reduce the risk of
re, electric shock, and personal injury, including the following:
1. Keep guards in place – Protective guards should be
checked periodically to ensure they are properly tted and
in correct working order.
2. Remove adjusting keys and wrenches – Check that
adjusting wrenches are removed from the saw before
turning it on.
3. Keep work area clean and well-lit – Clear work area of
branches and limbs after each cutting session. Cluttered
areas invite accidents.
4. Avoid dangerous conditions – Do not use this machine
in rainy, stormy, damp, or wet locations. Do not operate
the unit in gaseous or explosive atmospheres. Motors in
these units normally spark, and the sparks may
ignite fumes.
5. Do not use the chain saw in the rain.
6. Keep bystanders and children away – All bystanders,
including children and pets, should be kept a safe
distance away from the work area.
7. Do not force the tool – It will do the job eectively and
safely if it is used at the rate for which it was designed.
8. Use the right tool – Do not force the tool or any
attachment on the tool to do a job for which they were
not designed.
9. Wear proper apparel – Do not wear loose articles of
clothing or jewelry since such items may get caught
in moving parts. Use of heavy-duty rubber gloves,
substantial non-skid footwear, and close-tting clothing is
recommended when working outdoors with power tools.
10. Wear protective hair coverings to contain long hair.
11. Always wear safety glasses and ear defenders to
provide eye and ear protection – Everyday eyeglasses
only have impact resistant lenses and do not provide the
same protection as safety glasses.
12. Wear face or dust masks – If the cutting operation is
dusty, the use of a face or dust mask specially designed
to lter out microscopic particles is recommended.
13. Do not overreach – Keep proper footing and balance
at all times.

2
14. Maintain tools with care – Keep tools sharp and clean
for the best and safest performance. Follow instructions
for lubricating and changing accessories.
15. Disconnect tool – Disconnect the chain saw from the
power supply when not in use, before servicing, when
transporting, or when changing the chain or
other accessories.
16. Reduce the risk of unintentional starting – Make sure
the switch is in the OFF position before plugging the tool
into a power source.
17. Use recommended accessories – Consult the owner’s
manual for recommended accessories. The use of
improper accessories may cause risk of injury.
18. Check for damaged parts – Before each use, repair, or
replace any guard or part that is damaged. In addition,
check for alignment of moving parts, binding of moving
parts, breakage of parts, and any other conditions that
may aect the tool's operation.
19. Never leave tool unattended while it is running – Turn
the power OFF by removing the power cord directly from
its socket. Do not leave the saw until the cutting bar
comes to a complete stop.
20. Avoid unintentional starting – Do not carry the chain saw
with your nger on the switch.
21. Do not grasp the exposed cutting blade or cutting
edges when picking up or holding the saw – Be sure to
encase the cutting bar in its protective sheath when not
in use.
22. Stay alert – Watch what you are doing. Use common
sense. Do not operate the chain saw when you are tired.
23. Store idle tool indoors – When not in use, appliances
should be stored indoors in a dry and high or locked-up
place out of the reach of children.
mWARNING! Some dust and debris created by the
use of the tool could contain chemicals known to the State
of California to cause cancer and birth defects or other
reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
• Chemicals in fertilizers
• Compounds in insecticides, herbicides, and pesticides
• Arsenic and chromium from chemically treated lumber
Your risk from exposure to these chemicals varies, and
depends on how often you do this type of work. To reduce
your exposure, work in a well-ventilated area and with
approved safety equipment, such as dust masks that are
specially designed to lter out microscopic particles.
mWARNING! California Proposition 65:
This product contains chemicals known to the State
of California to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm.
Chain Saw Use And Care
Save all warnings and instructions for future reference. The
term “power tool” in the warnings refers to your electric
chain saw.
mWARNING! Turn o the power switch and disconnect
the power source before adjusting, inspecting, servicing,
or cleaning the power tool, when changing accessories or
when any other dangerous conditions present themselves. All
maintenance tasks should be performed after the power tool's
rotating parts have stopped completely. Such preventive
safety measures reduce the risk of starting the power
tool accidentally.
1. Do not force the power tool. Use the correct power tool
for your application. The correct power tool will perform
better with less likelihood of personal or mechanical
damage if it is used at the rate for which it was designed.
2. Do not use the power tool if the switch does not turn it on
and o. Any power tool that cannot be controlled with the
switch is dangerous and must be repaired.
3. Disconnect the unit from the power source before making
any adjustments, changing accessories, or storing the
power tool. Such preventive safety measures reduce the
risk of starting the power tool accidentally.
4. Store idle power tools indoors in a dry, locked place
out of the reach of children. Do not allow anyone who is
unfamiliar with the power tool or these instructions access
to the machine. Power tools are dangerous in the hands of
untrained users.
5. Maintain power tools with care to ensure safe operation
and optimal performance. Keep handles dry, clean, and
free from oil and grease. Check for misalignment or
obstruction of moving parts, breakage of parts, and any
other condition that may aect the power tool’s operation.
If damage is found, have the power tool repaired before
use. Many accidents are caused by poorly maintained
power tools.
6. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained
cutting tools with sharp cutting edges are less likely to
become jammed and are easier to control.
7. Use the power tool and accessories in accordance with
these instructions, and be sure to take into account the
working conditions and the work to be performed. Using
the power tool for operations other than those intended
could result in a hazardous situation.
8. Moving parts present risks. Keep your face, hair, clothing,
hands, and feet away from all moving parts. All guards
and safety attachments must be installed properly before
using the power tool. Shut o and disconnect the power
before touching any parts other than the handles and
the switch.

3
Electrical safety
1. Ground fault circuit interrupter (GFCI) protection should
be provided on the circuit(s) or outlet(s) to be used for
this electric chain saw. Receptacles are available having
built-in GFCI protection and may be used for this
measure of safety.
2. Make sure that the mains voltage matches that listed on
the unit's rating label. Using the improper voltage can
damage the motor and injure the user.
3. To prevent electric shock, use only with an extension cord
suitable for outdoor use, such as SW-A, SOW-A, STW-A,
STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A, or SJTOW-A.
Before use, check that the extension cord is in good
condition. When using an extension cord, make sure to
use one heavy enough to carry the current your product
will draw. An undersized cord will cause a drop in line
voltage resulting in loss of power and overheating.
4. To reduce the risk of electric shock, this appliance has a
polarized plug (i.e. one blade is wider than the other). Use
this appliance only with a polarized UL-, CSA- or ETL-
listed extension cord recommended for outdoor,
all-weather use, such as the Snow Joe® + Sun Joe®
SJTW-A 14-gauge 50-foot extension cord with lighted
end (Model PJEXT50-B). Visit sunjoe.com to purchase
this extension cord online or, to order by phone, call
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
The appliance plug will t into a polarized extension
cord only one way. If the appliance plug does not t
fully into the extension cord, reverse the plug. If the plug
still does not t, obtain a correct polarized extension
cord. A polarized extension cord will require the use of a
polarized wall outlet. The extension cord plug will t into
the polarized wall outlet only one way. If the plug does
not t fully into the wall outlet, reverse the plug. If the plug
still does not t, contact a qualied electrician to install
the proper wall outlet. Do not modify the appliance plug,
extension cord receptacle or extension cord plug in
any way.
5. To prevent the appliance cord from disconnecting from
the extension cord during operation, use the on-board
extension cord restraint hook and/or make a knot as
shown in Table 1.
6. Do not abuse the cord. Never pull the chain saw by the
cord or yank the cord to disconnect it from the receptacle.
Keep the cord away from heat, oil and sharp edges.
Double-Insulated Appliances
In a double-insulated appliance, two systems of insulation
are provided instead of grounding. No grounding means are
provided on a double-insulated appliance, nor should a means
for grounding be added to the appliance. Servicing a double-
insulated appliance requires extreme care and knowledge
of the system, and should be performed only by qualied
service personnel at an authorized Snow Joe® + Sun Joe®
dealer. Replacement parts for a double-insulated appliance
must be identical to the parts they replace. A double-insulated
appliance is marked with the words “Double Insulation” or
“Double Insulated.” The symbol (square within a square)
may also be marked on the appliance.
DOUBLE-INSULATED: GROUNDING NOT
REQUIRED. WHEN SERVICING, USE ONLY
IDENTICAL REPLACEMENT PARTS.
m WARNING m
Electric shock may cause SEVERE INJURY or
DEATH. Heed these warnings:
• Do not allow any part of the electric chain saw to
make contact with water while it is in operation. If the
appliance becomes wet while turned o, wipe dry
before starting.
• Use only a UL-, CSA- or ETL-rated extension cord for
outdoor, all-weather use, such as the Snow Joe®
+ Sun Joe® SJTW-A 14-gauge 50-foot extension
cord with lighted end (Model PJEXT50-B). Visit
sunjoe.com to purchase this extension cord online
or, to order by phone, call 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563).
• Do not use an extension cord over 100 ft (30 m).
• Do not touch the appliance or its plug with wet hands
or while standing in water. Wearing rubber boots
oers some protection.
EXTENSION CORD CHART
Cord Length:
Min. Wire Gauge (A.W.G.):
50 ft (15 m)
14
100 ft (30 m)
12
(B) Connect plug and receptacle
Cord set Appliance cord
(A) Tie cord as shown
Table 1. Method of Securing Extension Cord

4
This electric chain saw is double-insulated, eliminating the
need for a separate grounding system. Use only identical
replacement parts. Read the instructions before servicing
double-insulated appliances. Use this chain saw only as
described in this manual.
Service
• Have your power tool serviced by a qualied repair
person at an authorized Snow Joe® + Sun Joe® dealer
using only identical replacement parts or call the
Snow Joe® + Sun Joe® customer service center at
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). This will ensure
that the safety of the power tool is maintained.
Chain Saw Safety Warnings
• Keep all parts of the body away from the saw chain when
the chain saw is operating. Before you start the chain saw,
make sure the saw chain is not in contact with anything. A
moment of inattention while operating the chain saw may
cause entanglement of your clothing or body with the
saw chain.
• Always hold the chain saw with your right hand on the rear
handle and your left hand on the front handle. Holding the
chain saw with a reversed hand conguration increases
the risk of personal injury and should never be done.
• Wear safety glasses and hearing protection. If you are
using the chain saw every day under normal conditions,
you can be exposed to a noise level of 85 dB (A) or higher.
Further protective equipment for head, hands, legs, and
feet is recommended. Adequate protective clothing will
reduce personal injury by ying debris or accidental
contact with the saw chain.
• Do not operate the chain saw in a tree. Operation of a
chain saw while up in a tree may result in personal injury.
• Always keep proper footing and operate the chain saw
only when standing on a xed, secure, and level surface.
Slippery or unstable surfaces such as ladders may cause
a loss of balance or control of the chain saw.
• When cutting a limb that is under tension, be cautious
of spring back. When the tension in the wood bers is
released, the spring-loaded limb may strike the operator
and/or throw the chain saw out of control.
• Use extreme caution when cutting brush and saplings.
The slender material may catch the saw chain and be
whipped toward you or pull you o balance.
• Carry the chain saw by the front handle with the chain saw
switched o and away from your body. When transporting
or storing the chain saw, always t the cutting bar sheath.
Proper handling of the chain saw will reduce the likelihood
of accidental contact with the moving saw chain.
• Follow instructions for lubricating, chain tensioning, and
changing accessories. An improperly tensioned or poorly
lubricated chain may either break or increase the chance
for kickback.
• Keep handles dry, clean, and free from oil and grease.
Greasy, oily handles are slippery and can cause loss
of control.
• Cut wood only. Do not use the chain saw for any other
purpose. For example, do not use the chain saw to cut
plastic, masonry, or non-wood building materials. Using
the chain saw in these incorrect ways could result in
serious damage to you and your tool.
Causes and Prevention
of Kickback
Kickback may occur when the nose or tip of the guide bar
touches an object, or when the wood closes in and pinches
the saw chain in the cut. Tip contact in some cases may cause
a sudden reverse reaction, kicking the guide bar up and back
towards the operator.
Pinching the saw chain along the top of the guide bar may
push the guide bar rapidly back towards the operator.
Either of these reactions may cause you to lose control of the
saw which could result in serious personal injury. Do not rely
exclusively upon the safety devices built into your saw.
As a chain saw user, you should take several steps to keep
your cutting jobs free from accident or injury.
Kickback is the result of tool misuse and/or incorrect operating
procedures or conditions and can be avoided by taking proper
precautions as detailed below:
• Maintain a rm grip (right hand on the rear handle and
left hand on the front handle with thumbs and ngers
encircling the respective handles) and position your body
and arms to allow you to resist kickback forces. Kickback
forces can be controlled by the operator if proper
precautions are taken. Do not let go of the chain saw.
• Do not overreach and do not cut above shoulder height.
This helps prevent unintended tip contact and enables
better control of the chain saw in unexpected situations.
• Only use replacement bars and chains specied by the
manufacturer. Incorrect replacement bars and chains may
cause chain breakage and/or kickback.
• Follow the manufacturer’s sharpening and maintenance
instructions for the saw chain. Decreasing the depth
gauge height can lead to increased kickback.
• Always observe the safety regulations and follow the
correct sawing techniques.
R
KICKBACK DANGER ZONE

5
• Ensure safe carrying of the chain saw. Whenever the
machine is to be handled or transported, you must:
– switch o the motor, wait for the chain to stop, and
enable the chain brake;
– mount the guide bar cover;
– hold the machine using the hand grips and
position the bar in the opposite direction to that used
during operation.
When using a vehicle to transport the machine, fasten
it rmly and position it so that it is not a danger to
any passengers.
• Before felling or delimbing for the rst time, make sure:
– you have been specically trained to use this type
of equipment;
– you have carefully read the safety regulations and
user instructions contained in this manual;
– you practice rst on logs on the ground or attached to
trestles/saw horses, in order to get familiar with the
machine and the proper cutting techniques.
Safety Chain Brake
In the event that kickback occurs, use your left hand to apply
the chain brake by moving the safety chain brake lever to
position 0 (Fig. A). This will immediately stop the chain.
The operation of the chain brake must be checked prior to
each use.
mWARNING! To reset the chain brake, disconnect the tool
from the mains power and snap the chain brake backwards
(towards the operator) into position 1 (Fig. A). Recheck the
chain tension before restarting.
Protection from environmental inuences
1. Wear suitable work clothes. Wear safety goggles.
2. Protect your power tool from moisture and rain.
Moisture and rain can cause dangerous electrical and
motor damage.
3. Do not use the power tool near vapours and
ammable liquids.
4. Use the power tool only in dry conditions and at an
ambient temperature of 50-104°F (10-40°C).
5. Store your power tool only in dry locations with an
ambient temperature of 50-104°F (10-40°C). Protect the
power tool from humidity and direct sunlight.
R
Fig. A
10Safety chain
brake lever

6
Safety Symbols
The following table depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all
instructions on the machine before attempting to assemble and operate.
READ THE OPERATOR'S
MANUAL(S) – Read, understand,
and follow all instructions in the
user manual(s) before attempting
to assemble and operate.
SAFETY ALERT – Indicates
a precaution, a warning, or
a danger.
The rotating part will continuously
run for several seconds after you
turn o the machine.
Double Insulation.
WARNING! Do not expose the unit
to rain or wet conditions.
CAUTION! Avoid contacting the
guide bar tip with any object. Tip
contact may cause the guide bar
to move suddenly upward and
backwards, which may cause
serious injury to the user.
WEAR EYE AND HEARING
PROTECTION – For protection
against injury, wear ear defenders
and safety goggles.
Keep bystanders and children a
safe distance away.
WARNING! Two hands are always to
be used when operating the
chain saw.
Symbols SymbolsDescriptions Descriptions
m
DANGER! ROTATING
BLADES – Keep hands and
feet away from openings while the
saw is running.
Wear protective gloves
and non-slip footwear when
using the machine and
handling debris.
Correct direction of cutting teeth.
SWITCH OFF! Remove plug from
outlet immediately if the cord is
damaged or cut.
SWITCH OFF! Remove plug from
outlet before cleaning or conducting
maintenance checks.

7
Know Your Electric Chain Saw
Read the owner’s manual and safety rules carefully before operating your electric chain saw. Compare the illustration
below to the actual unit in order to familiarize yourself with the location of the various controls and adjustments. Save this
manual for future reference.
Technical Data
Rated Voltage
.....................................................
120V ~ 60 Hz
Motor ...................................................................................
14A
No Load Speed
..........................................................
8000 rpm
Bar/Chain Length
..............................................
16 in. (40.6 cm)
Cutting Thickness Max
....................................
15.5 in. (39.4 cm)
Recommended: 14.5 in. (36.6 cm)
Oil Tank Capacity .................................................
3 oz (90 ml)
Chain Speed
..............................................
44.2 ft/s (13.5 m/s)
Net Weight ........................................................
10.6 lbs (4.8 kg)
1. Appliance cord
2. Rear handle
3. Oil tank cap
4. Front handle
5. Safety chain brake lever
6. 16 in. cutting chain
7. Guide bar nose sprocket
8. 16 in. chain guide bar
9. End cover nut with decorative cap
10. Chain/sprocket end cover
11. Oil level indicator window
12. Trigger switch
13. Safety lock button
14. Extension cord restraint hook
15. Cutting bar sheath
R
R
3
2
45
13 15
14
6 7
9
10
11
12
8
1

8
Unpacking
Carton Contents
• Electric chain saw
• 16 in. (40.6 cm) cutting chain
• 16 in. (40.6 cm) guide bar
• Dual-tipped hex key wrench/blade screwdriver
• Cutting bar sheath
• Manual with registration card
1. Carefully remove the chain saw and check to see that all
of the above items are supplied.
2. Inspect the product carefully to make sure no breakage or
damage occurred during shipping. If you nd damaged or
missing parts, DO NOT return the unit to the store. Please
call the Snow Joe® + Sun Joe® customer service center at
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
Do not discard the shipping carton and packaging NOTE:
material until you are ready to use your new electric chain
saw. The packaging is made of recyclable materials.
Properly dispose of these materials in accordance with
local regulations.
IMPORTANT! The equipment and packaging material are
not toys. Do not let children play with plastic bags, foils, or
small parts. These items can be swallowed and pose a
suocation risk!
Assembly
mWARNING! Always wear heavy-duty gloves when
handling the bar and chain. Mount the bar and chain very
carefully so as not to impair the safety and eciency of the
machine. If in doubt, contact an authorized Snow Joe® +
Sun Joe® dealer or call the Snow Joe® + Sun Joe® customer
service center at 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
mWARNING! Unpacking and assembly should be
completed on a at and stable surface, with adequate space
for moving the machine and its packaging.
mDANGER! Never start the motor before installing the
guide bar, chain, and end cover. Without all these parts in
place, the clutch/sprocket can y o or explode, exposing the
user to potentially serious injuries.
mWARNING! To avoid serious personal injury, read and
understand all safety instructions provided.
mWARNING! Before performing any maintenance, make
sure the tool is unplugged from the power supply. Failure to
heed this warning could result in serious personal injury.
Installing the Guide Bar and Chain
Tools and supplies required:
• Dual-tipped hex key wrench/blade screwdriver (supplied)
• Heavy-duty work gloves
NOTE: When replacing the guide bar and chain, use only
identical replacement parts. Make sure the chain saw is
disconnected from the power supply before proceeding
with installation.
1. Using the supplied at-tip blade screwdriver, remove the
end cover nut cap from the chain/sprocket end cover to
expose the end cover nut (Fig. 1).
2. Using the supplied hex key wrench, unscrew the end
cover nut and remove the chain/sprocket end cover
(Fig. 1).
3. Lay out the new saw chain in a loop and straighten any
kinks. THE SHARP SIDE OF THE TEETH MUST FACE
AWAY FROM YOU AND IN THE DIRECTION OF THE
CHAIN ROTATION INDICATED ON THE GUIDE BAR. If
the teeth face backwards, turn the loop over (Fig. 2).
Fig. 1 End cover
nut cap
End cover
nut
Hex key wrench
End cover
Fig. 2

9
4. Starting at the tip, mount the chain drive links into the bar
groove, leaving a loop at the back of the bar. The chain will
loosely t until it is placed on the sprocket (Fig. 3).
NOTE: Make certain of the direction of the chain. If
the chain is mounted backwards, the saw will vibrate
abnormally and will not cut.
5. Hold the chain in position on the bar and place the loop
around the sprocket. Fit the bar ush against the mounting
surface so that the bar studs are in the long slot of the bar
and the adjusting pin is in the chain tension pin hole
(Fig. 4).
NOTE: If the adjusting pin will not reach the chain tension pin
hole, turn the chain tensioning screw counter-clockwise until
the pin hole aligns with the adjusting pin (Fig. 5).
6. While keeping the bar and chain ush against the
mounting surface, adjust the chain tension as needed
by adjusting the chain tensioner screw with the supplied
at-tip blade screwdriver. Turn the chain tensioner screw
clockwise to tightening the chain, or counter-clockwise to
loosen the chain (Fig. 5).
7. Replace the chain/sprocket end cover by inserting the rear
tab rst into the rear tab slot and position the cover over
the bar end. Tighten the end cover nut by hand; leave the
bar loose enough to move slightly for tension adjustment
(Fig. 6).
Fig. 3
Loop
Fig. 4 Sprocket
Bar studs
Chain tension pin hole
(with adjusting pin)
Fig. 5
Chain tensioner screw
Blade screwdriver
Fig. 6
Rear
tab
End cover nut
Chain/sprocket
end cover

11
Adjusting the Chain Tension
mWARNING! Before performing any checks,
adjustments, repairs, or maintenance on the machine, make
sure the tool is unplugged from the power supply.
mCAUTION! The chain will continue to run for several
seconds after turning o the tool.
1. Loosen the end cover nut until it is hand-tight. Use the
at-tip blade screwdriver to turn the chain tensioner
screw clockwise to tension the chain. A cold chain will
be correctly tensioned when there is no slack on the
underside of the guide bar; the chain is snug, but it can be
turned by hand without binding (Fig. 9).
2. The tension is correct when the drive links on the chain do
not slip out of the chain guide on the bar when the chain is
pulled up from the middle of the bar (Fig. 10).
Chain Lubricant
mCAUTION! Failure to lubricate the chain will cause
damage to the chain and bar. Use a good quality bar and chain
oil or, if not available, unused SAE 30 weight motor oil may be
substituted. One minute of use will consume approximately
0.2 oz. (6 ml) of oil.
NOTE: It's normal for oil to seep from the saw when not in use.
To prevent seepage, empty the oil tank after each use. When
storing the unit for a long period of time (3 month or longer),
be sure the chain is lightly lubricated. This will prevent rust on
chain and bar sprocket.
mWARNING! Do not use the chain saw with any type of
accessory or attachment. Such usage might be hazardous.
Operation
Starting the Machine
Before starting the chain saw, remove the oil tank cap and add
bar & chain oil to the top of the oil level window (Fig. 11). One
minute of use will consume approximately 0.2 oz (6 ml) of oil.
Rell when the oil level drops to 1/4 of a tank.
NOTE: Your electric chain saw is equipped with an automatic
oil pump for bar and chain oiling. You must add bar and chain
oil or your chain saw will malfunction.
1. Connect the electric chain saw to a working 120 V outlet
using a heavy-duty outdoor extension power cord, such
as the Snow Joe® + Sun Joe® SJTW-A 14-gauge 50-foot
extension cord with lighted end (Model PJEXT50-B). Visit
sunjoe.com to order online or call 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563) to order by phone.
Fig. 9
Fig. 10
Fig. 11
Oil level window

12
2. Make a loop in the power cord and push it up through
the hole in the handle and around the cord restraint hook
(Fig. 12), then connect the extension cord to the
appliance cord.
3. Make sure the guide bar is not touching the ground or any
other object.
4. Hold the chain saw rmly with both hands.
5. To turn the tool ON, push and hold the safety lock button
with your thumb and then squeeze the trigger with your
ngers. Once the tool is running, you can release the
safety lock button (Fig. 13).
6. To turn the tool OFF, release the trigger switch (Fig. 13).
NOTE: Do not press the trigger switch until you are ready to
make a cut.
Operating Tips
mWARNING! For your safety and that of others:
1. Do not use the machine without reading the instructions
carefully. Become acquainted with the controls and
the proper use of the machine. Learn how to stop the
machine quickly.
2. Keep in mind that the operator or user is responsible for
accidents or hazards occurring to other people or
their property.
3. Always wear suitable clothing when using the machine.
Wear anti-vibration gloves and other personal
protective equipment.
NOTE: All the above-mentioned precautions do not,
however, guarantee the prevention of certain risks – i.e.
Raynaud’s phenomenon or carpal tunnel syndrome.
For operators who use this machine for prolonged
periods, it is therefore recommended to have periodic
checkups on their hands and ngers. If any of the above
mentioned symptoms should appear, please contact a
physician immediately.
4. Work only in daylight or good articial light.
5. Take utmost care when working near metal fences.
6. Take care not to hit the bar hard against foreign objects or
ying debris caused by the movement of the chain.
7. Do not operate the chain saw in a tree, on a ladder, or on a
scaold. This is extremely dangerous.
8. Use extreme caution when cutting small brush, saplings,
or limbs under tension, because slender and tense
material may catch the saw and be whipped towards you,
pull you o balance or spring back.
9. Do not cut vines and/or small underbrush.
10. Before you start the unit, make sure the chain saw is not
contacting any object.
mCAUTION! The chain coasts after saw is turned o. Do
not use under wet conditions.
IMPORTANT! Always remember that an incorrectly used chain
saw may harm or disturb others and have a serious impact on
the environment.
To respect people and the environment:
• Avoid using the machine in environments or at times of the
day when it may disturb others.
• Scrupulously comply with local regulations and provisions
for the disposal of waste materials after sawing.
• Scrupulously comply with local regulations and provisions
for the disposal of oils, damaged parts or any elements
which have a strong impact on the environment.
• A certain amount of chain lubricating oil is released into
the environment when the machine is running, so only use
biodegradable oils made specically for this use.
• To avoid the risk of re, do not leave the machine with the
engine hot on leaves or dry grass.
mWARNING! It takes specic training to use the machine
for felling and delimbing.
Fig. 12
Cord restraint hook
Fig. 13
Safety lock button Trigger switch

13
mWARNING! Prolonged exposure to vibrations can
cause injuries and neurovascular disorders (also called
“Raynaud's syndrome” or “white hand”), especially to people
suering from circulation disorders. The symptoms can
eect the hands, wrists, and ngers and manifest with loss
of sensitivity, numbness, itching, pain, and discoloring of or
visible changes to the skin. These eects can be worsened
by low ambient temperatures and/or by gripping the hand
grips too tightly. If the symptoms occur, the length of time the
machine is used must be reduced and a doctor consulted.
Checks During Work
• Checking the chain tension
The chain tends to stretch gradually as you work, so you need
to check its tension frequently.
IMPORTANT! During the rst period of use (or after replacing
the chain), the chain tension must be checked more frequently
due to settling of the chain.
mWARNING! Never work with the chain loose, as it can
be hazardous if the chain slips out of its guides.
To adjust the chain tension, follow the instructions in
“Adjusting the Chain Tension” on page 11.
• Checking the oil delivery
IMPORTANT! Never use the machine without lubrication! You
can check the oil level in the tank through the transparent
gauge. Make sure you ll up the oil tank every time you use
the machine. For best results, use only a good quality bar and
chain oil designed specically for use with chain saws.
mWARNING! Make sure the bar and the chain are in
place when you check the oil delivery.
Start the motor and check if the chain oil is delivered as shown
below (Fig. 14).
Proper Cutting Stance
1. Weight should be balanced with both feet on
solid ground.
2. Keep your left arm and elbow locked in a "straight arm"
position to withstand any kickback force (Fig. 15).
3. Your body will always be on the left of the chain line.
Basic Cutting Procedures
1. Small trees up to 6 – 7 inches in diameters are usually
cut in a single cut. Notch cuts determine the direction the
tree will fall.
mWARNING! If the tree starts to fall in a wrong direction,
or if the saw got caught or hung up during the fall, leave the
saw and save yourself.
mWARNING! Periodically glance at the top of the tree
during the back-cut to ensure the tree is going to fall in the
desired direction.
2. Practice cutting a few small logs using the following
techniques to get the feel of using the saw before you
begin a major sawing operation.
3. Take the proper stance in front of the wood with the
saw o.
4. Squeeze the trigger and let the chain accelerate to full
speed before entering the cut.
5. Hold the saw with both hands rmly. Always keep your
left hand on the front handle and your right hand on the
rear handle so that your body is to the left of the
chain line.
6. Keep the unit running the entire time you are cutting,
maintaining a steady speed.
R
Fig. 14
Fig. 15
Chain line Straight arm

14
7. Allow the chain to cut for you; exert only light downward
pressure. If you force the cut, damage to the bar, chain, or
unit can result.
8. Do not put the pressure on the saw at the end of the cut.
9. Always cut with both feet on solid ground to prevent being
pulled o balance.
10. Do not cut above chest height, as a saw held higher is
dicult to control against kickback force.
Cutting Techniques
Before felling or delimbing for the rst time, practice sawing
logs on the ground or on trestles, so that you can get familiar
with the machine and the most suitable sawing techniques.
When felling a tree, keep everyone a safe distance from the
cutting area. During felling operation, the safest distance
should be at lease twice the height of the largest trees in the
felling area. If the tree makes any contact with utility line, the
utility company should be notied immediately.
mWARNING! Always hold the machine with both hands
when sawing.
mWARNING! Stop the motor immediately if the chain
stops during sawing. Beware of kickback, which can occur if
the bar contacts an obstacle.
• Felling a tree
i) When bucking and felling are performed by two or more
people at the same time, the felling operation should be
separated from the bucking operation by a distance of at
least twice the height of the tree being felled. Trees should
not be felled in a manner that would endanger any person,
strike any utility line or cause any property damage.
mWARNING! Check the tree for damaged or dead
branches that could hit you during the felling.
ii) The chain saw operator should stay on the uphill side of
the terrain, as the tree is likely to roll or slide downhill after
it is felled.
iii) An escape path should be planned and cleared as
necessary before cuts are started. The escape path should
extend back and diagonally to the rear of the expected line
of fall as illustrated (Fig. 16).
iv) Before felling is started, consider the natural lean of the
tree, the location of larger branches and the wind direction
to help you judge which way the tree will fall.
mWARNING! Do not fell trees in the period of high wind
or heave precipitation. Wait to do your cutting until the hazard
has ended.
mWARNING! Do not cut down trees that have an
extreme lean or large trees that have rotten limbs, loose bark,
or hollow trunks. Have these trees pushed or dragged down
with heavy equipment, and then cut up.
v) Remove dirt, stones, loose bark, nails, staples, and wire
from the tree.
• Notching undercut
Make the notch 1/3 the diameter of the tree, perpendicular to
the direction of the fall as illustrated (Fig. 17).
Make the lower horizontal notching cut rst.
This will help to avoid pinching either the saw chain or the
guide bar when the second notch is made.
• Felling back cut
i) Make the felling back cut at least 2 in. (50 mm) higher than
the horizontal notching cut as illustrated (Fig. 17). Keep
the felling back cut parallel to the horizontal notching cut.
Strategically position the felling back cut so that enough
wood is left to act as a hinge. The hinge wood keeps the
tree from twisting and falling in the wrong direction. Do not
cut through the hinge.
ii) As the felling gets close to the hinge, the tree should begin
to fall. If there is any chance that the tree may not fall in
the desired direction or it may rock back and bind the saw
chain, stop cutting before the felling back cut is complete
and use wedges of wood, plastic, or aluminium to open
the cut and drop the tree along the desired line of fall.
iii) When the tree begins to fall, remove the chain saw from
the cut, stop the motor, put the chain saw down, then use
the retreat path planned. Be alert for overhead limbs falling
and watch your footing.
Fig. 16
Fig. 17

15
• Limbing a tree
Limbing is the process in which branches are removed from a
fallen tree. When limbing, leave larger lower limbs to support
the log o the ground. Remove the small limbs in one cut as
illustrated (Fig. 18). Branches under tension should be cut from
the bottom up to avoid binding the chain saw.
mWARNING! Pay special attention to where the branches
are lying on the ground and recognize the following risks: 1)
the branches may be under tension; 2) the direction in which
the branch will fall during cutting may dier from what you had
anticipated; 3) the tree may be unstable after the branch has
been cut.
• Bucking a log
Bucking is the process in which a log is cut into lengths. It is
important to make sure your footing is rm and your weight is
evenly distributed on both feet. When possible, the log should
be raised and supported by the use of limbs, logs, or chocks.
Follow these simple directions for easy cutting:
i) When the log is supported along its entire length as
illustrated (Fig. 19A), it is cut from the top (overbuck).
ii) When the log is supported on one end (Fig. 19B), cut 1/3
the diameter from the underside (underbuck). Then make
the nishing cut by overbucking to meet the rst cut.
iii) When the log is supported on both ends (Fig. 19C), cut
1/3 the diameter from the top (overbuck). Then make the
nished cut by underbucking the lower 2/3 to meet the
rst cut.
1
2
1
Fig. 18
1
Fig. 19A
1
2
Fig. 19B
1
2
Fig. 19C

16
iv) It is easier to saw a log using the spiked bumper
(Fig. 19D).
– Dig the spiked bumper into the log and use it as a
pivot. Cut with an arched motion to make the bar
penetrate the wood.
– Repeat several times if necessary, changing the point
where you plant the spiked bumper.
– When bucking on a slope, always stand on the uphill
side of the log (Fig. 20). When cutting through the
log, maintain control by releasing the cutting pressure
near the end of the cut without relaxing your grip on
the chain saw handles. Do not let the chain contact
the ground.
After completing the cut, wait for the saw chain to stop before
you move the chain saw. Always stop the motor before moving
from tree to tree.
End of Operations
When you have nished your work:
• Switch o the motor and unplug the unit from the
power source.
• Wait for the chain to stop and allow the machine to cool.
• Remove any traces of sawdust or oil deposits from
the chain.
• If there is excessive dirt or resin build-up, disassemble the
chain and place it in a container with a suitable cleanser.
Then rinse it with clean water and treat it with a suitable
anticorrosive spray before reassembling it on the machine.
• Fit the cutting bar sheath onto the bar before storing.
mWARNING! Let the motor cool completely before
storing the chain saw in any enclosure.
To reduce re hazards, clean the machine thoroughly to
remove sawdust, branches, leaves, or excess grease. Never
leave containers with cut debris inside the storage area.
Maintenance
Please contact an authorized Snow Joe® + Sun Joe® dealer
or call the Snow Joe® + Sun Joe® customer service center
at 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) for all maintenance
operations not foreseen in this manual. Any operation
performed in an unauthorized service center or by unqualied
personnel will completely invalidate the warranty.
mWARNING! For your safety and that of others:
• Correct maintenance is essential to maintain the original
eciency and safety of the machine over time.
• Keep all nuts, bolts, and screws tight to be sure the
equipment is in safe working condition.
• Never use the machine with worn or damaged parts.
Damaged parts are to be replaced and never repaired.
• Only use original Snow Joe® + Sun Joe® replacement
parts. Parts that are not of the same quality can seriously
damage the equipment compromise safety, and invalidate ,
the warranty.
mWARNING! Always unplug the unit from the power
source before performing any adjustments, maintenance, or
repairs to your electric chain saw.
• Use protective gloves when handling the bar and chain.
• Keep the protective cutting bar sheath on, except when
intervening directly on the bar or the chain.
• Never dispose of oils or other pollutive materials in
unauthorized places.
Motor Cooling
To avoid overheating and damage to the motor, always keep
the cooling air vents clean and free of sawdust and debris.
Fig. 19D
Spiked bumper
Spiked bumper
Fig. 20

17
Chain Tension
Check the chain tension before using the saw when the chain
is cold. The correct tension of a cold chain is when there is no
slack on the underside of the guide bar; the chain is snug, but
you can rotate it by hand without binding.
During normal saw operation, the temperature of the chain will
increase. The drive links of a correctly tensioned warm chain
will hang approximately 0.050 in. (1.25 mm) out of the bar
groove (Fig. 21). Be aware that a chain tensioned while warm,
may be too tight upon cooling. Check the “cold tension” before
next use. The chain must be re-tensioned whenever the ats
on the drive links hang out of the bar groove (Fig. 21).
NOTE: A new chain tends to stretch. Check the chain tension
frequently and re-tension as needed.
Nuts and Screws
Periodically check that all the nuts and screws are securely
tightened and the hand grips are tightly fastened.
Chain Sharpening
mWARNING! To ensure that the chain saw works safely
and eciently, it is essential that the cutting components are
well-sharpened. It is highly recommended to replace the
chain once it loses its ability to cut cleanly and safely.
It is possible, however, to sharpen the existing chain if the
sharpening is carefully performed. Any work on the chain
and bar requires specic experience and special tools. For
safety purposes, we recommend you contact an authorized
Snow Joe® + Sun Joe® dealer or call the Snow Joe® +
Sun Joe® customer service center at 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563).
Sharpening is necessary when:
• The sawdust looks like dust.
• Cutting becomes more dicult.
• The cut is not straight.
• Vibrations increase.
An authorized service center will sharpen the chain using the
right tools to ensure minimum removal of material and even
sharpness on all the cutting edges.
If you sharpen the chain yourself, use special round-
section les with the right diameter depending on the type
of chain (see “Chain Maintenance Table” pg. 18). You need a
certain amount of skill and experience to avoid damaging the
cutting edges.
Sharpen the chain as follows (Fig. 22):
• Secure the bar rmly, with the chain mounted, in a
suitable vice.
• Tighten the chain if it is loose.
• Mount the le in the guide and then insert it in the tooth at
a constant angle from the cutting edge.
• Sharpen in a forward motion a few times and repeat this
on all the cutting edges facing the same way (right or left).
• To move the chain forward, use a screwdriver.
• Turn the bar over in the vice and repeat on all the other
cutting edges.
• Check that the depth limiter tooth does not stick out
farther than the inspection tool and le any projecting
parts with a at le, rounding o the edges (Fig. 22).
• After sharpening, remove all traces of ling and dust and
lubricate the chain in an oil bath. Replace the
chain whenever:
– the length of the cutting edges decreases to 5 mm
or less;
– there is too much play between the links and the rivets.
Fig. 21 Properly Adjusted Warm Chain
Approximately .050 in. (1.25 mm)
Flats are
visible here
Flats are not
visible here
Chain Needs Tensioning
Fig. 22
Inspection tool
Depth limiter tooth
Cutting edge
Depth
limiter
tooth

18
Guide Bar Maintenance
When the guide bar shows signs of wear, turn it over on the
saw to distribute the wear for maximum bar life. Feathering or
burring of the bar rails is a normal process of bar wear. You
should smooth such faults with a le as soon as they occur.
Replace a bar with any of the following faults:
• wear inside the bar rails permitting the chain to lay
over sideways
• bent guide bar
• cracked or broken rails
• spread rails
Turn the saw over, check the underside of the guide bar, and
make sure that the lubrication holes and chain groove are free
from impurities.
You can purchase replacement parts for your Sun Joe® Saw
Joe SWJ700E electric chain saw by ordering online at sunjoe.
com or, to order by phone, contact Snow Joe® +
Sun Joe® customer service at 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563).
Chain Sprocket
Regularly check the condition of the sprocket and replace it
when wear exceeds 0.5 mm (Fig. 23).
Do not mount a new chain with a worn sprocket or vice-versa.
Storage
After every work session, clean the machine thoroughly to
remove all dust and debris and slide the bar sheath over the
cutting bar. Repair or replace any faulty parts on the unit.
Store the machine in a dry, locked place out of the reach
of children.
Support
If your Sun Joe® Saw Joe SWJ700E electric chain saw
requires service or maintenance, please call 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563) for assistance.
Model and Serial Numbers
When contacting the company, reordering parts or arranging
service from an authorized dealer, you will need to provide the
model and serial numbers, which can be found on the decal
located on the housing of the unit. Copy these numbers into
the space provided below.
< 0,5 mm
Fig. 23
Record the following numbers from the housing or handle of your
new product:
Model #:
Serial #:
S W J 7 0 0 E
Chain Maintenance Table
56
3/8
inches mm
Drive Link Chain Pitch Chain Gauge File Diameter
inches mm inches mm
9.5 0.050 1.3 45/32

19
Troubleshooting
The motor does not start
when you switch it on
• Cord not connected to
the power source
• Incorrect chain tension
• Incorrect chain tension
• Trigger switch not
operational
Bar and chain running hot
and smoking
Motor runs but chain is not
rotating
Poor cutting performance
Chain jumps o guide bar
Chain works with diculty
• Make sure that the cord is connected to a
power source
• Check chain tension
• Check chain tension
• Check safety lock button is fully depressed prior
to engaging the trigger switch
Fault Possible Cause Remedy
• Extension cord not
connected to the plug
• Extension cord or power
cable damaged
• Worn motor brushes
• Check extension cord is fully connected to
the tool
• Repair or replace the damaged cord
• Motor brushes must be replaced
• Chain tension too tight
• Oil tank empty
• Chain installed backwards
• Adjust chain tension
• Fill tank with chain oil
• Reverse chain so that cutters face the right direction
• Chain tension too tight
• Guide bar and chain may
be damaged
• Adjust chain tension
• Replace the chain and bar with the identical
replacement part
• Blunt saw chain
• Incorrect chain tension
• Saw chain tted incorrectly
• Sharpen or replace the saw chain
• Check chain tension
• Check saw chain orientation

21 R4_01282020
SNOW JOE® + SUN JOE® CUSTOMER PROMISE
OUR WARRANTY:
Snow Joe warrants new, genuine, powered and non-powered Products to be free from defects in material or workmanship when used
for ordinary household use for a period of two years from the date of purchase by the original, end-user purchaser when purchased
from Snow Joe or from one of Snow Joe’s authorized sellers with proof of purchase. Because Snow Joe is unable to control the quality
of its Products sold by unauthorized sellers, unless otherwise prohibited by law, this Warranty does not cover Products purchased from
unauthorized sellers. If your Product does not work or there’s an issue with a specic part that is covered by the terms of this Warranty,
Snow Joe will elect to either (1) send you a free replacement part, (2) replace the Product with a new or comparable product at no
charge, or (3) repair the Product. How cool is that!
This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from State to State.
PRODUCT REGISTRATION:
Snow Joe strongly encourages you to register your Product. You can register online at snowjoe.com/register, or by printing and
mailing in a registration card available online from our website, or calling our Customer Service Department at 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563) help@snowjoe.com, or by e-mailing us at . Failure to register your Product will not diminish your warranty
rights. However, registering your Product will allow Snow Joe to better serve you with any of your customer service needs.
WHO CAN SEEK LIMITED WARRANTY COVERAGE:
This Warranty is extended by Snow Joe to the original purchaser and original owner of the Product.
WHAT IS NOT COVERED?
This Warranty does not apply if the Product has been used commercially or for non-household or rental applications. This Warranty also
does not apply if the Product was purchased from an unauthorized seller. This Warranty also does not cover cosmetic changes that do
not aect performance. Wearing parts like belts, augers, chains and tines are not covered under this Warranty, and can be purchased
at or by calling . snowjoe.com 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563)
ABOVE ALL ELSE, Snow Joe, LLC (“Snow Joe”) is dedicated to you, our customer. We strive to make your experience as pleasant as
possible. Unfortunately, there are times when a Snow Joe®, Sun Joe®
, or Aqua Joe® product (“Product”) does not work or breaks under
normal operating conditions. We think it’s important that you know what you can expect from us. That’s why we have a Limited Warranty
(“Warranty”) for our Products.
EN


© 2021 Snow Joe®, LLC
Derechos reservados. Instrucciones originales. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
23
Una división de Snow Joe
®, LLC Modelo SWJ700E Forma No. SJ-SWJ700E-MR3
RMOTOSIERRA ELÉCTRICA
40.6 CM | 14 A
MANUAL DEL OPERADOR
SP
¡IMPORTANTE!
Instrucciones de seguridad
Todos los operadores deberán leer
estas instrucciones antes del uso
Lea todas las instrucciones contenidas en este manual.
Guarde este manual en un lugar seguro de manera que la
información esté disponible siempre. Si le da esta máquina
a otra persona, asegúrese de entregarle este manual del
operador. Tendrán que tomarse siempre las precauciones que
se indican a continuación para reducir el riesgo de incendio,
choques eléctricos o lesiones personales.
Preste atención al símbolo de alerta de seguridad m
usado en este manual para enfocar su atención a una
ADVERTENCIA dada junto a la instrucción de operación
particular. Esto signica que dicha operación requiere
ATENCIÓN, PRECAUCIÓN CAUTELA y especiales.
Usos
Esta máquina p23-ha sido diseñada y fabricada para talado, leñado
y desramado de árboles, o para cortar objetos de madera con
dimensiones adecuadas a las habilidades de la barra de corte.
Usos incorrectos
Cualquier otro uso distinto a los mencionados anteriormente
representa un peligro severo para el usuario, y puede dañar
tanto la herramienta como sus propiedades. Ejemplos de uso
incorrecto incluyen, pero no están limitados a:
• Podar arbustos;
• Tallar;
• Seccionar paletas, cajas de madera y diversos materiales
de empacado;
• Seccionar muebles u otros materiales con clavos, tornillos
u otros componentes de metal;
• Cortar carnes;
• Usar la máquina para levantar, mover o partir objetos; y
• Usar la máquina mientras esté sujeta a soportes jos.
El uso incorrecto de la máquina invalidará la garantía, eximirá
al fabricante de toda responsabilidad, y por consecuencia el
usuario será responsable de todos y cada uno de los daños o
lesiones a sí mismo o a los demás.
Seguridad general
m ¡ADVERTENCIA! Usted debe tomar precauciones
básicas de seguridad siempre que utilice herramientas
eléctricas para jardín con el n de reducir el riesgo de
incendio, choque eléctrico y daños personales, incluyendo
lo siguiente:
1. Mantenga los protectores en su lugar: los dispositivos
de seguridad deben ser inspeccionados periódicamente
para garantizar que están correctamente colocados y
funcionando de forma apropiada.
2. Retire las llaves de ajuste e inglesas: compruebe que
las llaves de ajuste hayan sido retiradas de la motosierra
antes de encenderla.
3. Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada:
limpie el área de trabajo de ramas y tallos luego de
cada sesión de corte. Las áreas abarrotadas
provocan accidentes.
4. Evite entornos peligrosos: no use esta máquina en
lugares lluviosos, tormentosos, mojados o húmedos. No
opere la unidad en atmósferas gaseosas o explosivas. Los
motores en este tipo de unidades usualmente generan
chispas, y las chispas pueden encender gases.
5. No utilice la motosierra bajo la lluvia.
6. Mantenga alejados a los niños y transeúntes: todos
los transeúntes, incluidos niños y mascotas, deberán
permanecer alejados a una distancia segura del área
de trabajo.
7. No fuerce la herramienta: hará el trabajo de una forma
eciente y segura si se usa a la velocidad para la cual
fue diseñada.
8. Utilice la herramienta correcta: no fuerce la herramienta
o ningún accesorio para realizar un trabajo para el cual no
fueron diseñados.
9. Use vestimenta adecuada: no use joyas o ropa suelta
u holgada p23-ya que pueden ser atrapadas por las partes
móviles. Al trabajar en exteriores con herramientas
eléctricas, se recomienda el uso de guantes de goma de
alta resistencia, calzado protector anti-resbalos y ropa
que se ajuste a su cuerpo.
10. Utilice cubiertas protectoras de cabello para sujetar y
contener cabellos largos.
11. Use siempre gafas protectoras y audífonos para
proteger sus ojos y oídos: las gafas de uso diario solo
tienen lentes resistentes a los impactos y no proporcionan
la misma protección que las gafas de seguridad.

24
12. Use máscaras para el rostro o anti-polvo: si la
operación de corte es polvorienta, se recomienda el uso
de una máscara para el rostro o anti-polvo diseñada para
ltrar partículas microscópicas.
13. No se sobreextienda: mantenga con sus pies balance y
posición adecuados todo el tiempo.
14. Cuide sus herramientas: mantenga las herramientas
aladas y limpias para el mejor y más seguro
funcionamiento. Siga las instrucciones para la lubricación
y cambio de accesorios.
15. Desconecte la herramienta: desconecte la motosierra de
la fuente de alimentación cuando no esté siendo usada,
antes de repararla, al transportarla o al cambiar la cadena
u otro accesorio.
16. Reduzca el riesgo de encendidos accidentales:
asegúrese de que el interruptor esté en la posición de
APAGADO antes de enchufar la herramienta a una fuente
de alimentación.
17. Use accesorios recomendados: consulte el manual del
usuario para los accesorios recomendados. El uso de
accesorios incorrectos puede causar riesgo de lesiones.
18. Compruebe que no existan partes dañadas: antes
de cada uso, repare o reemplace cualquier parte o
protector que esté dañado. Adicionalmente, verique el
alineamiento de las partes móviles, las junturas de las
partes móviles, roturas de las partes y cualquier otra
condición que pueda afectar el funcionamiento de
la herramienta.
19. Nunca deje la herramienta sin atender mientras esté
funcionando: APÁGUELA desenchufando el cable de
alimentación directamente de su enchufe. No abandone la
motosierra hasta que la barra de corte se haya detenido
por completo.
20. Evite encendidos accidentales: no transporte la
motosierra con su dedo sobre el interruptor.
21. No agarre ni levante el artefacto por la cuchilla de
corte expuesta o bordes alados: asegúrese de cubrir la
barra de corte con su funda protectora cuando no esté
en uso.
22. Manténgase alerta: vea lo que está haciendo. Utilice su
sentido común. No opere la motosierra si está cansado.
23. Guarde las herramientas inactivas en interiores:
cuando no estén en uso, las herramientas deben
almacenarse bajo techo en un lugar seco, alto o bajo
llave, lejos del alcance de los niños.
m ¡ADVERTENCIA! Ciertos polvos y residuos creados
por el uso de la herramienta pueden contener productos
químicos que según el Estado de California producen cáncer,
defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Algunos
ejemplos de estos químicos son:
• Químicos en fertilizantes;
• Compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas; y
• Arsénico y cromo de madera tratada químicamente.
Su nivel de riesgo por exposición a estos químicos varía, y
depende de la frecuencia en que usted realiza este tipo de
trabajo. Para reducir su exposición, trabaje en un área bien
ventilada y utilice equipos de seguridad aprobados, tal como
máscaras contra polvo diseñadas especialmente para ltrar
partículas microscópicas.
m ¡ADVERTENCIA! Proposición 65 de California:
Este producto contiene productos químicos, que de acuerdo
con el Estado de California producen cáncer, defectos de
nacimiento u otros daños reproductivos.
Uso y cuidado de la
motosierra eléctrica
Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras
referencias. El término “herramienta eléctrica” en las
advertencias se reere a su motosierra eléctrica.
m ¡ADVERTENCIA! Apague el interruptor y desconecte
la herramienta eléctrica de la fuente de alimentación antes de
ajustar, inspeccionar, reparar o limpiar la herramienta eléctrica,
al cambiarle accesorios o cuando se presente cualquier
otra condición peligrosa. Todas las tareas de mantenimiento
deberán ser llevadas a cabo luego de que las partes giratorias
de la herramienta eléctrica se hayan detenido por completo.
Estas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de
un encendido accidental de la herramienta.
1. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta
eléctrica apropiada para lo que necesita. La herramienta
eléctrica correcta funcionará mejor con menos
probabilidades de lesiones personales o daños mecánicos
si es usada a la velocidad para la cual ha sido diseñada.
2. No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la
enciende y apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no
puede ser controlada por el interruptor es considerada
peligrosa y debe ser reparada inmediatamente.
3. Desconecte la unidad de su fuente de alimentación
antes de hacerle cualquier ajuste, cambiarle accesorios
o guardarla. Estas medidas preventivas de seguridad
reducen el riesgo de un encendido accidental de
la herramienta.
4. Guarde las herramientas eléctricas inactivas en un lugar
fresco, seco y lejos del alcance de los niños. No permita
que ninguna persona que no esté familiarizada con la
herramienta eléctrica o estas instrucciones obtenga
acceso a la máquina. Las herramientas eléctricas son
peligrosas en manos de usuarios no capacitadas.
5. Cuide las herramientas eléctricas para garantizar una
operación segura y rendimiento óptimo. Mantenga los
mangos secos, limpios y sin aceite o grasa. Verique
que no haya desalineamientos u obstrucciones de partes
móviles, partes rotas, o cualquier otra condición que
pueda afectar la operación de la herramienta eléctrica.

25
Si se encuentra algún daño, haga reparar la herramienta
eléctrica antes de usarla. Muchos accidentes son
causados por herramientas eléctricas mal mantenidas.
6. Mantenga limpias y aladas las herramientas de corte. Las
herramientas de corte mantenidas adecuadamente, con
bordes de corte alados, tienen menos probabilidades de
atascarse y son más fáciles de controlar.
7. Utilice la herramienta eléctrica y sus accesorios de
acuerdo con estas instrucciones, y asegúrese de tomar en
cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar.
Utilizar la herramienta eléctrica para operaciones distintas
a las cuales está destinada puede resultar peligroso.
8. Las partes móviles son peligrosas. Mantenga su rostro,
pelo, ropa, manos y pies alejados de todas las partes
giratorias. Todas las guardas y accesorios de seguridad
deberán estar instalados antes de usar la herramienta
eléctrica. Apague y desconecte la fuente de alimentación
antes de tocar cualquier parte que no sea los mangos y
el interruptor.
Seguridad eléctrica
1. Un interruptor de circuito de falla de conexión a
tierra (GFCI) deberá proteger al(a los) circuito(s) o
tomacorriente(s) a ser utilizado(s) para la motosierra.
Hay receptáculos disponibles con protección GFCI
incorporada y pueden ser utilizados para esta medida
de seguridad.
2. Asegúrese de que el voltaje de la red concuerde con el
que aparece impreso en la etiqueta de características del
producto. Usar la máquina con un voltaje incorrecto de
tomacorriente puede dañar el motor y lesionar al usuario
3. Para evitar un choque eléctrico, use solo cables de
extensión adecuados para uso en exteriores, tales como
SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A,
SJTW-A ó SJTOW-A.
Antes del uso, verique que el cable de extensión esté
en buenas condiciones. Al usar un cable de extensión,
asegúrese de que sea lo sucientemente fuerte para
poder transportar toda la electricidad que su herramienta
eléctrica consumirá. Un cable de extensión demasiado
no causará una caída de tensión en la línea produciendo
pérdida de potencia y recalentamiento.
4. Para reducir el riesgo de un choque eléctrico, este
artefacto posee un enchufe polarizado (es decir una pata
es más ancha que la otra). Utilice este artefacto solo con
un cable de extensión polarizado aprobado por UL, CSA
o ETL recomendado para uso en exteriores y todo tipo
de clima, tal como el cable de extensión de 50 pies y
calibre 14 SJTW-A de Snow Joe® + Sun Joe® con extremo
iluminado (modelo PJEXT50-B). Para comprarlo, visite
sunjoe.com o llame al 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563).
El enchufe del artefacto encajará en el receptáculo del
cable de extensión polarizado de una sola manera. Si el
enchufe del artefacto no entra por completo dentro del
receptáculo del cable de extensión, invierta las clavijas
del enchufe. Si el enchufe aún no encaja, obtenga un
cable de extensión polarizado correcto. Un cable de
extensión polarizado requerirá el uso de un tomacorriente
polarizado. El enchufe del cable de extensión encajará
en el tomacorriente polarizado de la pared solo de una
forma. Si el enchufe no entra por completo dentro del
tomacorriente de la pared, invierta las clavijas del enchufe.
Si el enchufe aún no encaja, comuníquese con un
electricista calicado para que instale el tomacorriente de
pared apropiado. No modique el enchufe del artefacto,
ni el receptáculo del cable de extensión ni el enchufe del
cable de extensión en ninguna forma.
m ADVERTENCIA m
Un choque eléctrico puede causar DAÑOS SEVEROS o
MUERTE. Tenga en cuenta estas advertencias:
• No deje que ninguna parte de la motosierra eléctrica haga
contacto con el agua mientras esté funcionando. Si el
artefacto se moja mientras está apagado, séquelo antes
de encenderlo.
• Use solo un cable de extensión aprobado por UL, CSA
o ETL recomendado para uso en exteriores y todo tipo
de clima, tal como el cable de extensión de 50 pies y
calibre 14 SJTW-A de Snow Joe®
+ Sun Joe® con extremo
iluminado (modelo PJEXT50-B). Visite sunjoe.com para
comprar este cable de extensión, o pídalo llamando por
teléfono al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
• No use un cable de extensión de más de 100 pies (30 m).
• No toque el artefacto o su enchufe con las manos
húmedas, o mientras esté parado sobre agua. Usar botas
de hule le dará un poco de protección.
TABLA DE CABLES DE EXTENSIÓN
Longitud de cable:
Calibre de alambre mínimo
(AWG):
50 pies (15 m)
14
100 pies (30 m)
12

26
5. Para evitar que el cable del artefacto se desconecte del
cable de extensión durante la operación, use el gancho
incorporado de restricción para el cable de extensión, o
haga un nudo tal como se muestra en la Tabla 1.
6. No maltrate el cable. Nunca jale la motosierra por el cable,
ni tire de éste para desconectarla del enchufe. Mantenga
el cable alejado del calor, aceite y bordes losos.
Artefactos de doble aislamiento
En un artefacto de doble aislamiento, se proporcionan dos
sistemas de aislamiento en lugar de una conexión a tierra. Un
artefacto de doble aislamiento no posee conexión a tierra, y
no debe agregársele ninguna. La reparación de un artefacto
de doble aislamiento requiere sumo cuidado y conocimiento
del sistema, y solo debe ser realizada por personal técnico
calicado en un centro de servicio autorizado por
Snow Joe® + Sun Joe®. Las partes de repuesto de un
artefacto de doble aislamiento deben ser idénticas a las partes
originales. Un artefacto de doble aislamiento está marcado
con las frases “Double Insulation” (“doblemente aislado”) o
“Double Insulated” (“aislamiento doble”). El símbolo (un
cuadrado dentro de otro) puede también estar marcado en el
artefacto.
DOBLE AISLAMIENTO: PUESTA A TIERRA NO
REQUERIDA. AL REPARAR, USE SOLO PARTES
DE REPUESTO IDÉNTICAS.
Esta motosierra eléctrica tiene doble aislamiento y elimina
la necesidad de un sistema separado de conexión a tierra.
Use solo partes de repuesto idénticas. Lea las instrucciones
antes de reparar artefactos de doble aislamiento. Use esta
motosierra solo como se describe en este manual.
Servicio
• Haga mantener y reparar su herramienta eléctrica por un
técnico calicado en un centro de servicio Snow Joe®
+ Sun Joe® autorizado usando solo partes de repuesto
idénticas o contacte al centro de servicio al cliente
Snow Joe® + Sun Joe® llamando al 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563). Esto mantendrá segura a la herramienta
eléctrica.
Advertencias de seguridad
de motosierra
• Mantenga todas las partes de su cuerpo alejadas de
la motosierra cuando la motosierra esté funcionando.
Antes de que encienda la motosierra, asegúrese de que
la motosierra no esté en contacto con ningún objeto.
Un momento de distracción durante la operación de
la motosierra puede causar que su cuerpo o ropa se
enganchen a la motosierra.
• Siempre sostenga la motosierra con su mano derecha
sobre el mango posterior y su mano izquierda en el mango
frontal. Sostener la motosierra con una conguración
invertida de manos incrementa el riesgo de lesiones
personales y no se debe hacer nunca.
• Use gafas protectoras y protección auditiva. Si usa la
motosierra todos los días bajo condiciones normales,
usted puede estar expuesto a un nivel de ruido mayor o
igual a 85 db(A). Se recomiendan equipos de protección
adicionales para la cabeza, manos, piernas y pies. Una
adecuada ropa protectora reducirá las probabilidades
de lesiones personales debido a escombros lanzados o
contacto accidental con la motosierra.
• No opere la motosierra trepado en un árbol. La operación
de una motosierra estando trepado en un árbol puede
causar lesiones personales.
• Mantenga siempre con sus pies un balance y posición
adecuados, y solo opere la motosierra estando de pie
en una supercie ja, segura y nivelada. Las supercies
resbaladizas o inestables, tales como escaleras, pueden
causar una pérdida de equilibrio o control sobre la
motosierra.
• Al cortar una rama que se encuentra bajo tensión, tenga
cuidado con la recuperación elástica de la madera.
Cuando se libera la tensión en las bras de la madera,
la reacción de la rama como resorte puede golpear al
operador y/o lanzar la motosierra fuera de control.
• Tenga cuidado al cortar maleza y brinzales. El material
angosto puede atrapar la motosierra y ser azotado hacia
usted o hacerle perder el equilibrio.
• Lleve la motosierra por el mango frontal, con la motosierra
apagada y alejada de su cuerpo. Al transportar o guardar
la motosierra, siempre coloque la cubierta de la barra
de corte. Una manipulación correcta de la motosierra
reducirá las probabilidades de un contacto accidental con
la motosierra en movimiento.
• Siga las instrucciones para la lubricación, tensionamiento
de cadena y cambio de accesorios. Una cadena
tensionada incorrectamente o mal lubricada puede
romperse o incrementar las probabilidades de
contragolpe.
• Mantenga los mangos secos, limpios y sin aceite o grasa.
Los mangos grasientos y aceitosos son resbaladizos y
pueden hacerle perder el control.
• Corte solamente madera. No use la motosierra para
ningún otro propósito. Por ejemplo, no utilice la
motosierra para cortar plástico, concreto o materiales de
construcción que no sean de madera. Usar la motosierra
(B) Conecte el enchufe y el receptáculo
Cable de
extensión
Cable del
artefacto
(A) Ate el cable como se indica
Tabla 1: método para asegurar el cable de extensión

27
en dichas formas incorrectas puede resultar en severas
lesiones personales y serios daños a su herramienta.
Causas y prevención de
contragolpe
El contragolpe puede ocurrir cuando la nariz o la punta de
la barra-guía tocan un objeto, o cuando la madera se cierra
y aprieta la motosierra durante el corte. El contacto de la
punta en algunos casos puede causar una súbita reacción en
reversa, lanzando la barra-guía hacia arriba y hacia atrás, en
dirección del operador.
Cuando la cadena de la motosierra es aprisionada a lo largo
de la parte superior de la barra-guía, ésta última puede ser
lanzada rápidamente hacia el operador.
Cualquiera de estas reacciones puede hacer que usted pierda
el control de la motosierra, causando lesiones personales
severas. No se fíe exclusivamente en los dispositivos de
seguridad incorporados a su motosierra.
Como usuario de la motosierra, usted deberá seguir varios
pasos para mantener sus trabajos de corte libres de
accidentes o lesiones.
El contragolpe es el resultado del mal uso de la herramienta
y/o procedimientos o condiciones incorrectas para su
operación, y puede ser evitado tomando precauciones
apropiadas tal como se describe a continuación:
• Mantenga una sujeción rme (la mano derecha en
el mango posterior y la mano izquierda en el mango
frontal, con los pulgares y dedos rodeando los mangos
respectivos) y posicione su cuerpo y brazos de manera
que pueda resistir las fuerzas de contragolpe. Las fuerzas
de contragolpe pueden ser controladas por el operador
si se toman las precauciones apropiadas. No suelte la
motosierra.
• No se sobreextienda y no corte por encima de la altura
del hombro. Esto evita un contacto no intencional con la
punta y permite un mejor control de la motosierra ante
situaciones inesperadas.
• Use solo las barras y cadenas de repuesto especicadas
por el fabricante. Un remplazo incorrecto de barras y
cadenas puede causar la ruptura de la cadena y/o un
contragolpe.
• Siga las instrucciones del fabricante sobre alado y
mantenimiento de la motosierra. Reducir la altura del
medidor de profundidad puede conducir a un mayor
contragolpe.
• Siempre obedezca las reglas de seguridad y siga las
técnicas correctas de aserrado.
• Siempre transporte la motosierra de forma segura.
Cuando la máquina vaya a ser transportada o manipulada,
usted debe:
– Apagar el motor, esperar que la cadena se detenga y
active el freno de la cadena;
– Montar la cubierta de barra-guía; y
– Sostener la máquina usando los mangos y posicionar
la barra en la dirección opuesta a la usada durante la
operación.
Al usar un vehículo para transportar la máquina, ajústela
rmemente y posiciónela de manera que no sea un peligro
para ninguno de los pasajeros.
• Antes de talar o desmembrar por primera vez, asegúrese
de:
– Haber sido entrenado especícamente para usar este
tipo de herramienta eléctrica;
– Haber leído cuidadosamente las reglas de seguridad
e instrucciones para el usuario contenidas en este
manual;
– Practicar primero en leños en el piso o colocados en
soportes/caballetes de serrar, para familiarizarse con
la máquina y las técnicas de corte apropiadas.
Freno de seguridad de cadena
En caso de ocurrir un contragolpe, use su mano izquierda para
aplicar el freno de la cadena moviendo la palanca de freno de
seguridad de cadena a la posición 0 (Fig. A) Esto detendrá la
cadena inmediatamente.
El funcionamiento del freno de la cadena debe ser vericado
antes de cada uso.
R
ZONA DE PELIGRO DE
CONTRAGOLPE

29
Símbolos de seguridad
La siguiente tabla muestra y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, comprenda y
obedezca todas las instrucciones relacionadas a la unidad antes de intentar ensamblarla y operarla.
LEA EL(LOS) MANUAL(ES) DEL
OPERADOR: lea, comprenda y
siga todas las instrucciones en
el(los) manual(es) antes de intentar
ensamblar y operar la unidad.
ALERTA DE SEGURIDAD:
indica una precaución,
advertencia o peligro.
La parte giratoria seguirá girando
continuamente durante varios
segundos después de que haya
apagado la máquina.
Doble aislamiento.
¡ADVERTENCIA! No exponga
la unidad a la lluvia o a
condiciones húmedas.
¡PRECAUCIÓN! Evite el contacto
de la punta de la barra-guía con
cualquier objeto. El contacto
con la punta puede causar
que la barra-guía se mueva
repentinamente hacia arriba y
hacia atrás, lo cual puede causar
lesiones severas al usuario.
USE PROTECCIÓN OCULAR Y
AUDITIVA: para protegerse contra
lesiones, use protectores auditivos
y gafas protectoras.
Mantenga a los transeúntes y niños
alejados a una distancia segura.
¡ADVERTENCIA! Al operar la
motosierra se deben usar siempre
las dos manos.
Símbolo SímboloDescripción Descripción
¡PELIGRO! CUCHILLAS
GIRATORIAS: mantenga las manos
y pies lejos de las aberturas cuando
la motosierra esté funcionando.
Utilice guantes protectores
y calzado no deslizante al
usar la máquina y al
manipular desechos.
Dirección correcta de los dientes
de corte.
¡APÁGUELA! Retire el enchufe del
tomacorriente inmediatamente si el
cable está cortado o dañado.
¡APÁGUELA! Desconecte el
enchufe del tomacorriente antes
de limpiar o llevar a cabo rutinas
de mantenimiento.
m

30
Conozca su motosierra
Lea detenidamente este manual del propietario y el reglamento de seguridad antes de operar su motosierra eléctrica. Compare la
ilustración debajo con la unidad real para familiarizarse con la ubicación de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual
para referencias futuras.
R
R
3
2
45
13 15
14
6 7
9
10
11
12
8
1
1. Cable del artefacto
2. Mango posterior
3. Tapón de tanque de aceite
4. Mango frontal
5. Palanca de freno de seguridad para cadena
6. Cadena de 40.6 cm
7. Piñón de nariz de barra-guía
8. Barra-guía de cadena de 40.6 cm
9. Tuerca de cubierta de extremo con tapa decorativa
10. Cubierta de extremo de cadena/piñón
11. Ventana indicadora de nivel de aceite
12. Gatillo interruptor
13. botón de trabado de seguridad
14. Gancho de sujeción de cable de extensión
15. Funda de barra de corte
Datos técnicos
Voltaje nominal 120 V CA ~ 60 Hz ...............................................
Alimentación
....................................................................
14 A
Velocidad sin carga 8,000 RPM ................................................
Longitud de barra/cadena
.............................
16 plg (40.6 cm)
Grosor de corte máx. 15.5 plg (39.4 cm) ..................................
Recomendado: 14.5 plg (36.6 cm)
Capacidad del tanque de aceite
.......................
3 oz (90 ml)
Velocidad de cadena 44.2 pie/s (13.5 m/s) ...............................
Peso
neto
...........................................................
10.6 lb (4.8 kg)

31
Desembalaje
Contenido del paquete
• Motosierra eléctrica
• Cadena de 16 plg (40,6 cm)
• Barra-guía de 16 plg (40,6 cm)
• Llave hexagonal de doble punta/ destornillador plano
• Funda de barra de corte
• Manual con tarjeta de registro
1. Retire cuidadosamente la motosierra y compruebe que
todos los artículos anteriores estén suministrados.
2. Inspeccione cuidadosamente el producto para asegurarse
de que no haya ocurrido ningún daño o ruptura
durante el transporte. Si alguna parte está dañada o
extraviada, NO DEVUELVA la unidad a la tienda. Llame
al centro de servicio al cliente Snow Joe ® + Sun Joe ® al
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
NOTA: no se deshaga de la caja de transporte ni del
material de embalaje hasta que usted esté listo para
usar su motosierra eléctrica. El empaquetado está hecho
de materiales reciclables. Deseche estos materiales en
conformidad a los reglamentos locales.
¡IMPORTANTE! El equipo y los materiales de embalaje no son
juguetes. No deje que los niños jueguen con bolsas plásticas,
láminas o partes pequeñas. ¡Estos objetos pueden ser
tragados y representan un riesgo de asxia!
Ensamblado
m ¡ADVERTENCIA! Use siempre guantes resistentes al
manipular la barra y la cadena. Monte la barra y cadena con
mucho cuidado para no perjudicar la seguridad y eciencia de
la máquina. Si no está seguro, contacte a un concesionario
autorizado Snow Joe ® + Sun Joe ® o llame a la central de
servicio al cliente Snow Joe ® + Sun Joe ® al 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563).
m ¡ADVERTENCIA! El desempacado y ensamblado
debe ser realizado en una supercie plana y estable, con un
espacio adecuado para mover la máquina y su embalaje.
m ¡PELIGRO! Nunca arranque el motor antes de instalar
la barra-guía, cadena y cubierta de extremo. Sin todas estas
partes en su lugar, el embrague/piñón puede salir volando o
explotar, exponiendo al usuario a lesiones potenciales severas.
m ¡ADVERTENCIA! Para evitar lesiones personales
severas, lea y entienda todas las instrucciones de seguridad
proporcionadas.
m ¡ADVERTENCIA! Antes de llevar a cabo cualquier
tarea de mantenimiento, asegúrese de que la herramienta esté
desenchufada de la fuente de alimentación. El no seguir esta
advertencia podría resultar en lesiones severas graves.
Instalación de la barra-guía y cadena
Herramientas y suministros requeridos:
• Llave hexagonal de doble punta/ destornillador plano
(suministrado)
• Guantes resistentes para trabajo
NOTA : al reemplazar la barra-guía y la cadena, use solo partes
de repuesto idénticas. Asegúrese de que la motosierra esté
desconectada de la fuente de alimentación antes de proceder
con la instalación.
1. Usando el destornillador plano suministrado, retire la tapa
de tuerca de la cubierta de extremo de cadena/piñón para
exponer la tuerca de cubierta de extremo (Fig. 1).
2. Usando la llave hexagonal suministrada, destornille la
tuerca de cubierta de extremo y retire la cubierta de
extremo de cadena/piñón (Fig. 1).
3. Coloque la nueva cadena de la motosierra en un bucle
y enderezando cualquier posible pliegue. EL LADO
AFILADO DE LOS DIENTES DEBE ESTAR ORIENTADO
EN LA DIRECCIÓN OPUESTA A USTED, Y EN LA
DIRECCIÓN DE LA ROTACIÓN DE CADENA INDICADA
EN LA BARRA GUÍA. Si los dientes están en sentido
opuesto, dé vuelta al bucle (Fig. 2).
Fig. 1 Tapa de tuerca de
cubierta de extremo
Tuerca de
cubierta de
extremo
Llave
hexagonal
Cubierta de
extremo
Fig. 2

32
4. Empezando en la punta, monte los eslabones de impulso
de la cadena en la ranura de la barra, dejando un bucle en
la parte posterior de la barra. La cadena encajará suelta
hasta que sea colocada en el piñón (Fig. 3).
NOTA: compruebe la dirección correcta de la cadena. Si
la cadena es montada al revés, la motosierra vibrará de
forma anormal y no cortará.
5. Sostenga la cadena en su lugar sobre la barra y coloque
el bucle alrededor del piñón. Coloque la barra nivelada
contra la supercie de montura de manera que los pernos
de la barra estén en la ranura larga de la barra y la clavija
de ajuste esté en el oricio de clavija de tensión de
cadena (Fig. 4).
NOTA: si la clavija de ajuste no alcanza el oricio de clavija de
tensión de cadena, gire el tornillo tensionador de cadena en
sentido antihorario hasta que el oricio de clavija se alinee con
la clavija de ajuste (Fig. 5).
6. Mientras mantiene la barra y cadena al ras de la supercie
de montura, ajuste la tensión de cadena según se necesite
apretando el tornillo tensionador de cadena con el
destornillador de punta plana suministrado. Gire el tornillo
tensionador de cadena en sentido horario para ajustar la
cadena, o en sentido antihorario para aojar la cadena
(Fig. 5).
7. Vuelva a colocar la cubierta de extremo de cadena/piñón
insertando la lengüeta posterior primero en la ranura
de lengüeta posterior, y posicionando la cubierta sobre
el extremo de la barra. Apriete la tuerca de cubierta de
extremo con la mano; deje la barra lo sucientemente
suelta como para que se mueva un poco en el ajuste de
tensión (Fig. 6).
Fig. 3
Bucle
Fig. 4 Piñón
Pernos de barra
Oricio de clavija de
tensión de cadena (con
clavija de ajuste)
Fig. 5
Tornillo tensionador de
cadena
Destornillador plano
Fig. 6
Lengüeta
posterior
Tuerca de
cubierta de
extremo
Cubierta de
extremo de
cadena/piñón

33
8. Retire todo el exceso de la cadena girando el tornillo
tensionador de la cadena en sentido horario hasta que
la cadena encaje perfectamente con los eslabones de
impulso dentro de la ranura de la barra y al ras (Fig. 7).
NOTA : una cadena está correctamente tensionada cuando no
hay una holgura en el lado inferior de la barra-guía y la cadena
está ajustada pero puede ser rotada a mano sin empujarla.
Para más información sobre el tensionamiento de cadena, vea
la sección de mantenimiento empezando en la página 18.
9. Apriete la tuerca de cubierta de extremo por completo
usando la llave hexagonal (Fig. 6), y luego reemplace la
tapa de tuerca de cubierta de extremo para asegurar la
cubierta de extremo de la cadena/piñón.
NOTA : si la cadena está demasiado ajustada, no rotará.
Aoje levemente la tuerca de cubierta de extremo y gire el
tensionador de cadena 1/4 de vuelta en sentido antihorario.
Levante la punta de la barra-guía hacia arriba y vuelva a
apretar la tuerca de cubierta de extremo. Asegúrese de que la
cadena pueda ser rotada con la mano, sin forzarla.
NOTA : una nueva cadena tiende a estirarse. Verique la
tensión de la cadena frecuentemente y ajústela según sea
requerido.
Reemplazo de la barra-guía y cadena
1. Desconecte la motosierra de la fuente de alimentación.
2. Usando la llave hexagonal de doble punta/ destornillador
plano, retire la tapa de tuerca de la cubierta de extremo
y luego destornille la tuerca de cubierta de extremo para
retirar el extremo de cadena/piñón (Fig. 1).
3. Retire la barra de corte y cadena de la supercie de
montaje (Fig. 8).
4. Retire la cadena antigua de la barra.
5. Para colocar e instalar la nueva cadena de sierra
correctamente, siga los pasos 3 a 9 de la sección
“Instalación de la barra-guía y cadena” en la página 9.
Preparación para el trabajo
Vericación de la máquina
m ¡ADVERTENCIA! Antes de realizar cualquier
vericación, ajuste, reparación o mantenimiento en la máquina,
asegúrese de que la unidad no esté conectada a la fuente de
alimentación.
Antes de empezar a trabajar:
• Compruebe que todos los tornillos en la máquina y en la
barra-guía estén ajustados rmemente.
• Compruebe que la cadena esté tensionada
correctamente, alada apropiadamente, y que no haya
señales de daños;
• Compruebe que los mangos y dispositivos de protección
estén limpios y secos, montados correctamente y
ajustados de forma segura a la máquina;
• Compruebe que el freno de cadena esté funcionando
ecientemente;
• Compruebe que el gatillo interruptor y el botón de
seguridad se mueven libremente sin necesidad de fuerza
excesiva y que regresen de forma rápida y automática a
sus posiciones neutrales.
• Verique que el gatillo interruptor se mantenga trabado
hasta que el botón interruptor sea presionado;
• Asegúrese de que las rejillas de ventilación de
enfriamiento no estén obstruidas con aserrín o residuos;
• Compruebe que el nivel de aceite de cadena no esté
debajo de la marca de nivel “MIN”. De ser necesario llene
el aceite hasta un centímetro del borde del llenador.
Fig. 7
Tornillo tensionador
de cadena
Destornillador plano
R
Fig. 8
Cadena
Barra de corte

34
NOTA: usted debe llenar el tanque de aceite para
cadena con aceite para barra y cadena antes de usar su
motosierra.
Ajuste de la tensión de la cadena
m ¡ADVERTENCIA! Antes de realizar cualquier
vericación, ajuste, reparación o mantenimiento en la máquina,
asegúrese de que la unidad no esté conectada a la fuente de
alimentación.
m ¡PRECAUCIÓN! La cadena continuará girando por
varios segundos luego de haber apagado la herramienta.
1. Aoje la tuerca de cubierta de extremo hasta que esté
apretada a fuerza de mano. Use el destornillador de
punta plana para girar el tornillo tensionador de cadena
en sentido horario y tensionar la cadena. Una cadena en
frío estará tensionada correctamente cuando no hay un
exceso en el lado inferior de la barra-guía, y la cadena
está ajustada pero puede ser girada a mano sin empujarla
(Fig. 9).
2. La tensión es correcta cuando los eslabones de impulso
en la cadena no se resbalan fuera de la guía de la cadena
en la barra cuando la cadena es jalada hacia arriba desde
el medio de la barra (Fig. 10).
Lubricante de cadena
m ¡PRECAUCIÓN! El no lubricar la cadena causará
daños a la cadena y la barra. Solo use un aceite de barra
y cadena de alta calidad o, si no está disponible, se puede
sustituir con aceite de motor SAE 30 no usado. Un minuto de
uso consumirá aproximadamente 0.2 oz. (6 ml) de aceite.
NOTA: es normal que el aceite se derrame de la motosierra
cuando no esté siendo usada. Para prevenir derrames, vacíe
el tanque de aceite luego de cada uso. Al almacenar la unidad
por un periodo prolongado de tiempo (tres meses o más),
asegúrese de que la cadena esté ligeramente lubricada. Esto
evitará el óxido en la cadena y piñón de barra.
m ¡ADVERTENCIA! No use la motosierra con ningún
tipo de accesorio. Dicho uso puede ser peligroso.
Operación
Encendido de la máquina
Antes de encender la motosierra, quite el tapón del tanque
de aceite y añada aceite para barra y cadena hasta la parte
superior de la ventana de nivel de aceite (Fig. 11). Un minuto
de uso consumirá aproximadamente 0.2 Oz (6 ml) de aceite.
Vuelva a echar aceite cuando el nivel caiga a menos de 1/4 de
tanque.
NOTA : su motosierra está equipada con una bomba
automática de aceite para la lubricación de la barra y la
cadena. Usted debe agregar aceite de barra y cadena, o su
motosierra funcionará defectuosamente.
1. Conecte la motosierra eléctrica a un tomacorriente activo
de 120 V usando un cable de alimentación de extensión
para exteriores de alta resistencia, tal como el cable de
extensión de 50 pies y calibre 14 SJTW-A de Snow Joe ®
+ Sun Joe ® con extremo iluminado (Modelo PJEXT50-B).
Visite sunjoe.com para pedirlo en línea o llame al
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) para pedirlo
por teléfono.
Fig. 9
Fig. 10
Fig. 11
Ventana de
nivel de aceite

35
2. Haga un bucle en el cable de alimentación y empújelo a
través del oricio en el mango y alrededor del gancho de
sujeción para cable (Fig. 12), y luego conecte el cable de
extensión al cable del artefacto.
3. Asegúrese de que la barra-guía no esté tocando el piso ni
ningún otro objeto.
4. Sujete la motosierra rmemente con ambas manos.
5. Para poner en marcha la herramienta, presione el botón
de trabado de seguridad con su pulgar, y luego apriete
el gatillo interruptor con sus dedos. Una vez que la
herramienta esté funcionando, usted puede soltar el
botón de trabado de seguridad (Fig. 13).
6. Para apagar la herramienta, suelte el gatillo interruptor
(Fig. 13).
NOTA : no presione el gatillo interruptor hasta que usted esté
listo para hacer un corte.
Consejos de operación
m ¡ADVERTENCIA! Para su seguridad y la de los
demás:
1. No use la máquina sin leer las instrucciones
cuidadosamente. Familiarícese con los controles y el uso
apropiado de la máquina. Aprenda a detener rápidamente
la máquina.
2. Tenga en cuenta que el operador o usuario es responsable
por accidentes o peligros que le ocurran a otras personas
o sus propiedades.
3. Use siempre vestimenta adecuada al usar la máquina.
Use guantes anti-vibración y otros equipos de protección
personal.
NOTA: todas las precauciones mencionadas
anteriormente no garantizan, sin embargo, la prevención
de ciertos riesgos, tales como el fenómeno de Raynaud
o el síndrome del túnel carpiano. A los operadores
que usen esta máquina por periodos prolongados se
les recomienda revisiones médicas periódicas de sus
manos y dedos. Si alguno de los síntomas anteriormente
mencionados aparece, contacte inmediatamente a un
médico.
4. Trabaje solo bajo luz diurna o buena luz articial.
5. Tenga el mayor cuidado al trabajar cerca de vallas de
metal.
6. Tenga cuidado de no golpear la barra duramente contra
objetos extraños o escombros volando causados por el
movimiento de la cadena.
7. No opere la motosierra trepado en un árbol, sobre una
escalera o sobre un andamio. Esto es extremadamente
peligroso.
8. Tenga extremo cuidado al cortar arbustos pequeños,
brinzales o ramas bajo tensión p35-ya que el material tenso
y angosto puede ser atrapado por la motosierra y, al
recuperarse elásticamente, ser azotado contra usted,
haciéndole perder el equilibrio.
9. No corte plantas trepadoras y/o maleza.
10. Antes de que encienda la unidad, asegúrese de que la
motosierra no esté en contacto con ningún objeto.
m ¡PRECAUCIÓN! La cadena sigue moviéndose por
inercia luego de que la motosierra haya sido apagada. No la
use en entornos mojados.
¡IMPORTANTE! Recuerde siempre que una motosierra usada
incorrectamente puede dañar o perturbar a los demás y
afectar severamente al medioambiente.
Para respetar a las personas y al medioambiente:
• Evite usar la máquina en entornos o momentos del día en
que pueda perturbar a los demás.
• Obedezca a conciencia las reglas y disposiciones locales
respecto a la eliminación de materiales de desecho luego
del aserrado.
Fig. 12
Gancho de sujeción para cable
Fig. 13
Botón de trabado
de seguridad Gatillo interruptor

37
m ¡ADVERTENCIA! Mire de forma periódica la
parte superior del árbol durante el corte de relajación
para asegurarse de que el árbol vaya a caer en la
dirección deseada.
2. Practique cortando algunos troncos pequeños empleando
las siguientes técnicas para tener una idea de cómo usar
la sierra antes de empezar una operación más grande
de aserrado.
3. Mantenga una postura apropiada frente a la madera con
la motosierra apagada.
4. Apriete el gatillo y deje que la cadena acelere a su
máxima velocidad antes de proceder a cortar.
5. Sujete la motosierra rmemente con ambas manos.
Mantenga siempre su mano izquierda en el mango frontal
y su mano derecha en el mango posterior de manera que
su cuerpo esté a la izquierda de la línea de cadena.
6. Mantenga la unidad funcionando todo el tiempo de corte,
manteniendo una velocidad constante.
7. Permita que la cadena corte por usted; aplique solo una
ligera presión hacia abajo. Si fuerza el corte puede dañar
la barra, la cadena o la unidad.
8. No aplique presión en la motosierra, en el extremo
del corte.
9. Corte siempre con ambos pies sobre terreno sólido para
evitar perder el equilibrio.
10. No corte por encima de la altura del pecho, p37-ya que una
motosierra sostenida a lo alto es difícil de controlar ante
un contragolpe.
Técnicas de corte
Antes de talar o desmembrar por primera vez, practique
aserrando leños en el piso o sobre soportes con el n de
familiarizarse con la máquina y las técnicas de aserrado
más adecuadas.
Cuando tale un árbol, mantenga a todas las personas y
mascotas a una distancia segura del área de corte. Durante
la operación de tala, la distancia más segura debe ser por lo
menos el doble de la altura de los árboles más altos en el área
de talado. Si el árbol hace contacto con un cable de servicio
público, la empresa de servicio público debe ser
noticada inmediatamente.
m ¡ADVERTENCIA! Sujete siempre la máquina con
ambas manos al aserrar.
m ¡ADVERTENCIA! Detenga el motor inmediatamente si
la cadena se detiene durante el aserrado. Tenga cuidado con
los contragolpes que puedan ocurrir si la barra hace contacto
con un obstáculo.
• Tala de un árbol
i) Cuando el talado y el leñado son hechos por dos o más
personas al mismo tiempo, el talado debe ser realizado
separado del leñado a una distancia de por lo menos dos
veces la altura del árbol siendo talado. Los árboles no
deben ser talados de forma que puedan poner en riesgo a
cualquier persona, golpear un cable de servicio público o
causar cualquier daño a la propiedad.
m ¡ADVERTENCIA! Revise el árbol en busca de ramas
dañadas o muertas que puedan caer y golpearle durante el
proceso de tala.
ii) El operador de la motosierra debe permanecer en el lado
colina arriba del terreno, p37-ya que el árbol probablemente
rodará o se deslizará colina abajo luego de ser talado.
iii) Una ruta de escape debe ser planeada y abierta según
sea necesario antes de empezar con los cortes. La ruta de
escape deberá extenderse hacia atrás y diagonalmente,
a la parte posterior de la línea prevista de caída según se
ilustra (Fig. 16).
iv) Antes de empezar con la tala, considere la inclinación
natural del árbol, la ubicación de ramas más grandes
y la dirección del viento para ayudarle a determinar la
dirección de caída del árbol.
m ¡ADVERTENCIA! No tale árboles durante periodos de
vientos o lluvias fuertes. Espere a cortar hasta que el peligro
haya pasado.
m ¡ADVERTENCIA! No corte árboles que tengan una
inclinación extrema o árboles grandes con ramas podridas,
corteza suelta o troncos huecos. Haga que estos árboles sean
empujados o arrastrados con maquinaria pesada, y
luego córtelos.
v) Retire tierra, piedras, corteza suelta, clavos, grapas y
alambres del árbol.
• Socavado de muesca
Haga la muesca a 1/3 del diámetro del árbol, perpendicular a la
dirección de caída tal como se muestra (Fig. 17).
Fig. 16
Produkt Specifikationer
Mærke: | Sun Joe |
Kategori: | savemaskine |
Model: | SWJ700E |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Sun Joe SWJ700E stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
savemaskine Sun Joe Manualer
13 September 2024
22 August 2024
19 August 2024
16 August 2024
15 August 2024
5 August 2024
4 August 2024
3 August 2024
3 August 2024
3 August 2024
savemaskine Manualer
- Clarke
- FOM
- Jonsered
- Duro Pro
- Wolfcraft
- Oregon Scientific
- Homelite
- Ozito
- Vulcan
- Maxbear
- Exakt
- Flex
- Lionelo
- Gamma
- Chicago Pneumatic
Nyeste savemaskine Manualer
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
14 Oktober 2024
13 Oktober 2024
12 Oktober 2024
11 Oktober 2024
11 Oktober 2024
9 Oktober 2024
6 Oktober 2024