
Theben AG | Hohenbergstraße 32 | 72401 Haigerloch | GERMANY | Telefon +49 7474 692-369 | info@theben.de | www.theben.de
LUXORliving M130
Perigo de morte por choque eléctrico ou
• A montagem deve ser efectuada apenas por
um electricista especializado!
• Antes da montagem/desmontagem activar a
• Para outras descrições de funções, consulte o
• Durante a utilização da estação meteorológica
modular, constituída pelo sensor meteorológi-
co e pela central meteorológica, os aparelhos
não devem ser utilizados individualmente.
• O sensor meteorológico é utilizado para de-
tetar vento, chuva, luminosidade (3x) e tem-
peratura. Estas informações são analisadas e
processadas pela central meteorológica.
• Colocação em funcionamento com o software
LUXORplug e operação fácil com a App LUXOR-
play (para Android e iOS): www.LUXORliving.de
• Em caso de utilização num sistema KNX, a
programação ocorre com o ETS
Tensão de modo de operação:
4800492: tensão da linha de bus KNX 21–32 V
4800491: 110–230 V AC, –15 %/+ 10 %
Frequência: 50–60 Hz (apenas para 4800491)
Consumo próprio: 4800492: 0,5 W; 4800491:
4800492: IP 20 conforme a EN 60529
4800491: IP 44 conforme a EN 60529
Classe de proteção: 4800492: III; 4800491: II
em caso de montagem correta
Temperatura operacional: 4800492: –5 °C ... +45 °C
4800491: –20 °C ... +55 °C
Comprimento de cabo máx.: 1000 m
Cabo: secção transversal de cabo máx. 1,5 mm
J-Y(st)Y 2 x 2 x 0,8 mm (cabo de barramento)
Fixação ao poste: Dm 48–60 mm (acessório
Escala de medição do vento: 2–30 m/s
Escala de medição da luminosidade:
Escala de medição da temperatura: –30 °C ...
Tensão transitória de dimensionamento:
4800492: 0,8 kV; 4800491: 4 kV
• A estação meteorológica capta a temperatu-
ra, a luminosidade, a velocidade do vento e a
chuva e envia estes valores medidos para a
central meteorológica para avaliação.
• Para aplicação tanto em residências como
em pequenos edifícios empresariais e de
Danger de mort, risque d‘électrocution et
• Le montage doit être effectué exclusivement
par un électricien spécialisé!
• Désactiver la tension réseau avant le monta-
• Pour d'autres descriptions de fonction, se
reporter au manuel LUXORliving.
• Pour les capteurs météorologiques modu-
laires, composés d'un capteur météorolo-
gique et d'une centrale météorologique, les
appareils ne peuvent pas être utilisés seuls.
• Le capteur météorologique permet la mesure
du vent, de la pluie, de la luminosité (3 x)
et de la température. Ces informations sont
évaluées et utilisées par la centrale météo-
• Mise en service avec LUXORplug et comman-
de aisée par le biais de l'appli LUXORplay
(pour Android et iOS) : www.LUXORliving.de
• En cas d'intégration dans un système KNX, la
programmation s'opère via l'ETS
Caractéristiques techniques
4800492: tension du bus KNX : 21–32 V DC/< 20 mA
4800491 : 110–230 V AC, –15 %/+ 10 %
Fréquence : 50 à 60 Hz (pour 4800491 unique)
4800492 : 0,5 W; 4800491: max. 5 W
4800492 : IP 20 selon EN 60529
4800491 : IP 44 selon EN 60529
Classe de protection : 4800492 : III; 4800491 : II
en cas de montage conforme
4800492 : –5 °C ... +45 °C
4800491 : –20 °C ... +55 °C
Longueur de câble max. : 1000 m
Câble : section de câble max. 1,5 mm
J-Y(st)Y 2 x 2 x 0,8 mm (câble de bus)
Fixation sur mât : Dm 48–60 mm (accessoire
Plage de mesure vent : 2–30 m/s
Plage de mesure de la luminosité : 1–100000 lux
Plage de mesure de la température :
Tension assignée de tenue aux choc :
4800492: 0,8 kV; 4800491: 4 kV
• La station météorologique mesure la tem-
pérature, la luminosité, la vitesse du vent et
la pluie et envoie ces valeurs mesurées à la
centrale météorologique pour analyse.
• Pour utilisation dans des bâtiments privés,
plurifonctionnels et de bureaux
Pericolo di morte per scosse elettriche o
• Il montaggio deve essere eseguito esclusi-
vamente da parte di un elettroinstallatore
• Prima del montaggio o dello smontaggio
scollegare la tensione di rete!
• Per maggiori descrizioni del funzionamento
fare riferimento al manuale LUXORliving.
• Con il sistema modulare di sensorica meteo-
rologica, costituito da sensore meteorologico
e stazione meteorologica, i dispositivi non
possono essere utilizzati singolarmente.
• Il sensore meteorologico viene utilizzato per
rilevare vento, pioggia, luminosità (3 x) e
temperatura. Queste informazioni vengono
valutate ed elaborate dalla stazione meteo-
• Messa in funzione con il software LUXORplug e
utilizzo semplice grazie all'applicazione LUXOR-
play (per Android e iOS): www.LUXORliving.de
• In caso di impiego in un sistema KNX, la
programmazione avviene tramite ETS
4800492: tensione bus KNX: 21–32 V DC/< 20 mA
4800491: 110–230 V AC, –15 %/+ 10 %
Frequenza: 50-60 Hz (solo per 4800491)
Autoconsumo: 4800492: 0,5 W; 4800491: max. 5 W
4800492: IP 20 secondo EN 60529
4800491: IP 44 secondo EN 60529
Classe di protezione: 4800492: III; 4800491: II
4800492: –5 °C ... +45 °C
4800491: –20 °C ... +55 °C
Lunghezza di linea massima: 1000 m
Cavo: sezione max. del cavo 1,5 mm
J-Y(st)Y 2 x 2 x 0,8 mm (cavo bus)
Fissaggio su palo: Dm 48–60 mm (accessorio
Campo di misurazione vento: 2–30 m/s
Campo di misurazione luminosità:
Campo di misurazione temperatura: da
Sovratensione transitoria nominale:
4800492: 0,8 kV; 4800491: 4 kV
• La stazione meteorologica rileva temperatura,
luminosità, velocità del vento e pioggia e invia
i valori misurati alla stazione meteorologica
• Per l'uso nell'edilizia abitativa privata, piccoli
uf ci e edi ci commerciali
¡Peligro de muerte por descarga elétrica o
• ¡El montaje debe ser llevado a cabo exclusiva-
mente por un electricista profesional!
• ¡Desconecte la tensión de red, antes de proce-
der al montaje o desmontaje!
• Descripciones de función adicionales en el
• En los sensores meteorológicos modulares,
compuestos de sensor meteorológico y cen-
tral meteorológica, los aparatos no se pueden
utilizar individualmente.
• El sensor meteorológico sirve para el registro
de viento, lluvia, luminosidad (3 x) y tempera-
tura. Esta información es evaluada y procesa-
da por la central meteorológica.
• Puesta en servicio con el software LUXORplug
y manejo sencillo con la App LUXORplay (para
Android e iOS): www.LUXORliving.de
• Al utilizar un sistema KNX, la programación se
4800492: tensión de bus KNX: 21–32 V DC/< 20 mA
4800491: 110–230 V AC, –15 %/+ 10 %
Frecuencia: 50–60 Hz (solo con 4800491)
4800492: 0,5 W; 4800491: max. 5 W
4800492: IP 20 EN 60529según
4800491: IP 44 EN 60529según
Clase de protección: 4800492: III; 4800491: II
en caso de montaje conforme a lo previsto
Temperatura de funcionamiento:
4800492: –5 °C ... +45 °C
4800491: –20 °C ... +55 °C
Longitud de cable máx.: 1000 m
Cables: máx. sección transversal 1,5 mm
J-Y(st)Y 2 x 2 x 0,8 mm (cable de bus)
Fijación poste: Dm 48–60 mm (accesorio
Gama de medida de viento: 2–30 m/s
Gama de medida de luminosidad:
Gama de medida de temperatura:
Impulso de sobretensión admisible:
4800492: 0,8 kV; 4800491: 4 kV
• La estación meteorológica registra la tempe-
ratura, la luminosidad, la velocidad del viento
y la lluvia, y envía estos valores medidos a la
central meteorológica para su evaluación.
• Para la utilización en viviendas privadas y
en pequeños edi cios de o cinas y edi cios
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag oder
• Montage ausschließlich von Elektrofachkraft
• Vor Montage/Demontage Netzspannung
• Weitere Funktionsbeschreibungen im
• Bei der modularen Wettersensorik bestehend
aus Wettersensor und Wetterzentrale können
die Geräte einzeln nicht verwendet werden.
• Der Wettersensor dient zur Erfassung von
Wind, Regen, Helligkeit (3 x) und Temperatur.
Diese Informationen werden von der Wetter-
zentrale ausgewertet und verarbeitet.
• Inbetriebnahme mit der Software LUXORplug
und einfache Bedienung mit der App
LUXORplay (für Android und iOS):
• Bei Verwendung in einem KNX-System erfolgt
die Programmierung mit der ETS
4800492: Busspannung KNX: 21–32 V DC/< 20 mA
4800491: 110–230 V AC, –15 %/+ 10 %
Frequenz: 50–60 Hz (nur bei 4800491)
4800492: 0,5 W; 4800491: max. 5 W
4800492: IP 20 nach EN 60529
4800491: IP 44 nach EN 60529
4800492: III; 4800491: II bei bestimmungsge-
4800492: –5 °C ... +45 °C
4800491: –20 °C ... +55 °C
Max. Leitungslänge: 1000 m
Kabel: max. Leitungsquerschnitt 1,5 mm
J-Y(st)Y 2 x 2 x 0,8 mm (Buskabel)
Mastbefestigung: Dm 48–60 mm (Zubehör
Messbereich Wind: 2–30 m/s
Messbereich Helligkeit: 1–100000 Lux
Messbereich Temperatur: –30 °C bis +60 °C
4800492: 0,8 kV; 4800491: 4 kV
Bestimmungsgemäße Verwendung
• Die Wetterstation erfasst Temperatur, Hel-
ligkeit, Windgeschwindigkeit und Regen und
schickt diese gemessenen Werte zur Auswer-
tung an die Wetterzentrale
• Für den Einsatz im privaten Wohnbau und in
kleineren Büro- und Zweckgebäuden
Danger of death through electric shock or
• Installation should only be carried out by
professional electrician!
• Disconnect the mains power supply prior to
installation and/or disassembly!
• Further functional descriptions in the
• With the modular weather sensors, consisting
of weather sensor and weather control cen-
tre, the devices cannot be used individually.
• The weather sensor is used to detect wind,
rain, brightness (3 x) and temperature. This
information is analysed and processed by the
• Start-up using the LUXORplug software and
easy operation using the LUXORplay app (for
Android and iOS): www.LUXORliving.de
• When used in a KNX system, programming is
4800492: bus voltage: 21–32 V DC/< 20 mA
4800491: 110–230 V AC, –15 %/+ 10 %
Frequency: 50–60 Hz (only with 4800491)
4800492: 0,5 W; 4800491: max. 5 W
4800492: IP 20 in accordance with EN 60529
4800491: IP 44 in accordance with EN 60529
4800492: III; 4800491: II subject to correct
4800492: –5 °C ... +45 °C
4800491: –20 °C ... +55 °C
Max. cable length: 1000 m
Cable: max. cable cross section 1.5 mm
J-Y(st)Y 2 x 2 x 0.8 mm (bus cable)
Mast installation: Dm 48–60 mm (accessory
Wind measuring range: 2-30 m/s
Brightness measurement range: 1-100,000 lux
Measurement range temperature:
4800492: 0,8 kV; 4800491: 4 kV
• The weather station records temperature,
brightness, wind speed and rain, and sends
these measured values to the weather con-
trol centre for evaluation
• For use in private buildings and in smaller
of ce and single-purpose buildings