Thermaltake Toughpower GT 1200W Manual
Thermaltake
Ikke kategoriseret
Toughpower GT 1200W
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Thermaltake Toughpower GT 1200W (2 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 2 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 1.5 brugere
Side 1/2

TOUGHPOWER GT
1
1
1
112
2
2
220
0
0
000
0
0
00W / 1
W / 1
W / 1
W / 1W / 10
0
0
000
0
0
000
0
0
00W
W
W
WW
K
K
K
KKo
o
o
oom
m
m
mmp
p
p
ppo
o
o
oon
n
n
nne
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tte
e
e
een
n
n
nnp
p
p
ppr
r
r
rrü
ü
ü
üüf
f
f
ffu
u
u
uun
n
n
nng
g
g
gg
- Befestigungsschrauben x 4
1. No desenchufe el cable de alimentación de corriente alterna cuando la fuente de alimentación esté
en uso. Si lo hace, podría dañar los componentes.
2. No coloque la fuente de alimentación en ambientes de alta temperatura y/o humedad.
3. En la fuente de alimentación hay alto voltaje. No abra la caja de la fuente de alimentación a menos
que usted sea un técnico o electricista autorizado. Si lo hace, anulará la garantía.
4. La fuente de alimentación debe alimentarse con el tipo de suministro indicado en la etiqueta de
identificación.
5. Utilice únicamente cables modulares Thermaltake originales con los modelos de fuente de
alimentación Gestión de Cable Thermaltake. Los cables de otros fabricantes podrían no ser
compatibles y provocar daños graves en su sistema y en la fuente de alimentación.La garantía se
anula si se utilizan cables de otros fabricantes.
6. En caso de no cumplir las advertencias y precauciones indicadas en este manual, todas las
garantías quedarán anuladas.
C
C
C
CCo
o
o
oom
m
m
mmp
p
p
ppr
r
r
rro
o
o
oob
b
b
bba
a
a
aac
c
c
cci
i
i
iió
ó
ó
óón d
n d
n d
n dn de l
e l
e l
e le lo
o
o
oos c
s c
s c
s cs co
o
o
oom
m
m
mmp
p
p
ppo
o
o
oon
n
n
nne
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tte
e
e
ees
s
s
ss
- Unidad de fuente de alimentación TOUGHPOWER GT
- Manual de usuario
- Cable de alimentación de corriente alterna
- Tornillos de montaje x 4
1. Non disconnettere il cavo di alimentazione CA, quando l’alimentatore è in uso. In caso contrario,
i componenti potrebbero essere danneggiati.
2. Non posizionare l’alimentatore in un ambiente con temperatura e/o umidità elevata.
3. L’alimentatore presenta voltaggi elevati. Non aprire il vano dell’alimentatore, salva se elettricisti
o tecnici autorizzati. In caso contrario, la garanzia sarà nulla.
4. L’alimentazione deve essere alimentata dalla sorgente indicata nell’apposita etichetta di
classificazione.
5. Utilizzare esclusivamente cavi modulari Thermaltake di dimensioni originali modelli di
alimentazione con gestione cavi Thermaltake. I cavi di altri produttori potrebbero risultare
incompatibili e causare seri danni al sistema e all’alimentatore. L’utilizzo di cavi di altri
produttori comporta l’annullamento della garanzia.
6. In caso di mancata osservanza delle avvertenze indicate nel presente manuale, tutte le garanzie
verranno annullate.
C
C
C
CCo
o
o
oon
n
n
nnt
t
t
ttr
r
r
rro
o
o
ool
l
l
lll
l
l
llo d
o d
o d
o do de
e
e
eei c
i c
i c
i ci co
o
o
oom
m
m
mmp
p
p
ppo
o
o
oon
n
n
nne
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tti
i
i
ii
- Unità alimentatore TOUGHPOWER GT
- Manuale utente
- Cavo di alimentazione AC
- 4 viti di montaggio
E
E
E
EEM
M
M
MMI Y S
I Y S
I Y S
I Y SI Y SE
E
E
EEG
G
G
GGU
U
U
UUR
R
R
RRI
I
I
IID
D
D
DDA
A
A
AAD
D
D
DD
E
E
E
EEM
M
M
MMI & S
I & S
I & S
I & SI & SI
I
I
IIC
C
C
CCU
U
U
UUR
R
R
RRE
E
E
EEZ
Z
Z
ZZZ
Z
Z
ZZA
A
A
AA
1. Não desligue o cabo de alimentação AC quando estiver a utilizar a fonte de alimentação. Se o fizer,
pode danificar os seus componentes.
2. Não coloque a fonte de alimentação num ambiente de elevada humidade e/ou temperatura.
3. A fonte de alimentação possui tensões elevadas. Não abra a caixa da fonte de alimentação, excepto se
for um técnico ou electricista de serviço autorizado. Se o fizer, irá anular a garantia.
4. A fonte de alimentação deve ser alimentada pela fonte indicada na etiqueta informativa.
5. Utilize apenas cabos modulares originais da Thermaltake com os modelos de fonte de alimentação de
Gestão de Cabo da Thermaltake. Os cabos de outras marcas podem não ser compatíveis e provocar
graves danos ao seu sistema e à fonte de alimentação. A garantia será anulada com a utilização de
cabos de outras marcas.
6. Todas as garantias e certificações serão anuladas, se não cumprir nenhum dos avisos e precauções
presentes neste manual.
V
V
V
VVe
e
e
eer
r
r
rri
i
i
iif
f
f
ffi
i
i
iic
c
c
cca
a
a
aaç
ç
ç
ççã
ã
ã
ãão d
o d
o d
o do do
o
o
oos C
s C
s C
s Cs Co
o
o
oom
m
m
mmp
p
p
ppo
o
o
oon
n
n
nne
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tte
e
e
ees
s
s
ss
- Fonte de alimentação TOUGHPOWER GT
- Manual do utilizador
- Cabo de alimentação AC
- 4 parafusos de montagem
E
E
E
EEM
M
M
MMI & S
I & S
I & S
I & SI & SE
E
E
EEG
G
G
GGU
U
U
UUR
R
R
RRA
A
A
AAN
N
N
NNÇ
Ç
Ç
ÇÇA
A
A
AA
V
V
V
VVo
o
o
oor
r
r
rrs
s
s
sst
t
t
tte
e
e
eel
l
l
lll
l
l
llu
u
u
uun
n
n
nng d
g d
g d
g dg de
e
e
eer A
r A
r A
r Ar An
n
n
nns
s
s
ssc
c
c
cch
h
h
hhl
l
l
llü
ü
ü
üüs
s
s
sss
s
s
sse
e
e
ee
8. Achtung! Wenn das Smart-Zero-Lüftersystem eingeschaltet ist, arbeitet der Lüfter erst, wenn das
Netzteil etwa 40 % der Nennlast erreicht; es ist normal, wenn der Lüfter bei geringer Arbeitslast des
Computers nicht arbeitet.
I
I
I
IIn
n
n
nnt
t
t
ttr
r
r
rro
o
o
ood
d
d
ddu
u
u
uuc
c
c
ccc
c
c
cci
i
i
iió
ó
ó
óón d
n d
n d
n dn de
e
e
eel c
l c
l c
l cl co
o
o
oon
n
n
nne
e
e
eec
c
c
cct
t
t
tto
o
o
oor d
r d
r d
r dr de a
e a
e a
e ae al
l
l
lli
i
i
iim
m
m
mme
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tta
a
a
aac
c
c
cci
i
i
iió
ó
ó
óón
n
n
n n
P
P
P
PPa
a
a
aas
s
s
sso
o
o
oos d
s d
s d
s ds de i
e i
e i
e ie in
n
n
nns
s
s
sst
t
t
tta
a
a
aal
l
l
lla
a
a
aac
c
c
cci
i
i
iió
ó
ó
óón
n
n
nn
Nota: Asegúrese de que el sistema está apagado y desenchufado.
Desconecte el cable de alimentación de corriente alterna de la antigua fuente de alimentación.
8. ¡Atención! Cuando el Sistema de Ventilador Smart Zero está activado, el ventilador no funcionará hasta
que la alimentación llega aproximadamente al 40% de la carga nominal; Es normal si el ventilador no
funciona cuando el ordenador tiene una carga baja de funcionamiento.
1. Abra la caja del ordenador; le recomendamos que consulte las instrucciones del manual del chasis.
2. Instale la fuente de alimentación en la caja con los cuatro tornillos suministrados.
3. Si la placa madre requiere un conector de alimentación principal de 24 pines, conecte el conector de
alimentación principal de 24 pines a la placa madre.
E
E
E
EEs
s
s
ssp
p
p
ppe
e
e
eec
c
c
cci
i
i
iif
f
f
ffi
i
i
iic
c
c
cca
a
a
aac
c
c
cci
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nne
e
e
ees d
s d
s d
s ds de s
e s
e s
e se sa
a
a
aal
l
l
lli
i
i
iid
d
d
dda
a
a
aa
C
C
C
CCo
o
o
oon
n
n
nnn
n
n
nne
e
e
eet
t
t
ttt
t
t
tto
o
o
oor
r
r
rre d
e d
e d
e de di a
i a
i a
i ai al
l
l
lli
i
i
iim
m
m
mme
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tta
a
a
aaz
z
z
zzi
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nne
e
e
ee: I
: I
: I
: I: In
n
n
nnt
t
t
ttr
r
r
rro
o
o
ood
d
d
ddu
u
u
uuz
z
z
zzi
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nne
e
e
ee
P
P
P
PPa
a
a
aas
s
s
sss
s
s
ssa
a
a
aag
g
g
ggg
g
g
ggi p
i p
i p
i pi pe
e
e
eer l
r l
r l
r lr l’
’
’
’’i
i
i
iin
n
n
nns
s
s
sst
t
t
tta
a
a
aal
l
l
lll
l
l
lla
a
a
aaz
z
z
zzi
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nne
e
e
ee
Nota: verificare che il sistema sia spento e scollegato.
Disconnettere il cavo di alimentazione CA dal precedente alimentatore.
8. Attenzione! Quando Smart Zero Fan System è acceso, la ventola non funzionerà finché
l’alimentazione non raggiunge circa il 40% del carico nominale. Quindi è normale che la ventola
non funzioni quando il computer lavora con carichi bassi.
1. Aprire il case del computer; consultare il manuale di istruzioni fornito con lo chassis.
2. Installare la PSU nel case con le quattro viti fornite.
3. Se la scheda madre richiede un connettore di alimentazione principale da 24 pin, collegare il
connettore di alimentazione principale da 24 pin alla scheda madre.
S
S
S
SSp
p
p
ppe
e
e
eec
c
c
cci
i
i
iif
f
f
ffi
i
i
iic
c
c
cch
h
h
hhe d
e d
e d
e de di o
i o
i o
i oi ou
u
u
uut
t
t
ttp
p
p
ppu
u
u
uut
t
t
tt
I
I
I
IIn
n
n
nnt
t
t
ttr
r
r
rro
o
o
ood
d
d
ddu
u
u
uuç
ç
ç
ççã
ã
ã
ãão d
o d
o d
o do do C
o C
o C
o Co Co
o
o
oon
n
n
nne
e
e
eec
c
c
cct
t
t
tto
o
o
oor d
r d
r d
r dr de A
e A
e A
e Ae Al
l
l
lli
i
i
iim
m
m
mme
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tta
a
a
aaç
ç
ç
ççã
ã
ã
ãão
o
o
oo
E
E
E
EEt
t
t
tta
a
a
aap
p
p
ppa
a
a
aas d
s d
s d
s ds da I
a I
a I
a Ia In
n
n
nns
s
s
sst
t
t
tta
a
a
aal
l
l
lla
a
a
aaç
ç
ç
ççã
ã
ã
ãão
o
o
oo:
:
:
::
Nota: Certifique-se que o seu sistema está desligado e sem corrente eléctrica.
Desligue o cabo de alimentação AC da sua antiga fonte de alimentação.
1. Abra a caixa do seu computador; consulte o manual de instruções fornecido com a sua caixa.
2. Instale o PSU na caixa com os quatro parafusos incluídos.
3. Se a sua motherboards precisar de um conector de Corrente Eléctrica de 24 pinos, ligue o conector
de Corrente Eléctrica de 24 pinos à motherboard.
E
E
E
EEs
s
s
ssp
p
p
ppe
e
e
eec
c
c
cci
i
i
iif
f
f
ffi
i
i
iic
c
c
cca
a
a
aaç
ç
ç
ççã
ã
ã
ãão d
o d
o d
o do de S
e S
e S
e Se Sa
a
a
aaí
í
í
ííd
d
d
dda
a
a
aa
1. Ne débranchez pas le cordon secteur lorsque l'alimentation est en cours d’utilisation. Cela pourrait
endommager vos composants.
2. Ne mettez pas l’alimentation dans un endroit très humide et ou à température élevée.
3. Il y a des voltages élevés dans l'alimentation. N’ouvrez pas le boîtier de l’alimentation à moins
d’être autorisé par un technicien de maintenance ou un électricien. Cela va annuler la garantie.
4. L’alimentation doit être fournie par la source indiquée sur l’étiquette.
5. Veuillez utiliser uniquement les câbles modulaires Thermaltake authentiques avec les modèles
Thermaltake dotés de gestion de câble. Les câbles tiers pourraient ne pas être compatibles et
provoquer des dommages importants à votre système et à alimentation. La garantie est annulée si
vous utilisez des câbles tiers.
6. Toutes les garanties seront annulées, si les avertissements et mises en garde contenus dans ce
manuel ne sont pas suivis.
V
V
V
VVé
é
é
éér
r
r
rri
i
i
iif
f
f
ffi
i
i
iic
c
c
cca
a
a
aat
t
t
tti
i
i
iio
o
o
oon d
n d
n d
n dn de
e
e
ees c
s c
s c
s cs co
o
o
oom
m
m
mmp
p
p
ppo
o
o
oos
s
s
ssa
a
a
aan
n
n
nnt
t
t
tts
s
s
ss
- Bloc d’alimentation TOUGHPOWER GT
- Guide de l'utilisateur
- Cordon d’alimentation secteur
- 4 vis de montage
E
E
E
EEM
M
M
MMI & S
I & S
I & S
I & SI & SÉ
É
É
ÉÉC
C
C
CCU
U
U
UUR
R
R
RRI
I
I
IIT
T
T
TTÉ
É
É
ÉÉ
I
I
I
IIn
n
n
nnt
t
t
ttr
r
r
rro
o
o
ood
d
d
ddu
u
u
uuc
c
c
cct
t
t
tti
i
i
iio
o
o
oon a
n a
n a
n an au c
u c
u c
u cu co
o
o
oon
n
n
nnn
n
n
nne
e
e
eec
c
c
cct
t
t
tte
e
e
eeu
u
u
uur d
r d
r d
r dr da
a
a
aal
l
l
lli
i
i
iim
m
m
mme
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tta
a
a
aat
t
t
tti
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nn
E
E
E
EEt
t
t
tta
a
a
aap
p
p
ppe
e
e
ees d
s d
s d
s ds d’
’
’
’’i
i
i
iin
n
n
nns
s
s
sst
t
t
tta
a
a
aal
l
l
lll
l
l
lla
a
a
aat
t
t
tti
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nn
Remarque: Assurez-vous que le système est éteint et débranché.
Débranchez le cordon secteur de votre ancienne alimentation.
8. Attention ! Lorsque système Smart Zero Fan est activé, le ventilateur ne fonctionne pas tant que le
bloc d'alimentation n’atteint pas environ 40% de charge nominale; Il est normal que le ventilateur ne
fonctionne pas lorsque l'ordinateur est à une faible charge de fonctionnement.
1. Ouvrez le boîtier de votre ordinateur et veuillez vous reporter au manuel d'instruction fourni avec votre
châssis.
2. Installez l’alimentation dans le boîtier avec les 4 vis fournies.
3. Si votre carte mère nécessite un connecteur d’alimentation principale de 24 broches, veuillez brancher
le connecteur d’alimentation de 24 broches à la carte mère.
C
C
C
CCa
a
a
aar
r
r
rra
a
a
aac
c
c
cct
t
t
ttr
r
r
rri
i
i
iis
s
s
sst
t
t
tti
i
i
iiq
q
q
qqu
u
u
uue
e
e
ees d
s d
s d
s ds de s
e s
e s
e se so
o
o
oor
r
r
rrt
t
t
tti
i
i
iie
e
e
ee
C
C
C
CCo
o
o
oom
m
m
mmp
p
p
ppo
o
o
oon
n
n
nne
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tts C
s C
s C
s Cs Ch
h
h
hhe
e
e
eec
c
c
cck
k
k
kk
- TOUGHPOWER GT power supply unit
- AC power cord
- User manual
- Mounting screws x 4
1. Ziehen Sie nicht den Netzstecker, wenn das Netzteil in Gebrauch ist. Wenn Sie das tun, können Ihre
Komponenten beschädigt werden.
2. Verwenden Sie das Netzteil nicht in Umgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit und / oder Temperaturen.
3. Im Netzteil liegen gefährliche Hochspannungen an. Öffnen Sie auf keinen Fall das Netzteilgehäuse,
wenn Sie kein autorisierter Wartungstechniker oder Elektriker sind. Sollten Sie das Gehäuse öffnen,
verfällt Ihre Gewährleistung.
4. Das Netzteil sollte durch die Quelle gespeist werden, die auf dem Rating-Etikett angegeben ist.
5. Bitte benutzen Sie nur originale Thermaltake Modularkabel mit den Thermaltake Cable Management
Netzteilmodellen. Kabel von Fremdherstellern sind evtl. nicht kompatibel und können erhebliche
Schäden an Ihrem System und am Netzteil verursachen. Der Gewährleistungsanspruch erlischt, wenn
Kabel von Fremdherstellern verwendet werden.
6. Alle Gewährleistungen und Garantien verfallen, wenn Sie eine der Warnungen und
Vorsichtsmaßnahmen in dieser Bedienungsanleitung nicht beachten.
E
E
E
EEM
M
M
MMI & S
I & S
I & S
I & SI & SA
A
A
AAF
F
F
FFE
E
E
EET
T
T
TTY
Y
Y
YY
O
O
O
OOu
u
u
uut
t
t
ttp
p
p
ppu
u
u
uut S
t S
t S
t St Sp
p
p
ppe
e
e
eec
c
c
cci
i
i
iif
f
f
ffi
i
i
iic
c
c
cca
a
a
aat
t
t
tti
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nn
P
P
P
PPo
o
o
oow
w
w
wwe
e
e
eer C
r C
r C
r Cr Co
o
o
oon
n
n
nnn
n
n
nne
e
e
eec
c
c
cct
t
t
tto
o
o
oor I
r I
r I
r Ir In
n
n
nnt
t
t
ttr
r
r
rro
o
o
ood
d
d
ddu
u
u
uuc
c
c
cct
t
t
tti
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nn
E
E
E
EEM
M
M
MMI & S
I & S
I & S
I & SI & SI
I
I
IIC
C
C
CCH
H
H
HHE
E
E
EER
R
R
RRH
H
H
HHE
E
E
EEI
I
I
IIT
T
T
TT
A
A
A
AAu
u
u
uus
s
s
ssg
g
g
gga
a
a
aan
n
n
nng
g
g
ggs
s
s
sss
s
s
ssp
p
p
ppe
e
e
eez
z
z
zzi
i
i
iif
f
f
ffi
i
i
iik
k
k
kka
a
a
aat
t
t
tti
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nn
I
I
I
IIn
n
n
nns
s
s
sst
t
t
tta
a
a
aal
l
l
lll
l
l
lla
a
a
aat
t
t
tti
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nns
s
s
sss
s
s
ssc
c
c
cch
h
h
hhr
r
r
rri
i
i
iit
t
t
ttt
t
t
tte
e
e
ee
Anmerkung: Stellen Sie sicher, dass Ihr System ausgeschaltet und alle Stromkabel gezogen sind.
Entfernen Sie das alte Wechselstromkabel von Ihrem alten Netzteil.
1. Öffnen Sie Ihr Computergehäuse; bitte befolgen Sie dabei die Instruktionen für Ihr Gehäuse.
2. Installieren Sie die PSU im Gehäuse und verwenden Sie die vier mitgelieferten Schrauben.
3. Wenn Ihre Hauptplatine einen 24-poligen Stromversorgungsanschluss benötigt,
Verbinden Sie bitte den 24-polige Hauptstromversorgungsanschluss mit der Hauptplatine.
Main Power
Connector
(20+4 Pin)
PCI-E
Connector
(6+2 Pin)
SATA
Connector
(5 Pin)
Peripheral
Connector
(4 Pin)
CPU
Connector
(4+4 Pin)
6
6
5
5
DC OUTPUT
Max Output Current
Max Output Power
AC INPUT
Input Voltage: 100 - 240Vac ;
Input Current: 15 - 10A ; Frequency: 50 - 60Hz
+3.3V
+5V
+12V
2 A2 A 00 100A
10 W 1200W0
+5VSB
0.3A 03. A
3.6W 51 W
1200W
Continuous
Power
-12V
- GT NetzteilTOUGHPOWER
+3,3V
+5V
+12V
2 A2 A 00 100A
10 W 1200W0
+5VSB
0 3A 3,0A,
3,6W 51 W
1200W
-12V
GLEICHSTROMAUSGANG
WECHSELSTROMEINGANG
Max. Ausgangsspannung
Max. Ausgangs-Stromversorgung
EINGANGSSPANNUNG: 1 - 240 Vac ; 00
Eingangsspannung: 15 - 10A ; Frequenz: 50 - 60Hz
Dauerleistung
+3,3V
+5V
+12V
20A20A
100A
10 W 1200W0
+5VSB
0 3A ,0A, 3
3,6W 51 W
1200W
-12V
Entrée courant secteur
SORTIE DC
Courant de sortie max
Puissance de sortie max
Puissance continue
Tension d'entrée : 100 - 240 Vac ;
Courant d'entrée : 15 - 10A ; Fréquence : 50 - 60Hz
+3,3V
+5V
+12V
20A20A
100A
10 W 1200W0
+5VSB
0 3A 3,0A,
3,6W 51 W
-12V
Tensión de entrada: 100 - 240 Vac ;
Corriente de entrada: 15 - 10A ; Frecuencia: 50 - 60Hz
ENTRADA DE CA
SALIDA DE CC
Corriente máx. de salida
Potencia máx. de salida
+3,3V
+5V
+12V
20A20A 100A
10 W 1200W0
+5VSB
0 3A ,0A, 3
3,6W 51 W
-12V
INGRESSO AC
USCITA DC
Corrente in uscita max.
Alimentazione in uscita max.
Voltaggio in entrata: 1 - 240Vac ; 00
Corrente in entrata: 15 - 10A ; Frequenza: 50 - 60Hz
+3,3V
+5V
+12V
20A20A 100A
10 W 1200W0
+5VSB
0 3A ,0A, 3
3,6W 51 W
1200W
-12V
ENTRADA AC
SAÍDA DC
Corrente Máx. de Saída
Potência Máx. de Saída
Tensão de Entrada: 100 - 240Vac ;
Corrente de Entrada: 15 - 10A ; Frequência: 50 - 60Hz
Potência Contínua
1
1
2
2
4
4
DC OUTPUT
Max Output Current
Max Output Power
AC INPUT
Input Voltage: 100 - 240Vac ;
Input Current: 15 - 10A ; Frequency: 50 - 60Hz
+3.3V
+5V
+12V
2 A2 A 00 83.3A
10 W 999.6W0
+5VSB
0.3A 03. A
3.6W 51 W
1000W
Continuous
Power
-12V
CABLE
Wattage
1200W
+3,3V
+5V
+12V
2 A2 A 00 83,3A
10 W 999,6W0
+5VSB
0 3A 3,0A,
3,6W 51 W
1000W
-12V
GLEICHSTROMAUSGANG
WECHSELSTROMEINGANG
Max. Ausgangsspannung
Max. Ausgangs-Stromversorgung
Dauerleistung
+3,3V
+5V
+12V
20A20A 83,3A
10 W 999,6W0
+5VSB
0 3A ,0A, 3
3,6W 51 W
1000W
-12V
Entrée courant secteur
SORTIE DC
Courant de sortie max
Puissance de sortie max
Puissance continue
+3,3V
+5V
+12V
20A20A 83,3A
10 W 999,6W0
+5VSB
0 A 3,0A,3
3,6W 51 W
-12V
ENTRADA DE CA
SALIDA DE CC
Corriente máx. de salida
Potencia máx. de salida
+3,3V
+5V
+12V
20A20A
83,3A
10 W 999,6W0
+5VSB
0 3A ,0A, 3
3,6W 51 W
-12V
INGRESSO AC
USCITA DC
Corrente in uscita max.
Alimentazione in uscita max.
+3,3V
+5V
+12V
20A20A 83,3A
10 W 999,6W0
+5VSB
0 3A ,0A, 3
3,6W 51 W
1000W
-12V
ENTRADA AC
SAÍDA DC
Corrente Máx. de Saída
Potência Máx. de Saída
Potência Contínua
6
6
5
5
1
1
2
2
4
4
Wattleistung
KABEL
20+4-polig
Hauptstromversorgung
Anschluss
4+4-polig
CPU Power
Anschluss
5-polig
S-ATA
Anschluss
6+2-polig
PCI-E
Anschluss
4-polig
Periphere
Anschluss
6
6
5
5
1
1
2
2
4
4
CABEL
6
6
5
5
1
1
2
2
4
4
CABLE
Potencia
6
6
5
5
1
1
2
2
4
4
Wattaggio
CAVO
6
6
5
5
1
1
2
2
4
4
cabo
usw.
8. Atenção! Quando o sistema Smart Zero Fan estiver ativado, a ventoinha não irá funcionar até que
a alimentação atinja aproximadamente 40% da carga nominal; É normal a ventoinha não entrar em
funcionamento quando o computador estiver a funcionar com uma carga reduzida.
CB, FCC, cTUVus, CE, UKCA, ICES, TUV,
LVD, RCM, BSMI and S-mark certified.
CB, FCC, cTUVus, CE, UKCA, ICES, TUV,
LVD, RCM, BSMI :und S-mark zertifiziert.
TOUGHPOWER GT
1200W / 1000W
English Deutsch Français Español Italiano
If the power supply is still unable to function properly after following the above instruction, please contact
your local store or Tt branch office for after sales service. You may also refer to Thermaltake’s website for
more technical support: thermaltake.com
Wenn das Netzteil nach Überprüfung der oben angegebenen Fehlerursachen immer noch nicht richtig
funktioniert, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Händler oder die Tt Niederlassung für Unterstützung.
Sie können sich auch auf der Thermaltake Web-Seite an den Kundendienst wenden: thermaltake.com
Si l’alimentation continue à mal fonctionner après avoir suivi les instructions ci-dessus, veuillez
contacter votre magasin ou le bureau Thermaltake pour le service après vente. Vous pouvez vous
référer au site Internet de Thermaltake pour plus de support technique : thermaltake.com
P
P
P
PPr
r
r
rre
e
e
eec
c
c
cca
a
a
aau
u
u
uuc
c
c
cci
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nne
e
e
ees y a
s y a
s y a
s y as y ad
d
d
ddv
v
v
vve
e
e
eer
r
r
rrt
t
t
tte
e
e
een
n
n
nnc
c
c
cci
i
i
iia
a
a
aas
s
s
ss
R
R
R
RRe
e
e
ees
s
s
sso
o
o
ool
l
l
llu
u
u
uuc
c
c
cci
i
i
iió
ó
ó
óón d
n d
n d
n dn de p
e p
e p
e pe pr
r
r
rro
o
o
oob
b
b
bbl
l
l
lle
e
e
eem
m
m
mma
a
a
aas
s
s
ss
Si la fuente de alimentación no funcionara correctamente, siga la guía de solución de problemas antes de
solicitar asistencia técnica:
1. ¿Está el cable de alimentación correctamente enchufado en la toma eléctrica y en la toma de corriente
alterna de la fuente de alimentación?
2. Asegúrese de que el interruptor " I/O " de la fuente e alimentación se encuentra en la posición “ I ”.
3. Asegúrese de que todos los conectores de alimentación se encuentren correctamente conectados a
todos los dispositivos.
4. Si está conectado a una unidad de SAI, ¿Está el SAI encendido y enchufado?
Si tras seguir las instrucciones anteriores la fuente de alimentación continúa sin funcionar adecuadamente,
contacte con el almacén local o con una sucursal de Tt para un servicio postventa. Si desea obtener más
soporte técnico, también puede consultar la página web de Thermaltake. thermaltake.com
A
A
A
AAv
v
v
vvv
v
v
vve
e
e
eer
r
r
rrt
t
t
tte
e
e
een
n
n
nnz
z
z
zze
e
e
ee
R
R
R
RRi
i
i
iis
s
s
sso
o
o
ool
l
l
llu
u
u
uuz
z
z
zzi
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nne d
e d
e d
e de de
e
e
eei p
i p
i p
i pi pr
r
r
rro
o
o
oob
b
b
bbl
l
l
lle
e
e
eem
m
m
mmi
i
i
ii
Se l’alimentatore non funziona correttamente, consultare la guida sulla risoluzione dei problemi prima di
richiedere assistenza:
1. Il cavo di alimentazione è collegato correttamente alla presa elettrica e all’ingresso CA
dell’alimentatore?
2. Assicurarsi che l’interruttore “ I/O ” dell’alimentatore sia posizionato su “ I ”.
3. Assicurarsi che tutti i connettori di alimentazione siano collegati correttamente a tutti i dispositivi.
4. In caso di connessione a un’unità UPS, tale unità è attiva e inserita?
Se l’alimentatore continua a non funzionare correttamente dopo aver seguito le istruzioni indicate,
contattare il proprio fornitore locale o la filiale Tt per il servizio post-vendita. Inoltre, per maggiore
supporto tecnico, è possibile consultare il sito Web di Thermaltake: thermaltake.com
A
A
A
AAm
m
m
mmb
b
b
bbi
i
i
iie
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tte
e
e
ees
s
s
ss
A
A
A
AAm
m
m
mmb
b
b
bbi
i
i
iie
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tti
i
i
ii
Português
A
A
A
AAv
v
v
vvi
i
i
iis
s
s
sso
o
o
oos e P
s e P
s e P
s e Ps e Pr
r
r
rre
e
e
eec
c
c
cca
a
a
aau
u
u
uuç
ç
ç
ççõ
õ
õ
õõe
e
e
ees
s
s
ss
R
R
R
RRe
e
e
ees
s
s
sso
o
o
ool
l
l
llu
u
u
uuç
ç
ç
ççã
ã
ã
ãão d
o d
o d
o do de P
e P
e P
e Pe Pr
r
r
rro
o
o
oob
b
b
bbl
l
l
lle
e
e
eem
m
m
mma
a
a
aas
s
s
ss
Se a fonte de alimentação não funcionar correctamente, siga o guia de resolução de problemas
antes enviar para reparação:
1. O cabo de alimentação está devidamente ligado à tomada eléctrica e à entrada da fonte de
alimentação AC.
2. Certifique-se que o interruptor “ I/O ” da fonte de alimentação está na posição “ I ”.
3. Certifique-se que todos os conectores de alimentação estão devidamente ligados a todos os
dispositivos.
4. Se estiver ligado a um aparelho UPS, o UPS está ligado no interruptor e à corrente eléctrica?
Se a fonte de alimentação continuar a não funcionar correctamente depois de seguir as instruções
acima indicadas, contacte a sua loja local ou filial Tt para serviços pós-venda. Também pode consultar
o sítio Web da Thermaltake para obter mais apoio técnico: thermaltake.com
A
A
A
AAm
m
m
mmb
b
b
bbi
i
i
iie
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tte
e
e
ees
s
s
ss
A
A
A
AAv
v
v
vve
e
e
eer
r
r
rrt
t
t
tti
i
i
iis
s
s
sss
s
s
sse
e
e
eem
m
m
mme
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tts e
s e
s e
s es et M
t M
t M
t Mt Mi
i
i
iis
s
s
sse e
e e
e e
e ee en g
n g
n g
n gn ga
a
a
aar
r
r
rrd
d
d
dde
e
e
ee
D
D
D
DDé
é
é
éép
p
p
ppa
a
a
aan
n
n
nnn
n
n
nna
a
a
aag
g
g
gge
e
e
ee
Si l’alimentation ne fonctionne pas correctement, veuillez suivre le guide de dépannage avant de
faire une demande au service après vente :
1. Le cordon d’alimentation est-il branché dans la prise secteur et dans la prise d’entrée secteur de l’alimentation ?
2. Veuillez vous assurer que l’interrupteur " I/O " se trouvant sur l’alimentation soit en position " I ".
3. Veuillez vous assurer que tous les connecteurs d’alimentation soient correctement connectés à tous les
périphériques.
4. Si elle est connectée à une alimentation sans interruption (ASI), l'ASI est-elle en marche et connectée ?
E
E
E
EEn
n
n
nnv
v
v
vvi
i
i
iir
r
r
rro
o
o
oon
n
n
nnn
n
n
nne
e
e
eem
m
m
mme
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tts
s
s
ss
E
E
E
EEn
n
n
nnv
v
v
vvi
i
i
iir
r
r
rro
o
o
oon
n
n
nnm
m
m
mme
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tts
s
s
ss
T
T
T
TTr
r
r
rro
o
o
oou
u
u
uub
b
b
bbl
l
l
lle
e
e
ee-
-
-
--S
S
S
SSh
h
h
hho
o
o
ooo
o
o
oot
t
t
tti
i
i
iin
n
n
nng
g
g
gg
If the power supply fails to function properly, please follow the troubleshooting guide before application
for service:
1. Is the power cord plugged properly into electrical outlet and into the power supply AC inlet?
2. Please make sure the I/O switch on the power supply is switched to I position.
3. Please make sure all power connectors are properly connected to all the devices.
4. If connected to a UPS unit, is the UPS on and plugged in?
W
W
W
WWa
a
a
aar
r
r
rrn
n
n
nnu
u
u
uun
n
n
nng
g
g
gge
e
e
een u
n u
n u
n un un
n
n
nnd V
d V
d V
d Vd Vo
o
o
oor
r
r
rrs
s
s
ssi
i
i
iic
c
c
cch
h
h
hht
t
t
tts
s
s
ssh
h
h
hhi
i
i
iin
n
n
nnw
w
w
wwe
e
e
eei
i
i
iis
s
s
sse
e
e
ee
P
P
P
PPr
r
r
rro
o
o
oob
b
b
bbl
l
l
lle
e
e
eem
m
m
mmb
b
b
bbe
e
e
ees
s
s
sse
e
e
eei
i
i
iit
t
t
tti
i
i
iig
g
g
ggu
u
u
uun
n
n
nng
g
g
gg
Wenn das Netzteil nicht richtig funktioniert, befolgen Sie bitte zuerst die Anleitungen der
Stbeseitigung, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden:
B
B
B
BBe
e
e
eet
t
t
ttr
r
r
rri
i
i
iie
e
e
eeb
b
b
bbs
s
s
ssu
u
u
uum
m
m
mmg
g
g
gge
e
e
eeb
b
b
bbu
u
u
uun
n
n
nng
g
g
gg
+0°C to +40°C
+0°C bis +40°C
+0°C à + 40°C
de +0°C a +40°C
+0°C - +40°C
+0°C a +40°C
> 100,000 hours
> 100.000
> 100.000
> 100.000
> 100.000
> 100.000
5%
5%
5%
5%
5%
5%
85
85
85
85
85
85
TOUGHPOWER GT
1200W / 1000W
TOUGHPOWER GT
1200W / 1000W
TOUGHPOWER GT
1200W / 1000W
TOUGHPOWER GT
1200W / 1000W
TOUGHPOWER GT
1200W / 1000W
1000W
Puissance
en watts
1200W
1000W
1200W
1000W
1200W
1000W
1200W
potencia continua
1000W
potencia continua
1200W
1000W
1200W
Continuous Power
1000W
Continuous Power
Wattaggio
1200W
1000W
- Cable straps x 4
I
I
I
IIn
n
n
nns
s
s
sst
t
t
tta
a
a
aal
l
l
lll
l
l
lla
a
a
aat
t
t
tti
i
i
iio
o
o
oon S
n S
n S
n Sn St
t
t
tte
e
e
eep
p
p
pps
s
s
ss
Note: Make sure that your system is turned off and unplugged.
Disconnect the AC power cord from your old power supply.
1. Open your computer chassis; please refer to the instruction manual provided with your chassis.
2. Install the PSU into the case with the four screws provided.
3. If your motherboard requires a 24pin Main Power connector, please connect the 24pin Main Power
connector to the motherboard.
4.1 For motherboard that only requires a 4pin ATX 12V(CPU) connector, please detach a 4pin connector
from the 4+4pin ATX 12V connector and connect it to the motherboard.
(Either one of the 4pin from the 4+4pin ATX 12V connector will work)
4.2 For motherboard that requires a single 8pin EPS connector, please use the 4+4pin connector from
the power supply.
5. Connect other periphreal power connectors to devices such as hard drives, optical drives, etc.
6. If your graphic card requires PCI-E power connector, please connect corresponding PCI-E connector
instructed by your graphic card's user manual. Please note the power supply utilizes an unique 6+2pin
PCI-E connector that can be effectively used as a single 8pin or 6pin PCI-E connector.
To use it a 6pim PCI-E connector, please detach the 2pin connector from the 6+2pin connector.
7. Close your computer case and connect the AC power cord to the power supply AC inlet.
8. Attention! When Smart Zero Fan System is turned on, the fan will not operate until the power supply
reaches approximately 40% of rated load; It is normal if the fan does not operate when computer is
at a low working load.
1. Do not unplug the AC power cord when the power supply is in use.
Doing so may cause damage to your components.
2. Do not place the power supply in high humidity and /or temperature
environment.
3. High voltages exist in the power supply. Do not open the power supply
case unless you are an authorized service technician or electrician.
Doing so will void the warranty.
4. The power supply should be powered by the source indicated on the
rating label.
5. Make sure all cables are plugged in properly. Loos and improper
connections would damage the power supply and your system.
6. Please use only genuine Thermaltake modular cables with Thermaltake
power supply models. Third-party cables might not be compatible and
could cause serious damage to your system and power supply.
The warranty is voided with the use of third-party cables.
7. All warranties and guarantees will be voided, if failure to comply with any
of the warnings and cautions covered in this label.
W
W
W
WWa
a
a
aar
r
r
rrn
n
n
nni
i
i
iin
n
n
nng
g
g
ggs a
s a
s a
s as an
n
n
nnd C
d C
d C
d Cd Ca
a
a
aau
u
u
uut
t
t
tti
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nn
Certifié CB, FCC, cTUVus CE, UKCA, ICES, ,
TUV, LVD, RCM, BSMIet S-mark.
Certificado por CB, FCC, cTUVus CE, UKCA, ,
ICES, TUV, LVD, RCM, BSMI y S-mark.
certificazione CB, FCC, cTUVus CE, UKCA, ,
ICES, TUV, LVD, RCM, BSMI e S-mark.
Certificação CB, FCC, cTUVus CE, UKCA, ,
ICES, TUV, LVD, RCM, BSMI e S-mark.
- Over Voltage Protection
- Over Power Protection
- Short Circuit Protection
Activated when any DC rails short circuited.
- Under Voltage Protection
+3 3V.
+5V
+12V
100 ~ 150A
120 ~ 180A
+3 3V.
+5V
+12V
- Over Current Protection
- Over Temperature Protection
Protection temperature is 50℃ ~ 65℃
+3 3V.
+5V
+12V
3.76 5.74 V 13.4~15.6V~4.3V ~7.0
3. ~ V15 4 47.
8.1 10 5V~ .
2.0 V~ 2.83
1000W
1200W
Wattage
The power supply shall be shut down and
latch off, if the wattage of the power supply
is 1 18 over continuous power. 1 0% ~ 0%
24 ~ 55A
- Unterspannungsschutz
Wattleistung
+3,3V
+5V
+12V
24 ~ 55A
100 ~ 150A
+3,3V
+5V
+3,3V
+5V
+12V
3 76 5,74 , V 13,4~15,6V,~4 3, V ~7 0
1000W
3, ~ , V2 , V 15 4 47,0 ~ 2 83
+12V
8,1 10,5V~
1200W 120 ~ 180A
- Schutz vor Kurzschluss
Wird aktiviert, wenn eine Gleichstrom-Schiene
kurzschlie t.ß
- Übertemperaturschut
Die Schutztemperatur beträgt 50℃ bis 65℃ bei
115V und Volllast.
Das Netzteil sollte ausgeschaltet und ausgerastet
werden, wenn die Wattleistung des Netzteils bei
110% ~ 180% über der durchgehenden
Stromversorgung liegt.
- Protection contre le court-circuit
- Protection contre les surchauffes
La température de protection se situe entre
50 et 65 en 115 V et à pleine charge. ℃ ℃
- Protection contre les sous tensions
+3,3V
+5V
+12V
24 ~ 55A
100 ~ 150A
+3,3V
+5V
+12V
3 76 5,74 , V 13,4~15,6V,~4 3, V ~7 0
1000W
Puissance en watts
+3,3V
+5V
+12V
3, ~ , V 8,1 10,5V15 4 47 ~
2,0 ~ 2, V83
120 ~ 180A1200W
L'alimentation sera coupée et verrouillée,
si sa puissance en watts dépasse la
puissance continue par 110% ~ 180%.
Activada cuando se cortocircuita un raíl de circuito
de corriente continua.
- Protección contra sobretemperatura
La temperatura de protección es de ℃ a 5℃ 50 6
a 115V y carga completa.
- Protección bajo voltaje
+3,3V
+5V
+12V
24 ~ 55A
100 ~ 150A
+3,3V
+5V
+12V
3 76 5,74 , V 13,4~15,6V,~4 3, V ~7 0
1000W
Potencia
+3,3V
+5V
+12V
3, ~ , V 8,1 10,5V15 4 47 ~ 2.0 ~ 2, V83
- Protección contra sobrevoltaje
120 ~ 180A1200W
Si la tensión de la alimentación principal se
encuentra entre un 110% y un 180% por encima
de la tensión continua, el dispositivo se apagará
activando el sistema de protección.
- Protezione da Sottotensione
- Protezione da sovratemperatura
La temperatura di protezione è compresa tra
50 ℃ e 65 ℃ a 115 V e a pieno carico.
1000W
+3,3V
+5V
+12V
24 ~ 55A
120 180~ A
100 ~ 150A
+3,3V
+5V
+12V
3 76 5,74 , V 13,4~15,6V,~4 3, V ~7 0
1200W
Wattaggio
+3,3V
+5V
+12V
3, ~ , V 8,1 10,5V15 4 47 ~
2 0 ~ 2,, V83
L’alimentatore verrà arrestato e staccato
se il wattaggio dell’alimentazione è del
110% ~ 180% sull’alimentazione continua.
- Protec o de Curto-Circuitoçã
Activado quando qualquer rail DC entra em
curto-circuito.
- Proteção de sobretemperatura
A temperatura de proteção é de 50℃ até 65℃
a 115V e carga completa.
- Proteção de subtensão
+3,3V
+5V
+12V
24 ~ 55A
100 ~ 150A
120 ~ 180A
+3,3V
+5V
+12V
3 76 5,74 , V 13,4~15,6V,~4 3, V ~7 0
1000W
1200W
Wattaggio
+3,3V
+5V
+12V
3, , V 8,1 10,5V15 ~ 4 47 ~
2 , V,0 ~ 2 83
A fonte de alimentação deve ser desligada no
interruptor e da corrente eléctrica se a potência
da fonte de alimentação for 110% ~ 180%
superior à potência contínua.
24 ~ 55A
24 ~ 55A
24 ~ 55A
24 ~ 55A
24 ~ 55A
24 ~ 55A
EINGANGSSPANNUNG: 1 - 240 Vac ; 00
Eingangsspannung: 15 - 10A ; Frequenz: 50 - 60Hz
Tension d'entrée : 100 - 240 Vac ;
Courant d'entrée : 15 - 10A ; Fréquence : 50 - 60Hz
Tensión de entrada: 100 - 240 Vac ;
Corriente de entrada: 15 - 10A ; Frecuencia: 50 - 60Hz
Voltaggio in entrata: 1 - 240Vac ; 00
Corrente in entrata: 15 - 10A ; Frequenza: 50 - 60Hz
Tensão de Entrada: 100 - 240Vac ;
Corrente de Entrada: 15 - 10A ; Frequência: 50 - 60Hz
Connecteur
d’alimentation
principal
(20+4 broches)
Conector de
alimentación
principal 20+4 pines
Connettore
Alimentazione
principale 20+4 pin
Conector da
Corrente Eléctrica
(20+4 Pinos)
1. Ist das Stromkabel richtig in den elektrischen Ausgang (Steckdose) und den elektrischen Eingang
fr Wechselstrom eingesteckt?
2. Stellen Sie bitte sicher, dass der Ein/Ausschalter (I/O) auf dem Netzteil auf der Position "I" steht.
3. Bitte stellen Sie sicher, dass alle Anschlsse richtig mit den Einheiten verbunden sind.
4. Falls Sie ein USV angeschlossen haben: Ist das USV eingeschaltet und angeschlossen?
PCIe
Connector
(12+4 Pin)
12+4-polig
PCIe
Anschluss
Connecteur
PCIe à
12+4 broches
Conector de
PCIe 12+4
Pines
Connettore
PCIe 12+4 pin
Conector
PCIe
(12+4 Pinos)
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1

TOUGHPOWER GT
1
1
1
112
2
2
220
0
0
000
0
0
00W / 1
W / 1
W / 1
W / 1W / 10
0
0
000
0
0
000
0
0
00W
W
W
WW
繁體中文
简体中文
日本語
Русский
Türkçe
警
警
警
警警告與
告與
告與
告與告與注
注
注
注注意
意
意
意意事項
事項
事項
事項事項
1. 請勿在使用電源供應器時拔下 AC 電源線。 否則,可能會損壞元件。
2. 請勿將電源供應器放置在高濕和/或高溫環境中。
3. 電源供應器內存在高壓。 非經授權的維修技師或電工,請勿打開電源供應器的外殼。
否則可能導致保固失效。
4. 應按額定功率標籤上的指示供電。
5. Thermaltake 模組化纜線搭配 Thermaltake 纜線管理電源供應器機型。 請限使用原廠
協力廠商纜線可能不相容,並造成您的系統與電源供應器嚴重損壞。
使用協力廠商纜線會導致保固失效。
6. 若未遵照本手冊中的任何警告與注意事項,將導致所有保固和保證失效。
檢
檢
檢
檢檢查元
查元
查元
查元查元件
件
件
件件
- TOUGHPOWER GT 電源供應器
- 使用手冊
- 電源線AC
- 安裝螺絲 x 4
故
故
故
故故障排
障排
障排
障排障排除
除
除
除除
若電源供應器不能正常作用,請參閱下面的故障排除指南,然後再決定是否請求
服務支援:
1. 電源線是否正確插入供電插孔及電源供應器的 AC 電源插孔?
2. 請確定電源供應器上的 “ 開關切換至 “ 位置。 I/O ” I ”
3. 請確定所有電源接頭都已正確連接至所有裝置。
4. 若連接至 裝置,則 是否開啟並且已插入電源線?UPS UPS
П
П
П
ППре
ре
ре
реред
д
д
дду
у
у
уупр
пр
пр
прпре
е
е
еежд
жд
жд
жджде
е
е
еен
н
н
нния и п
ия и п
ия и п
ия и пия и пр
р
р
рред
ед
ед
едедо
о
о
оос
с
с
ссте
те
те
тетер
р
р
рре
е
е
ееже
же
же
жежен
н
н
нния
ия
ия
ияия
К
К
К
ККом
ом
ом
омомп
п
п
ппл
л
л
ллек
ек
ек
екект
т
т
ттац
ац
ац
ацаци
и
и
иия
я
я
яя
- Блок питания TOUGHPOWER GT
- Руководство пользователя
- Шнур питания переменного тока
- Крепежные винты x 4
環
環
環
環環境
境
境
境境
警
警
警
警警告和
告和
告和
告和告和注
注
注
注注意
意
意
意意事
事
事
事事项
项
项
项项
1. 使用电源供应器时,请勿拔下交流电源线的插头。 这样可能会损坏组件。
2. 请勿将电源供应器置于高湿和/或高温环境中。
3. 电源供应器内有高压。 除非您是经授权的服务技术人员或电工,否则,请勿打开
电源供应器机壳。 擅自打开机壳会导致担保无效。
4. 应以铭牌上标示的电源为电源供应器供电。
5. 请只使用 原厂模块化缆线,搭配 缆线管理电源供应器Thermaltake Thermaltake
型号。
第三方缆线可能不兼容,并可能对系统及电源供应器造成严重损坏。
使用第三方缆线会导致担保无效。
6. 如果未能遵守本手册中所述的任何警告或注意事项,则所有担保和保证均将无效。
检
检
检
检检查组
查组
查组
查组查组件
件
件
件件
- TOUGHPOWER GT 电源供应器
- 使用手册
- 交流电源线
- 安装螺丝 x 4
故
故
故
故故障排
障排
障排
障排障排除
除
除
除除
如果电源供应器无法正常运行,请在申请服务前参阅故障排除指南:
1. 电源线是否正确插入插座和电源供应器的交流电源插座?
2. 请确保将电源供应器上的 " 开关切至 " 位置。 I/O " I "
3. 请确保所有电源连接器均正确连接至各设备。
4. 如果连接 装置,是否已开启并插上 ?UPS UPS
环
环
环
环环境
境
境
境境
警
警
警
警警告
告
告
告告と
と
と
とと注
注
注
注注意
意
意
意意事項
事項
事項
事項事項
1. 電源装置 AC電源を使用しているときは、 コードを抜かないでください。
コードを抜くと、本体が損傷する原因となります。
2. 電源装置は高温多湿の環境下に設置しないでください。
3. 電源装置内部には高電圧が発生します。 電源のカバーは、専門技術者または電気
技師以外は開けないでください。許可なしに開けると、保証が無効になります。
4. 電源装置は、定格ラベルに示された電源から電気を供給する必要があります。
サードパーティ製ケーブルを使用した場合、保証は無効になります。
5. 本書の警告と注意事項に該当した場合、保証はすべて無効になります。
コ
コ
コ
ココンポ
ンポ
ンポ
ンポンポー
ー
ー
ーーネ
ネ
ネ
ネネント
ント
ント
ントントの
の
の
ののチェ
チェ
チェ
チェチェッ
ッ
ッ
ッック
ク
ク
クク
- 本体TOUGHPOWER GT 電源
- ユーザーマニュアル
- 電源コードAC
- 取り付けねじ x 4
故
故
故
故故障
障
障
障障か
か
か
かかな
な
な
なな?
?
?
??と思
と思
と思
と思と思っ
っ
っ
っったら
たら
たら
たらたら
電源装置が正しく機能しない場合、アフターサービスを依頼する前にトラブルシューテ
ィングガイドを確認してください:
1. 電源コードは、コンセントと電源装置の差し込み入口に正しく差し込まれていますか?
2. I/O」 I」電源装置の「 スイッチが「 位置に切り替えられていることを確認してください。
3. すべての電源コネクタがすべてのデバイスに正しく接続されていることを確認してくだ
さい。
4. UPS UPS装置に接続されている場合、 の電源はオンになっていますか?またコンセント
に差し込まれていますか?
環
環
環
環環境
境
境
境境
U
U
U
UUya
ya
ya
yayar
r
r
rr v
v
v
vve D
e D
e D
e De Dik
ik
ik
ikikk
k
k
kkat N
at N
at N
at Nat No
o
o
oot
t
t
ttla
la
la
lalar
r
r
rr
ı
ı
ı
ı ı ı
ı
ı
ıı
B
B
B
BBil
il
il
ilile
e
e
ee en K
en K
en K
en Ken Ko
o
o
oont
nt
nt
ntntr
r
r
rro
o
o
oolü
lü
lü
lülü
ş
ş
ş
şş
- TOUGHPOWER GT güç kaynağ birimiı
- Kullanıcı kılavuzu
- AC güç kablosu
- Montaj vidalar x 4ı
O
O
O
OOrt
rt
rt
rtrta
a
a
aam
m
m
mmla
la
la
lalar
r
r
rr
安
安
安
安安裝步
裝步
裝步
裝步裝步驟
驟
驟
驟驟
E
E
E
EEMI
MI
MI
MI MI 與
與
與
與與安
安
安
安安全
全
全
全全
安
安
安
安安装步
装步
装步
装步装步骤
骤
骤
骤骤
E
E
E
EEMI
MI
MI
MI MI 和
和
和
和和安
安
安
安安全
全
全
全全
取
取
取
取取り付
り付
り付
り付り付け
け
け
けけ手
手
手
手手順
順
順
順順
E
E
E
EEMI
MI
MI
MIMIと
と
と
とと安
安
安
安安全
全
全
全全
E
E
E
EEMI & G
MI & G
MI & G
MI & GMI & GÜ
Ü
Ü
ÜÜV
V
V
VVEN
EN
EN
ENENL
L
L
LL K
K
K
KK
İ
İ
İ
İİ
ภาษาไทย
ต
ต
ต
ตตรว
รว
รว
รวรวจ
จ
จ
จจด
ด
ด
ดดูส
ูส
ูส
ูสูส่่่่่วน
วน
วน
วนวนป
ป
ป
ปปร
ร
ร
รระก
ะก
ะก
ะกะกอ
อ
อ
ออบต
บต
บต
บตบต่่่่่า
า
า
าางๆ
งๆ
งๆ
งๆงๆ
- แหล่งจ่ายไฟ TOUGHPOWER GT
- คู่มือผู้ใช้
- สายไฟฟ้ากระแสสลับ
- สกรูสาหรับยึด x 4
ส
ส
ส
สสภา
ภา
ภา
ภาภาพ
พ
พ
พพแ
แ
แ
แแวด
วด
วด
วดวดล
ล
ล
ลล้อ
้อ
้อ
้อ้อม
ม
ม
มม
E
E
E
EEMI แ
MI แ
MI แ
MI แMI แล
ล
ล
ลละ
ะ
ะ
ะะคว
คว
คว
ควควา
า
า
าามป
มป
มป
มปมปล
ล
ล
ลลอ
อ
อ
ออดภ
ดภ
ดภ
ดภดภัััััย
ย
ย
ยย
Р
Р
Р
РРаз
аз
аз
азазъ
ъ
ъ
ъъе
е
е
еемы п
мы п
мы п
мы пмы пи
и
и
иита
та
та
татан
н
н
нни
и
и
иия
я
я
яя
П
П
П
ППор
ор
ор
ороря
я
я
яяд
д
д
ддок у
ок у
ок у
ок уок ус
с
с
сста
та
та
татан
н
н
нно
о
о
оовк
вк
вк
вквки
и
и
ии
К
К
К
ККом
ом
ом
омомп
п
п
ппл
л
л
ллек
ек
ек
екекс
с
с
ссна
на
на
наная з
я з
я з
я зя за
а
а
аащи
щи
щи
щищит
т
т
тта
а
а
аа
แ
แ
แ
แแนะ
นะ
นะ
นะนะน
น
น
นนา
า
า
าาขั
ขั
ขั
ขัขั้้้้้วต
วต
วต
วตวต่่่่่อ
อ
อ
ออสา
สา
สา
สาสาย
ย
ย
ยยไฟ
ไฟ
ไฟ
ไฟไฟ
ข
ข
ข
ขข้อ
้อ
้อ
้อ้อม
ม
ม
มมูููููลจ
ลจ
ลจ
ลจลจา
า
า
าาเพ
เพ
เพ
เพเพา
า
า
าาะ
ะ
ะ
ะะขอ
ขอ
ขอ
ขอของ
ง
ง
งงไฟ
ไฟ
ไฟ
ไฟไฟฟ
ฟ
ฟ
ฟฟ้้้้้าข
าข
าข
าขาขา
า
า
าาอ
อ
อ
อออก
อก
อก
อกอก
ก
ก
ก
กการ
าร
าร
ารารป
ป
ป
ปป้้้้้อง
อง
อง
ององก
ก
ก
กกัน
ัน
ัน
ันันโ
โ
โ
โโด
ด
ด
ดดยร
ยร
ยร
ยรยรว
ว
ว
ววม
ม
ม
มม
G
G
G
GGüç K
üç K
üç K
üç Küç Ko
o
o
oon
n
n
nnek
ek
ek
ekekt
t
t
ttör
ör
ör
örörü T
ü T
ü T
ü Tü Ta
a
a
aan
n
n
nn t
t
t
tt m
m
m
mm
ı
ı
ı
ıı ı
ı
ı
ıı ı
ı
ı
ı ı
K
K
K
KKur
ur
ur
ururu
u
u
uul
l
l
llum A
um A
um A
um Aum Ad
d
d
dd m
m
m
mmla
la
la
lalar
r
r
rr
ı
ı
ı
ıı ı
ı
ı
ıı
T
T
T
TTop
op
op
opopl
l
l
lla
a
a
aam Ko
m Ko
m Ko
m Kom Kor
r
r
rrum
um
um
umuma
a
a
aa
電
電
電
電電源
源
源
源源コ
コ
コ
ココネ
ネ
ネ
ネネク
ク
ク
ククタの
タの
タの
タのタの概
概
概
概概要
要
要
要要
出
出
出
出出力仕
力仕
力仕
力仕力仕様
様
様
様様
保
保
保
保保護機
護機
護機
護機護機能
能
能
能能
电
电
电
电电源连
源连
源连
源连源连接
接
接
接接器
器
器
器器介绍
介绍
介绍
介绍介绍
整
整
整
整整体保
体保
体保
体保体保护
护
护
护护
输
输
输
输输出规
出规
出规
出规出规格
格
格
格格
電
電
電
電電源接
源接
源接
源接源接頭
頭
頭
頭頭介
介
介
介介紹
紹
紹
紹紹
輸
輸
輸
輸輸出規
出規
出規
出規出規格
格
格
格格
整
整
整
整整體保
體保
體保
體保體保護
護
護
護護
Т
Т
Т
ТТех
ех
ех
ехехн
н
н
нни
и
и
ииче
че
че
чечес
с
с
сски
ки
ки
кикие х
е х
е х
е хе ха
а
а
аара
ра
ра
рарак
к
к
ккте
те
те
тетер
р
р
рри
и
и
иист
ст
ст
стсти
и
и
иик
к
к
кки пр
и пр
и пр
и при про
о
о
ооиз
из
из
изизв
в
в
вво
о
о
ооди
ди
ди
дидит
т
т
ттел
ел
ел
елель
ь
ь
ььн
н
н
ннос
ос
ос
осост
т
т
тти
и
и
ии
Ç
Ç
Ç
ÇÇı
ı
ı
ıı ı
ı
ı
ıı
k
k
k
kk ş Sp
ş Sp
ş Sp
ş Spş Spe
e
e
ees
s
s
ssif
if
if
ififi
i
i
iika
ka
ka
kakas
s
s
ssy
y
y
yyon
on
on
ononu
u
u
uu
> 100,000
> 100,000
> 100,000
> 100 .000
> 100 ,000
+0°C +40°C
+0°C ile + 40°C
+0°C ~ +40°C
+0°C +40°C至
+ °C 到 +40°C0
8. เตือน! เมื่อเปิดระบบ Smart Zero Fan พัดลมจะไม่ทางานจนกว่าแหล่งจ่ายไฟจะถึงโหลดโดยประมาณ
40% เป็นเรื่องปกติที่พัดลมจะไม่ทางานเมื่อคอมพิวเตอร์กาลังโหลดิ
+3.3V
+5V
+12V
20A20A 100A
10 W 1200W0
+5VSB
0.3A .0A3
3.6W 51 W
1200W
-12V
直流輸出
交流输入
最大输出电流
最大输出功率
输入电压:200 - 240V~ ;
输入电流:1频率:0A ; 50Hz - 60Hz最大
连续功率
+3.3V
+5V
+12V
20A20A 100A
10 W 1200W0
+5VSB
0.3A .0A3
3.6W 51 W
1200W
-12V
入力電圧: 100 - 240Vac ;
入力電流: 1 ; 周波数: 6 Hz5 - 10A 5 0 - 0
連続電力
AC入力
DC出力
最大出力電流
最大出力
+3,3B
+5B
20A20A 100 A
1 00Вт Вт120 0
0 3A ,0A, 3
3,6 15Вт Вт
1200Вт
-12B
ВХОД
ПЕРЕ МЕННОГ О ТОКА
бесп ер апынн аг а
харч ав ання
ВЫХОД ПОС ТОЯНН ОГО ТОКА
Макс. в ыходно й ток
Макс. в ыходна я мощно сть
Входное напряжение: 1 - 240 ; 00 Vac
Входной ток: 1 A ; Час тота: Гц5 - 10 50 - 6 0
+12 В
для шины
+5 В на шине sb
(дежурного
источника питания)
5%
5%
5%
%5
5%
+3,3V
+5V
+12V
20A20A 100A
10 W 1200W0
+5VSB
0 3A 3,0A,
3,6W 51 W
1200W
-12V
AC G RİŞİİ
DC ÇIKI IŞ
Maks Ç kı ış Akımı
Maks Çıkış Gücü
kesintisiz güç
Giri Voltaj - 240V ;şı: 100 ac
Giri Ak m 5 - 10A ; Frekans: 50 - 60Hzşı ı: 1
+3.3V
+5V
+12V
20A20A
100A
10 W 1200W0
+5VSB
0 3A .0A. 3
3.6W 51 W
1200W
-12V
ไฟฟ้ากระแสตรงขาออก
ไฟฟ้ากระแสสลับขาเข้า
กระแสไฟฟ้าขาออกสูงสุด
กาลังไฟฟ้าขาออกสูงสุด
กาลังไฟต่อเนื่อง
แรงดันไฟฟ้าขาเข้า: 100 - 240V ; ac
กระแสไฟฟ้าขาเข้า: 1 ; ความถี่: 50 - 65 - 10A 0Hz
85
85
85
85
85
+3.3V
+5V
+12V
20A20A 83.3A
10 W 999.6W0
+5VSB
0.3A 3.0A
3.6W 51 W
1000W
-12V
直流輸出
交流輸入
最大輸出電流
最大輸出功率
連續功率
+3.3V
+5V
+12V
20A20A 83.3A
10 W 999.6W0
+5VSB
0.3A .0A3
3.6W 51 W
1000W
-12V
直流輸出
交流输入
最大输出电流
最大输出功率
连续功率
+3.3V
+5V
+12V
20A20A 83.3A
10 W 999.6W0
+5VSB
0.3A .0A3
3.6W 51 W
1000W
-12V
連続電力
AC入力
DC出力
最大出力電流
最大出力
+3,3B
+5B
20A20A 83, 3A
1 00Вт Вт999,6
0 A,3
3,0A
3,6 15Вт Вт
1000Вт
-12B
ВХОД
ПЕРЕ МЕННОГ О ТОКА
бесп ер апынн аг а
харч ав ання
ВЫХОД ПОС ТОЯНН ОГО ТОКА
Макс. в ыходно й ток
Макс. в ыходна я мощно сть
+12 В
для шины
+5 В на шине sb
(дежурного
источника питания)
+3,3V
+5V
+12V
20A2 , A0A 83 3
10 W 999 60 , W
+5VSB
0 3A 3,0A,
3,6W 51 W
1000W
-12V
AC G RİŞİİ
DC ÇIKI IŞ
Maks Ç kı ış Akımı
Maks Çıkış Gücü
kesintisiz güç
+3.3V
+5V
+12V
20A20A
83.3A
10 W 999.6W0
+5VSB
0 3A .0A. 3
3.6W 51 W
1000W
-12V
ไฟฟ้ากระแสตรงขาออก
ไฟฟ้ากระแสสลับขาเข้า
กระแสไฟฟ้าขาออกสูงสุด
กาลังไฟฟ้าขาออกสูงสุด
กาลังไฟต่อเนื่อง
6
6
5
5
1
1
2
2
4
4
1200W
瓦特數
接頭
6
6
5
5
1
1
2
2
4
4
缆线
瓦特数
4+4 CPU 针
连接器
6
6
5
5
1
1
2
2
4
4
ケーブル
6
6
5
5
1
1
2
2
4
4
Мощность
в Вт
6
6
5
5
1
1
2
2
4
4
ATX 12V
Konektörü
(4+4 pimli)
WATT
DE ERĞ İ
KABLO
6
6
5
5
1
1
2
2
4
4
กาลังวัตต์
วัตต์
4
取得 CB、FCC cTUVus、CE、UKCA、ICES、、
TUV、LVD、RCM、BSMI、S-mark 認證。
CB, FCC, cTUVus CE, UKCA, ICES, TUV,
LVD, RCM, BSMI ve S-mark
CB, FCC, cTUVus CE, UKCA, ICES, TUV, ,
LVD, RCM, BSMI S-mark.
获得 CB、FCC cTUVus、CE、UKCA、ICES、、
TUV、LVD、RCM、BSMI、S-mark 。认证
CB FCC cTUVus CE UKCA ICES、 、 、 、 、 、
TUV LVD RCM BSMI S-mark 、 、 、 、 認證。
TOUGHPOWER GT
1200W / 1000W
TOUGHPOWER GT
1200W / 1000W
TOUGHPOWER GT
1200W / 1000W
TOUGHPOWER GT
1200W / 1000W
TOUGHPOWER GT
1200W / 1000W
1000W
1200W
1000W
ワット数
1200W
1000W
120 0Вт
100 0Вт
120 0W
100 0W
1200W
1000W
+3.3V
+5V
+12V
20A20A A100
10 W 1200W0
+5VSB
0.3A 3.0A
3.6W 51 W
1200W
-12V
直流輸出
交流輸入
最大輸出電流
最大輸出功率
連續功率
輸入電壓:100 - 240Vac ;
輸入電流: - 1 頻率:15 0A ; 50 - 60Hz
4+4 CPU 針
電源連接
У
У
У
УУсл
сл
сл
слсло
о
о
оов
в
в
ввия о
ия о
ия о
ия оия ок
к
к
ккру
ру
ру
руруж
ж
ж
жжа
а
а
аающ
ющ
ющ
ющюще
е
е
еей ср
й ср
й ср
й срй сре
е
е
еед
д
д
дды
ы
ы
ыы
Э
Э
Э
ЭЭЛЕ
ЛЕ
ЛЕ
ЛЕЛЕК
К
К
ККТ
Т
Т
ТТРО
РО
РО
РОРОМ
М
М
ММАГ
АГ
АГ
АГАГН
Н
Н
ННИ
И
И
ИИТН
ТН
ТН
ТНТНО
О
О
ООЕ ИЗ
Е ИЗ
Е ИЗ
Е ИЗЕ ИЗЛ
Л
Л
ЛЛУ
У
У
УУЧЕ
ЧЕ
ЧЕ
ЧЕЧЕН
Н
Н
ННИ
И
И
ИИЕ И БЕ
Е И БЕ
Е И БЕ
Е И БЕЕ И БЕЗ
З
З
ЗЗОП
ОП
ОП
ОПОПА
А
А
ААС
С
С
ССНО
НО
НО
НОНОС
С
С
ССТЬ
ТЬ
ТЬ
ТЬТЬ
> 100 000
O +5°C o + 40°Cт д
20
85
TOUGHPOWER GT
1200W / 1000W
CB, FCC cTUVus, ,
CE UKCA ICES TUV LVD RCM BSMI S-mark. , , , , , , и
- 電保
- 短路保
- 功保
- 溫保
在115 5 ℃5 ℃。V和載件,保溫為0 6
- 電保
+3 3V.
+5V
+12V
24 ~ 55A
100 ~ 150A
120 ~ 180A
+3 3V.
+5V
+12V
3.76 5.74 V 13.4~15.6V~4.3V ~7.0
1000W
1200W
瓦特數
+3 3V.
+5V
+12V
3 V 8. ~ . V. ~ .15 4 4 7 1 10 5
2 V.0 ~ 2.83
如果電源供的功超持功 1 0% ~ 0%,電源供閉並閉。1 18
- 过电压保护
- 电保
- 电压保护
- 短路保护
- 过功保护
- 过温保护
在115 5 ℃5 ℃。V和满载件,保护温为0 6
+3 3V.
+5V
+12V
24 ~ 55A
100 ~ 150A
120 ~ 180A
+3 3V.
+5V
+12V
3.76~4.3V
5.74 V~7.0 13.4~15.6V
1000W
1200W
瓦特
+3 3V.
+5V
+12V
3 V 8. V. ~ .15 4 47 1 10 5 ~ .
2 V.0 ~ 2.83
如果 0 0电源供应的功超过续功11%18 %,则电源供应关闭并锁。
- 電圧保
- 電圧保
- 電保
- ショート保
- 出力保
- 過熱保護
保5温は115 、全負荷で ℃~V 50 6 ℃です。
+3 3V.
+5V
+12V
+3 3V.
+5V
+12V
3.76 5.74 V 13.4~15.6V~4.3V ~7.0
1000W
1200W
ワット
+3 3V.
+5V
+12V
3 V 8. ~ . V. ~ .15 4 4 7 1 10 5
2 V.0 ~ 2.83
24 ~ 55A
100 ~ 150A
120 ~ 180A
電源装 超のワット数が連続出力を110%~180% えた場合、電源装置を停止します。
- Защита от перенапряжения
- Защита от короткого замыкания
- Защита от превышения мощности
- Защита от перегрева
+3,3B
+5B
+12B
24 ~ 55 A
+3,3B
+5B
+12B
3 76 5,74 , B 13,4~15,6B,~4 3, B ~7 0
100 0Вт
120 0Вт
Мощность в Вт
- Защита от спадов напряжения
+3,3B
+5B
+12B
3, ~ , B15 4 47
8,1 10,5B~
2 , B,0 ~ 2 83
100 ~ 150A
120 ~ 180A
Блок питания необходимо выключить и заблокировать, если его мощность составляет
более 1 0 ~ % от постоянной силы тока.1 180
Система защиты от перегрева удерживает темпе ратуру в диап азоне 50 65 °C при ~
115 В, при полной нагрузке.
- Aş r Voltaj Koruması ı ı
- Dü ük Voltaj Korumasşı
- K sa Devre Korumas ı ı
- Aş r Güç Korumas ı ı ı
- Aşırı Sıcaklık Koruması
+3,3V
+5V
+12V
24 ~ 55 A
100 ~ 150A
120 ~ 180A
+3,3V
+5V
+12V
3 76 5,74 , V 13,4~15,6V,~4 3, V ~7 0
100 0W
120 0W
WATT DE ERİĞ
+3,3V
+5V
+12V
3, ~ , V 8,1 10,5V1 5 4 47 ~
2 ~ 2, V,0 83
Güç kayna n n watt de eri, sürekli gücün %1 0 ~ % 0 üzerine ç karsa, güç kayna kapan r.ğı ı ğ 1 18 ığı ı
Koruma sıcaklığı, 115V ve tam yükte 50℃ ℃'ila 65 dir.
- การป้องกันไฟฟ้าลัดวงจร
- การป้องกันไฟฟ้าเกิน
- การป้องกันแรงดันไฟฟ้าเกิน
- ป้องกันอุณหภูมิเกิน
+3 3V.
+5V
+12V
24 ~ 55A
100 ~ 150A
120 ~ 180A
+3 3V.
+5V
+12V
3.76 5.74 V 13.4~15.6V~4.3V ~7.0
1000W
1200W
วัตต์
- ป้องกันแรงดันไฟฟ้าต่า
+3 3V.
+5V
+12V
3 V 8. ~ . V. ~ .15 4 4 7 1 10 5
2 V.0 ~ 2.83
อุณหภูมิการป้องกันคือ 50 ถึง 65 ที่ 115 และโหลดเต็ม℃ ℃ V
แหล่งจ่ายไฟอาจปิดเครื่องและตัดกระแส หากแหล่งจ่ายไฟจ่ายกาลังวัตต์เกินกาลังไฟต่อเนื่อง 110%~180%
24 ~ 55A
24 ~ 55 A
24 ~ 55 A
24 ~ 55A
24 ~ 55A
24 ~ 55A
主電源接頭
(20+4針)
主电源连接 器
(20 4 )+ 针
20+4ピン
メイン
コネクタ
Осно вн ой
разъ ем п итан ия
( + -к онта кт ный)20 4
0+
0+
แรงดันไฟฟ้าขาเข้า: 100 - 240V ; ac
กระแสไฟฟ้าขาเข้า: 1 ; ความถี่: 50 - 65 - 10A 0Hz
Giri Voltaj - 240V ;şı: 100 ac
Giri Ak m 5 - 10A ; Frekans: 50 - 60Hzşı ı: 1
Входное напряжение: 1 - 240 ; 00 Vac
Входной ток: 1 A ; Час тота: Гц5 - 10 50 - 6 0
入力電圧: 100 - 240Vac ;
入力電流: 1 ; 周波数: 6 Hz5 - 10A 5 0 - 0
输入电压:200 - 240V~ ;
输入电流:1频率:0A ; 50Hz - 60Hz最大
輸入電壓:100 - 240Vac ;
輸入電流:1頻率:5 - 10A ; 50 - 60Hz
PCIe
(12+4 針)
12+4 针 PCIe
连接器
12+4ピン
PCIe
コネクタ
12+4 -
конт ак тный
разъ ем
PCIe
12+4 pimli
PCIe
Konektörü
ขั้วต่อ
PCIe
12+4 พิน
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
註:請確定系統已關閉且已斷電。
斷開 AC 電源線與舊電源供應器的連接。
注意:请确保系统已关闭,并已拔出插头。
断开交流电源线与旧电源供应器的连接。
1. 打開電腦機殼;請參閱機殼隨附的使用手冊。
2. 使用隨附的四顆螺絲將 PSU 裝入機殼。
3. 若主機板需使用 24 針主電源接頭,請將 24 針主電源接頭連接至主機板。
4.1 對於僅需使用 4 針 ATX 12V (CPU) 接頭的主機板,請卸下 4+4 針 ATX 12V
接頭上的 4 針接頭,然後將 4 針接頭連接至主機板。(4+4 針 ATX 12V 接頭上的
任何一個 4 針接頭都可用)
4.2 對於要使用單一 8 針 EPS 插頭的主機板,請使用電源供應器的 4+4 針接頭。
5. 將其他週邊裝置電源接頭連接至硬碟機、光碟機等裝置。
6. 若顯示卡需使用 PCI-E 電源接頭,請遵照顯示卡使用手冊中的說明,連接對應的
PCI-E 接頭。請注意,電源供應器運用獨特的 6+2 針 PCI-E 接頭,可作為單一的
8 針或 6 針 PCI-E 接頭有效使用。 若要將其作為 6 針接頭使用,請卸下 6+2 針
接頭上的 2 針接頭。
7. 關閉電腦機殼,並將交流電源線連接至交流電源插孔。
8. 請注意, 當 Smart Zero Fan 模式被開啟時, 風扇將在電源供應器達到額定負載的
0%左右時才開始運轉; 若風扇在電腦處於低負載下時不運轉, 此為正常現象。4
1. 打开计算机机箱;请参阅随机箱提供的使用说明书。
2. 随附的四颗螺丝将 安装在机箱内。 用PSU
3. 若主板支持 24 针主电源连接器,那么请将 24 针主电源连接器接至主板。
4.1 若主板仅支持 ATX 12V 4 针(CPU)接头,那么请卸下 4+4 ATX 12V接头上的
4 针接头,然后将其接至主板。 接头上的每个 针接头都会工作)(4+4 ATX 12V 4
4.2 8 EPS 4+4 若主板需要单个 针 连接器,请使用电源供应器上的 针连接器。
5. 将 其它外围电源连接器连接至硬盘驱动器、光盘驱动器等设备。
6. 若显卡支持 电源接头,请遵照显卡用户手册来连接相应的 接头。PCI-E PCI-E
请注意,电源供应器采用了一款独特的 6+2 针 PCI-E 接头,可有效地当作单个 8 针
或 6 针 PCI-E 接头使用。若要将其当作 6 针 PCI-E 接头使用,那么请卸下 针 6+2
接头上的 针接头。 2
7. 关闭计算机机箱,并将交流电源线连接至交流电源供应器插座。
8. Smart Zero Fan 请注意, 当 模式被开启时, 风扇将在电源供应器达到额定负载的
40% 左右时才开始运转; 若风扇在计算机处于低负载下时不运转, 此为正常现象。
注: システムがオフになっており、プラグを抜いていることを確認してください。
古い電源装置から コードを抜きますAC電源 。
1. PCケースを開けます。シャーシに付属する取扱説明書を参照してください。
2. 4付属の本のねじで、 ケースに電源本体を取り付けます。PC
3. 24 24お使いのマザーボードの ピンのコネクタに ピンの主電源コネクタを接続
してください。
4.1 4 ATX 12V (CPU)ピンの コネクタのみを必要とするマザーボードの場合、
4+4 ATX 12V 4ピン コネクタから ピンコネクタを取り外してマザーボードに接続
してください。( ピン コネクタのどちらかの ピンが作動します。)4+4 ATX 12V 4
4.2 単一の ピン コネクタを必要とするマザーボードの場合、電源装置の ピン8 EPS 4+4
コネクタを使用してください。。
5. 周辺機器の電源コネクタをハードディスクドライブ、光学ドライブなどの、
デバイスに接続します。
6. PCI-E PCI-Eグラフィックカードに 電源コネクタが必要な場合、対応する コネクタを
接続してください。
電源装置は、単一の ピンまたは ピン コネクタとして効率的に使用できる8 6 PCI-E
6+2 PCI-Eピン コネクタを使用しています。
( ピン コネクタとして使用するには、 ピンコネクタから ピンコネクタを6 PCI-E 6+2 2
取り外してください。)
7. PC ACケースを閉じ、 電源コードを電源装置のケーブル差し込み口に接続します。
8. 注意!スマートゼロファンシステムをONにすると、電源供給が定格負荷の約0%4
に到達するまでファンは作動しません。コンピューターが低い作業負荷の状態にあ
るとき、ファンが作動しないのが通常の状態です。
1. Не отключайте шнур питания переменного тока, когда блок питания используется. Это может
повредить компоненты оборудования.
2. Не подвергайте блок питания условиям повышенной влажности и/или повышенной
температуры.
3. В блоке питания присутствует высокое напряжение. Не открывайте корпус блока питания,
если вы не являетесь электриком или уполномоченным техническим специалистом по
обслуживанию оборудования. Нарушение этого правила аннулирует гарантию.
4. Тип источника энергии для блока питания должен соответствовать этикетке, где указаны
требования к расчетному току.
5. Используйте только подлинные модульные кабели с моделями источников электрThermaltake
опитания Кабели сторонних производителеThermaltake Cable Management. й могут быть
несовместимыми и могут серьезно повредить систему и блок питания. При испо льзовании
кабелей сторонних производителей гарантия аннулируется.
6. В случае невыполнения предписания какого-либо предупреждения или предостережения,
описанного в настоящем руководстве, все гарантийные обязательства аннулируются.
Примечание: Убедитесь, что система выключена и отключена от электросети.
Отсоедините шнур питания переменного тока от старого блока питания.
1. Откройте корпус компьютера; следуйте инструкциям руководства по эксплуатации,
прилагаемого к корпусу.
2. Установите БП в корпус, закрепив его четырьмя винтами, которые входят в комплект.
3. Если для материнской платы требуется 24-контактный основной разъем питания,
то подсоедините к ней 24-контактный основной разъем питания.
4. 2 При наличии материнской платы, для которой тр ебуется отд ельный 8-кон тактный
разъем EPS,используйте 4+4-контактный ра зъем от блока п итания.
5. Подсоедините разъемы питания других периф ерийных уст ройств, таки х как жесткие
диски, оптические дисководы и т. д.
6. Если для графической платы требуется исполь зовать разъ ем питания PCI -E,
то подсоедините соответствующий разъем PCI -E, указанн ый в руководст ве
пользователя графической платы. Обратите в нимание, чт о в блоке питани я
применяется уникальный 6+2-контактный ра зъем PCI-E, который можн о эффективно
использовать в качестве отдельного 8- или 6-ко нтактного р азъема PCI-E .Для
использования в качестве 6-контактного раз ъема PCI-E от соедините 2- контактную
секцию от 6+2-контактного разъема.
7. Закройте корпус компьютера и подсоедините ш нур питания п еременного т ока ко входу
электропитания на БП.
8. Внимание! Если система Smart Zero Fan включена, вентилятор не будет работать до
тех пор, пока подача питания не достигнет приблизительно 0% от номинальной 4
нагрузки; в обычном режиме вентилятор не работает при низкой рабочей нагрузке
компьютера.
4.1 При наличии материнской платы, для которой требу ется только 4-ко нтактный разъ ем
ATX 12 В (ЦП), отсоедините 4-контактную секцию от 4+4-контактного р азъема ATX 12 В
и подсоедините ее к материнской плате. (Можно использ овать любую 4-к онтактную
секцию 4+4-контактного разъема ATX 12 В.)
У
У
У
УУст
ст
ст
стстр
р
р
рра
а
а
аане
не
не
ненен
н
н
нние н
ие н
ие н
ие ние не
е
е
ееи
и
и
иисп
сп
сп
спспр
р
р
ррав
ав
ав
ававн
н
н
нно
о
о
оост
ст
ст
стсте
е
е
еей
й
й
йй
Если блок питания функционирует неправильно, то перед тем как обратиться за помощью по
техническому обслуживанию, выполните инструкции руководства по устранению
неисправностей.
1. Правильно ли подключен шнур питания к электророзетке и к входу переменного тока блока п
итания?
2. Убедитесь, что переключатель ввода-вывода " на блоке питания находится в I/O"
положении ввода "I".
3. Убедитесь, что все разъемы питания правильно подсоединены ко всем устройствам.
4. При подключении к источнику бесперебойного питания (ИБП) проверьте, включен ли ИБП,
а также подключен ли он к электросети?
1. Güç kaynağ kullan l rken AC güç kaynağ n fişten ç karmay n. Aksi halde, bileşenleriniz zarar ı ı ı ı ı ı ı
görebilir.
2. Güç kaynağ n nem oran n n ve/veya s caklı ı ı ı ı ığın yüksek olduğu ortamlarda bırakmayın.
3. Güç kaynağında yüksek voltaj bulunur. Yetkili bir hizmet veya elektrik teknisyeni değilseniz,
güç kaynağı kasasını açmayın. Aksi halde, garanti geçerliliğini kaybeder.
4. Güç, güç kaynağ na derecelendirme etiketinde belirtilen kaynak taraf ndan sağlanmal d r.ı ı ı ı
5. Thermaltake Kablo Yönetimi güç kaynağ modelleriyle lütfen yaln zca özel Thermaltake ı ı
modüler kablolar n kullan n. Üçüncü taraf kablolar rünle uyumlu olmayabilir ve sisteminize ı ı ı ı ü
ve güç kaynağ n za ciddi bir şekilde zarar verebilir. Üçüncü taraf kablolar kullan ldı ı ı ı ığında
garanti geçerliliğini kaybeder.
6 Bu kılavuzda yer alan uyarılara ve dikkat notlarına uyulmaması durumunda tüm garanti ve .
güvenceler geçerliliğini kaybeder.
Not: Sisteminizin kapal olduğundan ve fişinin tak l olmadı ı ı ığından emin olun.
AC güç kablosunu eski güç kaynağınızdan sökün.
1. Bilgisayar kasan z aç n; lütfen kasan zla sağlanan talimat k lavuzuna bak n.ı ı ı ı ı ı
2. PSU’yu sağlanan dört vidayla kasaya tak n. ı
3. Ana kart n z 24 pimli bir Ana Güç konektörü gerektiriyorsa, ı ı
lütfen ana karta 24 pimli Ana Güç konektörünü bağlay n. ı
4.1 Yalnızca 4 pimli bir ATX 12V (CPU) konektörü gerektiren ana kartlarda, lütfen 4+4 pimli ATX
12V konektöründen 4 pimli bir konektörü ayırın ve ana karta bağlayın.
(4+4 pimli ATX 12V konektörünün her iki 4 pimi de çalışır)
4.2 Tekli 8 pimli EPS konektörü gerektiren ana kart için, lütfen güç kaynağından gelen 4+4
pimli konektörü kullanın.
5. Diğer çevre birim güç konektörlerini sabit disk sürücüleri, optik sürücüler gibi aygıtlara
bağlayın.
6. Grafik kartınız PCI-E güç konektörü gerektiriyorsa, lütfen karşılık gelen PCI-E konektörünü
grafik kartınızın kullanıcı kılavuzunda belirtildiği şekilde bağlayın. Lütfen güç kaynağının,
8 veya 6 pimli tek bir PCI-E konektörü olarak etkili bir şekilde kullanılabilen 6+2 pimli
benzersiz bir PCI-E konektörü kullandığına dikkat edin. Bunu, 6 pimli bir PCI-E konektörü
olarak kullanmak için lütfen 2 pimli konektörü 6+2 pimli konektörden ayırın.
7 Bilgisayar kasanızı kapatın ve AC güç kablosunu güç kaynağı AC girişine bağlayın..
8. Dikkat! Akıllı Sıfır Fan Sistemi açıldığında, güç kaynağı yaklaşık olarak %40 nominal güce
ulaşana kadar fan çalışmayacaktır; bilgisayarda düşük çalışma yükü olduğunda fanın
çalışmaması normaldir.
S
S
S
SSor
or
or
ororu
u
u
uun G
n G
n G
n Gn Gid
id
id
idide
e
e
eerm
rm
rm
rmrme
e
e
ee
Güç kaynağ düzgün çalı ışmazsa, lütfen hizmet başvurusunda bulunmadan önce sorun giderme
kılavuzuna bakın:
1. Güç kablosunun elektrik prizine ve güç kaynağ AC girişine düzgün bir şekilde tak ldı ı ığından
emin olun?
2. Lütfen güç kaynağı üzerindeki "I/O" (açma/kapama) anahtarının "I" konumunda olduğundan
emin olun.
3. Lütfen tüm güç kaynaklarının tüm aygıtlara düzgün bir şekilde bağlandığından emin olun.
4. Bir UPS birimine bağlıysa, UPS’nin açık ve fişe takılı olup olmadığını kontrol edin.
Yukar daki talimatlar uygulad ktan sonra güç kaynağ yine de çalı ı ı ı ışmazsa, lütfen yetkili satış
mağazanızla ya da Tt şubesi satış sonrası hizmet bölümüyle görüşün. Teknik destek için
Thermaltake’in web sitesine de bakabilirsiniz: thermaltake.com
(EEE Yönetmeli ine Uygu ndurğ)
ก
ก
ก
กการ
าร
าร
ารารแ
แ
แ
แแก้
ก้
ก้
ก้ก้ไข
ไข
ไข
ไขไขปั
ปั
ปั
ปัปัญห
ญห
ญห
ญหญหา
า
า
าา
ถ้าแหล่งจ่ายไฟทางานผิดปรกติ กรุณาทาตามคาแนะนาในการแก้ไขปัญหา
ก่อนที่จะติดต่อเจ้าหน้าที่เพื่อขอรับบริการ
1. คุณได้เสียบสายไฟเข้ากับเต้าจ่ายไฟและเต้ารับไฟฟ้ากระแสสลับของแหล่งจ่ายไฟ
อย่างถูกต้องแล้วหรือไม่?
2. กรุณาตรวจดูให้แน่ใจว่าคุณได้กดสวิตช์ “I/O” บนแหล่งจ่ายไฟไปที่ตาแหน่ง “I” แล้ว
3. กรุณาตรวจดูให้แน่ใจว่าคุณได้เชื่อมต่อขั้วต่อสายไฟทั้งหมดกับอุปกรณ์ทั้งหมดอย่าง ถูกต้องแล้ว
4. ถ้าคุณเชื่อมต่อกับเครื่อง UPS ด้วย ให้ตรวจดูว่าได้เสียบปลั๊กและเปิด UPS แล้ว
ถ้าแหล่งจ่ายไฟยังไม่สามารถทางานได้ตามปรกติหลังจากที่คุณปฏิบัติตามวิธีการข้างต้นแล้ว
กรุณาติดต่อร้านค้าในเขตของคุณ หรือสานักงานสาขาของ Thermaltake เพื่อขอรับบริการหลังการขาย
นอกจากนี้ คุณยังสามารถขอรับการสนับสนุนทางเทคนิคเพิ่มเติม จากเว็บไซต์ของ Thermaltake ได้ที่
thermaltake.com
ค
ค
ค
คคาเ
าเ
าเ
าเาเตื
ตื
ตื
ตืตือ
อ
อ
ออนแ
นแ
นแ
นแนแล
ล
ล
ลละข้
ะข้
ะข้
ะข้ะข้อ
อ
อ
ออค
ค
ค
คควร
วร
วร
วรวรร
ร
ร
รระวัี
ะวัี
ะวัี
ะวัีะวัีง
ง
ง
งง
1. ห้ามถอดสายไฟฟ้ากระแสสลับขณะที่กาลังใช้งานแหล่งจ่ายไฟอยู่ การกระทาดังกล่าว
อาจทาให้ส่วนประกอบต่างๆ ของคุณเสียหายได้
2. ห้ามวางแหล่งจ่ายไฟในสถานที่ที่ความชื้นสูง และ/หรืออุณหภูมิสูง
3. แหล่งจ่ายไฟมีไฟฟ้าแรงดันสูง ห้ามเปิดเคสของแหล่งจ่ายไฟ เว้นแต่ว่า
คุณเป็นช่างเทคนิคหรือช่างไฟฟ้าฝ่ายบริการที่ได้รับอนุญาตจากบริษัท แล้วเท่านั้น
การกระทาดังกล่าวจะมีผลให้การรับประกันนี้ถือเป็นโมฆะ
4. แหล่งจ่ายไฟต้องรับแรงดันไฟฟ้าตามที่กาหนดไว้ในฉลากพลังงานเท่านั้น
5. การรับประกันและใบรับประกันทั้งหมดจะถือเป็นโมฆะ หากผู้ใช้ไม่ปฏิบัติตาม
คาเตือนและข้อควรระวัีงที่ระบุไว้ในคู่มือนี้
ขั้
ขั้
ขั้
ขั้ขั้นต
นต
นต
นตนตอ
อ
อ
ออน
น
น
นนกา
กา
กา
กาการ
ร
ร
รรติด
ติด
ติด
ติดติดตั้
ตั้
ตั้
ตั้ตั้ง
ง
ง
งง:
:
:
::
หมายเหตุ: ตรวจดูให้แน่ใจว่าคุณได้ปิดระบบของคุณและถอดปลั๊กออกแล้ว ถอดสายไฟฟ้า
กระแสสลับออกจากแหล่งจ่ายไฟตัวเก่าของคุณ
1. เปิดเคสคอมพิวเตอร์ของคุณ โปรดดูวิธีการได้จากคู่มือการใช้งานที่มาพร้อมกับแชสซีส์ของคุณ
2. ติดตั้งแหล่งจ่ายไฟลงในเคสและยึดด้วยสกรูทั้ง 4 ตัวที่อยู่
ในชุดจัดจาหน่าย ติดปะเก็นกันการสั่นสะเทือนทั้ง 2 อัน
3. ถ้าแผงวงจรหลักของคุณต้องใช้ขั้วต่อสายไฟหลักแบบ 24 พิน โปรดเชื่อมต่อ ขั้วต่อสายไฟหลักแบบ
24 พินเข้ากับแผงวงจรหลัก
上指示檢查,電源供正常工作,當地或 Tt 分司
得服。 您也可前往 得更 多技支援:Thermaltake thermaltake.com
Если после проведения вышеуказанной проверки блок питания все же н е функциониру ет
надлежащ им образом, то для выполнения послепродажного обслужив ания обратите сь в
местный магазин или филиал компании Для получения дополнительной технической Thermaltake.
поддержки можно также посетить веб-сайт компании Thermaltake: thermaltake.com
照上说明执行操作后,如果电源 供应正 常运行,请联 您当地的
或 办事处,受后服务。 有关技术 支的详细息,您还 可浏览 Thermaltake
Thermaltake thermaltake.com网:
上 営業の項目を行っても電源装置が正しく機能しない場合、お買い上げの販売店またはTt
に連絡しアフターサービスを依頼してください。
詳細な技術サポートについては、 の サイト(Thermaltake Web https://jp.thermaltake.com/)
を参照することもできます。
Z
Z
Z
ZZab
ab
ab
ababe
e
e
eez
z
z
zzpi
pi
pi
pipie
e
e
eecz
cz
cz
czcze
e
e
een
n
n
nnia
ia
ia
iaia:
:
:
::
- Zabezpieczenie nadnapi cioweę
- Zabezpieczenie przed spadkami napi ćę
- Zabezpieczenie nadpr doweą
B
B
B
BBez
ez
ez
ezezp
p
p
ppi
i
i
iiec
ec
ec
ececz
z
z
zze
e
e
ee st
st
st
ststw
w
w
wwo o
o o
o o
o oo ora
ra
ra
raraz E
z E
z E
z Ez EMI
MI
MI
MIMI
ń
ń
ń
ńń
CB, FCC, cTUVus, CE, UKCA, ICES, TUV, LVD,
RCM, BSMI I certyfikat S-mark.
Normy prawne i bezpiecze stwo EMIń
Ś
Ś
Ś
ŚŚro
ro
ro
rorod
d
d
ddo
o
o
oowi
wi
wi
wiwis
s
s
ssko p
ko p
ko p
ko pko pr
r
r
rra
a
a
aacy
cy
cy
cycy
> 100.000 godzin
0°C to + 40°C
5 do 85%, (para nieskondensowana)%
Temperatura pracy
Dopuszczalna wilgotno ćś
MTBF (minimalny czas ycia)ż
R
R
R
RRoz
oz
oz
ozozw
w
w
wwi
i
i
ii z
z
z
zzy
y
y
yywa
wa
wa
wawan
n
n
nni
i
i
iie pr
e pr
e pr
e pre pro
o
o
oobl
bl
bl
blble
e
e
eem
m
m
mmów
ów
ów
ówów
ą
ą
ą
ąą
Jeśli zasilacz nie dzia ła praw idłow o, przed zgłoszeniem do serw isu nal eży pos tępow ać
zgodnie z instrukcją ro związ ywani a problemów:
1. Sprawdź czy przewód za silaj ący jes t prawidłowo podłączony do g niazd ka elek trycz nego
i do wejścia zasilacza?
2. Upewnij się, że przełą cznik I /O na zasilaczu jest ustawiony w pozycji I.
3. Upewnij się, że wszyst kie złą cza zas ilania są prawidłowo podłą czone d o wszys tkich
urządzeń.
4. Jeśli zasilacz jest po dłącz ony do je dnostki UPS, sprawdź czy UPS j est włą czony i
podłączony do źródła pr ądu?
Polska
O
O
O
OOst
st
st
ststr
r
r
rrze
ze
ze
zeze en
en
en
eneni
i
i
iia I uw
a I uw
a I uw
a I uwa I uwa
a
a
aagi
gi
gi
gigi
ż
ż
ż
żż
Z
Z
Z
ZZaw
aw
aw
awawa
a
a
aar
r
r
rrto
to
to
toto ć op
ć op
ć op
ć opć opa
a
a
aak
k
k
kkow
ow
ow
owowa
a
a
aani
ni
ni
ninia
a
a
aa
ś
ś
ś
śś
- Zasilacz TOUGHPOWER GT
- Kabel zasilający AC
- Ins trukc ja obs ugił
- Śruby montażowe x 4
- Opaski na przewody x 4
Z
Z
Z
ZZł
ł
ł
łłą
ą
ą
ąącz
cz
cz
czcza z
a z
a z
a za zas
as
as
asasi
i
i
iila
la
la
lalan
n
n
nnia
ia
ia
iaia
S
S
S
SSpe
pe
pe
pepec
c
c
ccy
y
y
yyfi
fi
fi
fifik
k
k
kkac
ac
ac
acacj
j
j
jja w
a w
a w
a wa wyj
yj
yj
yjyj ci
ci
ci
cicio
o
o
oow
w
w
wwa
a
a
aa
ś
ś
ś
śś
+3,3V
+5V
+12V
20A20A 100A
1 00W1200W
+5VSB
0,3A 03, A
3 6 5, W 1 W
-12V
Moc ci g aął
Wyj cie DCś
Wej cie ACś
Maksymalny pr d wyjściowyą
Maksymalna moc wyj ciowaś
+3,3V
+5V
+12V
20A20A 83,3A
1 00W999,6W
+5VSB
0,3A 3,0A
3 6 5, W 1 W
-12V
Moc ci g aął
Wyj cie DCś
Wej cie ACś
Maksymalny pr d wyjściowyą
Maksymalna moc wyj ciowaś
1200W
1000W
I
I
I
IIns
ns
ns
nsnst
t
t
tta
a
a
aala
la
la
lalac
c
c
ccja
ja
ja
jaja
Jeśli po w ykonaniu pow yższych inst rukcji zasil acz nadal nie dz iała prawid łowo, należy
skonta ktować się z lok alnym sklepe m lub oddziałe m Tt w celu uzyska nia serwisu
posprz edażnego. Mo żesz również o dwiedzić str onę internet ową Thermalt ake, aby uzyskać
więcej p omocy technicznej: thermaltake.com
100 0W
120 0W
+3,3V
+5V
+12V
24~ 55A 24~ 55A
120 8~1 0A
+3,3V
+5V
+12V
+3,3V
+5V
+12V
3,76 , V 5,74 , V~4 3 ~7 0
3, ~ , V15 4 47
8,1 10,5V~2 ~2, V,0 83
Moc ci g aął
- Zabezpieczenie przed zwarciem
- Zabezpieczenie przed nadmiernym poborem mocy
- Over Temperature Protection
Aktywowany w przypadku zwarcia którejkolwiek szyny DC.
Ochrona na poziomie 110%~180% przy obciążeniu szczytowym.
Temperatura ochrony wynosi od 50 ℃ do 6 ℃ przy 115 V i pe nym obciążeniu.5ł
13,4~15,6V
Napięcia wejściowe: 100 - 240Vac ;
Prąd wejściowy: 15 - 10A ; Częstotliwość: 50 - 60Hz
Napięcia wejściowe: 100 - 240Vac ;
Prąd wejściowy: 15 - 10A ; Częstotliwość: 50 - 60Hz
1. Nie odłączaj przewodu zasilającego AC, gdy zasilacz jest w użyciu. Może to
spowodować uszkodzenie komponentów.
2. Nie umieszczaj zasilacza w środowisku o wysokiej wilgotności i/lub temperatu rze.
3. W zasilaczu występują wysokie napięcia. Nie otwieraj obudowy zasilacza, chyb a że
jesteś autoryzowanym serwisantem lub elektrykiem. Spowoduje to unieważnie nie
gwarancji.
4. Zasilacz powinien być zasilany ze źródła wskazanego na tabliczce znamionowej .
5. Gwarancja zostanie unieważniona w przypadku nieprzestrzegania którejkolwiek z
powyższych uwag zawartych w niniejszej instrukcji.้
Uwaga: Upewnij si , że system jest wyęłą czony i o dłączony od źródła zasilan ia.
Odłącz przewód zasila jący AC o d stare go zasilacza.
1. Otwórz obudow komputera i odnieść się do wskazówek zawartych w instrukcji obudowy.ę
2. Zainstaluj zasilacz w obudowie za pomocą czterech dostarczonych śrub.
3. Podł ącz 24-st ykowy lu b 20-styk owy główn y kabel za silający do p łyty głów nej.
4. 1 W przypadku płyty głównej, która wymaga tylko złącza 4pin ATX 12V (CPU),
odłącz złącze 4pin od złącza 4+4pin ATX 12V i podłącz je do płyty głównej.
(Każdy z 4 pinów ze złącza 4+4pin ATX 12V będzie działał)
4.2 W przypadku płyty głównej wymagającej pojedynczego 8-pinowego złącza EPS,
użyj złącza 4+4pin z zasilacza.
5. Pod cz inn e z cza zasilania urz dze p eryfer yjnyc h do urz dz e takich jak dysk i twarde ,łą łą ą ń ą ń
ęnap dy optyczne itp.
6. Je li twoja karta graficzna wymaga z c za zasilania PCI-E, pod cz odpo wiedni e z cze ś łą łą łą
ą ł ż ę ć żPCI-E zgodnie z instrukcj obs u gi karty g rafic znej. Nale y pami ta , e zasilacz
łą ż ć żwykorzystuje unikalne z cze 6+2 pin PCI-E, które mo e by ef ektyw nie u ywane j ako
łą ż ć łą żpojedyncze z cze 8p in lub 6p in PCI- E. Aby u ywa go jak o z cza 6pin PCI-E, nale y
łą ć łą łąod czy z cze 2pin o d z cza 6+2pin.
7. Zamknij obudow komputer a i pod cz przewód zasilaj cy pr du zmiennego do w ej cia ę łą ą ą ś
ą pr du zmien nego zasilacza.
8 Gdy system Smart Zero Fan jest włączony, wentylator nie będzie działał do czasu .
osiągnięcia około 40% obciążenia znamionowego; To normalne, że wentylator nie działa,
gdy komputer jest przy niskim obciążeniu roboczym.
6
6
5
5
1
1
2
2
4
4
1200W
1000W
2
1
Przewody
Moc
G wne złó łącze
zasila jące
(20+4 Pi n)
Złącze
ATX 12V
(4+4 Pin)
Złącze
SATA
(5 Pin)
Złącze
PCIe
( Pin)6+2
Złącze
peryferiów
( Pin)4
100~150A
TOUGHPOWER GT
1200W / 1000W
Złącze
PCIe
(12+4 Pin)
4+4ピン
ATX12V
コネクタ
5ピン
SATA
コネクタ
6+2ピン
PCI-E
コネクタ
4ピン
ペリフェラル
コネクタ
全ての出力はアースされています。
Produkt Specifikationer
Mærke: | Thermaltake |
Kategori: | Ikke kategoriseret |
Model: | Toughpower GT 1200W |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Thermaltake Toughpower GT 1200W stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Ikke kategoriseret Thermaltake Manualer

7 Juni 2025

2 Januar 2025

1 Januar 2025

30 December 2025

18 December 2024

4 December 2024

4 December 2024

4 December 2024

11 November 2024

11 November 2024
Ikke kategoriseret Manualer
- Ikke kategoriseret Sagitter
- Ikke kategoriseret Oehlbach
- Ikke kategoriseret Tevion
- Ikke kategoriseret Brandt
- Ikke kategoriseret Sifflus
- Ikke kategoriseret Paw Patrol
- Ikke kategoriseret Advance Acoustic
- Ikke kategoriseret Total
- Ikke kategoriseret American International
- Ikke kategoriseret Western Digital
- Ikke kategoriseret Fieldmann
- Ikke kategoriseret Xplora
- Ikke kategoriseret Transcend
- Ikke kategoriseret PITSOS
- Ikke kategoriseret Zaahn
Nyeste Ikke kategoriseret Manualer

7 Juni 2025

7 Juni 2025

7 Juni 2025

7 Juni 2025

7 Juni 2025

7 Juni 2025

7 Juni 2025

7 Juni 2025

7 Juni 2025

7 Juni 2025