Topcom Butler 3501 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Topcom Butler 3501 (96 sider) i kategorien Trådløse DECT telefoner. Denne guide var nyttig for 15 personer og blev bedømt med 4.3 stjerner i gennemsnit af 8 brugere

Side 1/96
BUTLER 3500/3501/TWIN
HANDLEIDING
MODE D’EMPLOI
USER GUIDE
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE USUARIO
V.2
B3500.book Page 1 Friday, December 19, 2003 10:08 AM
!! Important !!
To use ‘Caller ID’ (display caller), this service has to be activated on your phone line. Normally you need a separate subscription from your
telephone company to activate this function. If you don’t have the Caller ID function on your phone line, the incoming telephone numbers
will NOT be shown on the display of your telephone.
!! Belangrijk !!
Om de ‘Nummerweergave’ te kunnen gebruiken, moet deze dienst geactiveerd zijn op uw telefoonlijn. Om deze dienst te activeren, hebt U
hiervoor meestal een apart abonnement van uw telefoonmaatschappij nodig. Indien U geen nummerweergavefunctie hebt op uw
telefoonlijn, zullen de inkomende telefoonnummers NIET op de display van uw toestel verschijnen.
!! Important !!
Pour utiliser la fonction ‘Caller ID/Clip’ (affichage de l’appelant), ce service doit être activé sur votre ligne téléphonique. Généralement, vous
avez besoin d’un abonnement séparé de votre compagnie de téléphone pour activer cette fonction. Si vous n’avez pas la fonction ‘Caller
ID - Affichage Appelant’ sur votre ligne téléphonique, les numéros de téléphone entrants n’apparaîtront PAS sur l’écran de votre téléphone.
!! Wichtig!!
Zur Verwendung der ‘Rufnummernanzeige’ muss dieser Dienst erst für Ihre Telefonleitung freigegeben werden. Zur Aktivierung dieser
Dienstleistung benötigen Sie meistens ein separates Abonnement Ihrer Telefongesellschaft.Wenn Sie für Ihre Telefonleitung keine
Rufnummernanzeigefunktion haben, erscheinen die eingehenden Telefonnummern NICHT im Display Ihres Gerätes.
!! Importante !!
1) Para utilizar la función “Caller ID” (Identificación del número que llama), este servicio ha de estar activado en su línea telefónica.
Normalmente, necesitará abonarse por separado a este servicio en su compañía telefónica para activar esta función. Si no dispone de esta
función en su línea telefónica, los números telefónicos de las llamadas entrantes NO SE MOSTRARÁN en la pantalla del teléfono.
2) Al recibir una llamada, sólo suena el teléfono inalámbrico y no la base.
GB The features described in this manual are published with reservation to modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud
van wijzigingen.
FLes possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications.
DDie in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich
Änderungen publiziert.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras modificaciones.
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC.
The Declaration of conformity can be found on :
http://www.topcom.net/support/declarations/
B3500.book Page 2 Friday, December 19, 2003 10:08 AM
Topcom Butler 3500/3501/Twin 3
Topcom Butler 3500/3501/Twin
ENGLISH
1. DESCRIPTION OF TELEPHONE 5
1.1 HANDSET AND BASE BUTLER 3500 & 3501 5
1.2 CHARGER BUTLER 3500 & 3501 6
1.3 DISPLAY 7
1.4 HANDSET INDICATOR (LED) 7
2. TELEPHONE INSTALLATION 8
2.1 CONNECTIONS 8
2.2 RECHARGABLE BATTERIES 9
2.3 ALARM CLOCK SETTINGS 9
3. USING THE TELEPHONE 10
3.1 SETTING MENU LANGUAGE 10
3.2 HANDSET ON/OFF 10
3.3 RECEIVING A CALL 10
3.4 MAKING AN EXTERNAL CALL 10
3.5 MAKING AN INTERNAL CALL 10
3.6 HAND FREE MODE (ONLY B3501 MODEL) 10
3.7 INTERNAL CALL TRANSFER 10
3.8 DISPLAY OF CALL DURATION 11
3.9 MICROPHONE MUTE 11
3.10 PAUSE KEY 11
3.11 CALLER IDENTIFICATION 11
3.12 REDIAL MEMORY 11
3.13 CALLING FROM THE PHONEBOOK 12
3.14 USING THE ALPHANUMERICAL KEYPAD 12
3.15 USING THE MENU 12
4. PERSONALISATION 13
4.1 ADJUSTING THE RING VOLUME 13
4.2 CHOOSING THE RING MELODY 13
4.3 SPEAKER VOLUME DURING CALL 14
4.4 ACTIVATION / DEACTIVATION OF BEEPS 14
4.5 HANDSET NAME 14
4.6 CHANGING THE PIN CODE 14
4.7 SETTING THE DIALLING MODE 14
4.8 FLASH TIME DURATION 15
4.9 AUTOMATIC ANSWER 15
4.10 RESET 15
4.11 KEYPAD LOCK 16
5. ADVANCED FUNCTIONS 16
5.1 PHONEBOOK 16
5.2 SEARCHING A HANDSET FROM THE BASE 17
6. MANAGING MULTIPLE HANDSETS 17
6.1 SETTING UP AN ADDITIONAL HANDSET 17
6.2 REMOVING A HANDSET 18
6.3 SETTING UP A HANDSET ON ANOTHER BASE 18
6.4 SELECTING A BASE 18
6.5 SUBSCRIBING A TOPCOM BUTLER 300 DECT GAP HEADSET 18
7. TROUBLE SHOOTING 19
8. TOPCOM WARRANTY 19
8.1 WARRANTY PERIOD 19
8.2 WARRANTY HANDLING 19
8.3 WARRANTY EXCLUSIONS 19
9. TECHNICAL CHARACTERISTICS 20
B3500.book Page 3 Friday, December 19, 2003 10:08 AM
4 Topcom Butler B3500/3501/Twin
Topcom Butler B3500/3501/Twin
SAFETY INSTRUCTIONS
Only use the charger plug supplied. Do not use other chargers, as this may damage the battery cells.
Only insert rechargeable batteries of the same type. Never use ordinary, non-rechargeable batteries. Insert
rechargeable batteries so they connect to the right poles (indicated in the battery compartment of the handset).
Do not touch the charger and plug contacts with sharp or metal objects.
The operation of some medical devices may be affected.
The handset may cause an unpleasant buzzing sound in hearing aids.
Do not place the basic unit in a damp room or at a distance of less than 1.5 m away from a water source. Keep
water away from the handset.
Do not use the telephone in environments where there is a risk of explosions.
Dispose of the batteries and maintain the telephone in an environment-friendly manner.
As this telephone cannot be used in case of a power cut, you should use a mains-independent telephone for
emergency calls, e.g. a mobile phone.
This telephone uses rechargable batteries. You have to dispose of the batteries in an environment friendly manner
according to your country regulations.
CLEANING
Clean the telephone with a slightly damp cloth or with an anti-static cloth. Never use cleaning agents or abrasive
solvents.
The CE symbol indicates that the unit complies with the essential requirements of the R&TTE directive.
NiMH
B3500.book Page 4 Friday, December 19, 2003 10:08 AM
Topcom Butler B3500/3501/Twin 5
Topcom Butler B3500/3501/Twin
ENGLISH
1. DESCRIPTION OF TELEPHONE
1.1 HANDSET AND BASE BUTLER 3500 & 3501
Line-key
Earpiece
7PQRS
4GHI
2ABC
5JKL
8TUV
0
3DEF
6MNO
9WXYZ
1
RINT
#
7PQRS
4GHI
2ABC
5JKL
8TUV
0
3DEF
6MNO
9WXYZ
1
RINT
#
Butler 3500C Butler 3501C
Flash key
Power ON/OFF
Microphone
Internal call
Display
Mute/Delete key
Phonebook/
Escape key
Down Key
Call log Key
Handset
indicator LED
Paging Key
Set-up subscription
(press and hold )
Up Key
Redial/
pause key
Handfree
Redial/pause keyRedial/pause key
Up Key
Menu/OK
Power indicator
Incoming call LED
Charge indicator
B3500.book Page 5 Friday, December 19, 2003 10:08 AM
6 Topcom Butler B3500/3501/Twin
Topcom Butler B3500/3501/Twin
1.2 CHARGER BUTLER 3500 & 3501
.
AM
PM
Alarm ON LED
Charger LED
Alarm Set LED
AM/PM indication
LED’s
Clock HH:MM
UP
SET
MODE
Alarm beep off Key
Charger LED
1.2.1 Without alarm clock
1.2.2 With alarm clock
B3500.book Page 6 Friday, December 19, 2003 10:08 AM
Topcom Butler B3500/3501/Twin 7
Topcom Butler B3500/3501/Twin
ENGLISH
1.3 DISPLAY
Icon line Character display line.
(12 characters maximum)
Each operation has an associated icon
Icon: Meaning:
You are online
EXT You are in external communication
INT You are in internal communication
New numbers in call list
Indicate answered call
Indicate unanswered call
Hands free mode activated (only B3501)
You are opening your address book.
You are in the menu.
rechargeable battery level indicator
1 segment: weak, 2 segments: medium, 3 segments:
full.
The antenna indicates the quality of reception.
The antenna flashes when the handset is not
registered on the base.
Handset keypad locked
or Indicates that the displayed number is longer than the screen (12 digits)
or Possible scroll direction in the menu
1.3.1 Standby display
In stanby mode, the display shows the handset name and the handset number:
C350x HS1
1.4 HANDSET INDICATOR (LED)
The handset LED has following function:
ON when the external line is busy
OFF when all handset are in stanby mode
Flashes on all handset when there is an incoming call
B3500.book Page 7 Friday, December 19, 2003 10:08 AM
Topcom Butler B3500/3501/Twin 9
Topcom Butler B3500/3501/Twin
ENGLISH
2.2 RECHARGABLE BATTERIES
To change or insert a rechargeable battery:
1. Slide the cover towards the bottom and then lift it up.
2. Insert the batteries respecting the (+ and -) polarity.
3. Replace the battery cover
Note: The maximum standby time of the batteries is approx. 100 h and the maximum talk time is 10 hours!
In the course of time the batteries will start to drain faster. The batteries must be replaced. 2 rechargeable
batteries, type AAA NiMH!
2.3 ALARM CLOCK SETTINGS (ONLY VERSION WITH CLOCK IN THE MULTI CHARGER!!)
Depending on the model you bought, he multicharger of the 2nd handset could have a build-in clock with alarm. There
are 3 keys at the bottom of the charger to set the time and alarm:
2.3.1 To set the time
1. Press the MODE key ones. The hours will blink.
2. Press the UP-key a few times until the correct hour is shown (1-12)
3. Press the SET key to confirm the hours and to set the minutes
4. Press the UP-key a few times until the correct minutes are shown
5. Press the SET key again to confirm the minute
6. Press the UP-key to choose AM (hours between midnight and noon) or PM (hours between noon and midnight)
7. Press the SET key to confirm
8. Press the MODE key twice to show the clock
2.3.2 To set the alarm
1. Press the MODE key twice. The hours will blink and the Alarm Set LED will lit.
2. Press the UP-key a few times until the correct hour is set (1-12)
3. Press the SET key to confirm the hours and to set the minutes
4. Press the UP-key a few times until the correct minutes are shown
5. Press the SET key again to confirm the minute
6. Press the UP-key to choose AM (hours between midnight and noon) or PM (hours between noon and midnight)
7. Press the SET key to confirm
+
-
-
+
Before you use your Butler 350x for the first time, you must first make sure that the batteries are
charged for 6-8 hourse. The telephone will not work optimally if not properly charged.
Rechargeable
Batteries
back view of hand-set
Cover
B3500.book Page 9 Friday, December 19, 2003 10:08 AM
Topcom Butler B3500/3501/Twin 11
Topcom Butler B3500/3501/Twin
ENGLISH
If the internal corespondent does not pick-up, press INT again to reconnect to the external caller on line.
3.8 DISPLAY OF CALL DURATION
The call duration is displayed after 15 seconds, in minutes - seconds.
At the end of each call, the total call duration is displayed for 5 seconds.
3.9 MICROPHONE MUTE
It is possible to mute the microphone during a conversation.
Press during the conversation, the microphone is then deactivated, you can talk freely without being heard by the
calling party.
“MUTE” is displayed. Press again to return to normal mode.
3.10 PAUSE KEY
When dialling a number you can add a pause between two digits by pressing the redail/pause key for 2s.
3.11 CALLER IDENTIFICATION
Caller identification is only available if you have subscribed to this service with your telephone operator.
When you receive an external call, the callers number will appear on the display as the telephone rings.
If the network sends it, or if the name of the caller is in the address book, the caller is identified by his or her name.
The caller identity is replaced by the call duration after 15 seconds in communication. It is still possible to display the
caller’s identity after this time by pressing OK-key repeatedly for the name and number.
3.11.1 List of calls
Your telephone keeps a list in memory of the last 30 calls received. This function is only available if your are subscribed
to the caller ID information. The correspondents that have called are identified by their telephone number or name in
the same way as in caller identification.
The presence of new / unanswered calls is indicated by the flashing -icon on the display. To consult the list of calls:
1. Press . If there are no calls in the list ‘EMPTY’ will appear.
2. Scroll through the calls using the up or down arrows. The callers names will be shown if the name is send
by the network or is stored in the phonebook. When is shown, this call is been aswered. When is shown,
the call is unaswered. If you are at the end of the list you will hear a beep tone.
3. If you press OK, the telephone number will be shown. Note: if the telephone number is longer then 12 digits, press
OK again to see the complete number.
4. Press OK again to see the time and date when the call is received**
5. Pressing OK again will give you the option to add this entry in the phonebook if it’s not already stored:
Press OK when ‘ADD’ is shown on the display. Enter or modify the name and press OK. Enter or modify the
telephonenumber and press OK. Select the melody (1-3) which will be heard when this number is calling by
means of the up/down keys and press OK. The entry will be stored in the phonebook.
6. To call back a correspondent, simply press the key when their telephone number or name are displayed.
If a caller is in the phonebook, they are identified by their name in the list of calls.
3.11.2 Delete an entry or all entries in the call list
You can delete each entry separately or all entries at ones:
When scrolling through the calls, press:
- the mute key short to delete this entry only. DELETE appears on the screen.
- the mute key long (2 sec.) to delete all entries: DELETE ALL appears on the screen.
Press OK to delete current/all entr(y)(ies), or to cancel the delete operation.
3.12 REDIAL MEMORY
Your telephone keeps a list of the 5 last calls (of 32 digits) you have made in memory; The correspondents called are
identified by their telephone number or by their name if they appear in the phonebook.
** ONLY WHEN THE NETWORK SEND THE TIME/DATE TOGETHER WITH THE TELEPHONE
NUMBER!!! On networks with caller ID in DTMF, no time and date will be displayed.
B3500.book Page 11 Friday, December 19, 2003 10:08 AM
12 Topcom Butler B3500/3501/Twin
Topcom Butler B3500/3501/Twin
To consult the redial list:
1. Press
2. Scroll through the calls with the up and down arrows.
3. To call by the selected correspondent, simply press when their telephone number or name is displayed.
Note: When name is displayed, you can toggle between name and number by pressing the OK key!
3.13 CALLING FROM THE PHONEBOOK
To call a correspondent whose name you have saved in the phonebook:
1. Press to enter the phonebook
2. Press the first letter of the name. The first name that starts with this letter or the nearest letter in the alphabet will
be displayed.
3. Go through the list of names with the up and down keys. The list scrolls in an alphabetical order.
4. Press to dial the number of the correspondent whose name is displayed.
To see the number before dialling, carry out steps 1 to 3 from before and press Ok.
3.14 USING THE ALPHANUMERICAL KEYPAD
With your telephone you can also enter alphanumeric characters. This is useful for entering a name into the phonebook,
giving a name to a hand-set, …
To select a letter, press the corresponding key as many times as is necessary. For example to select an ‘A’, press ‘2’
once, to select a ‘B’, press ‘2’ twice and so on. To select ‘A’ and then B consecutively, select ‘A’, wait until the cursor
moves on to the next character, then press ‘2’ twice.
To select a space, press 1.
To select a dash, press ‘1’ twice
The keypad characters are as follows:
Key First Second Third Fourth Fifth
press press press press press
1space - 1
2A B C 2
3D E F 3
4G H I 4
5J K L 5
6M N O 6
7P Q R S 7
8T U V 8
9W X Y Z 9
3.15 USING THE MENU
A wide range of telephone functions are accessible through a user friendly menu.
1. To enter the menu, press /OK
2. Scroll through the selections using the up and down keys, the selections scroll in a loop ( you return to the
first after the last).
3. To validate a selection, press OK
4. To return to the previous menu, press
B3500.book Page 12 Friday, December 19, 2003 10:08 AM
Topcom Butler B3500/3501/Twin 13
Topcom Butler B3500/3501/Twin
ENGLISH
4. PERSONALISATION
4.1 ADJUSTING THE RING VOLUME
4.1.1 Handset ringvolume External/internal calls
The handset ringvolume for internal or external calls can be set separately:
1. Enter the menu by pressing /OK
2. Select HANDSET using the up and down keys
3. Press OK
4. Select INT RING VOL or EXT RING VOL using the up and down keys
5. Press OK
6. Select the desired volume (OFF or 1 to 3 )
7. Press OK to confirm or to return to the previous menu.
4.1.2 Base ring
1. Enter the menu by pressing /OK
2. Select SETUP using the up and down keys
3. Press OK
4. Select BASE VOLUME using the up and down keys
5. Press OK
6. Select the desired volume (OFF or 1 to 3 )
7. Press OK to confirm or to return to the previous menu.
4.2 CHOOSING THE RING MELODY
The base and each handset can ring with a different melody.
The handsets can ring with a different melody according to whether the call is internal or external.
4.2.1 Base melody
1. Enter the menu by pressing /OK
2. Select SETUP using the up and down keys
3. Press OK
4. Select BASE MELODY using the up and down keys
5. Press OK
6. Select the melody of your choice ( 1 to 3 ) using the up and down keys
7. Press OK to confirm or to return to the previous menu.
4.2.2 Handset melody, external call
1. Enter the menu by pressing /OK
2. Select HANDSET using the up and down keys
3. Press OK
4. Select EXT MELODY using the up and down keys
5. Press OK
6. Select the melody of your choice ( 1 to 3 ) using the up and down keys
7. Press OK to confirm or to return to the previous menu.
4.2.3 Handset melody, internal call
1. Enter the menu by pressing /OK
2. Select HANDSET using the up and down keys
3. Press OK
4. Select INT MELODY using the up and down keys
5. Press OK
6. Select the melody of your choice ( 1 to 3 ) using the up and down keys
7. Press OK to confirm or to return to the previous menu.
Note: Every programmation is confirmed at the end by a double or single long beep. A double bleep
confirms the validation of your choice
A long bleep signifies that the modification has not been taken into account.
B3500.book Page 13 Friday, December 19, 2003 10:08 AM
14 Topcom Butler B3500/3501/Twin
Topcom Butler B3500/3501/Twin
4.3 SPEAKER VOLUME DURING CALL
During conversation, press the up or down key to change the volume accordingly.
Note: The handsfree volume is also adjust together with the receiver in the handset as above described
(only B3501).
4.4 ACTIVATION / DEACTIVATION OF BEEPS
The handsets can emit beeptone when a key is pressed, when the batteries are low or when the handset is out of range.
4.4.1 Key pressed beeptone on/off
1. Enter the menu by pressing /OK
2. Select HANDSET using the up and down keys
3. Press OK
4. Select BEEP using the up and down keys
5. Press OK
6. Select KEYTONE using the up and down keys
7. Press OK
8. Select ON to activate, OFF to deactivate
9. Press OK to confirm.
4.4.2 Low battery
Proceed as before, but select at point 6 "LOW BATTERY" instead of "KEYTONE".
4.4.3 Handset out of range
Proceed as before, but select at point 6 "OUT RANGE" instead of “KEYTONE".
4.5 HANDSET NAME
This function allows you to personalise each handset.
1. Enter the menu by pressing /OK
2. Select HANDSET using the up and down keys
3. Press OK
4. Select NAME using the up and down keys
5. Press OK
6. Enter the name
7. Press OK to validate
While entering the name, press ‘c’ to delete a character and press and hold to exit the menu without taking any
modifications into account.
4.6 CHANGING THE PIN CODE
Certain functions are only available to users who know the PIN code. By default this is PIN code = 0000.
To change the PIN code:
1. Enter the menu by pressing /OK
2. Select SETUP using the up and down keys
3. Press OK
4. Select PIN CODE using the up and down keys
5. Press OK
6. Enter the old 4 figure PIN code.
7. Press OK
8. Enter the new 4 figure PIN code
9. Press OK
10. Enter the new PIN code a second time
11. Press OK to validate
4.7 SETTING THE DIALLING MODE
There are two types of dialling mode:
DTMF/Tone dialling (the most common)
Pulse dialling ( for older installations )
B3500.book Page 14 Friday, December 19, 2003 10:08 AM
Topcom Butler B3500/3501/Twin 15
Topcom Butler B3500/3501/Twin
ENGLISH
To change the dialling mode:
1. Enter the menu by pressing /OK
2. Select setup using the up and down keys
3. Press OK
4. Select DIAL MODE using the up and down keys
5. Press OK
6. Select the dialling mode using the up and down keys
7. Press OK to validate
4.8 FLASH TIME DURATION
1. Enter the menu by pressing /OK
2. Select SETUP using the up and down keys
3. Press OK
4. Select RECALL using the up and down keys
5. Choose RECALL 1 for short flash time (100ms) or RECALL 2 for long flash time (250ms)
4.9 AUTOMATIC ANSWER
When there is a incoming call and the handset in on the base, the phone automatically takes the line when lifted. This
is the default setting, but can be set OFF:
1 Enter the menu by pressing /OK
2 Select HANDSET using the up and down keys
3 Press OK
4 Select AUTO ANSWER using the up and down keys
5 Select ON (for automatic answer) or OFF
6 Press OK
4.10 RESET
It is possible to return the phone to the original default configuration. This is the configuration which was installed when
you first received the telephone.
To return to default settings:
1. Enter the menu by pressing /OK
2. Select SETUP using the up and down keys
3. Press OK
4. Select DEFAULT using the up and down keys
5. Press OK
6. Enter the 4 digit PIN code (default =0000). Press OK.
7. Press again OK to validate
DEFAULT PARAMETERS ARE:
Low battery beeps ON
Out of range warning beeps ON
Key click ON
Auto answer ON
Internal melody 1
Internal volume 2
External melody 3
External volume 2
Ear volume 3
Phonebook Empty
Call log list Empty
Redial list Empty
Pin code 0000
Dial mode DTMF
Keypad lock OFF
B3500.book Page 15 Friday, December 19, 2003 10:08 AM
16 Topcom Butler B3500/3501/Twin
Topcom Butler B3500/3501/Twin
WARNING! Returning to default settings will delete all entries in the phonebook and call log.
The PIN code will also be reset to 0000
4.11 KEYPAD LOCK
The keypad can be locked so that no settings can be changed or no telephone number can be dialed. The -icon will
appear on the screen when keypad is locked.
4.11.1 Locking the keypad by Menu
1 Enter the menu by pressing /OK
2 Select HANDSET using the up and down keys
3 Press OK
4 Select KEY LOCK? using the up and down keys
5 Press OK to lock the keypad
4.11.2 Locking the keypad by the *-key (quick lock)
Press and hold the ‘*’-key for 3 seconds. The keypad will be locked.
4.11.3 Unlock the keypad
1 Press any key
2 PRESS * will appear on the screen
3 Press the ‘*’ key within 3 seconds to unlock the keypad
5. ADVANCED FUNCTIONS
5.1 PHONEBOOK
The Phonebook allows you to memorise (30 = B3500 / 50 = B3501) telephone numbers and names. You can enter
names of up to 12 characters length and numbers of up to 20 digits length.
To call a correspondent whose number is stored in the phonebook, refer to the section 3.13
To enter alphanumerical characters, refer to the section 3.14.
5.1.1 Add an entry into the phonebook
1. Enter the menu by pressing /OK
2. Select PHONE BOOK using the up and down keys
3. Press OK
4. Select ADD ENTRY using the up and down keys
5. Press OK
6. Enter the name
7. Press OK to validate.
8. Enter the telephone number
9. Press OK to validate
10. Select the desired melody (1-3) by means of the up/down key
11. Press OK to Validate
5.1.2 Modify a name or number
To modify a number in the phonebook:
1. Enter the menu by pressing /OK
2. Select PHONE BOOK using the up and down keys
3. Press OK
4. Select MODIFY ENTRY using the up and down keys
5. Press OK
6. Move through the list of names with the up and down keys. The list scrolls in alphabetical order.
7. Press OK when you find the name to modify
8. Use the ‘ ’ key to go back and enter the new name
9. Press OK to validate
10. Enter the new telephone number
11. Press OK to validate
Warning, if you enter the Phonebook first with the key and modify a telephone number with the key,
the modification will be taken into account only for this call and will not be stored in the phonebook!
B3500.book Page 16 Friday, December 19, 2003 10:08 AM
18 Topcom Butler B3500/3501/Twin
Topcom Butler B3500/3501/Twin
6.2 REMOVING A HANDSET
You can remove a handset with a base to allow another handset to be registered
1. Enter the menu by pressing /OK
2. Select SETUP using the up and down keys
3. Press OK
4. Select DEL HANDSET using the up and down keys
5. Press OK
6. Enter the 4 digit base PIN code
7. Press OK
8. Select the handset to be removed
9. Press OK to validate
6.3 SETTING UP A HANDSET ON ANOTHER BASE
If you want to use a Butler 350x handset with a base of another model. The base must be GAP compatible.
1. To put the base in registration mode, refer to the base user manual.
2. Carry out operations 3 to 10 from the paragraph 6.1.
6.4 SELECTING A BASE
The handsets can be registered up to 4 bases simultaneously.
To select a base:
1. Enter the menu by pressing /OK
2. Select REGISTER using the up and down keys
3. Press OK
4. Select SELECT BASE using the up and down keys
5. Press OK
6. Select a base or select AUTO using the up and down keys
7. Press OK
When selecting the base, the currect selected base in indicated by a blinking base number. If you select ‘Auto’ the
handset will automatically search for another base when you are out of range!
6.5 SUBSCRIBING A TOPCOM BUTLER 300 DECT GAP HEADSET
Make sure that the base pin-code is set to ‘0000’! See 4.6 for changing the base pin-code.
Press and hold the paging key of the base for 6 seconds.
The base will then emit a beeptone. The line/charge indicator will blink quickly for one minute. During this minute,
the base unit is in subscribing mode and you must do the following to subscribe the headset:
-Turn ON the headset by pressing the ON/OFF button until you hear two beep tones. At the same time the red and
green LED will lit ones.
-Remove the rubber cover of the power socket so that the hole of the power socket is free. Pull out the rubber cover
from the headset so that the registration key hole is free also.
- Press the headset registration key. The red LED will flash rapidly.
- If after a few seconds the green LED flashes slowly, the registration is successful.
- If the red LED flashes slowly, the registration is failed. Repeat above procedure and make
sure that the base pin-code is set to ‘0000’!
DECT GAP Profile only guarentees that basic calling-functions will work correctly between different
brands/types. There’s a possibility that certain services (like CLIP) will not work correctly.
B3500.book Page 18 Friday, December 19, 2003 10:08 AM
Topcom Butler B3500/3501/Twin 19
Topcom Butler B3500/3501/Twin
ENGLISH
7. TROUBLE SHOOTING
8. TOPCOM WARRANTY
8.1. WARRANTY PERIOD
The Topcom units have a 24-month warranty period. The warranty period starts on the day the new unit is purchased.
The warranty on batteries is limited to 6 months after purchase. Consumables or defects causing a negligible effect on
operation or value of the equipment are not covered.
The warranty has to be proven by presentation of the original purchase receipt, on which the date of purchase and the
unit-model are indicated.
8.2. WARRANTY HANDLING
A faulty unit needs to be returned to a Topcom service centre including a valid purchase note.
If the unit develops a fault during the warranty period, Topcom or its officially appointed service centre will repair any
defects caused by material or manufacturing faults free of charge.
Topcom will at its discretion fulfil its warranty obligations by either repairing or exchanging the faulty units or parts of
the faulty units. In case of replacement, colour and model can be different from the original purchased unit.
The initial purchase date shall determine the start of the warranty period. The warranty period is not extended if the unit
is exchanged or repaired by Topcom or its appointed service centres.
8.3. WARRANTY EXCLUSIONS
Damage or defects caused by incorrect treatment or operation and damage resulting from use of non-original parts or
accessories not recommended by Topcom are not covered by the warranty.
Topcom cordless phones are designed to work with rechargeable batteries only. The damage caused by the use of
non-rechargeable batteries is not covered under warranty.
The warranty does not cover damage caused by outside factors, such as lightning, water and fire, nor any damage
caused during transportation.
No warranty can be claimed if the serial number on the units has been changed, removed or rendered illegible.
Any warranty claims will be invalid if the unit has been repaired, altered or modified by the buyer or by unqualified, non-
officially appointed Topcom service centres.
Symptom Possible cause Solution
No display Batteries uncharged Check the position of the batteries
Recharge the batteries
Handset turned OFF Turn ON the handset
No tone Telephone cord badly connected Check the telephone cord connection
The line is occupied by another handset Wait until the other handset hangs up
The icon flashes Handset out of range Bring the handset closer to the base
The base has no power supply Check the mains connection to the base
The handset is not registered on the
base
Register the handset on the base
Base or handset do not ring The ringing volume is zero or low Adjust the ringing volume
Tone is good, but there is no
communication
The dialling mode is wrong Adjust the dialling mode (pulse/tone)
Not possible to transfer a call on PABX The FLASH time is too short Set the unit to Long Flash time
Telephone does not react to pressing the
keys
Manipulation error Remove the batteries and put them back
in place
B3500.book Page 19 Friday, December 19, 2003 10:08 AM
20 Topcom Butler B3500/3501/Twin
Topcom Butler B3500/3501/Twin
9. TECHNICAL CHARACTERISTICS
Standard: DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications)
GAP (Generic Access Profile)
Frequency range: 1880 MHZ to 1900 MHz
Number of channels: 120 duplex channels
• Modulation: GFSK
Speech coding: 32 kbit/s
Emission power: 10 mW (average power per channel)
Range: max 300 m in open space /10-50 m inhouse
Base power supply: 230 V / 50 Hz for the base
Handset Batteries: 2 rechargeable batteries AAA, NiMh 550mAh
Handset autonomy: 100 hours in standby
Talk time: 10 hours
Charging time: 6-8 hours
Normal conditions of use: +5 °C to +45 °C
Dialling mode: Pulse / Tone
Flash time 100 or 250 ms
B3500.book Page 20 Friday, December 19, 2003 10:08 AM
Topcom Butler B3500/3501/Twin 21
Topcom Butler B3500/3501/Twin
NEDERLANDS
1. BESCHRIJVING VAN DE TELEFOON 23
1.1 HANDSET EN BASISSTATION BUTLER 3500 & 3501 23
1.3 DISPLAY 25
1.4 HANDSETINDICATOR (LED) 25
2. TELEFOONINSTALLATIE 26
2.1 AANSLUITINGEN 26
2.2 HERLAADBARE BATTERIJEN 27
2.3 INSTELLINGEN WEKKER 27
3. DE TELEFOON GEBRUIKEN 28
3.1 MENUTAAL KIEZEN 28
3.2 HANDSET AAN/UIT 28
3.3 OPROEPEN ONTVANGEN 28
3.4 EEN EXTERNE OPROEP 28
3.5 EEN INTERNE OPROEP (INT) 28
3.6 HANDENVRIJE MODUS (ENKEL B3501 MODEL) 28
3.7 INTERNE OPROEP DOORSCHAKELEN 29
3.8 TONEN VAN DE GESPREKSDUUR 29
3.9 MICROFOON UITSCHAKELEN (MUTE) 29
3.10 PAUZE TOETS 29
3.11 IDENTIFICATIE VAN DE BELLER 29
3.12 HERKIES-GEHEUGEN 30
3.13 BELLEN VANUIT HET TELEFOONBOEK 30
3.14 HET ALFANUMERIEKE TOETSENBORD GEBRUIKEN 30
3.15 HET MENU GEBRUIKEN 31
4. PERSONALISERING 31
4.1 BELVOLUME AANPASSEN 31
4.2 BELMELODIE KIEZEN 31
4.3 LUIDSPREKERVOLUME TIJDENS OPROEP 32
4.4 BIEPTONEN ACTIVEREN/DESACTIVEREN 32
4.5 NAAM VAN DE HANDSET WIJZIGEN 32
4.6 DE PIN-CODE WIJZIGEN 32
4.7 DE KIESMODUS INSTELLEN 33
4.8 FLASHTIJD INSTELLEN 33
4.9 AUTOMATISCH OPNEMEN 33
4.10 RESET 33
4.11 VERGRENDELING TOETSENBORD 34
5. GEAVANCEERDE FUNCTIES 34
5.1 TELEFOONBOEK 34
5.2 EEN INTERN TOESTEL ZOEKEN VIA HET BASISTOESTEL 35
6. GEBRUIK VAN MEERDERE HANDSETS 35
6.1 EEN BIJKOMENDE HANDSET REGISTREREN 35
6.2 EEN HANDSET VERWIJDEREN 36
6.3 EEN BUTLER HANDSET INSTALLEREN OP EEN ANDER BASISTOESTEL 36
6.4 EEN BASISTOESTEL SELECTEREN 36
6.5 AANMELDEN VAN EEN TOPCOM BUTLER 300 DECT GAP HANDSET. 37
7. PROBLEMEN VERHELPEN 37
8. GARANTIE 38
8.1 GARANTIEPERIODE 38
8.2 AFWIKKELING VAN GARANTIECLAIMS 38
8.3 GARANTIEBEPERKINGEN 38
9. TECHNISCHE KENMERKEN 38
B3500.book Page 21 Friday, December 19, 2003 10:08 AM
24 Topcom Butler B3500/3501/Twin
Topcom Butler B3500/3501/Twin
1.2 OPLADER BUTLER 3500
AM
PM
LED alarm aan
LED oplader
LED instelling alarm
AM/PM indicatie-
LED’s
Klok HH:MM
UP
SET
MODE
Toets alarm
biep uit
1.2.1 Zonder alarm klok
1.2.2 Met alarm klok
B3500.book Page 24 Friday, December 19, 2003 10:08 AM
Topcom Butler B3500/3501/Twin 25
Topcom Butler B3500/3501/Twin
NEDERLANDS
1.3 DISPLAY
Regel voor pictogrammen Regel voor karakters
(max. 12 karakters) en cijfers
Elke handeling heeft zijn bijhorend icoon
Pictogram: Betekenis:
In verbinding
EXT Er vindt een externe oproep plaats
INT Er vindt een interne oproep plaats
Nieuwe nummers in de oproeplijst
Indicatie beantwoorde oproep
Indicatie onbeantwoorde oproep
Handenvrije modus geactiveerd (enkel B3501)
Het adresboek openen
U bevindt zich in het menu.
Laadniveau van de herlaadbare batterijen
1 blokje: laag, 2 blokjes: half, 3 blokjes: vol
De antenne toont de kwaliteit van de ontvangst.
De antenne knippert als de handset niet is aangemeld op de basis.
Toetsenbord handset vergrendeld
of Geeft aan dat het getoonde nummer langer is dan het scherm (12 cijfers)
of Mogelijke bladerrichting in het menu
1.3.1 Standby-scherm
In de standby-modus toont het scherm de naam en het nummer van de handset:
C350x
1.4 HANDSETINDICATOR (LED)
De handset-LED heeft de volgende functie:
AAN als de externe lijn bezet is
UIT wanneer alle handsets zich in de standby-modus bevinden
Knippert bij een inkomende oproep
B3500.book Page 25 Friday, December 19, 2003 10:08 AM
28 Topcom Butler B3500/3501/Twin
Topcom Butler B3500/3501/Twin
6. Druk op de UP-toets om AM (uren tussen middernacht en middag) of PM (uren tussen middag en middernacht) te
selecteren.
7. Druk op SET om te bevestigen
8. Druk op de UP-toets om de wekfunctie AAN/UIT te schakelen:
- AAN: De LED (alarm aan) begint te knipperen
- UIT: De LED (alarm aan) brandt niet
9. Druk op MODE om te bevestigen en terug te keren naar stand-by
2.3.3 De zoemer uitschakelen
Wanneer de wekker afgaat, hoort u de zoemer gedurende 60 seconden, tenzij u op de toets "alarm biep uit" drukt.
3. DE TELEFOON GEBRUIKEN
3.1 MENUTAAL KIEZEN
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer Handset met behulp van de toetsen en .
3. Druk op OK
4. Selecteer ‘TAAL’ (LANGUAGE) met behulp van de toetsen en .
5. Druk op OK.
6. Selecteer de gewenste taal met behulp van de toetsen en .
7. Druk op OK om te bevestigen.
3.2 HANDSET AAN/UIT
De handset inschakelen (ON):: Druk op op de handset. De handset zoekt het basistoestel.
De handset uitschakelen (OFF): Twee seconden lang indrukken. Het display gaat uit.
3.3 OPROEPEN ONTVANGEN
Als de handset belt, druk dan op om de oproep te beantwoorden. U bent nu verbonden met de persoon aan de
andere kant van de lijn. Als de handset in het basistoestel staat op het moment dat de telefoon rinkelt, hoeft u enkel de
handset uit het basistoestel te nemen om de oproep te beantwoorden (als de optie automatisch beantwoorden
ingeschakeld werd: zie 4.9).
Als u op drukt wanneer de telefoon rinkelt, neemt u op en wordt er automatisch overgeschakeld op de handenvrije
modus (enkel Butler 3501).
3.4 EEN EXTERNE OPROEP
Normale nummering:
1. Druk op
2. Telefoonnummer ingeven
Blokkiezen:
1. Druk het nummer van uw correspondent.
2. Druk op
Als u een nummer wilt corrigeren, gebruik dan de toets om een ingevoerd cijfer te wissen.
3.5 EEN INTERNE OPROEP (INT)
1. Druk op INT toets
2. Voer het nummer van het interne toestel in (1 tot 2)
3.6 HANDENVRIJE MODUS (ENKEL B3501 MODEL)
U kunt met uw correspondent praten zonder de handset op te nemen.
Om de handenvrije modus te activeren of te desactiveren, drukt u tijdens een oproep op de toets .
Voor het aanpassen van het volume wordt verwezen naar het hoofdstuk “Personaliseren“ - het luidsprekervolume
aanpassen.
B3500.book Page 28 Friday, December 19, 2003 10:08 AM
Topcom Butler B3500/3501/Twin 29
Topcom Butler B3500/3501/Twin
NEDERLANDS
3.7 INTERNE OPROEP DOORSCHAKELEN
Een externe oproep doorschakelen naar een andere handset:
1. Druk op INT tijdens een gesprek
2. Selecteer het nummer van het interne toestel, de externe beller wordt in de "wachtstand" geplaatst.
3. Als het andere interne toestel reageert, drukt u op om de oproep door te schakelen.
Als de interne correspondent niet opneemt, drukt dan opnieuw op INT om terug te schakelen naar de externe beller.
3.8 TONEN VAN DE GESPREKSDUUR
De gespreksduur wordt getoond na 15 seconden (eerst de minuten, dan de seconden): “00-20”
Aan het einde van elk gesprek wordt de totale gespreksduur getoond gedurende vijf seconden.
3.9 MICROFOON UITSCHAKELEN (MUTE)
Het is mogelijk om de microfoon tijdens een gesprek uit te schakelen.
Druk op tijdens het gesprek. De microfoon wordt gedesactiveerd en u kunt vrij spreken zonder dat de persoon aan
de andere kant van de lijn u kan horen.
U krijgt “MUTE” te zien.
Druk op om terug te keren naar de normale modus.
3.10 PAUZE TOETS
Wanneer u een nummer belt, kunt u een pauze inlassen tussen twee cijfers door gedurende twee seconden op de
redial-/pauzeertoets te drukken.
3.11 IDENTIFICATIE VAN DE BELLER
De belleridentificatie is maar beschikbaar als u bij uw telefoonmaatschappij een abonnement heeft op deze dienst.
Als u een externe oproep ontvangt, verschijnt het nummer van de beller op het scherm wanneer de telefoon rinkelt.
Als de netwerk ook de naam verstuurt of wanneer de naam van de beller in het adresboek is opgenomen, zal de beller
worden geïdentificeerd aan de hand van zijn of haar naam.
Eerst wordt de identiteit van de beller getoond, na 15 seconden krijgt u de gespreksduur te zien. Na deze tijd is het nog
steeds mogelijk om de identiteit van de beller weer op het scherm te brengen: druk hiertoe herhaaldelijk op de toets
OK voor de naam en het nummer.
3.11.1 Lijst van oproepen
Uw telefoon houdt een lijst bij in het geheugen van de laatste 30 ontvangen oproepen. Deze functie is alleen
beschikbaar wanneer u een abonnement nam op de dienst voor belleridentificatie. De correspondenten die hebben
gebeld, worden geïdentificeerd aan de hand van hun telefoonnummer of hun naam, op dezelfde manier zoals dat bij
het belleridentificatiesysteem gebeurt.
Als er nieuwe/onbeantwoorde oproepen zijn, dan wordt dit in het scherm aangeduid door het knipperende pictogram
. De lijst van de oproepen raadpleegt u als volgt:
1. Druk op . Als de lijst geen oproepen bevat, krijgt u ‘LEEG’ (EMPTY) te zien.
2. De oproepen kunt u doorbladeren met behulp van de pijltjestoetsen of . De namen van de bellers worden
getoond als de naam door het netwerk werd doorgestuurd of in het telefoonboek is opgeslagen. Wanneer
verschijnt, is deze oproep beantwoord. Wanneer verschijnt, is de oproep niet beantwoord. Als u het einde van
de lijst heeft bereikt, krijgt u een bieptoon te horen.
3. Als u op OK drukt, wordt het telefoonnummer getoond.
Opmerking: Als het telefoonnummer langer is dan 12 cijfers, druk dan nogmaals op OK om het volledige
nummer te zien.
4. Druk opnieuw op OK om op het scherm te brengen wanneer (tijdstip en datum) de oproep werd ontvangen**
5. Als u nogmaals op OK drukt, kunt u deze gegevens aan uw telefoonboek toevoegen als ze er nog niet in zijn
opgeslagen:
Druk op OK wanneer ’VOEG TOE’ (ADD) verschijnt op het scherm. Tik de naam in of wijzig hem en druk op
OK. Tik het telefoonnummer in of wijzig het en druk op OK. Selecteer de beltoon (1-3) die u wilt horen wanneer
u van dit nummer een oproep krijgt via de of -toetsen en druk op OK. De gegevens worden opgeslagen
in het telefoonboek.
6. Om een correspondent terug te bellen, drukt u gewoon op de toets als hun telefoonnummer of naam op het
scherm verschijnen.
B3500.book Page 29 Friday, December 19, 2003 10:08 AM
30 Topcom Butler B3500/3501/Twin
Topcom Butler B3500/3501/Twin
Als een beller in het telefoonboek is opgenomen, wordt hij geïdentificeerd aan de hand van zijn naam in de lijst van
onbeantwoorde oproepen.
3.11.2 Een nummer of alle nummers uit de oproeplijst wissen
U kunt elk nummer apart of alle nummers in één keer wissen:
Scroll door de oproepen en druk :
- de mute-toets om alleen dit nummer te wissen. Op het scherm verschijnt ‘WISSEN’ (DELETE).
- de mute-toets (2 sec.) om alle nummers te wissen: Op het scherm verschijnt ‘WIS AL’ (DELETE ALL).
Druk op OK om het huidige / alle nummer(s) te wissen, of op om de wisopdracht te annuleren.
3.12 HERKIES-GEHEUGEN
Uw telefoon houdt een lijst bij van de vijf laatste oproepen (van telkens 32 cijfers) die u deed. Als ze opgenomen zijn
in het telefoonboek, worden de gebelde correspondenten geïdentificeerd aan de hand van hun telefoonnummer of hun
naam.
De herkies-lijst opent u als volgt:
1. Druk op
2. U kunt de oproepen doorbladeren met behulp van de pijltjestoetsen en .
3. Om de geselecteerde correspondent op te bellen, druk u gewoon op zodra hun telefoonnummer of naam wordt
getoond.
Opmerking: Als de naam wordt getoond, kunt u heen en weer schakelen tussen de naam en het nummer
met behulp van de OK-toets.
3.13 BELLEN VANUIT HET TELEFOONBOEK
Een correspondent bellen wiens naam u in het telefoonboek heeft opgeslagen, doet u als volgt:
1. Druk op om het telefoonboek te openen
2. Voer de eerste letter van de naam in. De eerste naam die begint met deze letter of met de dichtstbijzijnde letter
van het alfabet wordt nu getoond.
3. Doorloop de lijst met behulp van de toetsen en . De lijst wordt weergegeven in alfabetische volgorde.
4. Druk op om het nummer te kiezen van de correspondent wiens naam wordt getoond.
Om het nummer te zien vooraleer u de oproep daadwerkelijk doet, voert u de vermelde stappen 1 tot 3 uit en drukt u
op OK.
3.14 HET ALFANUMERIEKE TOETSENBORD GEBRUIKEN
Met uw telefoon kunt u ook alfanumerieke karakters invoeren. Dat is nuttig om een naam in te voeren, om een intern
toestel een naam te geven, …
Om een letter te selecteren drukt u het vereiste aantal keren op de bijhorende toets. Om bijvoorbeeld een 'A' te
selecteren, drukt eenmaal op '2', om een 'B' te selecteren drukt u tweemaal op '2', enz. Om achtereenvolgens een 'A'
en een 'B' te selecteren, wacht u tot de cursor na het invoeren van de 'A' naar het volgende karakter springt. Daarna
drukt u opnieuw op '2'.
Om een spatie te selecteren drukt u op '1'.
Om een streepje te selecteren drukt u tweemaal op '1'.
De karakters van het toetsenbord zijn als volgt:
Toets 1x 2x 3x 4x 5x
drukken drukken drukken drukken drukken
1 spatie - 1
2ABC2
3DEF3
4GHI 4
5JKL5
6MNO6
7PQRS7
8TUV8
9WXYZ9
** ALLEEN WANNEER HET NETWERK HET TIJDSTIP/DATUM SAMEN MET HET TELEFOONNUMMER
VERSTUURT! Bij netwerken waarop de ID van de beller met een DTMF-signaal wordt verstuurd, krijgt
u geen tijdstip en datum te zien.
B3500.book Page 30 Friday, December 19, 2003 10:08 AM
Topcom Butler B3500/3501/Twin 31
Topcom Butler B3500/3501/Twin
NEDERLANDS
3.15 HET MENU GEBRUIKEN
Dankzij een gebruiksvriendelijk menu heeft u toegang tot een groot aantal telefoonfuncties.
1. Om het menu te openen drukt u op /OK
2. Doorloop de selectiemogelijkheden met de toetsen en , zodra u de laatste heeft bereikt springt het menu
weer naar de eerste.
3. Druk op OK om een selectie te bevestigen.
4. Om terug te keren naar het vorige menu drukt u op
4. PERSONALISERING
4.1 BELVOLUME AANPASSEN
4.1.1 Belvolume handset externe/interne oproepen
Het belvolume van de handset kan voor interne of externe oproepen apart worden ingesteld:
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer ‘Handset’ met behulp van de toetsen en
3. Druk op OK
4. Selecteer ‘INT BEL VOL’ (INT RING VOL) of ‘EXT BEL VOL’ (EXT RING VOL) met behulp van de toetsen en
5. Druk op OK
6. Selecteer het gewenste volume (‘UIT’ of van 1 tot 3).
7. Druk op OK om te bevestigen of op om terug te keren naar het vorige menu.
4.1.2 Belvolume van het basistoestel
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer SETUP met behulp van de toetsen en
3. Druk op OK
4. Selecteer ‘VOL BS’ (BASE VOLUME) met behulp van de toetsen en
5. Druk op OK
6. Selecteer het gewenste volume (‘UIT’of van 1 tot 3)
7. Druk op OK om te bevestigen of op om terug te keren naar het vorige menu.
4.2 BELMELODIE KIEZEN
Het basistoestel en de handsets kunnen elk een ander melodiebelgeluid hebben.
De handsets kunnen een verschillende melodie hebben al naargelang de ingaande oproep intern of extern is.
4.2.1 Belmelodie van het basistoestel
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer SETUP met behulp van de toetsen en
3. Druk op OK
4. Selecteer ‘MEL BS’ (BASE MELODY) met behulp van de toetsen en
5. Druk op OK
6. Selecteer een melodie (1 tot 3) met behulp van de toetsen en
7. Druk op OK om te bevestigen of op om terug te keren naar het vorige menu.
4.2.2 Belmelodie handset, externe oproep
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer Handset met behulp van de toetsen en
3. Druk op OK
4. Selecteer ‘EXT MEL’ (EXT MELODY) met behulp van de toetsen en
5. Druk op OK
Opmerking: Bij elke programmatie hoort u aan het einde een enkele of dubbele lange bieptoon.
Een dubbele bieptoon geeft aan dat uw keuze is aanvaard.
Een lange bieptoon geeft aan dat met de wijziging geen rekening werd gehouden.
B3500.book Page 31 Friday, December 19, 2003 10:08 AM
Topcom Butler B3500/3501/Twin 33
Topcom Butler B3500/3501/Twin
NEDERLANDS
3. Druk op OK.
4. Selecteer PIN CODE met behulp van de toetsen en .
5. Druk op OK.
6. Voer de oude PIN-code van 4 cijfers in.
7. Druk op OK.
8. Voer de nieuwe PIN-code van 4 cijfers in.
9. Druk op OK.
10. Voer de nieuwe PIN-code een tweede keer in.
11. Druk op OK om te bevestigen.
4.7 DE KIESMODUS INSTELLEN
Er zijn twee kiesmodi:
DTMF/toonsysteem (het meest gebruikelijke)
Pulssysteem (bij oudere installaties)
De kiesmodus wijzigen:
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer ‘SETUP’ met behulp van de toetsen en .
3. Druk op OK.
4. Selecteer ‘KIESMODE’ (DIALMODE) met behulp van de toetsen en .
5. Druk op OK.
6. Selecteer de kiesmodus met behulp van de toetsen en .
7. Druk op OK om te bevestigen.
4.8 FLASHTIJD INSTELLEN
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer ‘SETUP’ met behulp van de toetsen en .
3. Druk op OK.
4. Selecteer ‘FLASH’ met behulp van de toetsen en .
5. Kies ‘FLASH 1’ (RECALL 1) voor een korte Flashtijd (100ms) of ‘FLASH 2’ (RECALL 2) voor een lange Flashtijd
(250 ms)
4.9 AUTOMATISCH OPNEMEN
Als een ingaande oproep plaatsvindt en de handset zich op het basistoestel bevindt, zal de telefoon automatisch de
oproep beantwoorden wanneer de handset uit de basis wordt genomen. Dit is de standaardinstelling, die u echter kunt
uitschakelen (UIT):
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer HANDSET met behulp van de toetsen en .
3. Druk op OK.
4. Selecteer ‘AANN DIR’ (AUTO ANSWER) met behulp van de toetsen en .
5. Selecteer ‘AAN’ (ON) voor automatisch beantwoorden of ‘UIT’ (OFF).
6. Druk op OK.
4.10 RESET
U heeft de mogelijkheid om de telefoon weer om te schakelen naar de oorspronkelijke standaardconfiguratie. Dat is de
configuratie die reeds was geïnstalleerd toen u de telefoon in gebruik nam.
Terugkeren naar de standaardinstellingen doet u als volgt:
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer SETUP met behulp van de toetsen en
3. Druk op OK
4. Selecteer ‘RESET’ (DEFAULT) met behulp van de toetsen en
5. Druk op OK
6. Voer de PIN-code van vier cijfers in (standaard =0000). Druk OK.
7. Druk opnieuw op OK om te valideren
B3500.book Page 33 Friday, December 19, 2003 10:08 AM
34 Topcom Butler B3500/3501/Twin
Topcom Butler B3500/3501/Twin
DEFAULT PARAMETERS ZIJN:
Pieptonen batterij zwak AAN
Pieptonen buiten bereik AAN
Toetsklik AAN
Auto beantwoorden AAN
Beltoon interne oproep 1
Volume interne oproep 2
Beltoon externe oproep 3
Volume externe oproep 2
Volume ontvangst 3
Telefoonboek Leeg
Oproeplijst Leeg
Lijst nummerherhaling Leeg
Pincode 0000
Inbelmodus DTMF
Vergrendeling toetsenbord UIT
OPGELET! Als u terugkeert naar de standaardinstellingen, wist u hiermee alle informatie in het
telefoonboek en de oproeplijst. Tegelijk wordt de PIN-code teruggezet naar 0000.
4.11 VERGRENDELING TOETSENBORD
Het toetsenbord kan worden vergrendeld om te vermijden dat er instellingen worden gewijzigd of telefoonnummers
worden gevormd. Het -pictogram verschijnt op het scherm wanneer het toetsenbord is vergrendeld.
4.11.1 Het toetsenbord vergrendelen via Menu
1 Druk op /OK om het menu te openen
2 Selecteer HANDSET met behulp van de up en down -toetsen
3 Druk op OK
4 Selecteer ‘TOETSBLOKK.’ (KEY LOCK?) met behulp van de up en down -toetsen
5 Druk op OK om het toetsenbord te vergrendelen
4.11.2 Het toetsenbord via de *-toets vergrendelen (snelle vergrendeling)
Houd ’*’-toets 3 seconden ingedrukt. Het toetsenbord is nu vergrendeld.
4.11.3 Het toetsenbord ontgrendelen
1 Druk op een willekeurige toets
2 Op het scherm verschijnt PRESS *
3 Druk binnen de 3 seconden op de ’*’ toets om het toetsenbord te ontgrendelen
5. GEAVANCEERDE FUNCTIES
5.1 TELEFOONBOEK
Met behulp van het telefoonboek kunnen (30 = B3500 / 50 = B3501) telefoonnummers en namen worden opgeslagen.
U kunt namen invoeren die tot 12 karakters lang zijn. Nummers mogen max. 20 cijfers lang zijn.
Om een correspondent op te bellen die in het telefoonboek is opgeslagen, wordt verwezen naar hoofdstuk 3.13.
Om alfanumerieke karakters in te voeren verwijzen we naar hoofdstuk 3.14.
5.1.1 Een correspondent toevoegen aan het telefoonboek
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer ‘TEL BOEK’ (PHONEBK) met behulp van de toetsen en
3. Druk op OK
4. Selecteer ‘VOEG TOE’ (ADD ENTRY) met behulp van de toetsen en
5. Druk op OK
6. Voer de naam in
7. Druk OK om te bevestigen
8. Voer het telefoonnummer in
9. Druk op OK om te bevestigen
B3500.book Page 34 Friday, December 19, 2003 10:08 AM
Topcom Butler B3500/3501/Twin 35
Topcom Butler B3500/3501/Twin
NEDERLANDS
10. Selecteer de gewenste beltoon (1-3) met behulp van de en -toetsen
11. Druk op OK om te bevestigen
5.1.2 Een naam of nummer wijzigen
Een nummer in het telefoonboek wijzigen:
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer ‘TEL BOEK’ (PHONE BOOK) met behulp van de toetsen en .
3. Druk op OK.
4. Selecteer ‘CORRIG’ (MODIFY ENTRY) met behulp van de toetsen en .
5. Druk op OK.
6. Doorloop de namenlijst met behulp van de toetsen en . De lijst wordt weergegeven in
alfabetische volgorde.
7. Druk op OK als u de naam heeft gevonden die u wilt wijzigen.
8. Gebruik de toets om terug te gaan en de nieuwe naam in te voeren.
9. Druk op OK om te bevestigen.
10. Voer het nieuwe telefoonnummer in.
11. Druk op OK om te bevestigen.
Opgelet! Als u het telefoonboek eerst opent met de toets en een telefoonnummer wijzigt met de toets
,zal de wijziging enkel voor deze oproep gelden, maar niet in het telefoonboek worden opgeslagen.
5.1.3 Een correspondent wissen
Correspondenten wissen:
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer ‘TEL BOEK’ (PHONE BOOK) met behulp van de toetsen en .
3. Druk op OK.
4. Selecteer ‘WISSEN’ (DELETE ENTRY) met behulp van de toetsen en .
5. Druk op OK.
6. Doorloop de namenlijst met behulp van behulp van de toetsen en . De lijst wordt weergegeven in alfabetische
volgorde.
7. Druk op OK als u de naam heeft gevonden die u wilt wissen.
8. Het telefoonnummer wordt getoond. Druk op OK.
9. ‘BEVESTIG’ (CONFIRM) verschijnt. Druk op OK om te bevestigen of op om het wissen te stoppen.
5.2 EEN INTERN TOESTEL ZOEKEN VIA HET BASISTOESTEL
Als de Paging-toets op het basistoestel wordt ingedrukt, beginnen alle handsets te rinkelen. Dankzij het belsignaal
kunt u de verloren handset lokaliseren. U stopt het belsignaal door op een van de toetsen van de handset te drukken.
6. GEBRUIK VAN MEERDERE HANDSETS
6.1 EEN BIJKOMENDE HANDSET REGISTREREN
U kunt nieuwe handsets toevoegen aan het basistoestel op voorwaarde dat deze handsets met het DECT-GAP-
protocol werken.
Het basistoestel kan maximaal met 2 handsets werken. Als u reeds 2 handsets heeft en u er meer wilt toevoegen of
een toestel wilt vervangen, moet u eerst een handset wissen en het nieuwe vervolgens toevoegen.
Om een handset te kunnen registreren, moet het basistoestel eerst in de speciale registratiemodus worden gezet:
Eerst zet u het basistoestel in de registratiemodus, daarna start u de procedure bij de nieuwe handset:
1. Houd de Paging-toets van het basistoestel 6 seconden lang ingedrukt.
2. Het basistoestel geeft dan een pieptoon. Het basistoestel is nu klaar om een nieuwe handset te registreren. Na
het indrukken van de knop heeft u 90 seconden tijd om een nieuwe handset te registreren.
!!! U MOET ENKEL DE 2DE HANDSET REGISTREREN INDIEN DEZE NIET IS GELINKT MET DE BASIS
OF WANNEER U EEN NIEUWE HEEFT AANGEKOCHT !!!
B3500.book Page 35 Friday, December 19, 2003 10:08 AM
38 Topcom Butler B3500/3501/Twin
Topcom Butler B3500/3501/Twin
8. GARANTIE
8.1. GARANTIEPERIODE
Op de Topcom-toestellen wordt een garantie van 24 maanden verleend. De garantieperiode begint op de dag waarop
het nieuwe toestel wordt gekocht. De garantie op batterijen is beperkt tot 6 maanden na aankoop. Kleine onderdelen
of defecten die een verwaarloosbaar effect hebben op de werking of waarde van het toestel zijn niet gedekt door de
garantie.
De garantie moet worden bewezen door voorlegging van het aankoopbewijs waarop de datum van aankoop en het
toesteltype staan.
8.2. AFWIKKELING VAN GARANTIECLAIMS
Een defect toestel moet, samen met een geldig aankoopbewijs, worden teruggestuurd naar een Topcom-hersteldienst.
Als het toestel tijdens de garantieperiode een defect vertoont, zal Topcom of diens officieel erkende hersteldienst
eventuele defecten te wijten aan materiaal- of productiefouten gratis herstellen.
Topcom zal naar keuze haar garantieverplichtingen vervullen door defecte toestellen of onderdelen van defecte
toestellen ofwel te herstellen ofwel te vervangen. In het geval dat het toestel wordt vervangen, kan de kleur en het
model verschillend zijn van het oorspronkelijk gekochte toestel.
De oorspronkelijke aankoopdatum is bepalend voor het begin van de garantieperiode. De garantieperiode wordt niet
verlengd als het toestel wordt vervangen of hersteld door Topcom of diens officieel erkende hersteldienst.
8.3. GARANTIEBEPERKINGEN
Schade of defecten te wijten aan onoordeelkundig gebruik of bediening en schade te wijten aan het gebruik van niet-
originele onderdelen of accessoires die niet zijn aanbevolen door Topcom, worden niet gedekt door de garantie.
Topcom draadloze telefoons mogen enkel met oplaadbare batterijen worden gebruikt. Schade te wijten aan het gebruik
van niet-oplaadbare batterijen is niet gedekt door de garantie.
De garantie dekt geen schade te wijten aan externe factoren, zoals bliksem, water en brand, noch enige
transportschade.
Er kan geen garantie worden ingeroepen als het serienummer op het toestel is gewijzigd, verwijderd of onleesbaar
gemaakt.
Garantieclaims zijn ongeldig indien het toestel hersteld, gewijzigd of aangepast werd door de koper of door niet-
gekwalificeerde, niet-officieel erkende Topcom-hersteldienst.
9. TECHNISCHE KENMERKEN
Standaard:DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications)
GAP (Generic Access Profile)
Frequentieband: 1880 MHZ tot 1900 MHz
Aantal kanalen: 120 duplexkanalen
• Modulatie: GFSK
Codering: 32 kbit/s
Zendvermogen: 10 mW (gemiddeld vermogen per kanaal)
Bereik: max. 300 m in openlucht / 10- 50 m binnenshuis
Voeding basistoestel: 230 V / 50 Hz (basistoestel)
Handsetbatterijen: 2 oplaadbare batterijen AAA, NiMh 550mAh
Autonomie basistoestel: 100 uur in standby
Gesprekstijd: 10 uur
Laadduur: 6-8 uur
Normale gebruiksomstandigheden: +5 °C tot +45 °C
Kiessysteem: Puls / toon
Flashtijd: 100 of 250 ms
B3500.book Page 38 Friday, December 19, 2003 10:08 AM
Topcom Butler B3500/3501/Twin 39
Topcom Butler B3500/3501/Twin
FRANÇAIS
1. DESCRIPTION DU TELEPHONE 41
1.1 COMBINÉ ET BASE BUTLER 3500 & 3501 41
1.2 CHARGEUR BUTLER 3500 & 3501 42
1.3 DISPLAY 43
1.4 INDICATEUR DU COMBINE (LED) 43
2. INSTALLATION DU TELEPHONE 44
2.1 CONNEXIONS 44
2.2 PILES RECHARGEABLES 45
2.3 RÉGLAGES HORLOGE ALARME 45
3. UTILISATION DU TELEPHONE 46
3.1 CHOIX DE LA LANGUE DU MENU 46
3.2 COMBINE ON/OFF 46
3.3 RECEVOIR UN APPEL 46
3.4 PROCEDER A UN APPEL EXTERNE 46
3.5 PROCEDER A UN APPEL INTERNE 46
3.6 MODE MAINS LIBRES (UNIQUEMENT MODÈLE B3501) 46
3.7 TRANSFERT INTERNE D'UN APPEL 47
3.8 AFFICHAGE DE LA DUREE DE L'APPEL 47
3.9 COUPURE DU SON DU MICROPHONE 47
3.10 TOUCHE PAUSE 47
3.11 IDENTIFICATION DE L'APPELANT 47
3.12 MEMOIRE DE RECOMPOSITION DE NUMEROS 48
3.13 APPELER DEPUIS LE REPERTOIRE TELEPHONIQUE 48
3.14 UTILISATION DU CLAVIER ALPHANUMÉRIQUE 48
3.15 UTILISATION DU MENU 49
4. PERSONALISATION 49
4.1 REGLAGE DU VOLUME DU HAUT-PARLEUR 49
4.2 CHOIX DE LA MELODIE DE LA SONNERIE 49
4.3 VOLUME DU HAUT-PARLEUR EN COURS D’APPEL 50
4.4 ACTIVATION / DESACTIVATION DES BIPS 50
4.5 DESIGNATION DES COMBINES 50
4.6 MODIFIER LE CODE PIN 50
4.7 REGLAGE DU MODE DE COMPOSITION DES NUMEROS 51
4.8 DUREE DE LA FONCTION FLASH TIME 51
4.9 REPONSE AUTOMATIQUE 51
4.10 REMISE A ZERO 51
4.11 VERROUILLAGE CLAVIER 52
5. FONCTIONS DE POINTE 52
5.1 REPERTOIRE TELEPHONIQUE 52
5.2 RECHERCHER UN COMBINE A PARTIR D'UNE BASE 53
6. GESTION DE PLUSIEURS COMBINES 54
6.1 INSTALLER UN COMBINE SUPPLEMENTAIRE 54
6.2 ELIMINER UN COMBINE 54
6.3 INSTALLER UN COMBINE SUR UNE AUTRE BASE 55
6.4 SELECTIONNER UNE BASE 55
6.5 ENREGISTRER UN CASQUE TOPCOM BUTLER 300 DECT GAP 55
7. TROUBLE SHOOTING 55
8. GARANTIE 56
8.1 PÉRIODE DE GARANTIE 56
8.2 TRAITEMENT DE LA GARANTIE 56
8.3 EXCLUSIONS DE GARANTIE 56
9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 56
B3500.book Page 0 Friday, December 19, 2003 10:08 AM
40 Topcom Butler B3500/3501/Twin
Topcom Butler B3500/3501/Twin
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Utilisez uniquement l’adaptateur fourni à la livraison. Ne pas utiliser des adaptateurs étrangers, les cellules de
charge pourraient être endommagées.
Installez uniquement des batteries rechargeables du même type. N'utilisez en aucun cas des batteries normales
non rechargeables. Placez correctement les pôles des batteries rechargeables (comme indiqué dans le
compartiment à batteries du combiné).
Ne touchez pas les contacts des chargeurs et des prises à l'aide d'objets contendants et métalliques.
Le fonctionnement des appareils médicaux peut être perturbé.
Le combiné peut provoquer des grésillements désagréables dans des écouteurs.
Ne pas placer le poste de base dans une pièce humide ou à moins de 1,5 m d'un point d'eau. Le combiné ne peut
être en contact avec l'eau.
N'utilisez pas le téléphone dans un endroit où une explosion est susceptible de se produire.
Respectez les directives relatives à la mise en décharge et au retraitement des batteries et du téléphone.
Etant donné qu'il n'est pas possible d'utiliser le téléphone pendant une panne d'électricité, employez un téléphone
indépendant de l'alimentation sur secteur, par exemple un téléphone portable, pour tout appel d'urgence.
Ce téléphone utilise des piles rechargeables. Vous êtes tenu de vous débarrasser des
piles de manière écologique conformément aux régulations en vigueur dans votre pays.
ENTRETIEN
Frottez le téléphone avec un chiffon légèrement humide ou avec un linge antistatique.
N'utilisez jamais de produits détergents ou agressifs.
La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne R&TTE relative aux
terminaux, est confirmée par le label CE.
NiMH
B3500.book Page 40 Friday, December 19, 2003 10:08 AM
Topcom Butler B3500/3501/Twin 43
Topcom Butler B3500/3501/Twin
FRANÇAIS
1.3 DISPLAY
Icône 'Ligne ' Ligne d'affichage
(12 caractères maximum)
Chaque opération est associée à une icône.
Icône: Signification:
Vous avez decroché la ligne.
EXT Vous avez une communication externe.
INT Vous avez une communication interne.
Nouveaux numéros dans la liste des appels.
Indique les appels répondus
Indique les appels en absence
Mode 'Mains libres' activé (uniquement B3501)
Vous ouvrez votre répertoire téléphonique.
Vous êtes dans le menu.
Indicateur de niveau de la pile rechargeable.
1 segment: faible, 2 segments: moyen, 3 segments: bon.
L'antenne indique la qualité de la réception.
L'antenne clignote lorsque le combiné n'est pas enregistré dans la base..
Clavier du combiné verrouillé
ou Indique que le numéro affiché dépasse la largeur de l'écran (12 caractères).
ou Directions de défilement possibles dans le menu.
1.3.1 Affichage en stand-by
En mode stand-by, l'écran affiche le nom (du combiné) et le numéro du combiné:
C350x
1.4 INDICATEUR DU COMBINE (LED)
Le LED du combiné a la fonction suivante:
ON lorsque la ligne externe est occupée.
OFF lorsque tous les combinés se trouvent en mode stand-by.
Clignote sur tous les combinés en cas d'appel entrant
B3500.book Page 43 Friday, December 19, 2003 10:08 AM
44 Topcom Butler B3500/3501/Twin
Topcom Butler B3500/3501/Twin
2. INSTALLATION DU TELEPHONE
2.1 CONNEXIONS
Á l’arrière de la base
Butler 350x
Á l’arrière du chargeur
Butler 350x
Câble de courant
Câble du téléphone
TEL
Câble de courant
B3500.book Page 44 Friday, December 19, 2003 10:08 AM
Topcom Butler B3500/3501/Twin 45
Topcom Butler B3500/3501/Twin
FRANÇAIS
2.2 PILES RECHARGEABLES
Pour changer ou insérer les piles rechargeables:
1. Faites glisser le couvercle vers le bas et soulevez-le ensuite.
2. Insérez les piles en respectant la polarité (+ et -).
3. Replacez le couvercle à piles.
Remarque: la durée d'utilisation maximale des piles est d'environ 100 heures et la durée maximale de
communication est de 10 heures! Au fil du temps, les piles se déchargeront plus rapidement. Les piles
doivent alors être remplacées. Vous pouvez acheter les piles dans n'importe quel magasin de bricolage
(2 piles rechargeables du type AAA NiMH)!
2.3 RÉGLAGES HORLOGE ALARME
Si le multichargeur du second combiné est equipé d’une horloge intégrée avec alarme. Il y a trois touches sous le
chargeur pour régler l’heure et l’alarme :
2.3.1 Pour régler l’heure
1. Appuyez une fois sur le bouton MODE. Les heures clignotent.
2. Appuyez sur le bouton UP quelques fois jusqu’à ce que l’heure correcte apparaisse (1-12)
3. Appuyez sur le bouton SET pour confirmer les heures et régler les minutes
4. Appuyez sur le bouton UP quelques fois jusqu’à ce que les minutes correctes apparaissent
5. Appuyez de nouveau sur le bouton SET pour confirmer les minutes
6. Appuyez sur le bouton UP pour sélectionner AM (heures entre minuit et midi) ou PM (heures entre midi et minuit)
7. Appuyez sur le bouton SET pour confirmer
8. Appuyez sur le bouton MODE deux fois pour afficher l’horloge
2.3.2 Pour régler l’alarme
1. Appuyez deux fois sur le bouton MODE. Les heures clignotent et la DEL Alarme Activée s’allume.
2. Appuyez quelque fois sur le bouton UP jusqu’à ce que l’heure correcte apparaisse (1-12)
3. Appuyez sur le bouton SET pour confirmer les heures et régler les minutes
4. Appuyez quelque fois sur le bouton UP jusqu’à ce que les minutes correctes apparaissent
5. Appuyez sur le bouton SET pour confirmer les minutes
6. Appuyez sur le bouton UP pour sélectionner AM (heures entre minuit et midi) ou PM (heures entre midi et minuit)
+
-
-
+
Avant d'utiliser votre Butler 350x pour la première fois, vous devez vous assurer que les piles ont été
chargées pendant 6-8 heures. Le téléphone ne fonctionnera pas de façon optimale si les piles ne sont pas
correctement chargées.
Piles
rechargeables
Le combiné vu de dos Couvercle
B3500.book Page 45 Friday, December 19, 2003 10:08 AM
46 Topcom Butler B3500/3501/Twin
Topcom Butler B3500/3501/Twin
7. Appuyez sur le bouton SET pour confirmer
8. Appuyez sur le bouton UP pour allumer / éteindre l’alarme :
- ON: DEL ALARM On clignote
- OFF: DEL Alarm On ne s’allume pas
9. Appuyez sur le bouton MODE pour confirmer et revenir en veille
2.3.3 Éteindre l’alarme (buzzer OFF)
Pendant l’alarme, un bip sonore sonne pendant 60s à moins que vous n’appuyiez sur le bouton Alarm Off .
3. UTILISATION DU TELEPHONE
3.1 CHOIX DE LA LANGUE DU MENU
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK
2. Sélectionnez COMBINE (HANDSET) avec les touches et
3. Appuyez sur la touche OK
4. Sélectionnez LANGUE (LANGUAGE) avec les touches et
5. Appuyez sur la touche OK
6. Sélectionnez la langue de votre choix avec les touches et
7. Appuyez sur la touche OK pour valider
3.2 COMBINE ON/OFF
Brancher le combiné MARCHE (ON): Appuyez sur le bouton sur le combiné. Le combiné recherchera sa base.
Débrancher le combine ARRET (OFF): appuyez sur la touche pendant 2 secondes. L'écran s'éteindra.
3.3 RECEVOIR UN APPEL
Lorsque le combiné sonne, vous appuyez sur la touche pour répondre. Vous êtes alors en communication avec
votre correspondant. Si le combiné est posé sur la base lorsque le téléphone sonne, vous devez simplement décrocher
le combiné pour répondre (si l'option 'Reponse automatique' est activée: voir 4.9 Reponse automatique).
Si vous appuyez sur la touche lorsque le téléphone sonne, vous décrochez la ligne et vous passez automatiquement
en mode 'Mains libres' (uniquement Butler 3501).
3.4 PROCEDER A UN APPEL EXTERNE
NUMEROTATION NORMALE:
1. Appuyez sur la touche
2. Introduisez le numéro de téléphone.
NUMEROTATION BLOQUEE:
1. Composez le numéro de votre correspondant.
2. Appuyez sur la touche
Pour corriger un numéro, utilisez la touche pour effacer un caractère enregistré.
3.5 PROCEDER A UN APPEL INTERNE
1. Appuyez sur la touche INT.
2. Introduisez le numéro du combiné interne (1 à 2).
3.6 MODE MAINS LIBRES (UNIQUEMENT MODÈLE B3501)
Vous pouvez avoir une conversation avec votre correspondant sans décrocher le combiné.
Pour activer ou désactiver le mode 'Mains libres', appuyez sur la touche pendant l'appel.
Pour régler le volume, référez-vous au chapitre "Personnalisation "- réglage du volume du haut-parleur.
B3500.book Page 46 Friday, December 19, 2003 10:08 AM
Topcom Butler B3500/3501/Twin 49
Topcom Butler B3500/3501/Twin
FRANÇAIS
3.15 UTILISATION DU MENU
Une vaste gamme de fonctions téléphoniques est accessible par un menu très facile à manipuler.
1. Pour avoir accès au menu, appuyez sur la touche /OK.
2. Parcourez les sélections avec les touches et . Les sélections défilent en boucle (vous revenez à la première
fonction après la dernière).
3. Pour valider une sélection, appuyez sur la touche OK
4. Pour revenir au menu précédent, appuyez sur la touche
4. PERSONALISATION
4.1 REGLAGE DU VOLUME DU HAUT-PARLEUR
4.1.1 Volume de sonnerie du combiné appels externes/internes
Le volume de sonnerie du combiné pour les appels externes/internes peut être réglé séparément :
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK
2. Sélectionnez COMBINE (HANDSET) avec les touches et
3. Appuyez sur la touche OK
4. Sélectionnez ‘VOL SON INT’ (INT RING VOL) ou VOL SON EXT (EXT RING VOL) avec les touches et
5. Appuyez sur la touche OK
6. Sélectionnez le volume souhaité ‘DESACTIVE’ (OFF) ou 1 à 3
7. Appuyez sur la touche OK pour confirmer ou pour revenir au menu précédent
4.1.2 Sonnerie de la base
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK
2. Sélectionnez REGLAGE (SETUP) avec les touches et
3. Appuyez sur la touche OK
4. Sélectionnez ‘VOLUME BASE’ (BASE VOLUME) avec les touches et
5. Appuyez sur la touche OK
6. Sélectionnez le volume souhaité ‘DESACTIVE’ (OFF) ou 1 à 3)
7. Appuyez sur la touche OK pour confirmer ou pour revenir au menu précédent.
4.2 CHOIX DE LA MELODIE DE LA SONNERIE
La base et chaque combiné peuvent être réglés en vue de reproduire une mélodie différente.
Les combinés peuvent également reproduire une mélodie différente selon s'il s'agit d'un appel interne ou externe.
4.2.1 Mélodie de la base
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK
2. Sélectionnez REGLAGE (SETUP) avec les touches et
3. Appuyez sur la touche OK
4. Sélectionnez ‘MELODIE BASE’ (BASE MELODY) avec les touches et
5. Appuyez sur la touche OK
6. Sélectionnez la mélodie de votre choix (1 à 3)
7. Appuyez sur la touche OK pour confirmer ou pour revenir au menu précédent.
4.2.2 Mélodie du combiné, appel exterene
Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK
2. Sélectionnez COMBINE (HANDSET) avec les touches et
3. Appuyez sur la touche OK
4. Sélectionnez MELODIE EXT. (EXT MELODY) avec les touches et
5. Appuyez sur la touche OK
Remarque: toute programmation est confirmée à la fin par un double bip ou par un seul bip
prolongé. Un double bip confirme la validation de votre choix. Un bip prolongé signifie que la
modification n'a pas été prise en compte.
B3500.book Page 49 Friday, December 19, 2003 10:08 AM
50 Topcom Butler B3500/3501/Twin
Topcom Butler B3500/3501/Twin
6. Sélectionnez la mélodie souhaitée (1 à 3)
7. Appuyez sur la touche OK pour confirmer ou pour revenir au menu précédent.
4.2.3 Mélodie du combiné, appel interne
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK
2. Sélectionnez COMBINE (HANDSET) avec les touches et
3. Appuyez sur la touche OK
4. Sélectionnez ‘MELODIE INT’ (INT MELODY) avec les touches et
5. Appuyez sur la touche OK
6. Sélectionnez la mélodie de votre choix (1 à 3)
7. Appuyez sur la touche OK pour confirmer ou pour revenir au menu précédent.
4.3 VOLUME DU HAUT-PARLEUR EN COURS D’APPEL
Pendant la conversation, vous appuyez sur les touches et pour modifier le volume dans un sens ou dans l'autre.
Remarque: le volume 'Mains libres' du Butler 3500/3501 peut également être réglé au niveau du combiné
comme décrit plus haut (uniquement B3501)!
4.4 ACTIVATION / DESACTIVATION DES BIPS
Le combiné peut émettre un bip quand une touche est activée, lorsque les piles sont faibles ou lorsque le combiné est
hors de portée.
4.4.1 Bip sonore ‘touche activée’ on/off
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK
2. Sélectionnez COMBINE (HANDSET) avec les touches et
3. Appuyez sur la touche OK
4. Sélectionnez BIP (BEEP) avec les touches et
5. Appuyez sur la touche OK
6. Sélectionnez ‘BIP TOUCHE’ (KEYTONE) avec les touches et
7. Appuyez sur la touche OK
8. Sélectionnez ‘ACTIVE’(ON) pour activer, ‘DESACTIVE’ (OFF) pour désactiver
9. Appuyez sur la touche OK pour confirmer.
4.4.2 Piles faibles
Procédez comme ci-dessus, mais sélectionnez ‘BATT FAIBLE’ (LOW BATT) au point 6 au lieu de ‘BIP TOUCHE’
(KEYTONE).
4.4.3 combiné hors de portée
Procédez comme ci-dessus, mais sélectionnez ‘HORS PORTEE’ (OUTRANGE) au point 6 au lieu de ‘BIP TOUCHE’
(KEYTONE).
4.5 DESIGNATION DES COMBINES
Cette fonction vous permet de personnaliser chaque combiné.
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK
2. Sélectionnez COMBINE (HANDSET) avec les touches et
3. Appuyez sur la touche OK
4. Sélectionnez NOM (NAME) avec les touches et
5. Appuyez sur la touche OK
6. Introduisez le nom
7. Appuyez sur la touche OK pour valider
Pendant que vous introduisez le nom, vous pouvez appuyer la touche pour effacer un caractère et appuyez sur &
maintenir la touche pour quitter le menu sans prendre en compte une quelconque modification.
4.6 MODIFIER LE CODE PIN
Certaines fonctions ne sont disponibles qu'aux utilisateurs informés du code PIN. Par défaut, ce code PIN = 0000.
Pour modifier le code PIN:
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
B3500.book Page 50 Friday, December 19, 2003 10:08 AM
52 Topcom Butler B3500/3501/Twin
Topcom Butler B3500/3501/Twin
LES PARAMÈTRES PAR DÉFAUT SONT :
Bips batterie faible ON
Bips avertissement hors de portée ON
Clic bouton ON
Réponse automatique ON
Mélodie interne 1
Volume interne 2
Mélodie externe 3
Volume externe 2
Volume écouteur 3
Répertoire vide
Liste d’appels vide
Liste de rappel vide
Code Pin 0000
Mode de numérotation DTMF
Verrouillage clavier OFF
AVERTISSEMENT! Le fait de revenir aux réglages par défaut entraînera l'effacement de toutes vos
entrées dans le répertoire téléphonique et le journal de bord des appels.
Le code PIN sera également restauré à sa valeur initiale, à savoir 0000
4.11 VERROUILLAGE CLAVIER
Le clavier peut être verrouillé de sorte qu’aucun réglage ne peut être modifié ou aucun numéro de téléphone composé.
L’icône apparaît à l’écran à l’écran lorsque le clavier est verrouillé.
4.11.1 Verrouiller le clavier par le menu
1 Entrez dans le menu en appuyant sur /OK
2 Sélectionnez ‘COMBINE (HANDSET) au moyen de ou
3 Appuyez sur OK
4 Sélectionnez ‘VERS CLAVIER’ (KEY LOCK) à l’aide des boutons et
5 Appuyez sur OK pour verrouiller le clavier
4.11.2 Verrouiller le clavier avec le bouton * (verrouillage rapide)
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton ’*’ pendant 3 secondes. Le clavier est verrouillé.
4.11.3 Déverrouiller le clavier
1 Appuyez n’importe quelle touche
2 Composez ‘*’ apparaît à l’écran
3 Appuyez sur le bouton ’*’ dans les 3 secondes pour déverrouiller le clavier
5. FONCTIONS DE POINTE
5.1 REPERTOIRE TELEPHONIQUE
Le répertoire téléphonique vous permet de mémoriser (30 = B3500 / 50 = B3501) numéros de téléphone et noms. Vous
pouvez introduire des noms de 12 caractères maximum et des numéros de 20 chiffres maximum.
Pour appeler un correspondant dont le numéro est stocké dans le répertoire téléphonique, référez-vous à la section
3.13 Appeler depuis le répertoire téléphonique.
Pour introduire des caractères alphanumériques, référez-vous à la section 3.14 Utilisation du clavier alphanumérique.
5.1.1 Ajouter une entrée dans le répertoire téléphonique
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
2. Sélectionnez REPERTOIRE (PHONEBK) avec les touches et .
3. Appuyez sur la touche OK.
4. Sélectionnez AJOUTER (ADD ENTRY) avec les touches et .
5. Appuyez sur la touche OK.
6. Introduisez le nom.
7. Appuyez sur la touche OK pour valider.
B3500.book Page 52 Friday, December 19, 2003 10:08 AM
54 Topcom Butler B3500/3501/Twin
Topcom Butler B3500/3501/Twin
6. GESTION DE PLUSIEURS COMBINES
6.1 INSTALLER UN COMBINE SUPPLEMENTAIRE
Vous pouvez enregistrer de nouveaux combinés dans la base si ces combinés soutiennent le protocole DECT GAP.
La base peut soutenir un maximum de 2 combinés. Si vous disposez déjà de 2 combinés et si vous souhaitez ajouter
ou remplacer un combiné, vous devrez d'abord effacer un combiné avant d'associer le nouveau combiné à la base.
1 Appuyez sur et maintenez la touché sur la base pendant 6 secondes.
2 La base émettra alors un bip. La base est maintenant prête pour l'enregistrement d'un nouveau combiné. Vous
disposez de 90 secondes après avoir activé le bouton pour enregistrer un nouveau combiné.
Pour enregistrer un combiné, la base doit être placée en mode d'enregistrement
Après avoir placé la base en mode d'enregistrement, vous lancez la procédure sur le nouveau combiné:
Si votre combiné supplémenteire est un Butler 350xC
3 Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
4 Sélectionnez ‘DECLARER’ (REGISTER) avec les touches et .
5 Appuyez sur la touche OK.
6 Sélectionnez ‘DECL. BASE’ (REG BASE) à l’aide des boutons et
7 Introduisez un numéro de base (de 1 à 4). Les numéros clignotants sont déjà utilisés par d'autres bases DECT.
8 Introduisez le code PIN de la base (0000 par défaut).
9 Appuyez sur la touche OK. Le combiné se mettra à la recherche de la base DECT.
10 Dès que le combiné aura localisé la base, il affichera le numéro d'identification de la base. Validez l'enregistrement
de la base en appuyant sur la touche OK ou interrompez l'opération en appuyant sur la touche .
11 Si le combiné ne localise pas la base, il retournera en mode stand-by après quelques secondes. Essayez encore
une fois en modifiant le numéro de la base et en vérifiant si vous ne vous trouvez pas dans un environnement
générant des interférences. Rapprochez-vous de la base.
Si votre combiné est d’un autre modèle
Après avoir lancé la procédure d'enregistrement sur la base, référez-vous au mode d'emploi du combiné pour découvrir
comment vous devez l'enregistrer. Le combiné doit être compatible avec le protocole GAP.
L'icône et le texte ‘PAS DECLARE’ (NOT REG) clignotent sur l'écran lorsque le combiné n'a pas été associé à la
base. Lorsqu'un combiné a été associé à une base, il se voit attribuer un numéro de combiné par la base. C'est ce
numéro qui est affiché sur le combiné derrière le nom et qu'on devra utiliser pour les appels internes.
6.2 ELIMINER UN COMBINE
Vous pouvez éliminer un combiné d'une base pour permettre à un autre combiné d'être enregistré:
1 Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
2 Sélectionnez REGLAGE (SETUP) avec les touches et .
3 Appuyez sur la touche OK.
4 Sélectionnez ‘SUPP COMBINE’ (DEL HANDSET) avec les touches et .
5 Appuyez sur la touche OK.
6 Introduisez le code PIN en 4 chiffres.
7 Appuyez sur la touche OK.
8 Sélectionnez le combiné à éliminer.
9 Appuyez sur la touche OK pour valider.
!!! VOUS DEVEZ SEULEMENT ENREGISTRER UN 2IÈME COMBINÉ EN CAS OU LE COMBINÉ N’A
PLUS DE LIAISON AVEC LA BASE OU SI VOUS AVEZ ACHETEZ UN NOUVEAU COMBINÉ!!!
‘DECT GAP PROFILE’ garantie seulement que les fonctions de bases fonctionnent correctement entre
différents marques/types. Il est possible que certains service (comme CLIP) ne marchent pas
correctement.
B3500.book Page 54 Friday, December 19, 2003 10:08 AM
56 Topcom Butler B3500/3501/Twin
Topcom Butler B3500/3501/Twin
8. GARANTIE
8.1 PÉRIODE DE GARANTIE
Les appareils de Topcom jouissent d’une période de garantie de 24 mois. La période de garantie commence le jour
d’achat du nouvel appareil. La garantie sur les batteries est limitée à 6 mois après l’achat. Les accessoires ou défauts
entraînant un effet négligeable sur le fonctionnement de l’appareil ne sont pas couverts.
La garantie doit être prouvée par la présentation de la facture ou du reçu original, sur lequel sont mentionnés la date
de l’achat et le type de l’unité.
8.2 TRAITEMENT DE LA GARANTIE
Un appareil défectueux doit être retourné à un centre de service Topcom accompagné d’une note d’achat valide.
Si l’appareil tombe en panne pendant la période de garantie, Topcom ou son centre de service officiel réparera
gratuitement toute panne due à un défaut matériel ou de fabrication.
Topcom assurera, à sa propre discrétion, ses obligations de garantie en réparant ou en échangeant les unités ou les
pièces défectueuses. En cas de remplacement, la couleur et le modèle peuvent être différents de l’appareil acheté
initialement.
La date d’achat initiale détermine le début de la période de garantie. La période de garantie n’est pas prolongée si
l’appareil est échangé ou réparé par Topcom et ses centres de service officiels.
8.3 EXCLUSIONS DE GARANTIE
Les dégâts ou pannes causés par un mauvais traitement ou une utilisation incorrecte et les dégâts résultant de
l’utilisation de pièces ou accessoires non originaux non recommandés par Topcom ne sont pas couverts par la
garantie.
Les téléphones sans-fil de Topcom sont conçus pour fonctionner avec des batteries rechargeables uniquement. Les
dégâts causés par l’utilisation de batteries non-rechargeables ne sont pas couverts par la garantie.
La garantie ne couvre pas les dégâts causés par des facteurs extérieurs, tels que la foudre, l’eau et le feu ni les dégâts
causés par le transport.
Aucune garantie ne peut être réclamée si le numéro de série sur les unités a été modifié, enlevé ou rendu illisible.
Toute demande de garantie sera nulle si l’unité a été réparée, changée ou modifiée par l’acheteur ou par des centres
de service non qualifiés et non-officiels de Topcom.
9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Standard: DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications)
GAP (Generic Access Profile)
Gamma de fréquences: 1880 MHZ à 1900 MHz
Nombre de canaux: 120 canaux duplex
• Modulation: GFSK
Encodage de la parole: 32 kbit/s
Puissance d’émission: 10 mW (puissance moyenne par canal)
Portée: max. 300 m en zone dégagée /10-50 à l'intérieur d'immeubles
Alimentation électrique de la base: 230 V / 50 Hz pour la base
Piles pour le combiné: 2 piles rechargeables AAA, NiMh 550mAh
Autonomie du combiné: 100 heures en standby
Temps de conversation: 10 heures
Durée de la charge: 6-8 heures
Température de l'environnement: +5˚C to +45 ˚C
Composition du numéro: Pulsation/tonalité (IMV/MFV)
Temps Flash 100 ou 250 ms
B3500.book Page 56 Friday, December 19, 2003 10:08 AM
Topcom Butler 3500/3501/Twin 57
Topcom Butler 3500/3501/Twin
DEUTSCH
1. TASTEN/LED 59
1.1 HANDAPPARAT UND BASISSTATION BUTLER 3500 & 3501 59
1.2 LADEGERÄT BUTLER 3500 & 3501 60
1.3 DISPLAY 61
1.4 HANDGERÄT-ANZEIGE (LED) 61
2. INSTALLATION DES TELEFONS 62
2.2 WIEDERAUFLADBARE BATTERIEN 63
2.3 WECKALARMEINRICHTUNG 63
3. VERWENDUNG DES TELEFONS 64
3.1 WAHL DER MENÜSPRACHE 64
3.2 HANDGERÄT AN/AUS 64
3.3 EINEN ANRUF ANNEHMEN 64
3.4 EXTERN TELEFONIEREN 64
3.5 INTERN TELEFONIEREN 64
3.6 FREISPRECHMODUS (NUR B3501) 64
3.7 INTERNES WEITERLEITEN EINES EXTERNEN ANRUFS 64
3.8 ANZEIGE DER GESPRÄCHSDAUER 65
3.9 STUMMSCHALTUNG (MUTE) 65
3.10 PAUSENTASTE 65
3.11 RUFNUMMERNANZEIGE 65
3.12 WAHLWIEDERHOLUNGSSPEICHER 66
3.13 EINE NUMMER AUS DEM TELEFONBUCH ANRUFEN 66
3.14 VERWENDUNG DER ALPHANUMERISCHEN TASTATUR 66
3.15 VERWENDUNG DES MENÜS 66
4. PERSÖNLICHE EINSTELLUNGEN 67
4.1 EINSTELLEN DER KLINGELLAUTSTÄRKE 67
4.2 AUSWAHL DER KLINGELMELODIE 67
4.3 LAUTSPRECHERLAUTSTÄRKE WÄHREND EINES ANRUFS 68
4.4 AKTIVIEREN/DEAKTIVIEREN VON PIEPTÖNEN 68
4.5 HANDGERÄT EINEN NAMEN GEBEN 68
4.6 DEN PIN-CODE ÄNDERN 69
4.7 DEN WÄHLMODUS EINSTELLEN 69
4.8 FLASH-ZEIT 69
4.9 AUTOMATISCHES ANNEHMEN 69
4.10 RESET 69
4.11 DIE TASTENSPERRE 70
5. WEITERE FUNKTIONEN 71
5.1 TELEFONBUCH 71
5.2 HANDGERÄT VON DER BASISSTATION AUS SUCHEN (PAGING) 71
6. MEHRERE HANDGERÄTE VERWALTEN 72
6.1 EIN ZUSÄTZLICHES HANDGERÄT EINSTELLEN 72
6.2 HANDGERÄT ENTFERNEN 72
6.3 HANDGERÄT AN EINER ANDEREN BASISSTATION ANMELDEN 72
6.4 BASISSTATION AUSWÄHLEN 73
6.5 EINEN KOPFHÖRER TOPCOM BUTLER 300 DECT GAP ANMELDEN 73
7. PROBLEMLÖSUNG 73
8. GARANTIE 74
8.1. GARANTIEZEIT 74
8.2. ABWICKLUNG DES GARANTIEFALLES 74
8.3. GARANTIEAUSSCHLÜSSE 74
9. TECHNISCHE DATEN 74
B3500.book Page 57 Friday, December 19, 2003 10:08 AM
58 Topcom Butler B3500/3501/Twin
Topcom Butler B3500/3501/Twin
SICHERHEITSHINWEISE
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzgerät. Keine fremden Adapter verwenden, die Akkuzellen können
sonst beschädigt werden.
Legen Sie nur, aufladbare Akkus des gleichen Typs ein. Verwenden Sie auf keinen Fall normale nicht aufladbare
Batterien.Wiederaufladbare Akkus richtig gepolt einlegen (Hinweisschild ist in den Akkufächern des Mobilteils
angebracht).
Berühren Sie nicht die Lade- und Steckerkontakte mit spitzen oder metallischen Gegenständen.
Medizinische Geräte können in ihrer Funktion beeinflusst werden.
Das Mobilteil kann in Hörgeräten einen unangenehmen Brummton verursachen.
Die Basisstation nicht in feuchten Räumen und nicht weniger als 1,5 m entfernt von einer Wasserstelle aufstellen.
Das Mobilteil nicht mit Wasser in Berührung bringen.
Nutzen Sie das Telefon nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen.
Entsorgen Sie Akkus und Telefon umweltgerecht.
Da bei Stromausfall das Telefonieren mit diesem Gerät nicht möglich ist, verwenden Sie bitte im Falle eines
Notrufes ein Telefon, dass Netzstrom unabhängig ist, also z.B. ein Handy.
Dieses Telefon verwendet wiederaufladbare Batterien. Die Batterien müssen umweltgerecht unter Beachtung der
landeseigenen Bestimmungen entsorgt werden.
REINIGEN
Wischen Sie das Telefon mit einem leicht feuchtigen Tuch oder mit einem Antistatiktuch ab. Niemals Reinigungsmittel
oder gar aggressive Lösungsmittel verwenden.
Die Übereinstimmung des Gerätes mit den grundlegenden Anforderungen der R&TTE-Directive ist durch das
CE-Kennzeichen bestätigt.
NiMH
B3500.book Page 58 Friday, December 19, 2003 10:08 AM
Topcom Butler B3500/3501/Twin 59
Topcom Butler B3500/3501/Twin
DEUTSCH
1. TASTEN/LED
1.1 HANDAPPARAT UND BASISSTATION BUTLER 3500 & 3501
7PQRS
4GHI
2ABC
5JKL
8TUV
0
3DEF
6MNO
9WXYZ
1
RINT
#
7PQRS
4GHI
2ABC
5JKL
8TUV
0
3DEF
6MNO
9WXYZ
1
RINT
#
Butler 3500C Butler 3501C
Hörmuschel
Flash-Taste
Taste AN/AUS
Mikrofon
Interner Anruf
Display
Lösch-/Stummschaltung-
Taste
Telefonbuch-/
Escape-Taste
Nach-unten-Taste
Anrufliste-Taste
Handgerät
Anzeige-LED
Paging-Taste
Anmelden Handgerät
(betätigen und
gedrückt
halten)
Nach-oben-
Taste
Wahlwieder-
holungs-/
Pausentaste
Freisprech-Taste
Nach-oben-Taste
Menu/OK
Stromanzeige
LED für eingehende
Anrufe
Ladeanzeige
Verbindungs-
Taste
Wahlwiederholungs-/
Pausentaste
B3500.book Page 59 Friday, December 19, 2003 10:08 AM
60 Topcom Butler B3500/3501/Twin
Topcom Butler B3500/3501/Twin
1.2 LADEGERÄT BUTLER 3500 & 3501
AM
PM
Alarm AN Anzeige
Ladeanzeige
Alarm-
einrichtungsanzeige
Vormittags-/
Nachmittags-
anzeige
Uhr HH:MM Format
UP
SET
MODE
Alarm AUS Taste
1.2.1 Ohne alarm clock
1.2.2 Mit alarm clock
B3500.book Page 60 Friday, December 19, 2003 10:08 AM
Topcom Butler B3500/3501/Twin 63
Topcom Butler B3500/3501/Twin
DEUTSCH
2.2 WIEDERAUFLADBARE BATTERIEN
Zum Austausch oder Einlegen der wiederaufladbaren Batterien:
1. Schieben Sie die Abdeckung nach unten und heben Sie sie dann an.
2. Legen Sie die Batterien ein. Achten Sie auf die Polarität (+ und -).
3. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
Beachten Sie: Die maximale Funktionszeit der Batterien ist ungefähr 100h und die maximale
Sprechdauer ist 10 Stunden! Mit der Zeit werden die Batterien schneller leer sein. Die Batterien müssen
dann ersetzt werden. Sie können in jedem Elektrogeschäft neue Batterien kaufen (2 wiederaufladbare
Batterien, Typ AAA NiMH)!
2.3 WECKALARMEINRICHTUNG
Möglicheweize hat die Mehrfachladestation des zweiten Handapparats eine eingebaute Uhr mit Weckvorrichtung. Auf
der Unterseite der Ladestation befinden sich drei Tasten, um die Weckzeit und den Alarm einzustellen:
2.3.1 Einrichten der Uhrzeit
1. Drücken Sie die Modustaste (MODE) einmal. Die Stunden beginnen zu blinken.
2. Drücken Sie solange die Nach-oben-Taste (UP), bis die richtige Stunde angezeigt wird (1-12)
3. Drücken Sie die Programmtaste (SET), um die Stunden zu bestätigen und die Minuten zu programmieren
4. Drücken Sie solange die Nach-oben-Taste (UP), bis die richtigen Minuten angezeigt werden
5. Drücken Sie die Programmtaste (SET) noch einmal, um die Minuten zu bestätigen
6. Drücken Sie die Nach-oben-Taste (UP), um entweder vormittags (AM) oder nachmittags (PM)einzustellen
7. Drücken Sie die Programmtaste (SET) zum Bestätigen
8. Zum Anzeigen der Uhr drücken Sie die Modustaste (MODE) zweimal
2.3.2 Einrichten der Weckzeit
1. Drücken Sie die Modustaste (MODE) zweimal. Die Stunden beginnen zu blinken und die Alarmeinrichtungsanzeige
wird aufleuchten.
2. Drücken Sie solange die Nach-oben-Taste (UP), bis die richtige Stunde angezeigt wird (1-12)
3. Drücken Sie die Programmtaste (SET), um die Stunden zu bestätigen und die Minuten zu programmieren
4. Drücken Sie solange die Nach-oben-Taste (UP), bis die richtigen Minuten angezeigt werden
5. Drücken Sie die Programmtaste (SET) noch einmal, um die Minuten zu bestätigen
6. Drücken Sie die Nach-oben-Taste (UP), um entweder vormittags (AM) oder nachmittags (PM)einzustellen
7. Drücken Sie die Programmtaste (SET) zum Bestätigen
8. Drücken Sie die Nach-oben-Taste (UP), um den Alarm ein- oder auszuschalten;
- AN: ALARM AN Anzeige blinkt
- AUS: Alarm AN Anzeige leuchtet nicht
9. Drücken Sie die Modustaste (MODE) zum Bestätigen und um in den Funktionsbetrieb zurückzustellen
+
-
-
+
Batterieabdeckung
Bevor Sie Ihr Butler 350x zum ersten Mal verwenden, müssen Sie erst dafür sorgen, dass die Batterien 6-8
Stunden lang aufgeladen werden. Wenn Sie das nicht tun, funktioniert das Gerät nicht optimal.
wiederaufladbare
Batterien
Rückseite des Handgeräts
B3500.book Page 63 Friday, December 19, 2003 10:08 AM
66 Topcom Butler B3500/3501/Twin
Topcom Butler B3500/3501/Twin
3.11.2 Löschen eines oder aller Anruflisteneinträge
Sie können jeden Eintrag einzeln oder alle Einträge auf einmal löschen:
Beim Durchblättern der Anrufe drücken Sie:
- einmal kurz die Mikrofonstummschaltetaste , um diesen einen Anruf zu löschen. Im Display erscheint nun
‘LÖSCHEN’ (DELETE).
- die Mikrofonstummschaltetaste länger ( ca. 2 Sek.) , um alle Einträge zu löschen: Im Display erscheint
nun ‘ALLE LÖSCHEN’ (DELETE ALL).
Drücken Sie OK, um diesen bzw. alle Einträge zu löschen oder , um den Löschvorgang abzubrechen.
3.12 WAHLWIEDERHOLUNGSSPEICHER
Ihr Telefon speichert eine Liste der 5 letzten Anrufe (mit 20 Ziffern), die Sie getätigt haben; Die angerufenen
Gesprächspartner werden über ihre Telefonnummer oder ihren Namen identifiziert, wenn sie im Telefonbuch
gespeichert sind.
Um die Wahlwiederholungsliste zu öffnen:
1. Drücken Sie Taste
2. Durchsuchen Sie die Einträge mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten.
3. Um den ausgewählten Gesprächspartner anzurufen müssen Sie nur die Taste betätigen, wenn seine
Telefonnummer oder sein Name angezeigt wird.
Beachten Sie: Wenn der Name angezeigt wird können Sie zwischen Namen und Telefonnummer
wechseln, indem Sie die OK-Taste drücken!
3.13 EINE NUMMER AUS DEM TELEFONBUCH ANRUFEN
Wenn Sie einen Gesprächspartner anrufen möchten, dessen Namen Sie im Telefonbuch gespeichert haben:
1. Drücken Sie Taste um das Telefonbuch zu öffnen
2. Drücken Sie den ersten Buchstaben des Namens. Der erste Name, der mit diesem Buchstaben oder dem
nächsten Buchstaben im Alphabet beginnt, wird angezeigt.
3. Überlaufen Sie die Liste der Namen mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten. Die Liste wird in
alphabetischer Reihenfolge überlaufen.
4. Drücken Sie um die Nummer des Gesprächspartners zu wählen, die angezeigt wird.
Um vor dem Wählen die Nummer zu sehen, führen Sie die oben genannten Schritte 1 bis 3 aus und drücken Ok.
3.14 VERWENDUNG DER ALPHANUMERISCHEN TASTATUR
Sie können mit Ihrem Telefon ebenfalls alphanumerische Zeichen eingeben. Das wird benötigt zum Eingeben von
Namen in das Adressbuch, zum Eingeben eines Namens für ein Handgerät, …
Zur Auswahl eines Buchstabens drücken Sie die entsprechende Taste so oft, wie notwendig. So müssen Sie zum
Eingeben von ‘A’ einmal die Taste ‘2’ drücken, zum Eingeben von ‘B’ zweimal die Taste ‘2’ drücken und so weiter. Um
‘A’ und dann B nacheinander einzugeben, selektieren Sie erst ‘A’, warten dann, bis der Cursor auf die nächste Stelle
springt und drücken dann zweimal ‘2’.
Zum Einfügen eines Leerzeichens drücken Sie 1.
Um einen Strich einzufügen, drücken Sie zweimal ‘1’.
Die folgenden Zeichen sind auf der Tastatur verfügbar:
Erstes Zweites Drittes Viertes Fünftes
Drücken Drücken Drücken Drücken Drücken
1 Leerzeichen - 1
2A B C 2
3D E F 3
4G H I 4
5J K L 5
6M N O 6
7P Q R S 7
8T U V 8
9W X Y Z 9
3.15 VERWENDUNG DES MENÜS
Mit unserem benutzerfreundlichen Menü sind viele Telefonfunktionen zugänglich.
B3500.book Page 66 Friday, December 19, 2003 10:08 AM
68 Topcom Butler B3500/3501/Twin
Topcom Butler B3500/3501/Twin
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ‘EXT MELODIE’ (EXT MELODY)
5. Drücken Sie auf OK Taste
6. Selektieren Sie die Melodie Ihrer Wahl (1 bis 3)
7. Drücken Sie auf OK um zu Bestätigen oder auf Taste um zum vorigen Menü zurückzukehren.
4.2.3 Melodie des Handgeräte, interner Anruf
1. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste OK
2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ‘HANDSET‘
3. Drücken Sie auf OK Taste
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ‘INT MELODIE’ (INT MELODY)
5. Drücken Sie auf OK Taste
6. Selektieren Sie die Melodie Ihrer Wahl (1 bis 3)
7. Drücken Sie auf OK um zu Bestätigen oder auf Taste um zum vorigen Menü zurückzukehren.
4.3 LAUTSPRECHERLAUTSTÄRKE WÄHREND EINES ANRUFS
Drücken Sie während des Gesprächs die Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten, um die Lautstärke
entsprechend einzustellen.
Beachten Sie: Die Freisprechlautstärke wird zusammen mit dem Empfänger im Handgerät, wie oben
beschreiben, eingestellt (nur B3501)!
4.4 AKTIVIEREN/DEAKTIVIEREN VON PIEPTÖNEN
Die Handgeräte können Pieptöne von sich geben, wenn eine Taste gedrückt wird, wenn die Batterien leer sind und
wenn das Handgerät außerhalb der Reichweite ist.
4.4.1 Tastenton AN/AUS
1. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ‘HANDSET’
3. Drücken Sie auf OK Taste
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ‘BEEP’
5. Drücken Sie auf OK Taste
6. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ‘TASTENTON’ (KEYTONE)
7. Drücken Sie auf OK Taste
8 Selektieren Sie zum Aktivieren der Tastentöne ON und zum Deaktivieren OFF
9. Drücken Sie zum Bestätigen auf OK.
4.4.2 Batterie fast leer
Gehen Sie wie oben genannt vor, aber selektieren Sie bei Punkt 6 ‘BATT LEER’ (LOW BATT) anstatt
‘TASTENTON’ (KEYTONE).
4.4.3 Handgerät außer Reichweite
Gehen Sie wie oben genannt vor, aber selektieren Sie bei Punkt 6 ‘REICHWEITE’ (OUTRANGE) anstatt TASTENTON
(KEYTONE)".
4.5 HANDGERÄT EINEN NAMEN GEBEN
Diese Funktion ermöglicht Ihnen, jedes Handgerät zu personifizieren.
1. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ‘HANDSET’
3. Drücken Sie auf OK Taste
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten NAME
5. Drücken Sie auf OK Taste
6. Geben Sie den Namen ein
7. Drücken Sie zum Bestätigen auf OK
Beim Eingeben des Namens können Sie ein Zeichen löschen, indem Sie Taste betätigen und wenn Sie das Menü
verlassen möchten, ohne irgendwelche Änderungen zu übernehmen, halten Sie die Taste eingedrückt.
B3500.book Page 68 Friday, December 19, 2003 10:08 AM
Topcom Butler B3500/3501/Twin 69
Topcom Butler B3500/3501/Twin
DEUTSCH
4.6 DEN PIN-CODE ÄNDERN
Einige Funktionen sind nur für Benutzer zugänglich, die den PIN-Code kennen. Dieser PIN-Code ist standardmäßig
auf 0000 eingestellt.
Um den PIN-Code zu ändern:
1. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten SETUP (SETUP)
3. Drücken Sie auf OK Taste
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ‘PINCODE’
5. Drücken Sie auf OK Taste
6. Geben Sie den alten vierstelligen PIN-Code ein.
7. Drücken Sie auf OK Taste
8. Geben Sie den neuen vierstelligen PIN-Code ein
9. Drücken Sie auf OK Taste
10. Geben Sie den neuen PIN-Code ein zweites Mal ein
11. Drücken Sie zum Bestätigen auf OK
4.7 DEN WÄHLMODUS EINSTELLEN
Es gibt zwei Wählmodusarten:
MFV/DTMF/TONWAHL (die meisten üblichen Anlagen)
Impulswahl IWV (für ältere Anlagen)
Zum Ändern des Wählmodus:
1. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten setup (setup)
3. Drücken Sie auf OK Taste
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten Wahlverf_ (DIALMODE)
5. Drücken Sie auf OK Taste
6. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten den Wahlmöglichkeiten nur
“IMPULSWAHL” oder “DTMF WAHL”.
7. Drücken Sie zum Bestätigen auf OK
4.8 FLASH-ZEIT
1. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten setup (setup)
3. Drücken Sie auf OK Taste
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten RUECKFRAGE (RECALL)
5. Wählen Sie FLASH 1 (RECALL 1) für eine kurze Flash-Zeit (100ms) oder FLASH 2 (RECALL 2) für eine lange
Flash-Zeit (250ms)
4.9 AUTOMATISCHES ANNEHMEN
Wenn ein Anruf eingeht und das Handgerät sich auf der Basisstation befindet, nimmt das Telefon automatisch den
Anruf an. Das ist die Standardeinstellung. Sie kann aber auch ausgeschaltet werden:
1 Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2 Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ‘HANDSET’
3 Drücken Sie auf OK Taste
4 Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ‘AUTO ANTWORT’ (Auto ans)
5 Selektieren Sie EIN (ON) (für automatisches Annehmen) oder AUS (OFF)
6 Drücken Sie auf OK Taste
4.10 RESET
Es ist möglich das Telefon in die Standardkonfiguration zurückzusetzen. Das ist die Konfiguration, die installiert war,
als Sie das Telefon erworben haben.
Zum Zurücksetzen der Standardeinstellungen:
1. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten Setup (SETUP)
B3500_DE.fm Page 69 Wednesday, December 24, 2003 8:37 AM
70 Topcom Butler B3500/3501/Twin
Topcom Butler B3500/3501/Twin
3. Drücken Sie auf OK Taste
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ‘VOREINSTELLG’ (DEFAULT)
5. Drücken Sie auf OK Taste
6. Geben Sie den vierstelligen PIN-Code ein (Standard =0000). Drücken Sie OK.
7. Drücken Sie noch einmal OK zum Bestätigen
DIE WERKSEINSTELLUNGEN SIND:
Batterie schwach Piepton AN
Außer Reichweite Warnpiepton AN
Tastenton AN
Automatische Anrufbeantwortung AN
Anrufton intern 1
Lautstärke intern 2
Anrufton extern 3
Lautstärke extern 2
Hörerlautstärke 3
Telefonbuch leer
Anrufliste leer
Wahlwiederholungsliste leer
Pin Nummer 0000
Wahlverfahren MFV
Tastensperre AUS
Achtung! Zurücksetzen zu den Standardeinstellungen löscht alle Einträge im Telefonbuch und im
Gesprächsprotokoll.
Auch der PIN-Code wird wieder auf 0000 eingestellt.
4.11 DIE TASTENSPERRE
Das Tastenfeld kann gesperrt werden, um zu verhindern, dass Einstellungen verändert oder Rufnummern gewählt
werden. Das - Symbol erscheint im Display, wenn das Tastenfeld gesperrt ist.
4.11.1 Sperren des Tastenfelds im Menü
1 Rufen Sie das Menü mit der Taste /OK auf
2 Blättern Sie mit Hilfe der Hoch und Runter -Tasten bis zu HANDSET (Handappart)
3 Drücken Sie OK
4 Wählen Sie ‘TATENSPERRE’ (KEY LOCK) mit Hilfe der Hoch und Runter -Tasten
5 Drücken Sie OK, um das Tastenfeld zu sperren
4.11.2 Sperren des Tastenfelds mit der *-Taste (Schnellsperrung)
Drücken und halten Sie die ’*’-Taste für 3 Sekunden gedrückt. Das Tastenfeld ist gesperrt.
4.11.3 Entsperren des Tastenfelds
1 Drücken Sie irgendeine Taste
2 Im Display erscheint ‘* DRUECKEN’ (PRESS *)
3 Drücken Sie die ’*’- Taste innerhalb von 3 Sekunden Kurz, um das Tastenfeld zu entsperren
B3500.book Page 70 Friday, December 19, 2003 10:08 AM
Topcom Butler B3500/3501/Twin 71
Topcom Butler B3500/3501/Twin
DEUTSCH
5. WEITERE FUNKTIONEN
5.1 TELEFONBUCH
Im Telefonbuch können Sie (30 = B3500 / 50 = B3501) Telefonnummern und Namen speichern. Sie können Namen
mit bis zu 12 Zeichen Länge und Nummern mit bis zu 20 Ziffern Länge eingeben.
Um einen Gesprächspartner anzurufen, dessen Nummer im Telefonbuch gespeichert ist, siehe Abschnitt 3.13.
Um alphanumerische Zeichen einzugeben, siehe Verwendung der alphanumerischen Tastatur 3.14.
5.1.1 Einen Eintrag ins Telefonbuch einfügen
1. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
1 Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ‘TELEFONBUCH’ (PHONEBOOK)
2 Drücken Sie auf OK Taste
3 Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ‘EINGABE’ (ADD)
4 Drücken Sie auf OK Taste
5 Geben Sie den Namen ein
6 Drücken Sie zum Bestätigen auf OK Taste.
7 Geben Sie die Telefonnummer ein
8 Drücken Sie zum Bestätigen auf OK Taste.
10. Wählen Sie den gewünschten Anrufton(1-3) mit Hilfe der Nach-oben- und Nach-unten-Tasten /
11. Drücken Sie zum Bestätigen auf OK Taste.
5.1.2 Einen Namen oder eine Nummer ändern
Zum Ändern einer Nummer im Telefonbuch:
1. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ‘TELEFONBUCH’ (PHONEBOOK)
3. Drücken Sie auf OK Taste
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten BEARBEITEN (MODIFY ENTRY)
5. Drücken Sie auf OK Taste
6. Durchlaufen Sie die Namensliste mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten. Die Liste
scrollt in alphanumerischer Reihenfolge.
7. Drücken Sie auf OK, wenn Sie den zu ändernden Namen gefunden haben
8. Verwenden Sie die Taste um zurückzugehen und den neuen Namen einzugeben
9. Drücken Sie zum Bestätigen auf OK Taste
10. Geben Sie die neue Telefonnummer ein1
11. Drücken Sie zum Bestätigen auf OK
Achtung: wenn Sie das Adressbuch erst mit der -Taste öffnen und mit der -Taste eine
Telefonnummer ändern, gilt die Änderung nur für diesen Anruf und wird nicht im Telefonbuch
gespeichert!
5.1.3 einen Eintrag löschen
Zum Löschen eines Eintrags:
1. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ‘TELEFONBUCH’ (PHONEBOOK)
3. Drücken Sie auf OK Taste
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten LOESCHEN (DELETE)
5. Drücken Sie auf OK Taste
6. Bewegen Sie sich mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten durch die Liste der Namen, die Liste
scrollt in alphabetischer Reihenfolge.
7. Drücken Sie auf OK, wenn sie den zu löschenden Namen finden
8. Die Telefonnummer wird angezeigt, drücken Sie OK
5.2 HANDGERÄT VON DER BASISSTATION AUS SUCHEN (PAGING)
Wenn die Paging-Taste auf der Basisstation gedrückt wird, klingeln alle Handgeräte. Dieser Klingelton hilft Ihnen
ein verlorenes Handgerät zu orten. Drücken Sie eine der Tasten des Handgeräte, um das Klingeln zu beenden.
B3500.book Page 71 Friday, December 19, 2003 10:08 AM
Topcom Butler B3500/3501/Twin 75
Topcom Butler B3500/3501/Twin
ESPAÑOL
1. DESCRIPCIÓN DEL TELÉFONO 77
1.1 MICROTELÉFONO Y BASE BUTLER 3500 & 3501 77
1.2 CARGADOR BUTLER 3500 78
1.3 PANTALLA 79
1.4 INDICADOR LUMINOSO DEL PORTÁTIL (LED) 79
2. INSTALACIÓN DEL TELÉFONO 80
2.1 CONEXIONES 80
2.2 BATERÍAS RECARGABLES 81
2.3 AJUSTES DEL RELOJ DE LA ALARMA (SOLO VERSION DUPLO CON
RELOJ EN EL MULTI CARGADOR!!) 81
3. USO DEL TELÉFONO 82
3.1 SELECCIONAR EL IDIOMA DEL MENÚ 82
3.2 ENCENDER Y APAGAR LA UNIDAD PORTÁTIL 82
3.3 CONTESTAR LLAMADAS 82
3.4 HACER LLAMADAS EXTERNAS 82
3.5 HACER LLAMADAS INTERNAS 82
3.6 FUNCIÓN MANOS LIBRES (ONLY B3501 MODEL) 82
3.7 TRANSFERIR LLAMADAS INTERNAS 82
3.8 VISUALIZAR LA DURACIÓN DE LA LLAMADA 83
3.9 FUNCIÓN SECRETO 83
3.10 TECLA PAUSA 83
3.11 IDENTIFICACIÓN DEL NÚMERO LLAMANTE 83
3.12 MEMORIA DE RELLAMADA 84
3.13 MARCAR DESDE LA AGENDA 84
3.14 USO DEL TECLADO ALFANUMÉRICO 84
3.15 USO DEL MENÚ 84
4. PERSONALIZACIÓN 85
4.1 AJUSTE DE VOLUMEN DE LLAMADA 85
4.2 SELECCIONAR LA MELODÍA DEL TIMBRE 85
4.3 DURANTE LA LLAMADA 86
4.4 ACTIVAR Y DESACTIVAR LOS TONOS DE AVISO 86
4.5 IDENTIFICAR LAS UNIDADES PORTÁTILES 86
4.6 CAMBIAR EL CÓDIGO PIN 86
4.7 SELECCIONAR EL TIPO DE MARCACIÓN 86
4.8 DURACIÓN DEL INTERVALO DE LA APERTURA TEMPORIZADA 87
4.9 DESCOLGADO AUTOMÁTICO 87
4.10 REINICIO 87
4.11 BLOQUEO DE TECLADO 88
5. FUNCIONES AVANZADAS 88
5.1 AGENDA 88
5.2 LOCALIZAR LA UNIDAD PORTÁTIL DESDE LA BASE 89
6. USO DE MÚLTIPLES UNIDADES PORTÁTILES 89
6.1 AÑADIR OTRA UNIDAD PORTÁTIL 89
6.2 QUITAR UNA UNIDAD PORTÁTIL 89
6.3 ASIGNAR UNA UNIDAD PORTÁTIL A OTRA BASE 90
6.4 SELECCIONAR LA BASE 90
6.5 SUSCRIBIR UN MICROTELÉFONO TOPCOM BUTLER 300 DECT GAP 90
7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 91
8. GARANTIA 91
8.1. PERIODO DE GARANTÍA 91
8.2. TRATAMIENTO DE LA GARANTÍA 91
8.3. EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA 91
9. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 92
B3500.book Page 75 Friday, December 19, 2003 10:08 AM
76 Topcom Butler B3500/3501/Twin
Topcom Butler B3500/3501/Twin
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Use sólo el conector del cargador suministrado. No utilice otros cargadores para evitar dañar los elementos de
la batería.
Use sólo baterías recargables del mismo tipo, y nunca baterías ordinarias (salinas) o no recargables. Instale las
baterías recargables respetando la polaridad (indicada en el compartimiento de baterías del microteléfono).
No toque el cargador ni los contactos con objetos puntiagudos o metálicos.
Los teléfonos inalámbricos pueden interferir con el funcionamiento de algunos aparatos médicos.
El microteléfono puede generar un zumbido desagradable en los audífonos para sordos.
No coloque la unidad base en lugares húmedos ni a menos de 1’5 m de una fuente de agua. Proteja el
microteléfono del agua.
No use el teléfono en ambientes donde existan riesgo de explosiones.
Deshágase de las baterías y conserve el teléfono de forma respetuosa con el ambiente.
Puesto que los teléfonos inalámbricos no funcionan cuando falla el suministro eléctrico, es recomendable
disponer de un teléfono fijo convencional o móvil para poder realizar llamadas de emergencia en estos casos.
Este teléfono usa baterías recargables. Una vez alcanzado su ciclo máximo de vida,
deberán eliminarse de acuerdo con las normativas medioambientales vigentes.
CONSERVACIÓN
Para limpiar el teléfono use un paño ligeramente húmedo o un trapo antiestático.
Nunca use detergentes o disolventes abrasivos.
El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos básicos de la directiva R&TTE.
NiMH
B3500.book Page 76 Friday, December 19, 2003 10:08 AM


Produkt Specifikationer

Mærke: Topcom
Kategori: Trådløse DECT telefoner
Model: Butler 3501

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Topcom Butler 3501 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig