TriStar BO-2102 Manual


Læs gratis den danske manual til TriStar BO-2102 (2 sider) i kategorien Andre køkkenmaskiner. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 52 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.4 stjerner ud af 26.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om TriStar BO-2102, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
BO2102
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedieningsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obugi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
1
2
3
4
SERVICE.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
[WEEE LOGO]
ENInstructionmanual
SAFETYINSTRUCTIONS
• Byignoringthesafetyinstructionsthe
manufacturercannotbeholdresponsiblefor
thedamage.
• Ifthesupplycordisdamaged,itmustbe
replacedbythemanufacturer,itsserviceagent
orsimilarlyqualifiedpersonsinordertoavoida
hazard.
• Nevermovetheappliancebypullingthecord
andmakesurethecordcannotbecome
entangled.
• Theappliancemustbeplacedonastable,level
surface.
• Theusermustnotleavethedeviceunattended
whileitisconnectedtothesupply.
• Thisapplianceisonlytobeusedforhousehold
purposesandonlyforthepurposeitismade
for.
• Toprotectchildrenagainstthedangersof
electricalappliances,pleasemakesurethat
youneverleavetheapplianceunattended.
Thereforeyouhavetoselectastorageplace
fortheappliancewherechildrenarenotableto
grabit.Makesurethatthecableisnothanging
inadownwardposition.
• Toprotectyourselfagainstanelectricshock,do
notimmersethecord,plugorapplianceinthe
wateroranyotherliquid.
• Thisappliancecanbeusedbychildrenaged
from8yearsandaboveandpersonswith
reducedphysical,sensoryormental
capabilitiesorlackofexperienceand
knowledgeiftheyhavebeengivensupervision
orinstructionconcerninguseoftheappliancein
asafewayandunderstandthehazards
involved.Childrenshallnotplaywiththe
appliance.Cleaningandusermaintenance
shallnotbemadebychildrenwithout
supervision.
PARTSDESCRIPTION
1. Lever
2. ControlWheel
3. Bottleopener
4. Grinder
BEFORETHEFIRSTUSE
• Taketheapplianceandaccessoriesoutthebox.Removethestickers,
protectivefoilorplasticfromthedevice.
• Placethedeviceonaflatstablesurfaceandensureaminimumof10
cm.freespacearoundthedevice.Thisdeviceisnotsuitablefor
installationinacabinetorforoutsideuse.
• Attachtheleverontheunit.Makesuretheleverispointedupwardsand
thenslidetheshaftintheholeabovethecontrolwheel.Attention!The
bladeoftheleverisverysharp.
USE
• Turntheleverupandputthecanundertheretaineraxisandagainstthe
controlwheel.Pushtheleverdownandpiercethecan,themachinewill
startworkingnow.Keeppushingonthelever,thedevicewill
automaticallystopwhenthelidisfullyopened.
• Grabthecanandliftthelevertoremovethetin.Pleaseensurethatyou
donotcutyourselfwhenyouremovethelid,thelidisverysharp.
• Thesizeofthecanopenerisalsosuitableforopeninghighcans.
• Placethecanopenerontheedgeoftheworksurfaceandholditfirmly,
toavoidtiltingthedevice.
Useofthegrinder
• Makesurethatthebladeiscleanandnotoilytopreventtogrinding
wheeltobedirty.Donotattempttosharpenserratedknives!Uneven
polishingcanbeavoidedbynotpushingtoohardontheknifeduring
sharpening.
• Holdtheleverdowntoswitchonthedevice.Placetheblade(nearthe
handle)intotheopeningoftheknifesharpeneruntilittouchesthe
grindingwheel.
• Pulltheknifeslowlytowardyouthroughtheopening.Repeat45times
untiltheknifesharpening.
CLEANINGANDMAINTENANCE
• Unplugtheappliance.
• Removetheleverofthemachine(seethevideoonourwebsite)and
cleanitwithwarmwater.Drythoroughlybeforereplacing.Attention!The
bladeoftheleverisverysharp.
• Neverimmersetheapplianceinwaterorotherliquid.
• Cleantheoutsideoftheappliancewithadampclothanddryitwitha
soft,cleancloth.Neveruseabrasives.
GUARANTEE
• Thisproductisguaranteedfor24monthsgranted.Yourwarrantyisvalid
iftheproductisusedinaccordancetotheinstructionsandforthe
purposeforwhichitwascreated.Inaddition,theoriginalpurchase
(invoice,salessliporreceipt)istobesubmittedwiththedateof
purchase,thenameoftheretailerandtheitemnumberoftheproduct.
• Forthedetailedwarrantyconditions,pleaserefertoourservicewebsite:
www.service.tristar.eu
ENVIRONMENT
Thisapplianceshouldnotbeputintothedomesticgarbageatthe
endofitsdurability,butmustbeofferedatacentralpointfortherecycling
ofelectricandelectronicdomesticappliances.Thissymbolonthe
appliance,instructionmanualandpackagingputsyourattentiontothis
importantissue.Thematerialsusedinthisappliancecanberecycled.By
recyclingofuseddomesticappliancesyoucontributeanimportantpushto
theprotectionofourenvironment.Askyourlocalauthoritiesfor
informationregardingthepointofrecollection.
Support
Youcanfindallavailableinformationandsparepartsatservice.tristar.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Defabrikantisnietaansprakelijkvoorschade
voortvloeienduithetnietopvolgenvande
veiligheidsinstructies.
• Alshetnetsnoerbeschadigdis,moethet
wordenvervangendoordefabrikant,de
onderhoudsmonteurvandefabrikantofdoor
personenmeteensoortgelijkekwalificatieom
gevaartevoorkomen.
• Verplaatshetapparaatnooitdooraanhet
snoertetrekken.Zorgervoordathetsnoer
nergensinverstriktkanraken.
• Hetapparaatmoetopeenstabiele,vlakke
ondergrondwordengeplaatst.
• Degebruikermaghetapparaatnietonbeheerd
achterlatenwanneerdestekkerzichinhet
stopcontactbevindt.
• Ditapparaatisuitsluitendvoorhuishoudelijk
gebruikenvoorhetdoelwaarhetvoorbestemd
is.
• Omkinderentebeschermentegendegevaren
vanelektrischeapparatuurmaguzenooit
zondertoezichtbijhetapparaatlaten.Selecteer
daaromeenplekvooruwapparaatop
dusdanigewijzedatkinderenernietbijkunnen.
Zorgervoordathetsnoernietnaarbeneden
hangt.
• Dompelhetsnoer,destekkerofhetapparaat
nietonderinwaterofanderevloeistoffenom
elektrischeschokkentevoorkomen.
• Ditapparaatkanwordengebruiktdoorkinderen
vanaf8jaarendoorpersonenmetverminderde
lichamelijke,zintuiglijkeofgeestelijke
vermogensofgebrekaandebenodigde
ervaringenkennisindienzeondertoezicht
staanofinstructieskrijgenoverhoehet
apparaatopeenveiligemanierkanworden
gebruiktalsookdegevarenbegrijpendiemet
hetgebruiksamenhangen.Kinderenmogen
nietmethetapparaatspelen.Reinigingen
onderhoudmogennietwordenuitgevoerddoor
kinderenindienzenietondertoezichtworden
gehouden.
BESCHRIJVINGVANONDERDELEN
1. Hefboom
2. Bedieningswiel
3. Flesopener
4. Messenslijper
VOORHETEERSTEGEBRUIK
• Haalhetapparaatendeaccessoiresuitdedoos.Verwijderdestickers,
debeschermfolieofhetplasticvanhetapparaat.
• Plaatshetapparaatopeenvlakke,stabieleondergrond.Zorgvoor
minimaal10cmvrijeruimterondomhetapparaat.Ditapparaatisniet
geschiktvoorinbouwofgebruikbuitenshuis.
• Bevestigdehefboomophetapparaatdoordezerechtopstaandmetde
asindeopeningbovenhetbedieningswielvanhetapparaatte
schuiven.Letop!Hetmesvandehefboomiszeerscherp.
GEBRUIK
• Draaidehefboomomhoogenplaatshetblikonderdevasthoudasen
tegenhetbedieningswiel.Duwdehefboomomlaagenprikhetblikdoor.
Hetapparaatgaatnuwerken.Blijfopdehefboomdrukken;hetapparaat
stoptautomatischalsdedekselgeheelisgeopend.
• Pakhetblikvastenbrengdehefboomomhoogomhetbliktekunnen
verwijderen.Pasopdatuzichbijhetverwijderenvandedekselniet
snijdt,dedekseliszeerscherp.
• Degroottevandeblikopenerisookgeschiktvoorhetopenenvanhoge
blikken.
• Plaatsdeblikopeneropderandvanhetwerkbladenhouddezestevig
vastomtevoorkomendathetapparaatkantelt.
Gebruikvandemessenslijper
• Zorgdathetmesschoonisennietvetomtevoorkomendathetslijpwiel
vuilwordt.Probeergeenkartelmessenteslijpen!Ongelijkmatigslijpen
kanwordenvoorkomendoortijdenshetslijpenniettehardophetmes
teduwen.
• Houddehefboomingedruktomhetapparaatinteschakelen.Plaatshet
mes(dichtbijhetheft)indeopeningvandemessenslijpertotdezehet
slijpwielraakt.
• Trekhetmeslangzaamdoordeopeningnaarutoe.Herhaaldit45keer
tothetmesweerscherpis.
REINIGINGENONDERHOUD
• Unplugtheappliance.
• Verwijderdehefboomvanhetapparaat(ziedevideooponzewebsite)
enreinigdezemetwarmwater.Droogdehefboomzorgvuldigvoordatu
dezeweerterugplaatst.Letop!Hetmesvandehefboomiszeerscherp.
• Dompelhetapparaatnooitonderinwaterofeenanderevloeistof.
• Reinigdebuitenzijdevanhetapparaatmeteenvochtigedoekendroog
hetmeteenzachte,schonedoek.Gebruiknooitschuurmiddelen.
GARANTIE
• Opditproductwordteengarantievan24maandenverleend.Uw
garantieisgeldigindienhetproductisgebruiktinovereenstemmingmet
degebruiksaanwijzingenvoorhetdoelwaarvoorhetgemaaktis.
Tevensdientdeorigineleaankoopbon(factuur,kassabonofkwitantie)
tewordenoverlegdmetdaaropdeaankoopdatum,denaamvande
retailerenhetartikelnummervanhetproduct.
• Vooruitgebreidegarantievoorwaardenverwijzenwijunaaronze
servicewebsite:www.service.tristar.eu
MILIEU
Ditapparaatmagaanheteindevandelevensduurnietbijhet
normalehuisafvalwordengedeponeerd,maarmoetbijeenspeciaal
inzamelpuntvoorhergebruikvanelektrischeenelektronischeapparaten
wordenaangeboden.Hetsymboolophetapparaat,inde
gebruiksaanwijzingenopdeverpakkingattendeertuhierop.Deinhet
apparaatgebruiktematerialenkunnenwordengerecycled.Methet
recyclenvangebruiktehuishoudelijkeapparatenlevertueenbelangrijke
bijdrageaandebeschermingvanonsmilieu.Informeerbijuwlokale
overheidnaarhetinzamelpunt.
Support
Ukuntallebeschikbareinformatieenreserveonderdelenvindenop
service.tristar.eu!
FRManueld'instructions
INSTRUCTIONSDESÉCURITÉ
• Sivousignorezlesinstructionsdesécurité,le
fabricantnesauraitêtretenuresponsabledes
dommages.
• Silecordond'alimentationestendommagé,il
doitêtreremplacéparlefabricant,son
réparateuroudespersonnesqualifiéesafin
d'évitertoutrisque.
• Nedéplacezjamaisl'appareilentirantsurle
cordonetveillezàcequecederniernesoitpas
entortillé.
• L'appareildoitêtreposésurunesurfacestable
etnivelée.
• Nelaissezjamaisledispositifsanssurveillance
s'ilestconnectéàl'alimentation.
• Cetappareilestuniquementdestinéàdes
utilisationsdomestiquesetseulementdansle
butpourlequelilestfabriqué.
• Afindeprotégerlesenfantsdesdangersliés
auxappareilsélectriques,nelaissezjamaisun
appareilsanssurveillance.Rangezdonc
l'appareilàunendroithorsdeportéedes
enfants.Vérifiezquelecâblenependpas.
• Afindevouséviterunchocélectrique,
n'immergezpaslecordon,lapriseoul'appareil
dansdel'eauouautreliquide.
• Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfantsde
8ansouplusetdespersonnesprésentantun
handicapphysique,sensorieloumentalvoire
nedisposantpasdesconnaissancesetde
l'expériencenécessairesencasdesurveillance
oud'instructionssurl'usagedecetappareilen
toutesécuritéetdecompréhensiondesrisques
impliqués.Lesenfantsnedoiventpasjouer
avecl'appareil.Lenettoyageetlamaintenance
utilisateurnedoiventpasêtreconfiésàdes
enfantssanssurveillance.
DESCRIPTIONDESPIÈCES
1. Levier
2. Sélecteurrotatif
3. Ouvrebouteille
4. Affûteur
AVANTLAPREMIÈREUTILISATION
• Sortezl'appareiletlesaccessoireshorsdelaboîte.Retirezles
autocollants,lefilmprotecteurouleplastiquedel'appareil.
• Mettezl'appareilsurunesurfacestableplateetassurezundégagement
toutautourdel'appareild'aumoins10cm.Cetappareilneconvientpas
àuneinstallationdansunearmoireouàunusageàl'extérieur.
• Fixezleleviersurl'unitéàlaverticaleenglissantl'axedansl'orificeau
dessusdusélecteurrotatifdel'appareil.Attention!Lalamedulevierest
trèsaiguisée.
UTILISATION
• Tournezlelevierverslehautetplacezlaboîtesousl'axederetenue
contrelesélecteurrotatif.Poussezlelevierverslebasetpercezla
boîte.Lamachinecommencealorsàtravailler.Maintenezvotrepression
surlelevier.L'appareils'arrêteautomatiquementdèsquelecouvercle
estcomplètementouvert.
• Saisissezlaboîteetlevezlelevierpourretirerlecouvercle.Assurez
vousdenepasvouscouperenretirantlecouverclequiesttrèsacéré.
• Latailledel'ouvreboiteestaussiadaptéeàl'ouverturedeboîtes
hautes.
• Placezl'ouvreboîtesurleborddelasurfacedetravailettenezle
fermementpouréviterd'inclinerl'appareil.
Utilisationduhachoir
• Assurezvousquelalameestpropreetnonpashuileusepouréviter
quelameulenesesalisse.Netentezpasd'affûterlescouteauxà
dents!Unpolissageirrégulierpeutêtreévitéenn'appuyantpastropfort
surlecouteaudurantl'affûtage.
• Maintenezlelevierabaissépourmettrel'appareilenmarche.Placezla
lame(prochedelapoignée)dansl'ouverturedel'affûteurdecouteau
pourqu'elletouchelameule.
• Tirezlecouteaulentementàvousvial'ouverture.Répétez4à5fois
jusqu'àl'affûtageducouteau.
NETTOYAGEETENTRETIEN
• Unplugtheappliance.
• Retirezlelevierdelamachine(voirlavidéosurnotresiteWeb)et
nettoyezleàl'eauchaude.Séchezsoigneusementavantdereplacer.
Attention!Lalamedulevieresttrèsaiguisée.
• N’immergezpasl'appareildansdel'eauoudansd'autresliquides.
• Nettoyezl'extérieurdel'appareilavecunchiffonhumideetséchezle
avecunchiffondouxetpropre.N'utilisezjamaisdesproduitsabrasifs.
GARANTIE
• Ceproduitestgarantipourunepériodede24mois.Votregarantieest
valablesileproduitestutiliséselonlesinstructionsetpourl'usage
auquelilestdestiné.Deplus,lapreuved'achatd'origine(facture,reçu
outicketdecaisse)doitêtreprésentée,montrantladated'achat,lenom
dudétaillantetlenumérod'articleduproduit.
• Pourconnaîtrelesconditionsdegarantiedétaillées,veuillezconsulter
notresiteInternetdeservice:www.service.tristar.eu
ENVIRONNEMENT
Cetappareilnedoitpasêtrejetéaveclesdéchetsménagersàla
findesaduréedevie,ildoitêtreremisàuncentrederecyclagepourles
appareilsélectriquesetélectroniques.Cesymbolesurl'appareil,le
manueld'utilisationetl'emballageattirevotreattentionsurunpoint
important.Lesmatériauxutilisésdanscetappareilsontrecyclables.En
recyclantvosappareils,vouscontribuezdemanièresignificativeàla
protectiondenotreenvironnement.Renseignezvousauprèsdesautorités
localespourconnaîtrelescentresdecollectedesdéchets.
Support
Vouspouveztrouvertouteslesinformationsetpiècesderechangesur
service.tristar.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEITSHINWEISE
• BeimIgnorierenderSicherheitshinweisekann
derHerstellernichtfürSchädenhaftbar
gemachtwerden.
• IstdasNetzkabelbeschädigt,mussesvom
Hersteller,demKundendienstoderähnlich
qualifiziertenPersonenersetztwerden,um
Gefahrenzuvermeiden.
• BewegenSiedasGerätniemalsdurchZiehen
amKabel,undstellenSiesicher,dasssichdas
Kabelnichtverwickelt.
• DasGerätmussaufeinerebenen,stabilen
Flächeplatziertwerden.
• DasGerätdarfnichtunbeaufsichtigtbleiben,
währendesamNetzangeschlossenist.
• DiesesGerätdarfnurfürden
HaushaltsgebrauchundnurfürdenZweck
benutztwerden,fürdeneshergestelltwurde.
• UmKindervorGefahrendurchElektrogerätezu
schützen,stellenSiebittesicher,dassdas
Gerätniemalsunbeaufsichtigtbleibt.Daher
musseinAufbewahrungsortfürdasGerät
gewähltwerden,derfürKinderunzugänglich
ist.StellenSiesicher,dassdasKabelnicht
nachuntenhängt.
• TauchenSiezumSchutzvoreinem
StromschlagdasKabel,denSteckeroderdas
GerätniemalsinWasserodersonstige
Flüssigkeiten.
• DiesesGerätdarfvonKindernab8Jahrenund
vonPersonenmiteingeschränkten
körperlichen,sensorischenodergeistigen
FähigkeitenodereinemMangelanErfahrung
undKenntnissenverwendetwerden,sofern
diesePersonenbeaufsichtigtoderüberden
sicherenGebrauchdesGerätsunterrichtet
wurdenunddiedamitverbundenenGefahren
verstandenhaben.KinderdürfenmitdemGerät
nichtspielen.Reinigungsund
WartungsarbeitendürfennurvonKindern
ausgeführtwerden,wenndiesedabei
beaufsichtigtwerden.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Hebel
2. Kontrollrad
3. Flaschenöffner
4. Messerschleifer
VORDEMERSTENGEBRAUCH
• NehmenSiedasGerätunddasZubehörausderVerpackung.Entfernen
SiedieAufkleber,dieSchutzfolieoderdasPlastikvomGerät.
• StellenSiedasGerätaufeineebeneundstabileFlächeundhaltenSie
einenAbstandvonmindestens10cmumdasGerätherumein.Dieses
GerätistnichtfürdenAnschlussoderdieVerwendungineinemSchrank
oderimFreiengeeignet.
• BringenSiedenHebelamstehendenGerätan,indemSiedieWellein
dasLochüberdemKontrollraddesGerätsschieben.Achtung!Die
KlingedesHebelsistsehrscharf!
GEBRAUCH
• DrehenSiedenHebelnachobenundsetzenSiedieKonservendose
unterdieHalteachseundgegendasKontrollrad.DrückenSiedenHebel
nachuntenunddurchstechenSiedieKonservendose;dasGerät
beginntnunzuarbeiten.DrückenSieweiteraufdenHebel;dasGerät
hältautomatischan,wennderDeckelvollständiggeöffnetist.
• GreifenSiedieKonservendoseundhebenSiedenHebelan,umdie
Dosezuentfernen.AchtenSiedarauf,dassSiesichbeimEntfernendes
Deckelsnichtschneiden;derDeckelistsehrscharf.
• DieGrößedesDosenöffnerseignetsichauchzumÖffnenhoherDosen.
• SetzenSiedenDosenöffneraufdieKantederArbeitsflächeundhalten
Sieihnfest,umeinNeigendesGerätszuvermeiden.
VerwendungdesMesserschleifers
• StellenSiesicher,dassdieKlingesauberundfettfreiist,damitdas
Schleifradnichtverschmutzt.VersuchenSienicht,Messermit
Wellenschliffzuschleifen!EinungleichmäßigesPolierenkann
vermiedenwerden,indembeimSchleifennichtzustarkaufdasMesser
gedrücktwird.
• HaltenSiedenHebelunten,umdasGeräteinzuschalten.SetzenSie
dieKlinge(inGriffnähe)indieÖffnungdesMesserschleifers,bissiedas
Schleifradberührt.
• ZiehenSiedasMesserlangsamdurchdieÖffnungzuIhnenhin.
WiederholenSiedenVorgang45Mal,bisdasMesserscharfist.
REINIGUNGUNDPFLEGE
• TrennenSiedasGerätvomStromnetz.
• EntfernenSiedenHebeldesGeräts(sieheVideoaufunsererWebseite)
undreinigenSieihnmitwarmemWasser.TrocknenSieihnvordem
Wiedereinsetzengründlichab.Achtung!DieKlingedesHebelsistsehr
scharf!
• TauchenSiedasGerätniemalsinWasseroderandereFlüssigkeiten.
• ReinigenSiedasÄußeredesGerätsmiteinemfeuchtenLappenund
trocknenSieesmiteinemweichensauberenTuchab.VerwendenSie
niemalsScheuermittel.
GARANTIE
• DiesesProdukthateineGarantievon24Monaten.Der
Garantieanspruchgiltnur,wenndasProduktgemäßdenAnweisungen
undgemäßdemZweck,fürdeneskonzipiertwurde,benutztwird.Der
OriginalKaufbeleg(Rechnung,BelegoderQuittung)musszusammen
mitdemKaufdatum,demNamendesEinzelhändlersundder
ArtikelnummerdesProdukteseingereichtwerden.
• DetaillierteInformationenüberdieGarantiebedingungenfindenSieauf
unsererServiceWebsiteunter:www.service.tristar.eu
UMWELT
DiesesGerätdarfamEndeseinerLebenszeitnichtimHausmüll
entsorgtwerden,sondernmussaneinerSammelstellefürdasRecyceln
vonelektrischenundelektronischenHaushaltsgerätenabgegeben
werden.DasSymbolaufdemGerät,inderBedienungsanleitungundauf
derVerpackungmachtSieaufdieseswichtigeThemaaufmerksam.Diein
diesemGerätverwendetenMaterialienkönnenrecyceltwerden.Durch
dasRecycelngebrauchterHaushaltsgeräteleistenSieeinenwichtigen
BeitragzumUmweltschutz.FragenSieIhreörtlicheBehördenach
InformationenübereineSammelstelle.
Support
SämtlicheInformationenundErsatzteilefindenSieunterservice.tristar.eu!
ESManualdeinstrucciones
INSTRUCCIONESDESEGURIDAD
• Siignoralasinstruccionesdeseguridad,
eximiráalfabricantedetodaresponsabilidad
porposiblesdaños.
• Sielcabledealimentaciónestádañado,
correspondealfabricante,alrepresentanteoa
unapersonadecualificaciónsimilarsu
reemplazoparaevitarpeligros.
• Nuncamuevaelaparatotirandodelcabley
asegúresedequenosepuedaenredarconel
cable.
• Elaparatodebecolocarsesobreunasuperficie
estableynivelada.
• Elusuarionodebedejareldispositivosin
supervisiónmientrasestéconectadoala
alimentación.
• Esteaparatosedebeutilizarúnicamentepara
elusodomésticoysóloparalasfuncionespara
lasquesehadiseñado.
• Paraprotegeralosniñoscontralospeligrosde
losaparatoseléctricos,asegúresedenodejar
elaparatosinvigilancia.Portanto,debe
seleccionarunlugardealmacenamientopara
elaparatodondelosniñosnopuedan
agarrarlo.Asegúresedequeelcablenocuelga
haciaabajo.
• Paraprotegersecontraunadescargaeléctrica,
nosumerjaelcable,elenchufenielaparatoen
elaguaocualquierotrolíquido.
• Esteaparatopuedeserutilizadoporniñosa
partirdelos8añosyporpersonascon
capacidadesfísicas,sensorialesomentales
reducidas,oquenotenganexperienciani
conocimientos,sinsonsupervisadoso
instruidosenelusodelaparatodeforma
segurayentiendenlosriesgosimplicados.Los
niñosnopuedenjugarconelaparato.Los
niñosnopodránrealizarlalimpiezaniel
mantenimientoreservadoalusuarioamenos
quecuentenconsupervisión.
DESCRIPCIÓNDELOSCOMPONENTES
1. Palanca
2. Ruedadecontrol
3. Abrebotellas
4. Afilador
ANTESDELPRIMERUSO
• Saqueelaparatoylosaccesoriosdelacaja.Quitelosadhesivos,la
láminaprotectoraoelplásticodeldispositivo.
• Coloqueeldispositivosobreunasuperficieplanaestableyasegúrese
detenerunmínimode10cmdeespaciolibrealrededordelmismo.Este
dispositivonoesapropiadoparaserinstaladoenunarmariooparael
usoenexteriores.
• Fijelapalancaenlaunidadenverticalintroduciendoelejeenelorificio
encimadelaruedadecontroldeldispositivo.¡Atención!Lahojadela
palancaestámuyafilada.
USO
• Girelapalancahaciaarribaycoloquelalatadebajodelejederetención
ycontralaruedadecontrol.Empujehaciaabajolapalancayperforela
lata;lamáquinaempezaráafuncionar.Mantengapresionadala
palanca;eldispositivosedetendráautomáticamentecuandolatapase
hayaabiertototalmente.
• Cojalalataylevantelapalancapararetirarlatapa.Tengacuidadode
nocortarsecuandoretirelatapayaqueestámuyafilada.
• Eltamañodelabrelatastambiénesadecuadoparaabrirlatasaltas.
• Coloqueelabrelatasenelbordedelasuperficiedetrabajoysujételo
confirmeza,paraevitarqueseinclineeldispositivo.
Usodelafilador
• Asegúresedequeelcuchilloestélimpioysingrasaparaevitarquese
ensucieeldiscodeafilado.¡Nointenteafilarcuchillosdesierra!Para
evitarelpulidoirregularnopresionecondemasiadafuerzasobreel
cuchilloduranteelafilado.
• Bajelapalancaparaencendereldispositivo.Coloquelahoja(cercadel
mango)enlaaberturadelafiladordecuchilloshastaquetoqueeldisco
deafilado.
• Tiredelcuchillolentamentehaciaustedporlaabertura.Repita45
veceshastaqueelcuchilloseafile.
LIMPIEZAYMANTENIMIENTO
• Unplugtheappliance.
• Retirelapalancadelamáquina(consulteelvídeoennuestrositioweb)
ylímpielaconaguacaliente.Séquelacompletamenteantesdevolverla
acolocar.¡Atención!Lahojadelapalancaestámuyafilada.
• Nosumerjanuncaelaparatoenaguaocualquierotrolíquido.
• Limpielaparteexteriordelaparatoconunpañohúmedoyséquelocon
unpañolimpioysuave.Nuncautiliceabrasivos.
GARANTÍA
• Esteproductocuentacon24mesesdegarantía.Sugarantíaesválida
sielproductoseutilizadeacuerdoconlasinstruccionesyelpropósito
paraelquesecreó.Además,debeenviarseunjustificantedelacompra
original(factura,tíquetorecibo)enelqueaparezcalafechadela
compra,elnombredelvendedoryelnúmerodeartículodelproducto.
• Paramásdetallessobrelascondicionesdelagarantía,consultela
páginawebdeservicio:www.service.tristar.eu
MEDIOAMBIENTE
Esteaparatonodebedesecharseconlabasuradomésticaalfinal
desuvidaútil,sinoquesedebeentregarenunpuntoderecogidaparael
reciclajedeaparatoseléctricosyelectrónicos.Estesímboloenelaparato,
manualdeinstruccionesyembalajequiereatraersuatenciónsobreesta
importantecuestión.Losmaterialesutilizadosenesteaparatosepueden
reciclar.Medianteelreciclajedeelectrodomésticos,ustedcontribuyea
fomentarlaproteccióndelmedioambiente.Solicitemásinformaciónsobre
lospuntosderecogidaalasautoridadeslocales.
Soporte
¡Puedeencontrartodalainformaciónyrecambiosenservice.tristar.eu!
PTManualdeInstruções
INSTRUÇÕESDESEGURANÇA
• Senãoseguirasinstruçõesdesegurança,o
fabricantenãopodeserconsiderado
responsávelpelodanos.
• Seocabodealimentaçãoestiverdanificado,
devesersubstituídopelofabricante,oseu
representantedeassistênciatécnicaoualguém
comqualificaçõessemelhantesparaevitar
perigos.
• Nuncadesloqueoaparelhopuxandopelocabo
ecertifiquesedequeestenuncaficapreso.
• Oaparelhodevesercolocadonumasuperfície
planaeestável.
• Outilizadornãodeveabandonaroaparelho
enquantoesteestiverligadoàalimentação.
• Esteaparelhodestinaseapenasautilização
domésticaeparaosfinsparaosquaisfoi
concebido.
• Paraprotegerascriançascontraosperigos
apresentadospelosaparelhoselétricos,
certifiquesedequenuncadeixaoaparelho
semsupervisão.Paraisso,deveselecionarum
localdearmazenamentoparaoaparelhofora
doalcancedascrianças.Certifiquesedequeo
cabonãoestápenduradoparabaixo.
• Paraseprotegercontrachoqueseléctricos,
nãomergulheocabo,afichanemoaparelho
emáguaouqualqueroutrolíquido.
• Esteaparelhopodeserutilizadoporcrianças
commaisde8anoseporpessoascom
capacidadesfísicas,sensoriaisoumentais
reduzidas,assimcomocomfaltade
experiênciaeconhecimentos,casosejam
supervisionadasouinstruídassobrecomo
utilizaroaparelhodemodoseguroe
compreendamosriscosenvolvidos.As
criançasnãodevembrincarcomoaparelho.A
limpezaemanutençãopeloutilizadornão
devemserrealizadasporcriançassem
supervisão.
DESCRIÇÃODASPEÇAS
1. Alavanca
2. Rodadecontrolo
3. Sacarolhas
4. Amolador
ANTESDAPRIMEIRAUTILIZAÇÃO
• Retireoaparelhoeosacessóriosdacaixa.Retireosautocolantes,a
películaouplásticodeproteçãodoaparelho.
• Coloqueoaparelhosobreumasuperfícieplanaeestáveledeixe,no
mínimo,10cmdeespaçolivreàvoltadoaparelho.Esteaparelhonão
estáadaptadoparaainstalaçãonumarmárioouparaautilizaçãono
exterior.
• Fixeaalavancanaunidadefazendodeslizarahastenoorifícioacima
darodadecontrolododispositivo.Atenção!Alâminadaalavancaé
muitoafiada.
UTILIZAÇÃO
• Vireaalavancaparacimaecoloquealatasoboeixoderetençãoe
contraarodadecontrolo.Empurreaalavancaparabaixoeperfurea
lata,amáquinairáagoracomeçarafuncionar.Continueapressionara
alavanca,odispositivoirápararautomaticamentequandoatampa
estivertotalmenteaberta.
• Segurenalataelevanteaalavancapararetiraralata.Asseguresede
quenãosecortaaoretiraratampapoisestámuitoafiada.
• Otamanhodoabridordelatasétambémadequadoparaabrirlatas
altas.
• Coloqueoabridordelatasnaextremidadedasuperfíciedetrabalhoe
segureofirmemente,evitandoqueomesmofiqueinclinado.
Utilizaçãodoamolador
• Certifiquesedequealâminaestálimpaesemgorduraparaevitarsujar
arodadoamolador.Nãotenteafiarlâminasserrilhadas.Podeevitarum
polimentonãouniformeevitandoexercerdemasiadapressãonafaca
duranteoafiamento.
• Mantenhaaalavancaparabaixoparaligarodispositivo.Coloquea
lâmina(próximodapega)naaberturadoamoladordefacasatétocar
narodadeamolar.
• Puxeafacalentamentenasuadireçãoatravésdaabertura.Repita45
vezesatéqueafacaestejaafiada.
LIMPEZAEMANUTENÇÃO
• Unplugtheappliance.
• Retireaalavancadamáquina(vejaovídeononossowebsite)elimpea
comáguaquente.Sequecompletamenteantesdearecolocar.Atenção!
Alâminadaalavancaémuitoafiada.
• Nuncamergulheoaparelhoemáguaounoutrolíquido.
• Limpeoexteriordoaparelhocomumpanohúmidoesequeocomum
panomacioelimpo.Nuncautilizeabrasivos.
GARANTIA
• Esteprodutopossuiumagarantiade24meses.Asuagarantiaéválida
seutilizaroprodutodeacordocomasinstruçõesecomafinalidade
paraaqualfoiconcebido.Alémdisso,acompraoriginal(facturaou
recibodacompra)deveráconteradatadacompra,onomedo
vendedoreonúmerodeartigodoproduto.
• Paraobterascondiçõesdegarantiadetalhadas,consulteonosso
websitedeserviço:www.service.tristar.eu
AMBIENTE
Esteaparelhonãodeveserdepositadonolixodomésticonofim
dasuavidaútil,masdeveserentreguenumpontocentraldereciclagem
deaparelhosdomésticoseléctricoseelectrónicos.Estesímboloindicado
noaparelho,nomanualdeinstruçõesenaembalagemchamaasua
atençãoparaaimportânciadestaquestão.Osmateriaisutilizadosneste
aparelhopodemserreciclados.Aoreciclaraparelhosdomésticosusados,
estáacontribuirdeformasignificativaparaaprotecçãodonosso
ambiente.Soliciteàsautoridadeslocaisinformaçõesrelativasaospontos
derecolha.
Assistência
Encontratodasasinformaçõesepeçasdesubstituiçãoem
service.tristar.eu!
PLInstrukcjeużytkowania
INSTRUKCJEBEZPIECZEŃSTWA
• Producentnieponosiodpowiedzialnościza
uszkodzeniawprzypadkunieprzestrzegania
instrukcjibezpieczeństwa.
• Wprzypadkuuszkodzeniakablazasilania,aby
uniknąćzagrożenia,musionbyćwymieniony
przezproducenta,jegoagentaserwisowegolub
osobyopodobnychkwalifikacjach.
• Niewolnoprzesuwaćurządzenia,ciągnąćza
przewódanidopuszczaćdozaplątaniakabla.
• Urządzenienależyumieścićnastabilneji
wypoziomowanejpowierzchni.
• Nigdynienależyzostawiaćwłączonego
urządzeniabeznadzoru.
• Urządzenieprzeznaczonejesttylkodo
eksploatacjiwgospodarstwiedomowym,w
sposóbzgodnyzjegoprzeznaczeniem.
• Abychronićdzieciprzedzagrożeniami
związanymizużytkowaniemurządzeń
elektrycznych,nigdynienależypozostawiać
tegorodzajuurządzeńbeznadzoru.Dlatego
teżnależywybraćmiejsceprzechowywania
tegourządzenia,którebędzieniedostępnedla
dzieci.Kabelniepowinienzwisaćzurządzenia.
• Abyuniknąćporażeniaprądemelektrycznym,
nienależyzanurzaćprzewodu,wtyczkiani
urządzeniawwodziebądźwinnejcieczy.
• Zurządzeniamogąkorzystaćdzieciwwiekuod
8latorazosobyoograniczonych
możliwościachfizycznych,sensorycznych
ipsychicznychbądźnieposiadające
odpowiedniejwiedzyidoświadczenia,pod
warunkiem,żesąnadzorowanelubotrzymały
instrukcjedotyczącebezpiecznegoużywania
urządzenia,atakżerozumiejązwiązaneztym
zagrożenia.Dzieciomniewolnobawsię
urządzeniem.Czyszczenieikonserwacja
dozwolonadlaużytkownikaniemogąbyć
wykonywaneprzezdziecibeznadzoru.
OPISCZĘŚCI
1. Dźwignia
2. Pokrętłosterujące
3. Otwieraczdobutelek
4. Młynek
PRZEDPIERWSZYMUŻYCIEM
• Wyjmijurządzenieiakcesoriazpudełka.Usuńzurządzenianaklejki,
folięochronnąlubelementyplastikowe.
• Urządzenieumieścićnaodpowiedniej,płaskiejpowierzchniizapewn
minimum10cmwolnejprzestrzeniwokółurządzenia.Urządzenietonie
jestprzystosowanedomontażuwszafcelubdoużytkowanianawolnym
powietrzu.
• Zamocowaćdźwigniędourządzeniaznajdującegosięwpozycji
pionowej,przesuwającwałekwotworzepowyżejpokrętłasterującego
urządzenia.Uwaga!Ostrzedźwignijestbardzoostre.
UŻYTKOWANIE
• Obrócićdźwigniędogóryiumieścićpuszkępodosiąelementu
ustalającegoiprzypokrętlesterującym.Opuścićdźwignięiprzekłuć
puszkę—urządzenierozpocznieterazpracę.Kontynuowaćnaciskanie
dźwigni.Urządzenieautomatyczniezatrzymasiępocałkowitymotwarciu
pokrywki.
• Chwycićpuszkęipodnieśćdźwignię,abywyjąćpojemnik.Należy
uważać,abynieskaleczyćsiępodczaszdejmowaniapokrywki,
ponieważjestonabardzoostra.
• Rozmiarotwieraczadopuszekrównieżnadajesiędootwierania
wysokichpuszek.
• Umieścićotwieraczdopuszeknaskrajupowierzchniroboczejitrzymać
gomocno,abyuniknąćprzechylaniaurządzenia.
Korzystaniezostrzałki
• Upewnićsię,żeostrzejestczysteiodtłuszczone,abyzapobiec
zabrudzeniutarczyściernej.Niepróbowaćostrzyćząbkowanychnoży!
Nierównomiernegopolerowaniamożnauniknąć,nienaciskajączbyt
mocnonanóżpodczasostrzenia.
• Nacisnąćdźwignię,abywłączyćurządzenie.Włożyćostrze(wpobliżu
uchwytu)dootworuostrzałkidonoży,ażdotknieonotarczyściernej.
• Pociągnąćnóżpowolidosiebieprzezotwór.Powtórzyć4–5razy,ażdo
naostrzenianoża.
CZYSZCZENIEIKONSERWACJA
• Unplugtheappliance.
• Zdjąćdźwignięurządzenia(zobaczfilmnanaszejstronieinternetowej)i
oczyścićjąciepłąwodą.Przedponownymzałożeniemdokładnie
osuszyćdźwignię.Uwaga!Ostrzedźwignijestbardzoostre.
• Nigdyniezanurzaćurządzeniawwodzieczywinnejcieczy.
• Oczyścićzewnętrznąstronęurządzeniawilgotnąściereczką,a
następnieosuszyćjemiękką,czystąszmatką.Nigdynieużywać
materiałówściernych.
GWARANCJA
• Naproduktudzielanajest24miesięcznagwarancja.Gwarancjajest
ważna,jeśliproduktjestużywanyzgodniezinstrukcjamiorazwcelu,do
jakiegojestonprzeznaczony.Dodatkowonależyprzesłaćoryginalne
potwierdzeniezakupu(faktura,dowódsprzedażylubparagon)wrazz
datązakupu,nazwąsprzedawcyoraznumerempozycji,określonymdla
tegoproduktu.
• Szczegółowewarunkigwarancjipodanesąnanaszejstronie
serwisowej:www.service.tristar.eu
ŚRODOWISKO
Pozakończeniueksploatacjiurządzenianienależywyrzucaćgo
wrazzodpadamidomowymi.Urządzenietopowinnozostaćzutylizowane
wcentralnympunkcierecyklingudomowychurządzeńelektrycznychi
elektronicznych.Tensymbolznajdującysięnaurządzeniu,winstrukcjach
użytkowaniainaopakowaniuoznaczaważnekwestie,naktórenależy
zwrócićuwagę.Materiały,zktórychwytworzonotourządzenie,nadająs
doprzetworzenia.Recyklingzużytychurządzeńgospodarstwadomowego
jestznaczącymwkłademużytkownikawochronęśrodowiska.Należy
skontaktowaćsięzwładzamilokalnymi,abyuzyskaćinformacje
dotyczącepunktówzbiórkiodpadów.
Wsparcie
Wszelkieinformacjeiczęścizamiennesądostępnenastronie
service.tristar.eu.
ITIstruzioniperl'uso
ISTRUZIONIDISICUREZZA
• Ilproduttorenonèresponsabiledieventuali
dannielesioniconseguentiallamancata
osservanzadelleistruzionidisicurezza.
• Seilcavodialimentazioneèdanneggiato,deve
esseresostituitodalproduttore,daunaddetto
all'assistenzaodapersonaleconqualifiche
analogheperevitarerischi.
• Nonspostaremail'apparecchiotirandoloperil
cavoecontrollarecheilcavononpossa
rimanereimpigliato.
• Collocarel'apparecchiosuunasuperficie
stabileepiana.
• Nonlasciaremail'apparecchiosenza
sorveglianzaquandoècollegato
all'alimentazione.
• Questoapparecchioèdestinatoaunuso
esclusivamentedomesticoedeveessere
utilizzatosoltantopergliscopiprevisti.
• Perproteggereibambinidaipericoliderivanti
dalleapparecchiatureelettriche,nonlasciare
mail’apparecchiosenzasorveglianza.
Collocarequindil’apparecchioinunluogonon
accessibileaibambini.Nonlasciareilcavo
penzoloni.
• Perproteggersidallescosseelettriche,non
immergereilcavo,laspinaol'apparecchio
nell'acquanéinqualsiasialtroliquido.
• L'apparecchiopuòessereutilizzatodabambini
dialmeno8anniedapersoneconridotte
capacitàfisiche,sensorialiomentalioppure
senzalanecessariapraticaedesperienzasotto
lasupervisionediunadultoodopoaver
ricevutoadeguateistruzionisull'usoin
sicurezzadell'apparecchioeavercompresoi
possibilirischi.Ibambininondevonogiocare
conl'apparecchio.Ibambininondevono
eseguireinterventidimanutenzioneepulizia
senzasupervisione.
DESCRIZIONEDELLEPARTI
1. Leva
2. Manopoladicontrollo
3. Apribottiglie
4. Mola
PRIMADELPRIMOUTILIZZO
• Estrarreapparecchioeaccessoridall'imballaggio.Rimuovereadesivi,
pellicolaprotettivaoplasticadall'apparecchio.
• Posizionarel’apparecchiosuunasuperficiepianastabileeassicurare
unminimodi10cmdispazioliberointorno.Questoapparecchiononè
idoneoperl'installazioneinunarmadiettooperusoall'aperto.
• Collegarelalevaall'unitàverticalefacendoscorrerel'assenelforosopra
lamanopoladicontrollodeldispositivo.Attenzione!Lalamadellalevaè
moltoaffilata.
USO
• Ruotarelalevaversol'altoeposizionareilbarattolosottol'assedi
fissaggioeacontattoconlamanopoladicontrollo.Spingerelaleva
versoilbassoeforareilbarattolo,aquestopuntolamacchinasiaziona.
Continuareapremeresullaleva,ildispositivosiarresta
automaticamentequandoilcoperchioècompletamenteaperto.
• Afferrareilbarattoloesollevarelalevapertogliereilcoperchio.Porre
attenzioneanontagliarsirimuovendoilcoperchioperchéèmolto
affilato.
• Ladimensionedell'apriscatoleèadattaancheperl'aperturadibarattoli
alti.
• Collocarel'apriscatolesulbordodelpianodilavoroesostenerlocon
forzaperevitarechesiribalti.
Usodellamola
• Verificarechelalamasiapulitaenonuntaperevitaredisporcarela
mola.Noncercarediaffilarecoltelliaserramanico.Perevitareuna
levigaturairregolareevitaredipremereconforzaeccessivasulcoltello
durantel'affilatura.
• Mantenerelalevaabbassataperaccendereildispositivo.Collocarela
lama(vicinoalmanico)nell'aperturadell'affilacoltellifinchénonentrain
contattoconlamola.
• Tirarelentamenteilcoltelloversodiséattraversol'apertura.Ripetere
l'operazioneper45voltefinchéilcoltellononècorrettamenteaffilato.
PULIZIAEMANUTENZIONE
• Unplugtheappliance.
• Rimuoverelalevadellamacchina(vedereilvideosulnostrositoWeb)e
pulirlaconacquacalda.Asciugareaccuratamenteprimadirimontarla.
Attenzione!Lalamadellalevaèmoltoaffilata.
• Nonimmergerel’apparecchioinacquaoaltroliquido.
• Pulirelaparteesternadell'apparecchioconunpannoumidoeasciugare
conunpannomorbidoepulito.Nonusaremaiagentiabrasivi.
GARANZIA
• Questoprodottoègarantitoper24mesi.Lagaranziaèvalidaseil
prodottovieneutilizzatoinconformitàconleistruzionieperloscopoper
ilqualeèstatorealizzato.Inoltre,deveesserefornitalaprovadi
acquistooriginale(fattura,scontrinooricevuta)riportanteladatadi
acquisto,ilnomedelrivenditoreeilcodicedelprodotto.
• Peridettaglidellecondizionidigaranzia,consultareilnostrositoweb:
www.service.tristar.eu
AMBIENTE
Questoapparecchionondeveesserepostotrairifiutidomestici
allafinedelsuociclodivita,madeveesseresmaltitoinuncentrodi
riciclaggioperdispositivielettriciedelettronicidomestici.Questosimbolo
sull'apparecchio,ilmanualediistruzionielaconfezionesottolineanotale
importantequestione.Imaterialiusatiinquestoapparecchiopossono
esserericiclati.Riciclandogliapparecchidomesticièpossibilecontribuire
allaprotezionedell'ambiente.Contattareleautoritàlocaliperinformazioni
inmeritoaipuntidiraccolta.
Assistenza
Tutteleinformazionielepartidiricambiosonodisponibilisulsito
service.tristar.eu.
SVInstruktionshandbok
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Omdessasäkerhetsanvisningarignoreraskan
ingetansvarutkrävasavtillverkarenför
eventuellaskadorsomuppkommer.
• Omnätsladdenärskadadmåstedenbytasut
avtillverkaren,dessservicerepresentanteller
liknandekvalificeradepersonerförattundvika
fara.
• Flyttaaldrigapparatengenomattdradeni
sladdenochsetillattsladdenintekantrasslain
sig.
• Apparatenmåsteplaceraspåenstabil,jämn
yta.
• Användaldrigapparatenobevakadnärdenär
anslutentillvägguttaget.
• Dennaapparatfårendastanvändasför
hushållsändamålochendastfördetsyfteden
ärkonstrueradför.
• Förattskyddabarnfrånfarornamedelektriska
apparater,setillattdualdriglämnarapparaten
oövervakad.Därförmåsteduväljaenlämplig
förvaringsplatsutomräckhållförbarn.Setillatt
kabelnintehändernedåt.
• Förattundvikaelektriskastötarskadualdrig
sänkanedsladden,kontaktenellerapparateni
vattenellernågonannanvätska.
• Apparatenkananvändasavbarnfrånochmed
8årsålderochavpersonermedettfysiskt,
sensorisktellermentalthandikappellerbristpå
erfarenhetochkunskapomdeövervakaseller
instruerasomhurapparatenskaanvändaspå
ettsäkertsättochförstårderiskersomkan
uppkomma.Barnfårintelekamedapparaten.
Rengöringochunderhållskainteutförasav
barnutantillsyn.
BESKRIVNINGAVDELAR
1. Spak
2. Kontrollratt
3. Flasköppnare
4. Slipskiva
FÖREFÖRSTAANVÄNDNING
• Tautapparatenochtillbehörenurlådan.Avlägsnaklistermärken,
skyddsfolieochplastfrånapparaten.
• Placeraenhetenpåenplattytaochsetillattdetfinns10cmfritt
utrymmeruntenheten.Enhetenlämparsiginteförplaceringiettskåp
ellerföranvändningutomhus.
• Fästspakenpådenståendeenhetengenomattskjutaaxelnihåletöver
kontrollhjuletpåenheten.Observera!Spakensbladärväldigtvasst.
ANVÄNDNING
• Vriduppspakenochställburkenunderhållaxelnochmotkontrollhjulet.
Trycknedspakenochgöretthåliburken,maskinenattbörjajobba.Håll
nedspaken,enhetenkommerattstoppaautomatisktnärlocketärhelt
öppet.
• Tatagiburkenochlyftuppspakenföratttabortburken.Setillattdu
inteskärdignärdutarbortlocket,locketärväldigtvasst.
• Burköppnarensstorlekärävenlämpligförattöppnahögaburkar.
• Placeraburköppnarenpåkantenarbetsytanochhålldenfast,föratt
undvikaattenhetenlutar.
Användningavkvarnen
• Setillattbladetärrentochinteoljigtförattförhindraattslipskivanblir
smutsigt.Försökinteattslipadesågtandadebladen!Ojämnpolering
kanundvikasgenomattintetryckaförhårtpåknivenundervässningen.
• Hållnerspakenförattsättapåenheten.Placerabladen(nära
handtaget)iknivvässarensöppningtillsderörslipskivan.
• Dralångsamtknivenemotdiggenomöppningen.Repetera45gånger
tillsknivenärvass
RENGÖRINGOCHUNDERHÅLL
• Unplugtheappliance.
• Tabortspakenfrånmaskinen(sevideopåvårhemsida)ochrengörden
medvarmtvatten.Torkanoggrantinnandusättertillbakaden.
Observera!Spakensbladärväldigtvasst.
• Sänkaldrignerapparatenivattenellerandravätskor.
• Rengörapparatensutsidamedenfuktigtrasaochtorkadenmeden
mjuk,rentrasa.Användaldrigslipanderengöringsmedel.
GARANTI
• Dennaproduktharengarantipå24månader.Dingarantiärgiltigom
produktenanvändsienlighetmedinstruktionernaochfördetändamål
somdentillverkades.Dessutomskallursprungsköpet(faktura,
kassakvittoellerkvitto)vidimerasmedinköpsdatum,återförsäljarens
namnochartikelnummerpåprodukten.
• Fördetaljeradegarantivillkor,sevårservicewebbplats:
www.service.tristar.eu
OMGIVNING
Dennaapparatskaejslängasblandvanligthushållsavfallnärden
slutatfungera.Denskaslängasvidenåtervinningsstationförelektriskt
ochelektroniskthushållsavfall.Dennasymbolpåapparaten,
bruksanvisningenochförpackningengördiguppmärksampådetta.
Materialensomanvändsidennaapparatkanåtervinnas.Genomatt
återvinnahushållsapparatergörduenviktiginsatsförattskyddavårmiljö.
Frågadelokalamyndigheternavardetfinnsinsamlingsställen.
Support
Duhittaralltillgängliginformationochreservdelarpåservice.tristar.eu!
CSNávodkpoužití
BEZPEČNOSTNÍPOKYNY
• Přiignorováníbezpečnostníchpokynůnení
výrobceodpovědnýzapřípadnápoškození.
• Pokudjenapájecíkabelpoškozen,musíbýt
vyměněnvýrobcem,jehoservisnímzástupcem
nebopodobněkvalifikovanouosobou,abyse
předešlomožnýmrizikům.
• Nikdyspotřebičnepřenášejtetaženímza
přívodníšňůruaujistětese,žesekabel
nemůžezaseknout.
• Spotřebičmusíbýtumístěnnastabilníma
rovnémpovrchu.
• Nikdynenechávejtezapnutýspotřebičbez
dozoru.
• Tentospotřebičlzepoužítpouzevdomácnosti
zaúčelem,prokterýbylvyroben.
• Proochranudětípřednebezpečímelektrických
spotřebičůprosímzajistěte,abyspotřebnikdy
neleželbezdozoru.Protobystemělivyhradit
spotřebičimísto,kdenanějdětinemohou
dosáhnout.Ujistětese,žekabelnenízavěšen
směremdolů.
• Abysteseochránilipředelektrickýmvýbojem,
neponořujtenapájecíkabel,zástrčkuči
spotřebičdovodyčijinétekutiny.
• Tentospotřebičmohouosobystarší8letalidé
sesníženýmifyzickými,smyslovýminebo
mentálnímischopnostmičinedostatkem
zkušenostíaznalostípoužívat,pouzepokud
jsoupoddohledemnebodostaliinstrukce
týkajícísebezpečnéhopoužitípřístrojea
rozumímožnýmrizikům.Dětisinesmíhrátse
spotřebičem.Čištěníaúdržbabynemělabýt
prováděnadětmibezdohledu.
POPISSOUČÁSTÍ
1. Páka
2. Regulačníkolečko
3. Otvíračlahve
4. Mlýnek
PŘEDPRVNÍMPOUŽITÍM
• Spotřebičapříslušenstvívyjmětezkrabice.Zespotřebičeodstraňte
nálepky,ochrannoufóliineboplast.
• Umístětespotřebičnarovnýstabilnípovrchazajistěteminimálně10cm
volnéhoprostorukolemspotřebiče.Tentospotřebičnenívhodnýpro
instalacidoskříněneboprovenkovnípoužití.
• Pákupřipojtenastojanjednotkyvsunutímhřídeledootvorunad
regulačnímkolečkemspotřebiče.Pozor!Čepelpákyjevelmiostrá.
POUŽITÍ
• Otočtepákunahoruaumístěteplechovkupodosuúchytuaproti
regulačnímukolečku.Zatlačtepákudolůapropíchněteplechovku,nyní
začnespotřebičpracovat.Napákudáletlačte,spotřebičseautomaticky
zastaví,kdyžsevíkozcelaotevře.
• Uchopteplechovkuazvednutímpákyodstraňtevíčko.Dávejtepozor,
abystesepřizvedánívíčkanepořezali,jevelmiostré.
• Velikostotvíračeplechovekjevhodnýinaotvíránívysokýchplechovek.
• Otvíračlahvíumístětenahranupracovníhopovrchuapevnějidržte,
abystezabránilinahnutíspotřebiče.
Použitímlýnku
• Dávejtepozor,abybylačepelčistáanikolivodoleje,abystezabránili
znečištěníbrusnéhokola.Vroubkovanénožesenepokoušejte
nabrousit!Nerovnoměrnémunabroušeníselzevyhnout,pokud
nebudetenanůžběhembroušenípřílištlačit.
• Pokudpákustlačítedolů,spotřebičsezapne.Čepelumístěte(vblízkosti
rukojeti)dootvorubrouskynanože,dokudsenedotknebrusnéhokola
• Nůžpomalutáhněteotvoremsměremksobě.Opakujte45krát,dokud
nebudenůžnabroušený.
ČIŠTĚNÍAÚDRŽBA
• Unplugtheappliance.
• Vyjmětepákuzespotřebiče(vizvideonanašichwebovýchstránkách)a
vyčistětejipomocíteplévody.Předvrácenímpečlivěusušte.Pozor!
Čepelpákyjevelmiostrá.
• Spotřebičnikdyneponořujtedovodyanijinétekutiny.
• Vyčistětevnějšekspotřebičevlhkýmhadříkemaosuštejejměkkým,
čistýmhadříkem.Nikdynepoužívejtedrsnéčisticíprostředky.
ZÁRUKA
• Zárukanatentovýrobekje24měsíců.Zárukajeplatnátehdy,kdyžje
produktpoužívánproúčely,proněžbylvyroben.Navícjetřebapředložit
originálnídokladokoupi(fakturu,účtenkunebodokladokoupi),na
němžjeuvedenodatumnákupu,jménoprodejceaproduktovéčíslo
výrobku.
• Propodrobnějšíinformaceozáruce,prosím,navštivtenašeservis
internetovéstránky:www.service.tristar.eu
PROSTŘEDÍ
Tentospotřebičbynemělbýtpoukončeníživotnostivyhazovándo
domovníhoodpadu,alemusíbýtdovezennacentrálnísběrnémísto
krecyklacielektronikyadomácíchelektrickýchspotřebičů.Symbolna
spotřebiči,návodkobsluzeaobalvásnatentodůležitýproblém
upozorňuje.Materiálypoužitévtomtospotřebičijsourecyklovatelné.
Recyklacípoužitýchdomácíchspotřebičůvýznamněpřispějetekochraně
životníhoprostředí.Nainformacevztahujícísekesběrnémumístuse
zeptejtenamístnímobecnímúřadě.
Podpora
Všechnydostupnéinformaceanáhradnídílynaleznetena
service.tristar.eu!
SKPoužívateľskápríručka
BEZPEČNOSTNÉPOKYNY
• Vprípadeignorovaniatýchtobezpečnostných
pokynovsavýrobcavzdávaakejkoľvek
zodpovednostizavzniknutúškodu.
• Akjenapájacíkábelpoškodený,musího
vymeniťvýrobca,jehoservisnýtechnikalebo
podobnékvalifikovanéosoby,abysazamedzilo
nebezpečenstvu.
• Spotrebičnikdynepremiestňujtezakábela
dbajtenato,abysakábelnestočil.
• Spotrebičjetrebaumiestniťnastabilnú,rovnú
plochu.
• Nikdynenechávajtespotrebičzapnutýbez
dozoru.
• Tentospotrebičsasmiepoužívaťibana
špecifikovanéúčelyvdomácomprostredí.
• Kvôliochranedetíprednebezpečenstvom
spôsobenýmelektrickýmispotrebičmi,prosím,
zaistite,abyspotrebičnikdynezostalbez
dozoru.Vdôsledkutentospotrebičuchovávajte
namieste,kdehodetinemôžustiahnuť.Dbajte
nato,abykábelnevisel.
• Napájacíkábel,zástrčkuanispotrebič
neponárajtedovodyanidožiadnejinej
kvapaliny,abysapredišloúrazuelektrickým
prúdom.
• Tentospotrebičsmejúdetístaršieako8rokov
aosoby,ktorémajúzníženéfyzické,senzorické
aleboduševnéschopnosti,aleboosobybez
patričnýchskúsenostía/aleboznalostí
používať,ibapokiaľnanichdozeráosoba
zodpovednázaichbezpečnosťaleboakich
tátoosobavopredpoučíobezpečnejobsluhe
spotrebičaapríslušnýchrizikách.Detisa
nesmúhraťsospotrebičom.Čistenieaúdržbu
nesmúrobiťdeti,akniesúpoddohľadom
dospelejosoby.
POPISKOMPONENTOV
1. Páka
2. Regulačnékoliesko
3. Otváračnaplechovky
4. Mlynček
PREDPRVÝMPOUŽITÍM
• Spotrebičapríslušenstvovybertezkrabice.•Zospotrebičaodstráňte
nálepky,ochrannúfóliualeboplastovévrecko.
• Zariadenieumiestnitenarovnústabilnúplochu,pričomdbajtenato,aby
okolozariadeniaostalvoľnýpriestorminimálne10cm.Tentovýrobok
niejevhodnýpreinštaláciudoskrinečinapoužitievonku.
• Pákupripojtenastojanjednotkyvsunutímhriadeľadootvorunad
regulačnýmkolieskomspotrebiča.Pozor!Čepeľpákyjeveľmiostrá.
POUŽÍVANIE
• Otočtepákunahoravsuňteplechovkupodosizarážkyanaregulačné
koliesko.Pákuzatlačtenadolaplechovkuprederavte,spotrebičsa
spustí.Pákudržtestlačenú,poúplnomotvoreníviečkasaspotrebič
automatickýzastaví.
• Uchopteplechovkuazdvihnutímpákyviečkoodstránite.Dávajtepozor,
abystesapriodstraňovaníviečkaneporezali,pretoževiečkojeveľmi
ostré.
• Veľkosťotváračanaplechovkyjevhodnáajnaotváranievysokých
plechoviek.
• Otváračplechoviekpostavtenaokrajpracovnejplochyapevneho
držte,abystezabránilinakloneniuspotrebiča.
Použitiebrúsky
• Dávajtepozor,abybolačepeľčistáanebolaodoleja,abysazabránilo
znečisteniubrúsnehokolieska.Nepokúšajtesabrúsiťvrúbkovanénože!
Nerovnomernémunabrúseniusamôžetevyhnúť,pokiaľnebudetena
nôžvpriebehubrúseniaprílištlačiť.
• Stlačenímpákynadolspotrebičzapnete.Čepeľ(vblízkostirukoväte)
vsuňtedootvorubrúskynanože,dokiaľsanedotknebrúsnehokolieska.
• Nôžpomalytiahnitecezotvorsmeromksebe.Opakujte45krát,dokiaľ
niejenôžostrý.
ČISTENIEAÚDRŽBA
• Unplugtheappliance.
• Vytiahnitepákuspotrebiča(pozritevideonanašichwebových
stránkach)avyčistitehoteplouvodou.Predopakovanoumontážouju
nechajtevysušiť.Pozor!Čepeľpákyjeveľmiostrá.
• Spotrebičnikdyneponárajtedovodyanidožiadnejinejtekutiny.
• Vyčistitevonkajšokspotrebičavlhkouhandričkouaosuštehomäkkou,
čistouhandričkou.Nikdynepoužívajtedrsnéčistiaceprostriedky.
ZÁRUKA
• Zárukanatentovýrobokje24mesiacov.Vašazárukajeplatná,aksa
výrobokpoužívavsúladesinštrukciamianaúčely,naktorébol
vyrobený.Navyšejetrebapredložiťdokladopôvodnomnákupe
(faktúru,predajnýpokladničnýblokalebopotvrdenieonákupe),ktorý
obsahujedátumnákupu,menopredajcuačíslopoložkytohtovýrobku.
• Kvôlidetailnýmapodrobnýmpodmienkamzáruky,pozriprosímnašu
servisnúwebovústránku:www.service.tristar.eu
ŽIVOTNÉPROSTREDIE
Tentospotrebičnesmiebyťnakonciživotnostilikvidovanýspolus
komunálnymodpadom,alemusísazlikvidovaťvrecyklačnomstredisku
určenompreelektrickéaelektronickéspotrebiče.Tentosymbolna
spotrebiči,vnávodenaobsluhuanaobaleupozorňujenatútodôležitú
skutočnosť.Materiálypoužitévtomtospotrebičijemožnérecyklovať.
Recyklácioupoužitýchdomácichspotrebičovvýraznoumierouprispievate
kochraneživotnéhoprostredia.Informácieozbernýchmiestachvám
poskytnúmiestneúrady.
Podpora
Všetkydostupnéinformácieanáhradnédielynájdetenaservice.tristar.eu!


Produkt Specifikationer

Mærke: TriStar
Kategori: Andre køkkenmaskiner
Model: BO-2102
Type: Elektrisk dåseåbner
Vægt: 1000 g
Produktfarve: Hvid
Strøm: 50 W
Pakkevægt: 1180 g
Pakkedybde: 121 mm
Pakkebredde: 125 mm
Pakkehøjde: 230 mm

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til TriStar BO-2102 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Andre køkkenmaskiner TriStar Manualer

TriStar

TriStar BO-2102 Manual

29 Januar 2024
TriStar

TriStar RA-2992 Manual

27 November 2023
TriStar

TriStar CF-1602 Manual

16 Juli 2023
TriStar

TriStar RK-6112 Manual

12 Februar 2023
TriStar

TriStar EK-3074 Manual

22 December 2022
TriStar

TriStar EK-3079 Manual

19 December 2022

Andre køkkenmaskiner Manualer

Nyeste Andre køkkenmaskiner Manualer