Tomado TFC7503B Manual
Tomado
Ventilatorer
TFC7503B
Læs gratis den danske manual til Tomado TFC7503B (56 sider) i kategorien Ventilatorer. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 15 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.3 stjerner ud af 8 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Tomado TFC7503B, eller vil du spørge andre brugere om produktet?
Side 1/56

Quality
since 1923 Excellent
service Best
choice
NL G
EN I
DE Gebrauchsanleitung
FR Mode d’emploi
ES Instrucciones de uso
IT Istruzioni per l’uso
DA Instruktioner til brug
PL Instrukcjeużytkowania
CS Návodkpoužití
SK Návodnapoužitie
ntilator
wer fan
Turmventilator
Ventilateur colonne
Ventilador de torre
Ventilatore a colonna
Tårnventilator
Wentylatorkolumnowy
Věžovýventilátor
Vežovýventilátor
TFC7503B

2

3
NL Gebruiksaanwijzing pagina 4-8
EN Instruction manual page 9-13
DE Gebrauchsanleitung Seite 14-18
FR Mode d’emploi page 19-23
ES Instrucciones de uso página 24-28
IT Istruzioni per l’uso pagine 29-33
DA Instruktioner til brug side 34-38
PL Instrukcjeużytkowania strona39-43
CS Návodkpoužití strana44-48
SK Návodnapoužitie strana49-53
TFC7503B 220-240V~,50Hz,35W

•Leeseerstdegebruiksaanwijzingaandachgengeheeldoor
voordatuhetapparaatgaatgebruikenenbewaardeze
zorgvuldigvoorlatereraadpleging.
• Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing
beschreven doeleinden.
•Letop: steek nooit voorwerpen in het venlaerooster wanneer
het apparaat ingeschakeld is.
• Sluit het apparaat alleen aan op wisselstroom met een
netspanning overeenkomsg met de informae aangegeven
op het typeplaatje van het apparaat.
• Het netsnoer nooit scherp buigen of over hete delen laten lopen.
• Wikkel het snoer geheel af om oververhing van het snoer te
voorkomen.
• Plaats het apparaat nooit in de buurt van apparaten die warmte
afgeven zoals ovens, gasfornuizen, kookplaten, etc. Het apparaat
op afstand houden van muren of andere objecten die vlam kunnen
vaen zoals gordijnen, handdoeken (katoen of papier, etc.).
• Zorg er aljd voor dat het apparaat op een een, vlakke
ondergrond staat.
• Gebruik het apparaat uitsluitend binnenshuis.
• Laat het apparaat niet onbeheerd achter indien het apparaat
in werking is.
• Indien u het apparaat wilt verplaatsen dient u ervoor te zorgen
dat het apparaat uitgeschakeld is.
• Gebruik het apparaat niet wanneer de stekker, het snoer of het
apparaat beschadigd is, of wanneer het apparaat niet meer
naar behoren funconeert of wanneer het gevallen of op een
andere manier beschadigd is. Raadpleeg dan de winkelier of onze
technische dienst.
• Als het aansluitsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet
deze door de fabrikant, diens klantenservice of een vergelijkbaar
gekwaliceerd persoon worden vervangen om gevaarlijke situaes
te voorkomen.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN – NL
NL - 4

• In geen geval de stekker of het snoer zelf vervangen. Reparaes
aan elektrische apparaten dienen uitsluitend door vakmensen
uitgevoerd te worden. Verkeerd uitgevoerde reparaes kunnen
aanzienlijke gevaren voor de gebruiker tot gevolg hebben.
• Het apparaat nooit gebruiken met onderdelen die niet door
de fabrikant zijn aanbevolen of geleverd.
• Niet aan het snoer c.q. het apparaat trekken om de stekker uit
de wandcontactdoos te halen. Het apparaat nooit met nae
of vochge handen aanraken.
• Sluit het apparaat nooit aan op een externe mer of een afzonderlijk
afstandbedieningssysteem, om gevaarlijke situaes te voorkomen.
• Het apparaat buiten bereik van kinderen houden. Kinderen
beseen de gevaren niet, die kunnen ontstaan bij het omgaan met
elektrische apparaten. Laat kinde ren daarom nooit zonder toezicht
met elektrische apparaten werken. Houd het apparaat en het
snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
• Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar
en ouder en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke
of mentale vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, wanneer
zij het apparaat onder toezicht gebruiken of zijn geïnstrueerd
over het veilige gebruik ervan en zij de daaruit voortkomende
gevaren begrijpen.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Het apparaat mag niet door kinderen worden gereinigd
of onderhouden, tenzij dit onder toezicht gebeurt.
• Indien het apparaat niet gebruikt of gereinigd wordt, het apparaat
geheel uit zeen door de stekker uit het stopcontact te verwijderen.
• Verlengsnoeren mogen alleen gebruikt worden indien
de netspanning (zie typeplaatje) en het vermogen hetzelfde
of hoger is dan van het apparaat. Gebruik aljd een goedgekeurd
verlengsnoer.
•Dompelhetapparaat,hetsnoerofdestekkernooitonder
inwater.
NL - 5

• Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en soortgelijk gebruik,
zoals:
- in personeelkeukens, in winkels, kantoren en andere
werkomgevingen;
- door gasten in hotels, motels en andere residenële omgevingen;
- in Bed&Breakfast type omgevingen;
- boerderijen.
• Wanneer het apparaat oneigenlijk gebruikt wordt, kan er bij
eventuele defecten geen aanspraak op schadevergoeding worden
gemaakt en vervalt het recht op garane.
• Als u besluit het apparaat, vanwege een defect, niet langer
te gebruiken, adviseren wij u, nadat u de stekker uit de
wandcontactdoos hee verwijderd, het snoer af te knippen.
NL - 6

NL - 7
MONTAGE
Voordat u de venlator voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak het apparaat en alle
onderdelen voorzichg uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal en eventuele promoonele sckers. De verpakking
(plasc zakken en karton) buiten het bereik van kinderen houden. Controleer na het uitpakken het apparaat zorgvuldig
op uiterlijke schade, mogelijk ontstaan jdens transport.
Zet de venlator volgens de instruces in elkaar.
1. Venlator
2. Voorkant voetplaat
3. Achterkant voetplaat
4. Kunststof moer
5. Snoer met stekker
1 2
5
3
4
a. Maak de voetplaat compleet door de voorkant [ 2 ] en de achterkant [ 3 ] samen te voegen.
b. Schroef de kunststof moer [ 4 ] los van de venlator.
c. Leid het snoer door de opening in de voetplaat en plaats de venlator op de voetplaat.
d. Schroef de venlator vast aan de voetplaat met de kunststof moer [ 4 ].
b c
a
doorvoer voor snoer
Plaats de venlator op een vlakke stabiele ondergrond. Reinig de buitenkant van de venlator met een licht vochge doek,
wrijf met een droge doek na.
De venlator is klaar voor gebruik.

• Never replace the plug or cord yourself. Repairs to electrical
appliances should only be performed by skilled persons.
Incorrect repairs may expose the user to serious hazards.
• Never use the appliance with parts that are not recommended
or supplied by the manufacturer.
• Do not pull the cord and/or appliance to remove the plug from
the wall socket. Never touch the appliance with wet or damp hands.
• Never connect the appliance to an external mer or a separate
remote control system, in order to prevent hazardous situaons.
• Keep the appliance out of reach of children. Children do not see
the dangers associated with handling electrical appliances.
Therefore, never allow children to operate electrical appliances
without supervision. Keep the appliance and cord out of reach
of children younger than 8 years of age.
• The appliance can be used by children of 8 years and older
and persons with a limited physical, sensory or mental
capacity or lack of experience or knowledge, provided they use
the appliance under supervision or have been instructed about
its safe use and understand the hazards involved.
• Children must not play with the appliance.
• The appliance may not be cleaned or maintained by children,
unless this is done under supervision.
• If the appliance is not being used or is being cleaned, fully switch
o the appliance by removing the plug from the socket.
• Extension cords may only be used if the mains voltage
(see the informaon plate) and capacity are idencal to or higher
than that of the appliance. Always use an approved extension cord.
•Neversubmergetheappliance,cordorpluginwater.
EN - 10

• This appliance is intended for household and similar use, such as:
- in sta kitchens, shops, oces and other work environments;
- by guests of hotels, motels and other residenal environments;
- in Bed&Breakfast type environments;
- farms.
• If the appliance is not used as intended, no compensaon can
be claimed in case of defects or accidents and the warranty will
be invalidated.
• If you decide to stop using the appliance due to a defect,
we recommend cung the cord aer removing the plug from
the wall socket.
EN - 11

EN - 12
ASSEMBLY
Before using the fan for the rst me, please proceed as follows: carefully unpack the appliance and all components and remove
all packaging material and any promoonal sckers. Keep the packaging (plasc bags and cardboard) out of reach of children.
Aer unpacking the appliance, carefully check it for external damage that may have occurred during transport.
Assemble the fan in accordance with the instrucons.
1. Fan
2. Front of footplate
3. Rear of footplate
4. Plasc nut
5. Cord with plug
1 2
5
3
4
a. Make the footplate complete by combining the front [ 2 ] and rear [ 3 ].
b. Unscrew the plasc nut [ 4 ] from the fan.
c. Lead the cord through the opening in the footplate and place the fan on the footplate.
d. Aach the fan to the footplate using the plasc nut [ 4 ].
b c
a
opening for cord
Place the fan on a at, stable surface. Clean the exterior of the fan using a slightly damp cloth and then wipe it with a dry cloth.
The fan is ready for use.

EN - 13
OPERATING THE TOWER FAN
Place the pedestal fan on a at, stable surface. Insert the plug in a socket.
CLEANING AND MAINTENANCE
Before cleaning the fan, you must switch it o by pressing posion buon OFF and remove the plug from the socket.
• Wipe the exterior of the appliance with a slightly damp cloth and dry properly.
• If necessary, you can clean the protecve guard using a vacuum cleaner (nozzle).
• Do not use aggressive or abrasive cleaning agents for cleaning the appliance.
• Never submerge the fan in water or any other liquid.
This symbol means that this product should not be disposed of with regular household waste (2012/19/EU).
Observe the rules that apply in your country for the separated collecon of electric and electronic products.
Correct disposal of the product prevents negave consequences for the environment and for public health.
The packaging material of this product can be recycled 100%, return packaging material separately.
RECYCLING
low med highoff swing
30
60
90
120
on
off
Switchingon/o
Check that the mer buon is on the ON posion and press one of the posion
buons 1 to 3 to switch on the fan.
Switch o the fan with the posion buon OFF, not with the mer buon.
Posion OFF = o
Posion 1 = lowest posion
Posion 2 = middle posion
Posion 3 = highest posion
Adjusngthemer
Turn the mer buon to set the correct me period. The maximum is 120 minutes.
Once the set me has passed, the fan stops. You can terminate the set me
by turning the buon back.
Oscillaon
This fan is able to oscillate (swerve to the le and right) for a beer air displacement.
Press the oscillaon buon so that the fan starts to oscillate.
The enre fan will oscillate now, towards the le and towards the right.

•LesenSiedieGebrauchsanleitungvordererstenVerwendung
desGerätsvollständigundaufmerksamdurchundbewahren
Siediesesorgfälgauf,damitSiesiespäterzurateziehenkönnen.
• Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich für die in der
Gebrauchsanleitung beschriebenen Zwecke.
•Achtung: Stecken Sie niemals Gegenstände durch
das Schutzgier des Venlators, wenn dieser eingeschaltet ist.
• Schließen Sie das Gerät nur an Wechselstrom mit einer
Netzspannung an, die der auf dem Typenschild des Geräts
angegebenen Spannung entspricht.
• Knicken Sie das Netzkabel niemals stark und achten Sie darauf,
dass es nicht mit heißen Teilen in Kontakt kommt.
• Wickeln Sie das Kabel komple ab, um einer Überhitzung
des Kabels vorzubeugen.
• Stellen Sie das Gerät nie in die Nähe von Wärmequellen wie Öfen,
Gasherden, Herdplaen usw. Halten Sie mit dem Gerät immer
einen sicheren Abstand zu Wänden oder anderen Gegenständen
ein, die in Brand geraten können, z. B. zu Gardinen, Baumwoll-
oder Papierhandtüchern usw.
• Sorgen Sie immer dafür, dass das Gerät auf einem ebenen
und glaen Untergrund steht.
• Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichgt stehen,
wenn es eingeschaltet ist.
• Wenn Sie das Gerät umstellen möchten, müssen Sie dafür sorgen,
dass es ausgeschaltet ist.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Stecker, das Kabel
oder das Gerät beschädigt ist, wenn das Gerät nicht mehr
ordnungsgemäß funkoniert oder wenn es heruntergefallen ist
oder auf eine andere Weise beschädigt wurde. Wenden Sie sich
dann an Ihren Händler oder unseren technischen Dienst.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN – DE
DE - 14

• Wenn das Anschlusskabel dieses Geräts beschädigt ist, muss es
vom Hersteller, dessen Kundendienst oder einer Person mit einer
vergleichbaren Qualikaon ausgetauscht werden, um gefährliche
Situaonen zu vermeiden.
• Ersetzen Sie den Stecker oder das Kabel auf keinen Fall selbst.
Reparaturen an elektrischen Geräten dürfen ausschließlich von
Fachleuten ausgeführt werden. Falsch ausgeführte Reparaturen
können zu erheblichen Gefahren für den Benutzer führen.
• Verwenden Sie das Gerät niemals mit Teilen, die nicht vom
Hersteller empfohlen oder geliefert wurden.
• Ziehen Sie nie am Kabel oder am Gerät selbst, um den Stecker
aus der Wandsteckdose zu ziehen. Fassen Sie das Gerät nie mit
nassen oder feuchten Händen an.
• Schließen Sie das Gerät niemals an einen externen Timer oder
ein separates Fernbedienungssystem an, andernfalls können
gefährliche Situaonen entstehen.
• Sorgen Sie dafür, dass das Gerät für Kinder unzugänglich ist. Kinder
verstehen die Gefahren nicht, die beim Umgang mit elektrischen
Geräten entstehen können. Lassen Sie Kinder deshalb nie ohne
Aufsicht mit elektrischen Geräten haneren. Sorgen Sie dafür, dass
das Gerät und das Kabel für Kinder unter 8 Jahren unzugänglich sind.
• Das Gerät darf nur dann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen
mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder mentaler
Leistungsfähigkeit oder einem Mangel an Erfahrung oder Wissen
verwendet werden, wenn das Gerät von ihnen unter Aufsicht
verwendet wird oder sie über den sicheren Gebrauch des Gerätes
instruiert wurden und die sich aus dem Gebrauch ergebenden
Gefahren verstehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Das Gerät darf von Kindern nicht gereinigt oder gewartet werden,
es sei denn, dies geschieht unter Aufsicht.
DE - 15

• Wenn das Gerät nicht verwendet oder gereinigt wird, sollten
Sie das Gerät komple ausschalten und den Stecker aus der
Steckdose ziehen.
• Verlängerungskabel dürfen nur verwendet werden, wenn die
Netzspannung (siehe Typenschild) und die Leistung gleich
oder größer als die des Geräts sind. Verwenden Sie immer ein
abgenommenes Verlängerungskabel.
•TauchenSiedasGerät,dasKabeloderdenSteckerniemals
inWasserein.
• Dieses Gerät ist für den Gebrauch in Haushalten oder für einen
ähnlichen Gebrauch ausgelegt, z. B.
- in Personalküchen, in Geschäen, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen;
- von Gästen in Hotels, Motels und anderen Unterkunsbereichen;
- in Bed-and-Breakfast-Unterkünen;
- auf bäuerlichen Anwesen.
• Bei unsachgemäßer Verwendung des Geräts besteht bei
eventuellen Defekten kein Anspruch auf Schadensersatz; dies führt
außerdem zum Erlöschen der Garaneansprüche.
• Wenn Sie beschließen, das Gerät wegen eines Defekts nicht mehr
zu verwenden, empfehlen wir Ihnen, das Kabel zu durchtrennen,
nachdem Sie den Stecker aus der Steckdose gezogen haben.
DE - 16

DE - 17
MONTAGE
Bevor Sie den Venlator zum ersten Mal verwenden, gehen Sie wie folgt vor: Packen Sie das Gerät und alle Teile vorsichg
aus und enernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial und eventuelle Werbeauleber. Bewahren Sie die Verpackung
(Plaskhüllen und Pappe) für Kinder unzugänglich auf. Kontrollieren Sie das Gerät nach dem Auspacken gründlich auf äußerliche
Schäden, die eventuell durch den Transport entstanden sein können.
Setzen Sie den Venlator gemäß den Anweisungen zusammen.
1. Venlator
2. Vorderer Teil der Fußplae
3. Hinterer Teil der Fußplae
4. Kunststomuer
5. Kabel mit Stecker
1 2
5
3
4
a. Setzen Sie die Fußplae zusammen, indem Sie das vordere Teil [ 2 ] und das hintere Teil [ 3 ] zusammenfügen.
b. Schrauben Sie die Kunststomuer [ 4 ] vom Venlator ab.
c. Führen Sie das Kabel durch die Önung in der Fußplae und stellen Sie den Venlator auf die Fußplae.
d. Schrauben Sie den Venlator mit der Kunststomuer [ 4 ] an der Fußplae fest.
b c
a
Durchführung für Kabel
Stellen Sie den Venlator auf einen ebenen, stabilen Untergrund. Reinigen Sie die Außenseite des Venlators mit einem leicht
angefeuchteten Tuch und trocknen Sie diese mit einem trockenen Tuch nach.
Die Venlator ist jetzt gebrauchsbereit.

DE - 18
BEDIENUNG DES TURMVENTILATORS
Stellen Sie den Standvenlator auf einen ebenen, stabilen Untergrund. Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose.
REINIGUNG UND WARTUNG
Bevor Sie den Venlator reinigen, müssen Sie diesen ausschalten, indem Sie den Stufenschalter OFF drücken, und den Stecker
aus der Steckdose ziehen.
• Wischen Sie die Außenseite des Geräts mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab und trocknen Sie diese dann gut nach.
• Den Schutzkorb können Sie gegebenenfalls mit (der Saugdüse von) einem Staubsauger reinigen.
• Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmiel.
• Tauchen Sie den Venlator nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf (2012/19/EU).
Befolgen Sie die in Ihrem Land geltenden Vorschrien in Bezug auf die getrennte Sammlung von Elektro-
und Elektronikgeräten. Durch eine korrekte Entsorgung des Produkts beugen Sie negaven Folgen für die Umwelt
und die Volksgesundheit vor. Das Verpackungsmaterial dieses Produkts ist zu 100 % recycelbar; entsorgen Sie das
Verpackungsmaterial daher getrennt.
RECYCLING
low med highoff swing
30
60
90
120
on
off
Ein-/Ausschalten
Kontrollieren Sie, ob der Timerknopf auf ON steht und drücken Sie einen
der Stufenschalter 1 bis 3, um den Venlator einzuschalten.
Schalten Sie den Venlator möglichst mit dem Stufenschalter OFF aus und nicht mit
dem Timerknopf.
Stufe OFF = aus
Stufe 1 = niedrigste Stufe
Stufe 2 = milere Stufe
Stufe 3 = höchste Stufe
EinstellendesTimers
Drehen Sie den Timerknopf und stellen Sie diesen damit auf die richge Zeit ein.
Die maximal einstellbare Zeit ist 120 Minuten. Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen
ist, schaltet sich der Venlator aus. Sie können die eingestellte Zeit gegebenenfalls
beenden, indem Sie den Knopf zurückdrehen.
Oszillaonsfunkon
Um mit dem Lustrom einen größeren Bereich abzudecken, kann dieser Venlator
oszillierend verwendet werden (das heißt, das Gerät schwenkt automasch nach links
und rechts). Drücken Sie die Taste für die Oszillaon, sodass der Venlator oszilliert.
Der gesamte Venlator beginnt jetzt nach links und nach rechts zu oszillieren.

•Lisezaenvementetenèrementlemoded’emploiavant
d’uliserl’appareilpourlapremièrefois,etconservez-
lesoigneusementpouruneconsultaonfuture.
• Ulisez cet appareil uniquement aux ns décrites dans ce mode
d’emploi.
•Aenon : n’insérez jamais d’objets dans la grille du venlateur
lorsque l’appareil est sous tension.
• Branchez l’appareil uniquement sur du courant alternaf,
avec une tension de secteur correspondant à celle indiquée sur
la plaque signaléque de l’appareil.
• Le câble d’alimentaon ne doit jamais être plié de manière trop
serrée ou entrer en contact avec des pares chaudes.
• Déroulez enèrement le câble d’alimentaon pour éviter qu'il
ne chaue.
• Ne placez jamais l’appareil près d’équipements produisant
de la chaleur comme les fours, cuisinières à gaz, plaques
de cuisson, etc. Maintenez l'appareil éloigné des murs
ou d'autres objets suscepbles de s'enammer tels que
les rideaux, serviees (coton ou papier, etc.).
• Veillez à toujours poser l’appareil sur un support stable et plat.
• Ulisez l’appareil uniquement à l’intérieur.
• Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il fonconne.
• Si vous souhaitez déplacer l’appareil, vous devez vous assurer
qu’il est hors tension.
• N’ulisez pas l’appareil si la che, le câble d’alimentaon
ou l’appareil est endommagé, ou si l’appareil ne fonconne
plus correctement ou s’il est tombé ou endommagé d’une
autre manière. Dans ce cas, consultez le revendeur ou notre
service technique.
• Si le câble d’alimentaon de l’appareil est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service clientèle ou une personne
qualiée comparable, an d’éviter des situaons dangereuses.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ – FR
FR - 19
Produkt Specifikationer
Mærke: | Tomado |
Kategori: | Ventilatorer |
Model: | TFC7503B |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Tomado TFC7503B stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Ventilatorer Tomado Manualer
5 Oktober 2022
5 Oktober 2022
5 Oktober 2022
5 Oktober 2022
5 Oktober 2022
5 Oktober 2022
5 Oktober 2022
Ventilatorer Manualer
- Trotec
- Stadler Form
- Matsui
- Logik
- Makita
- Nedis
- Day
- HQ
- Emerio
- Honeywell
- SilverCrest
- Proklima
- Severin
- Duracraft
- Sandstrøm
Nyeste Ventilatorer Manualer
5 Oktober 2022
5 Oktober 2022
5 Oktober 2022
5 Oktober 2022
5 Oktober 2022
5 Oktober 2022
5 Oktober 2022
5 Oktober 2022
5 Oktober 2022
5 Oktober 2022