TFA Pocket-DigiTemp 30.1018 Manual

TFA Stegetermometer Pocket-DigiTemp 30.1018

Læs gratis den danske manual til TFA Pocket-DigiTemp 30.1018 (2 sider) i kategorien Stegetermometer. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 5 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.5 stjerner ud af 3 anmeldelser. Har du et spørgsmål om TFA Pocket-DigiTemp 30.1018, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung
genau durch.
Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung
vermeiden Sie auch Beschädigungen des Gerä-
tes und die Gefährdung Ihrer gesetzlichenn-
gelrechte durch Fehlgebrauch.
Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung verursacht werden, über-
nehmen wir keine Haftung.
werte und Folgen, die sich aus solchen ergeben
können.
Beachten Sie besonders die Sicherheitshinwei-
se!
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut
auf!
2. Einsatzbereich
Anzeige der Temperatur / MAX/MIN/HOLD / auch
für Lebensmittel gemäß HACCP / Einstechfühler
125 mm
Zu Ihrer Sicherheit
Verwenden Sie das Produkt nicht anders, als in
dieser Anleitung dargestellt wird.
der Reichweite von Kindern.
verschluckt werden.
Batterien enthalten gesundheitsschädliche u-
ren und können bei Verschlucken lebensgefähr-
lich sein. Wurde eine Batterie verschluckt, kann
dies innerhalb von 2 Stunden zu schweren inne-
ren Verätzungen und zum Tode führen. Wenn Sie
vermuten, eine Batterie könnte verschluckt oder
anderweitig in den Körper gelangt sein, nehmen
Sie sofort medizinische Hilfe in Anspruch.
auseinandernehmen oder aufladen. Explosions-
gefahr!
Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden,
sollten schwache Batterien möglichst schnell
ausgetauscht werden.
Sollte eine Batterie ausgelaufen sein, vermeiden
Sie Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten.
Spülen Sie ggf. umgehend die betroffenen Stellen
mit Wasser und suchen Sie einen Arzt auf.
Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät
längere Zeit nicht verwenden.
Setzen Sie das Gerät keinen extremen Tempera-
turen, Vibrationen und Erschütterungen aus. Vor
Feuchtigkeit schützen.
Nur der Fühler ist hitzebeständig bis 200°C.
Halten Sie niemals den Fühler direkt über Feuer.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Ofen oder der
Mikrowelle.
Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder
Verändern des Gerätes ist nicht gestattet.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht
feuchten Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmit-
tel verwenden!
Tauchen Sie das Anzeigeelement nicht in Wasser,
sonst kann Feuchtigkeit eindringen und zu Fehl-
funktionen führen. Nicht in der Spülmaschine rei-
nigen.
Vorsicht beim Umgang mit dem Einstichfühler.
Bei Nichtbenutzung ziehen Sie die Schutzkappe
über die Einstichsonde.
3. Inbetriebnahme / Bedienung
den Batterieunterbrecherstreifen. Das Instrument
ist jetzt betriebsbereit.
Ziehen Sie die Schutzkappe von der Einstichson-
de.
Drücken Sie die ON/OFF-Taste.
Das Display zeigt die momentan gemessene Tem-
peratur an.
Der Sensor befindet sich in der Sondenspitze.
Einstichfühler mindestens 2,5 cm tief in das
Messobjekt.
Mit der °C/°F Taste können Sie zwischen °C und
°F als Maßeinheit für die Temperatur wählen.
Drücken Sie die MODE Taste im Normalmodus,
wird die gemessene Temperatur festgehalten
(Anzeige Symbol HOLD).
Drücken Sie die MODE Taste noch einmal,
erscheint die maximale Temperatur seit der letz-
ten Rückstellung (Anzeige MAX).
Drücken Sie die MODE Taste noch einmal,
erscheint die minimale Temperatur seit der letz-
ten Rückstellung (Anzeige MIN).
Drücken Sie die MODE Taste noch einmal, um in
den Normalmodus zurückzukehren.
Zur Löschung der gespeicherten maximalen und
minimalen Werte halten Sie die MODE Taste für
3 Sekunden im entsprechenden Modus gedrückt,
während MAX bzw. MIN angezeigt wird (Anzeige
---). Drücken Sie die MODE Taste noch einmal, um
in den Normalmodus zurückzukehren.
Halten Sie die MODE Tastenr drei Sekunden im
Normalmodus gedrückt, um die automatische
Abschaltfunktion zu deaktivieren oder aktivieren.
X erscheint oder verschwindet im Display.
Wenn die Funktionen schwächer werden, wech-
seln Sie bitte die Batterie.
Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie eine neue
Batterie LR 44 polrichtig ein (+ Pol nach oben).
4. Fehlerbeseitigung
Problem sungen
Keine Anzeige
Batterie polrichtig ein-
legen (+Pol nach oben)
Batterie wechseln
Gerät einschalten (ON)
Unkorrekte Anzeige
Sitz des Messfühlers
prüfen
Batterie wechseln
5. Entsorgung
Dieses Produkt und die Verpackung wurden unter
Verwendung hochwertiger Materialien und Bestand-
teile hergestellt, die recycelt und wiederverwendet
werden können. Dies verringert den Abfall und schont
die Umwelt. Entsorgen Sie die Verpackung umweltge-
recht über die eingerichteten Sammelsysteme.
Entsorgung des Elektrogeräts
Entnehmen Sie nicht festverbaute Batteri-
en und Akkus aus dem Gerät und entsor-
gen Sie diese getrennt.
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-
Richtlinie über die Entsorgung von Elek-
tro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE)
gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Haus-
müll entsorgt werden. Der Nutzer ist ver-
pflichtet, das Altgerät zur umweltgerech-
ten Entsorgung bei einer ausgewiesenen
Annahmestelle r die Entsorgung von
Elektro- und Elektronikgeräten abzugeben.
Die Rückgabe ist unentgeltlich. Beachten
Sie die aktuell geltenden Vorschriften!
Entsorgung der Batterien
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in
den Hausmüll. Sie enthalten Schadstoffe
wie Schwermetalle, die bei unsachgemäßer
Entsorgung der Umwelt und der Gesund-
heit Schaden zufügen können und wertvol-
le Rohstoffe wie Eisen, Zink, Mangan oder
Nickel, die wiedergewonnen werden kön-
nen.
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich ver-
pflichtet, gebrauchte Batterien und Akkus
zur umweltgerechten Entsorgung beim
Handel oder entsprechenden Sammelstel-
len gemäß nationalen oder lokalen Bestim-
mungen abzugeben. Die Rückgabe ist
unentgeltlich. Adressen geeigneter Sam-
melstellen können Sie von Ihrer Stadt-
oder Kommunalverwaltung erhalten.
Die Bezeichnungen für enthaltene
Schwermetalle sind: Cd=Cadmium,
Hg=Quecksilber, Pb=Blei.
Reduzieren Sie die Entstehung von Abfäl-
len aus Batterien, indem Sie Batterien mit
längerer Lebensdauer oder geeignete wie-
deraufladbare Akkus nutzen. Vermeiden
Sie die Vermüllung der Umwelt und lassen
Sie Batterien oder batteriehaltige Elektro-
und Elektronikgeräte nicht achtlos liegen.
Die getrennte Sammlung und Verwertung
von Batterien und Akkus leisten einen
wichtigen Beitrag zur Entlastung der
Umwelt und Vermeidung von Gefahren für
die Gesundheit.
WARNUNG!
Umwelt- und Gesundheitsschäden
durch falsche Entsorgung der Batterien!
6. Technische Daten
Temperatur-Messbereich
-40°C bis +200°C (-40°F bis 392°F)
Betriebstemperatur
-20°C bis +50°C (-4°F bis 122°F)
Genauigkeit
±0.8°C (±1.4°F)
bei 0°C …. +100°C (32°F … 212°F),
±1,0°C (±1,8°F) bei -20….0°C (-4°F….32°F)
ansonsten ±1.5°C (±2.7°F)
Auflösung
0.1 °C (0.1°F)
Abschaltfunktion
automatisch nach 5 Minuten
Batterie
1 x LR 44 Knopfzelle-Batterie (inklusive)
Marke: MAXELL
Hersteller: Taiteng Electronics (Shenzhen)
Co., Ltd. Dongguan Branch
2/F.,Winner Building, No.229, Huanchang S Rd.,
Qiaoli, Changping, Dongguan, Guangdong, China
Größe
20 x 16 x 205 mm
Gewicht
29 g (nur das Gerät)
Dieses Produkt erfüllt die Richtlinien gemäß der
Norm EN 13485.
Eignung: S, T (Lagerung, Transport)
Umgebung: E
Genauigkeitsklasse: 1
Messbereich: -40°C…+200°C
Nach EN 13485 ist eine regelmäßige Überprüfung
und Kalibrierung des Messgeräts gemäß EN 13486
durchzuführen (Empfehlung: jährlich).
TFA Dostmann GmbH & Co.KG,
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Deutschland
www.tfa-dostmann.de 03/25
Bedienungsanleitung
Digitales Einstich-Thermometer
Kat. Nr. 30.1018
1. Before you use this product
Please make sure you read the instruction
manual carefully.
Following and respecting the instructions in
your manual will prevent damage to your
instrument and loss of your statutory rights
arising from defects due to incorrect use.
We shall not be liable for any damage occur-
ring as a result of non-following of these
instructions. Likewise, we take no responsibili-
ty for any incorrect readings or for any conse-
quences resulting from them.
Please pay particular attention to the safety
notices!
Please keep this instruction manual safe for
future reference.
2. Field of operation
125 mm / also for food checks (according to
HACCP)
For your safety
The device should only be used as described in
your instruction manual.
Keep this device and the battery out of reach of
children.
Small parts can be swallowed by children (under
three years old).
Batteries contain harmful acids and may be haz-
ardous if swallowed. If a battery is swallowed,
this can lead to serious internal burns and death
within two hours. If you suspect a battery could
have been swallowed or otherwise caught in the
body, seek medical help immediately.
circuited, taken apart or recharged. Risk of
explosion!
Low batteries should be changed as soon as pos-
sible to prevent damage caused by leaking.
branes when handling leaking batteries. In case
of contact, immediately rinse the affected areas
with water and consult a doctor.
Remove the battery if you do not use the instru-
ment for a longer period of time.
Do not expose the device to extreme temperatures,
vibrations or shocks. Protect it from moisture.
Only the probe is heat resistant up to 200 °C.
Never hold the probe directly over fire.
Do not use the instrument in the oven or
microwave.
Unauthorized repairs, modifications or changes
to the product are prohibited.
not use solvents or scouring agents.
Do not immerse the display element into water.
Water can penetrate into the precision sensor
and cause malfunction. Not suitable for dish-
washer.
device is not used, put the protective cap over the
probe.
3. Getting started / Operation
Open the battery compartment and remove the bat-
tery insulation strip. The device is ready for use.
Remove the protective cap from the probe.
Press the ON/OFF button, to turn on the device.
The display shows the currently measured tem-
perature. The sensor is located in the point of the
probe.
To measure the temperature, insert the probe at
least 2,5 cm deep in the object.
°F by the °C/°F button.
and the hold-function is activated (on the display
appears HOLD).
Press the MODE button again and the maximum
temperature is shown since the last reset (on the
display appears MAX).
Press the MODE button again and the minimum
temperature is shown since the last reset (on the
display appears MIN).
Press the MODE button again to return to normal
mode.
press and hold the MODE button for 3 seconds in
the corresponding mode while MAX or MIN is
displayed (indicated by ---). Press the MODE but-
ton again to return to normal mode.
Press and hold MODE button for 3 seconds in
normal mode, to deactivate or activate the auto-
matic off-function.
X appears or disappears on the display.
Change the battery when the functions of the
device become weak.
Open the battery compartment and insert a new
battery LR44 polarity as illustrated (+pole above).
4. Troubleshooting
Problems Solutions
No display
Ensure battery polarity is
correct (+ pole above)
Change the battery
Switch on the instrument
(ON)
Incorrect display
Check the position of the
sensor
Change the battery
5. Waste disposal
This product and its packaging have been manufac-
which can be recycled and reused. This reduces waste
and protects the environment.
Dispose of the packaging in an environmentally
friendly manner using the collection systems that have
been set up.
Disposal of the electrical device
Remove non-permanently installed batter-
ies and rechargeable batteries from the
device and dispose of them separately.
This product is labelled in accordance
with the EU Waste Electrical and Electro-
nic Equipment Directive (WEEE).
This product must not be disposed of in
ordinary household waste. As a consumer,
you are required to take end-of-life
devices to a designated collection point
for the disposal of electrical and electronic
equipment, in order to ensure environ-
mentally-compatible disposal. The return
service is free of charge. Observe the cur-
rent regulations in place!
Disposal of the batteries
Batteries and rechargeable batteries must
never be disposed of with household
waste. They contain pollutants such as
heavy metals, which can be harmful to the
environment and human health if disposed
of improperly, and valuable raw materials
such as iron, zinc, manganese or nickel
that can be recovered from waste. As a
consumer, you are legally obliged to hand
in used batteries and rechargeable batteries
for environmentally friendly disposal at
retailers or appropriate collection points in
accordance with national or local regula-
tions. The return service is free of charge.
You can obtain addresses of suitable col-
lection points from your city council or
local authority.
The names for the heavy metals contained
are: Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead.
Reduce the generation of waste from bat-
teries by using batteries with a longer
lifespan or suitable rechargeable batteries.
Avoid littering the environment and do not
leave batteries or battery-containing elec-
trical and electronic devices lying around
carelessly. The separate collection and
recycling of batteries and rechargeable
batteries make an important contribution
to relieving the impact on the environ-
ment and avoiding health risks.
WARNING!
Damage to the environment and health
through incorrect disposal of the
batteries!
6. Specifications
Measuring range
-40°C to +200°C (-40°F to 392°F)
Operating temperature
-20°C to +50°C (-4°F to 122°F)
Precision
±0.8°C (±1.4°F)
from 0°C … +100°C (32°F … 212°F),
±1,0°C (±1,8°F) from -20….0°C (-4°F…32°F)
otherwise ± 1.5°C (±2.7°F)
Resolution
0.1 °C (0.1°F)
Battery
1 x LR 44 button cell (included)
Brand name: MAXELL
Manufacturer: Taiteng Electronics (Shenzhen)
Co., Ltd. Dongguan Branch
2/F.,Winner Building, No.229, Huanchang S Rd.,
Qiaoli, Changping, Dongguan, Guangdong, China
Auto switching-off function
after 5 minutes
Dimensions
20 x 16 x 205 mm
Weight
29 g (instrument only)
This product fulfills the guidelines according to EN
13485.
Suitability: S, T (Storage, Transport)
Location: E
Accuracy class: 1
Measuring range: -40°C..+200°C
In accordance with EN 13485, this instrument is sub-
ject to regular inspections as per EN 13486 (recom-
mendation: yearly)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG,
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Germany
www.tfa-dostmann.de 03/25
Instruction manual
Digital probe thermometer
Cat.-No. 30.1018
1. Avant d'utiliser votre appareil
Veuillez lire attentivement le mode d'emploi.
En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez
d'endommager votre appareil et de perdre vos
droits gaux en cas de défaut si celui-ci résul-
te d’une utilisation non-conforme.
Nous n'assumons aucune responsabilité pour
des dommages qui auraient é causés par le
non-respect du présent mode d'emploi. De
même, nous n’assumons aucune responsabilité
pour des relevés incorrects et les consé-
quences qu’ils pourraient engendrer.
Suivez bien toutes les consignes de sécurité !
Conservez soigneusement le mode d'emploi !
2. Aperçu du domaine d'utilisation
Température momentanée / MAX/MIN/HOLD /
sonde 125 mm / aussi pour des aliments (selon
HACCP)
Pour votre sécurité
décrites dans le présent mode d'emploi.
Placez votre appareil et la pile hors de la portée
des enfants.
enfants (de moins de trois ans).
Les piles contiennent des acides nocifs pour la
santé et peuvent être mortelles dans le cas d’une
ingestion. Si une pile a été avalée, elle peut
entraîner des brûlures internes graves ainsi que
la mort dans l’espace de 2 heures. Si vous crai-
gnez qu’une pile ait pu être avalée ou ingérée
d’une autre manière, quelle qu’elle soit, contactez
immédiatement un médecin d’urgence.
Ne jetez jamais de piles dans le feu, ne les court-
circuitez pas, ne les démontez pas et ne les
rechargez pas. Risque d'explosion !
Une pile faible doit être remplacée le plus rapide-
ment possible afin d'éviter toute fuite.
muqueuses avec le liquide des piles. En cas de
contact, rincez immédiatement les zones concer-
nées à l’eau et consultez un médecin.
Enlever la pile, si vous ne l’utilisez pas pendant
une durée prolongée.
extrêmes, à des vibrations ou à des chocs. Proté-
gez-le contre l’humidité.
Seule la sonde est résistante à une chaleur de
200 °C.
Ne mettez jamais la sonde directement sur le feu.
N’utilisez jamais l’appareil dans le four ou une
microonde.
Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter
ou modifier l’appareil par vous-même.
Pour le nettoyage de l'appareil, utilisez un chiffon
doux et humide. N’utilisez pas de solvants ou
d’agents abrasifs !
N'immergez pas le boitier d’affichage dans l'eau
sinon l'humidité pourrait pénétrer et causer une
mauvaise fonction. Ne peut pas être lavé au lave-
vaisselle.
Faites attention en utilisant la sonde. Lorsque
l'appareil n'est pas utilisé, mettez la protection en
plastique sur la sonde.
3. Mise en service / Utilisation
Ouvrez le compartiment à pile et enlevez le film
de protection de la pile.
Votre appareil est maintenant prêt à fonctionner.
Enlever le protecteur en plastique sur la sonde.
Appuyez sur la touche ON/OFF.
Sur l'écran apparaît la température momentanée.
Le palpeur se trouve à la pointe de la sonde.
au moins 2,5 cm de profondeur dans l'objet.
Appuyez sur la touche °C/°F l'affichage de la tem-
pérature peut être ajusté en °C ou en °F.
Appuyez sur la touche MODE dans le mode nor-
mal la température mesurée est retenue (afficha-
ge HOLD).
Appuyez encore une fois sur la touche MODE la
dernière température maximale apparaît (afficha-
ge MAX).
Appuyez encore une fois sur la touche MODE la
dernière température minimale apparaît (afficha-
ge MIN).
vous retournez dans le mode normal.
Pour effacer la mémoire max/min maintenez la
touche MODE appuyée pour 3 secondes dans le
mode correspondant, en même temps MAX ou
MIN est affiché (affichage ---). Appuyez encore
une fois sur la touche MODE vous retournez dans
le mode normal.
Maintenez la touche MODE appuyée pendant 3
secondes en mode normal la fonction de mise à
l'arrêt automatique sera désactivée ou activée.
Le symbole X apparaît ou disparaît sur l'écran.
Remplacez la pile, si les fonctions de l'appareil
s'affaiblissent.
Ouvrez le compartiment à pile et insérez une nou-
velle pile LR 44, en respectant la polarité +/-
(polarité + vers le haut).
4. Dépannage
Problème Solution
Aucun affichage
Contrôlez la bonne
polarité de la pile
Changez la pile
Appuyez sur la touche
ON/OFF
Indication incorrecte
Vérifiez l'emplacement
de la sonde de mesure
Changez la pile
5. Traitement des déchets
matériaux de haute qualité qui peuvent être recyclés et
réutilisés. Cela permet de réduire les déchets et de
protéger l’environnement.
Éliminez les emballages de manière respectueuse de
l'environnement par le biais des systèmes de collecte
établis.
Mise au rebut de l'appa-
reil électrique
Retirez de l'appareil les
piles et les batteries
rechargeables qui ne sont
pas installées de façon
permanente et jetez-les
séparément.
Cet appareil est conforme
aux normes de l'UE rela-
tives au traitement des
déchets électriques et
électroniques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit
pas être jeté dans les
ordures ménagères.
L’utilisateur s’engage, pour
le respect de l’environne-
ment, à déposer l’appareil
usagé dans un centre de
traitement agréé pour les
déchets électriques et
électroniques.
La collecte est gratuite.
Respectez les réglementa-
tions en vigueur !
Élimination des piles
Les piles et les batteries rechargeables ne
doivent pas être jetées dans les détritus
ménagers.
Elles contiennent des polluants tels que
des métaux lourds, qui peuvent nuire à
l’environnement et à la santé s’ils ne sont
pas éliminés correctement, et des matières
premières précieuses telles que le fer, le
zinc, le manganèse ou le nickel, qui peu-
vent être récupérées.
En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation
légale de rapporter les piles et les batteries
rechargeables usagées à votre revendeur
ou de les déposer dans une déchetterie
proche de votre domicile conformément à
la réglementation nationale et locale. La
collecte est gratuite. Vous pouvez obtenir
les adresses des points de collecte appro-
priés auprès de votre municipalité ou de
votre administration locale.
Les métaux lourds sont désignés comme
suit : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb =
plomb.
Réduisez la production de déchets de piles
en utilisant des piles à plus longue durée de
vie ou des piles rechargeables appropriées.
Ne jetez pas de déchets dans l’environne-
ment et ne laissez pas traîner des piles ou
des appareils électriques ou électroniques
contenant des piles. La collecte et le recy-
clage des piles et des piles rechargeables
contribuent de manière importante à la pro-
tection de l’environnement et à la préven-
tion des risques pour la santé.
ATTENTION DANGER !
Une élimination incorrecte des piles
cause des dommages pour l'environne-
ment et la santé !
6. Caractéristiques techniques
Plage de mesure
-40°C à +200°C (-40°F à 392°F)
Température de service
-20°C à +50°C (-4°F à 122°F)
Précision
±0.8°C (±1.4°F)
da 0°C …. +100°C (32°F … 212°F),
±1,0°C (±1,8°F) da -20….0°C (-4°F…32°F)
en plus ±1.5°C (± 2.7°F)
Résolution
0.1 °C (0.1°F)
Pile
Pile bouton 1 x LR 44 (incluse)
Marque : MAXELL
Fabricant : Taiteng Electronics (Shenzhen)
Co., Ltd. Dongguan Branch
2/F.,Winner Building, No.229, Huanchang S Rd.,
Qiaoli, Changping, Dongguan, Guangdong, Chine
Mise hors circuit automatique
depuis 5 minutes
Mesure de boîtier
20 x 16 x 205 mm
Poids
29 g (appareil seulement)
Ce produit accomplit les directives selon la norme
EN 13485.
Aptitude : S, T (Stockage, Transport)
Environs : E
Catégorie de précision : 1
Plage de mesure : -40°C ….+200°C
Selon EN 13485 un contrôle régulier et une calibra-
tion de l’instrument de mesure est nécessaire selon
EN 13486 (recommandation : par an).
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Allemagne
www.tfa-dostmann.de 03/25
Mode d’emploi
Thermotre à sonde numérique
Réf. 30.1018
Instruction manuals
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/
instruction-manuals
TFA_Anl. No. 30.1018_03_25 06.03.2025 15:31 Uhr Seite 1


Produkt Specifikationer

Mærke: TFA
Kategori: Stegetermometer
Model: Pocket-DigiTemp 30.1018
Kode for international beskyttelse (IP): IP65
Type: Digital
Tænd-/slukkontakt: Ja
Bredde: 20 mm
Dybde: 205 mm
Højde: 16 mm
Vægt: 29 g
Produktfarve: Hvid
Batterispænding: 1.5 V
Batterier inkluderet: Ja
Batteritype: LR44
Antal understøttede batterier: 1
Temperaturinterval (T-T): -40 - 200 °C
Temperatur, måleenheder: F, °C
Automatisk slukning efter: 5 min.
Stepping: 0.1
Temperaturområde (T-T): -40 - 392 °F
Nøjagtighed (maks.): 1.5 °C
Nøjagtighed (min.): 0.8 °C
Basisstørrelse: 125 mm
Svartid: 1 sek./side
Omslag inkluderet: Ja

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til TFA Pocket-DigiTemp 30.1018 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Stegetermometer TFA Manualer

Stegetermometer Manualer

Nyeste Stegetermometer Manualer

Inkbird

Inkbird ITH-20 Manual

18 Oktober 2025
Inkbird

Inkbird IBS-P01R Manual

18 Oktober 2025
Inkbird

Inkbird IBS-TH1 Manual

4 Oktober 2025
Inkbird

Inkbird IHT-1K Manual

1 Oktober 2025
Inkbird

Inkbird IHT-21K Manual

1 Oktober 2025
Inkbird

Inkbird RHT-11K Manual

30 September 2025
Inkbird

Inkbird IBS-TH1 Plus Manual

30 September 2025
Salter

Salter 518 WHCR Manual

24 September 2025