• Para proteger as crianças contra os perigos
apresentados pelos aparelhos elétricos,
certifique-se de que nunca deixa o aparelho
sem supervisão. Para isso, deve selecionar um
local de armazenamento para o aparelho fora
do alcance das crianças. Certifique-se de que o
cabo não está pendurado para baixo.
• Para se proteger contra choques elétricos, não
mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho em
água ou qualquer outro líquido.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças
com mais de 8 anos e por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, assim como com falta de
experiência e conhecimentos, caso sejam
supervisionadas ou instruídas sobre como
utilizar o aparelho de modo seguro e
compreendam os riscos envolvidos. As
crianças não devem brincar com o aparelho. A
limpeza e manutenção pelo utilizador não
devem ser realizadas por crianças sem
supervisão.
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
1. Base
2. Torre
3. Espiral
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
• Retire o aparelho e os acessórios da caixa.Retire os autocolantes, a
película ou plástico de protecção do aparelho.
• Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe todas as peças
amovíveis com um pano húmido. Nunca utilize produtos abrasivos.
UTILIZAÇÃO
• Ligue o cabo de alimentação à tomada.
• Coloque o aparelho sobre uma superfície seca, estável e plana.
• Recomendamos a utilização de chocolate de culinária na primeira
utilização para que o dispositivo funcione de modo ideal.
• Coloque o interruptor de ligar/desligar na posição de aquecimento
"HEAT". A luz indicadora acende-se. Pré-aqueça o aparelho durante,
pelo menos 15 a 20 minutos antes de o utilizar.
• Enquanto a unidade está a aquecer, prepare o chocolate. Para o efeito
de fonte de chocolate em cascata completo, irá necessitar de, pelo
menos, 300-400 gramas de chocolate e 80 ml de óleo vegetal para diluir
ligeiramente o chocolate.
• A forma mais rápida para preparar o chocolate é no micro-ondas. Utilize
um recipiente adequado e adicione 300-400 gramas de lascas de
chocolate (ou barras partidas). Adicione 80 ml de óleo vegetal e deixe
derreter à potência máxima durante 2 minutos. Retire o recipiente do
micro-ondas e mexa, assegurando-se de que todo o chocolate está
derretido. Verta-o lentamente na taça pré-aquecida da fonte.
• Apenas como orientação, mergulhe uma colher de sobremesa na
mistura e deixe escorrer a partir da colher. Se a mistura estiver
ligeiramente translúcida, é uma boa indicação de que a consistência é a
correta.
• Coloque o interruptor de ligar/desligar na posição de aquecimento/fluxo
"HEAT/FLOW". O parafuso do transportador começa a mover-se.
• A unidade em espiral puxa o chocolate para o topo do sistema em
camadas e, de seguida, a aliciante cascata começa a fluir através das
camadas. O chocolate irá cair novamente na taça e retoma novamente
o respetivo percurso.
• Assim que o chocolate esteja a fluir livremente, todos podem começar a
mergulhar os alimentos da sua opção como, por exemplo, frutos
exóticos, profiteroles, marshmallows e biscoitos. A fonte é também
adequada para outros molhos para além do chocolate. Para algo
completamente diferente, experimente um molho de frutos quente ou
um molho de queijo, barbecue ou de pimentão.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Antes de limpar, desligue o aparelho da tomada e aguarde até
arrefecer.
• Nunca mergulhe o aparelho na água ou noutro líquido. O aparelho não
é adequado para a máquina de lavar louça.
• Limpe o aparelho com um pano húmido. Nunca use produtos de
limpeza agressivos e abrasivos, esfregões de metal ou palha de aço,
que danifica o dispositivo.
• Os componentes são adequados para limpeza na máquina de lavar
loiça.
AMBIENTE
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim
da sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem
de aparelhos domésticos elétricos e eletrónicos. Este símbolo indicado no
aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua
atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domésticos usados,
está a contribuir de forma significativa para a proteção do nosso
ambiente. Solicite às autoridades locais informações relativas aos pontos
de recolha.
ITIstruzioni per l'uso
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
• Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti la mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
• Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
• Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
• Non lasciare mai l'apparecchio senza
sorveglianza quando è collegato
all'alimentazione.
• Questo apparecchio è destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
• Per proteggere i bambini dai pericoli derivanti
dalle apparecchiature elettriche, non lasciare
mai l’apparecchio senza sorveglianza.
Collocare quindi l’apparecchio in un luogo non
accessibile ai bambini. Non lasciare il cavo
penzoloni.
• Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
• L'apparecchio può essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure
senza la necessaria pratica ed esperienza sotto
la supervisione di un adulto o dopo aver
ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in
sicurezza dell'apparecchio e aver compreso i
possibili rischi. I bambini non devono giocare
con l'apparecchio. I bambini non devono
eseguire interventi di manutenzione e pulizia
senza supervisione.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Base
2. Torre
3. Spirale
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
• Estrarre apparecchio e accessori dalla scatola. Rimuovere adesivi,
pellicola protettica o plastica dall’apparecchio.
• Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, pulire tutte le parti
amovibili con un panno umido. Non utilizzare mai prodotti abrasivi.
USO
• Collegare il cavo di alimentazione alla presa.
• Collocare l'apparecchio su una superficie uniforme, stabile e asciutta.
• Si consiglia di usare cioccolato fondente da cucina per il primo utilizzo,
in tal modo si ottiene un funzionamento ottimale del dispositivo.
• Portare l'interruttore di accensione/spegnimento sulla posizione HEAT.
La spia si accende. Preriscaldare l’apparecchio per almeno 15-20 minuti
prima dell’uso.
• Mentre l'unità si riscalda, preparare il cioccolato. Per un effetto di
fontana di cioccolato completa, sono necessari 300-400 grammi di
cioccolato e 80 ml di olio vegetale per diluire leggermente il cioccolato.
• Il metodo più veloce per preparare il cioccolato è al microonde. Utilizzare
una caraffa o un contenitore adatto e aggiungere 300-400 grammi di
pezzetti di cioccolato (o barrette spezzettate). Versare 80 ml di olio
vegetale e cuocere a piena potenza per 2 minuti. Estrarre dal microonde
e mescolare il composto verificando che il cioccolato si sia fuso.
Versarlo lentamente nella ciotola preriscaldata della fontana.
• Come guida indicativa, riempire un cucchiaino vuoto con il composto e
farlo defluire dal cucchiaino. Se il composto è leggermente traslucido,
questo è un valido indicatore del fatto che la consistenza è corretta.
• Portare l'interruttore di accensione/spegnimento sulla posizione HEAT/
FLOW. La coclea inizia a muoversi.
• Il motorino della spirale spinge il cioccolato caldo fino in cima al sistema
a piani, quindi l'allettante cascata inizia a fluire sui vari piani. Il cioccolato
torna nella ciotola per poi ripetere il percorso.
• Quando il flusso di cioccolato è completo, tutti possono iniziare a
intingere i propri cibi preferiti quali frutta esotica, profiterole,
marshmallow e biscotti. La fontana è adatta anche per composti diversi
dal cioccolato. Per un effetto completamente diverso provare una salsa
alla frutta calda o al formaggio, o una salsa barbecue o del chili delicato.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Prima della pulizia, scollegare l'apparecchio ed attendere che
l'apparecchio si raffreddi.
• Non immergere l'apparecchio in acqua o in altro liquido. Non è possibile
pulire l'apparecchio in lavastoviglie.
• Pulire l'apparecchio con un panno umido. Non usare mai detergenti duri
e abrasivi, pagliette o lana d'acciaio, che danneggia l'apparecchio.
• I componenti sono adatti per il lavaggio in lavastoviglie
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
SVInstruktionshandbok
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrävas av tillverkaren för
eventuella skador som uppkommer.
• Om nätsladden är skadad måste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer för att undvika
fara.
• Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
sig.
• Apparaten måste placeras på en stabil, jämn
yta.
• Använd aldrig apparaten obevakad när den är
ansluten till vägguttaget.
• Denna apparat får endast användas för
hushållsändamål och endast för det syfte den
är konstruerad för.
• För att skydda barn från farorna med elektriska
apparater, se till att du aldrig lämnar apparaten
oövervakad. Därför måste du välja en lämplig
förvaringsplats utom räckhåll för barn. Se till att
kabeln inte händer nedåt.
• För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller någon annan vätska.
• Apparaten kan användas av barn från och med
8 års ålder och av personer med ett fysiskt,
sensoriskt eller mentalt handikapp eller brist på
erfarenhet och kunskap om de övervakas eller
instrueras om hur apparaten ska användas på
ett säkert sätt och förstår de risker som kan
uppkomma. Barn får inte leka med apparaten.
Rengöring och underhåll ska inte utföras av
barn utan tillsyn.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Bas
2. Torn
3. Spiral
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
• Tag ut apparaten och tillbehören ur förpackningen. Ta bort
klistermärkena, skyddsfilmerna eller plasten från apparaten.
• Innan apparaten används för första gången, torka av alla avtagbara
delar med en dammtrasa. Använd aldrig slipande produkter.
ANVÄNDNING
• Anslut nätsladden till uttaget.
• Placera apparaten på ett torrt, plant och stabilt underlag.
• Vi rekommenderar att använda matlagningschoklad för ditt första försök,
så enheten fungerar optimalt.
• Ställ in strömbrytaren på VÄRME-positionen. Indikatorlampan tänds.
Förvärm apparaten i minst 15-20 minuter före användning.
• Medan enheten värms upp, förbered chokladen. För full
chokladfontänseffekt, behöver du minst 300-400 gram chockad och 80
ml vegetabilisk olja för att tunna ut chokladen något.
• Det snabbaste sättet att förbereda chokladen är i en mikrovågsugn.
Använd en lämplig kanna eller behållare och lägg i 300-400 gram
chokladflarn (eller delade kakor). Häll i upp till 80 ml vegetabilisk olja och
tillaga på full effekt i 2 minuter. Ta ut det från mikrovågsugnen och
blanda blandningen för att se till att all choklad har smält. Häll långsamt
ned i fontänens förvärmda skål.
• Som en grov indikering, doppa en sked i blandningen och låt den rinna
av skeden. Om blandningen är lätt genomskinlig, är det en god indikator
för att konsistensen är korrekt.
• Ställ in strömbrytaren på läge VÄRME/FLÖDE. Transportörskruven
börjar röra sig.
• Sprialdriften drar upp den varma chokladen upp till toppen av
nivåsystemet och sedan börjar den lockande kaskaden att strömma ut.
Chokladen kommer att rinna tillbaka till skålen och påbörja sin resa igen.
• När chokladen är i fullt flöde, kan alla börja doppa mat efter val så som
exotiska frukter, profiteroles, marshmallows och kex. Fontänen är även
lämplig för andra såser än choklad. För något helt annat, prova en varm
fruktsås eller en ost-, grill eller sweet chili-sås.s
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
• Innan rengöring, dra ur kontakten och vänta tills apparaten har svalnat.
• Sänk aldrig den elektriska anordningen i vatten eller annan vätska.
Enheten är inte diskmaskinsäker.
• Rengör apparaten med en fuktig trasa. Använd aldrig starka och
slipande rengöringsmedel, skursvamp eller stålull som skadar
apparaten.
• Komponenterna är lämpliga för rengöring i diskmaskin.
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den
slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt
och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten,
bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta.
Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att
återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö.
Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
PLInstrukcje użytkowania
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeństwa.
• W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknąć zagrożenia, musi on być wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
• Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za
przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla.
• Urządzenie należy umieścić na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
• Nigdy nie należy zostawiać włączonego
urządzenia bez nadzoru.
• Urządzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
• Aby chronić dzieci przed zagrożeniami
związanymi z użytkowaniem urządzeń
elektrycznych, nigdy nie należy pozostawiać
tego rodzaju urządzeń bez nadzoru. Dlatego
też należy wybrać miejsce przechowywania
tego urządzenia, które będzie niedostępne dla
dzieci. Kabel nie powinien zwisać z urządzenia.
• Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
• Zurządzenia mogą korzystać dzieci wwieku od
8 lat oraz osoby oograniczonych
możliwościach fizycznych, sensorycznych
ipsychicznych bądź nieposiadające
odpowiedniej wiedzy idoświadczenia, pod
warunkiem, że są nadzorowane lub otrzymały
instrukcje dotyczące bezpiecznego używania
urządzenia, atakże rozumieją związane ztym
zagrożenia. Dzieciom nie wolno bawić się
urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja
dozwolona dla użytkownika nie mogą być
wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
OPIS CZĘŚCI
1. Podstawa
2. Wieża
3. Spirala
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
• Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka.Z urządzenia należy
usunąć naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
• Przed pierwszym użyciem urządzenia należy wytrzeć wszystkie
wyjmowane części wilgotną szmatką. Nigdy nie należy używać
szorstkich środków czyszczących.
UŻYTKOWANIE
• Podłącz kabel zasilający do gniazda elektrycznego.
• Umieścić urządzenie na suchej, stabilnej i płaskiej powierzchni.
• Przy pierwszym użyciu urządzenia zaleca się skorzystanie z czekolady
do gotowania, co zapewni jego optymalne działanie.
• Ustaw przełącznik wł./wył. w pozycji HEAT. Zaświeci się wskaźnik.
Przed użyciem urządzenie powinno się nagrzewać przez co najmniej
15–20 minut.
• Przygotuj czekoladę w czasie nagrzewania się urządzenia. Aby
osiągnąć pełny efekt czekoladowej fontanny kaskadowej, użyj 300-400 g
czekolady oraz 80 ml oleju roślinnego do rozcieńczenia czekolady.
• Czekoladę można przygotować najszybciej w kuchence mikrofalowej.
Użyj odpowiedniego dzbanka lub pojemnika. Włóż do niego 300-400 g
czekolady w kawałkach (lub połamanej tabliczki czekolady). Do
pojemnika wlej nie więcej niż 80 ml oleju roślinnego. Całość gotuj na
pełnej mocy przez 2 minuty. Wyjmij pojemnik z mikrofalówki i wymieszaj
składniki, upewniając się, że cała czekolada się roztopiła. Wlej powoli
rozpuszczoną czekoladę do nagrzanej misy fontanny.
• Aby orientacyjnie sprawdzić konsystencję mieszaniny, włóż w nią łyżkę i
obserwuj jak mieszanina spływa z łyżki. Jeżeli mieszanina jest trochę
półprzejrzysta, oznacza to, że konsystencja jest właściwa.
• Ustaw przełącznik wł./wył. w pozycji HEAT/FLOW. Śruba przenośnika
śrubowego zacznie się obracać.
• Spirala podaje ciepłą czekoladę na szczyt systemu szczebli, po czym
czekolada zaczyna spływać kaskadą w dół po szczeblach. Czekolada
spływa do misy, skąd ponownie jest podawana na szczyt fontanny.
• Kiedy cała ilość czekolady znajduje się już w systemie, można zanurzać
i maczać w niej różne produkty, np. owoce, profiterole, pianki, ciastka.
Oprócz czekolady do fontanny można wprowadzać różne sosy. Można
eksperymentować z różnymi ciepłymi sosami owocowymi, serowymi, itp.
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
• Przed czyszczeniem wyjąć wtyczkę z gniazda i odczekać, aż urządzenie
wystygnie.
• Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie ani żadnym innym płynie.
Urządzenie nie nadaje się do mycia w zmywarce do naczyń.
• Zewnętrzną obudowę należy czyścić wilgotną szmatką. Nie należy nigdy
używać ostrych ani szorstkich środków czyszczących, zmywaków do
szorowania oraz druciaków, aby nie uszkodzić urządzenia.
• Części są przystosowane do mycia w zmywarce.
ŚRODOWISKO
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go
wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach
użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na które należy
zwrócić uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się
do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego
jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy
skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje
dotyczące punktów zbiórki odpadów.
CSNávod k použití
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• Při ignorování bezpečnostních pokynů nemůže
být výrobce odpovědný za případná poškození.
• Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být
vyměněn výrobcem, jeho servisním zástupcem
nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se
předešlo možným rizikům.
• Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za
přívodní šňůru a ujistěte se, že se kabel
nemůže zamotat.
• Spotřebič musí být umístěn na stabilním a
rovném povrchu.
• Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez
dozoru.
• Tento spotřebič lze použít pouze vdomácnosti
za účelem, pro který byl vyroben.
• Pro ochranu dětí před nebezpečím elektrických
spotřebičů prosím zajistěte, aby spotřebič nikdy
neležel bez dozoru. Proto byste měli vyhradit
spotřebiči místo, kde na něj děti nemohou
dosáhnout. Ujistěte se, že kabel není zavěšen
směrem dolů.
• Abyste se ochránili před elektrickým výbojem,
neponořujte napájecí kabel, zástrčku či
spotřebič do vody či jiné tekutiny.
• Tento spotřebič mohou osoby starší 8 let a lidé
se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi či nedostatkem
zkušeností a znalostí používat, pouze pokud
jsou pod dohledem nebo dostali instrukce
týkající se bezpečného použití přístroje a
rozumí možným rizikům. Děti si nesmí hrát se
spotřebičem. Čištění a údržba by neměla být
prováděna dětmi bez dohledu.
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Základna
2. Věž
3. Spirála
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
• Zařízení a příslušenství vyjměte z krabice.Ze spotřebiče odstraňte
nálepky, ochrannou fólii nebo plast.
• Před prvním použitím tohoto spotřebiče otřete všechny odnímatelné
součásti vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte brusné čisticí prostředky.
POUŽITÍ
• Napájecí kabel zapojte do zásuvky.
• Spotřebič vždy postavte na suchý, rovný a stabilní povrch.
• Pro první pokus vám doporučujeme použít varnou čokoládu, aby
zařízení fungovalo optimálně.
• Hlavní vypínač nastavte do polohy ZAHŘÍVAT. Rozsvítí se kontrolka.
Před použitím spotřebič zahřívejte po dobu minimálně 15-20 minut.
• Během zahřívání jednotky připravte čokoládu. Pro dosažení úplného
efektu čokoládové kaskády budete potřebovat 300-400 gramů čokolády
a 80 ml rostlinného oleje na mírné rozředění čokolády.
• Nejrychlejší způsob přípravy čokolády je v mikrovlnné troubě. Použijte
vhodný hrníček nebo nádobu a dejte do ní 300-400 g čokoládových
kousků (nebo rozlámanou tabulku čokolády). Nalijte až 80 ml rostlinného
oleje a na plný výkon zahřívejte asi 2 minuty. Vyjměte z mikrovlnné
trouby a směs promíchejte. Zkontrolujte přitom, zda se všechna
čokoláda rozpustila. Pomalu ji nalijte do předem zahřátého zásobníku
fontány.
• Pro kontrolu ponořte dezertní lžičku do směsi a čokoládu nechte z lžičky
stéct. Pokud je směs mírně průhledná, je to dobré znamení, že
konzistence je správná.
• Hlavní vypínač nastavte do polohy ZAHŘÍVAT/PRŮTOK. Šroub
dopravníku se začne pohybovat.
• Spirála vytahuje čokoládu do horní části systému a následně ji nechávají
stékat po jednotlivých vrstvách kaskády. Následně čokoláda steče znovu
do zásobníku a celou trasu absolvuje znovu.
• Poté, co čokoláda absolvuje celou trasu, mohou všichni začít do
čokolády namáčet potraviny dle vlastního výběru jako např. exotické
ovoce, dezerty z odpalovaného těsta, žužu a keksy. Fontána je vhodná i
na jiné než čokoládové omáčky. Abyste vyzkoušeli něco zcela jiného,
zkuste teplou ovocnou omáčku, nebo sýrovou, barbecue nebo sladkou
čili omáčku.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
• Před čištěním spotřebič vypněte ze zásuvky a počkejte, až vychladne.
• Zařízení nikdy neponořujte do vody ani jiné kapaliny. Zařízení není
vhodné pro mytí v myčce.
• Spotřebič vyčistěte vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte silné ani
abrazivní čisticí prostředky, škrabku ani drátěnku, které poškozují
spotřebič.
• Součásti jsou vhodné do čištění v myčce na nádobí.
PROSTŘEDÍ
Tento spotřebič by neměl být po ukončení životnosti vyhazován do
domovního odpadu, ale musí být dovezen na centrální sběrné místo
krecyklaci elektroniky a domácích elektrických spotřebičů. Symbol na
spotřebiči, návod kobsluze a obal vás na tento důležitý problém
upozorňuje. Materiály použité vtomto spotřebiči jsou recyklovatelné.
Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispějete kochraně
životního prostředí. Na informace vztahující se ke sběrnému místu se
zeptejte na místním obecním úřadě.
SKPoužívateľská príručka
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
• V prípade ignorovania týchto bezpečnostných
pokynov sa výrobca vzdáva akejkoľvek
zodpovednosti za vzniknutú škodu.
• Ak je napájací kábel poškodený, musí ho
vymeniť výrobca, jeho servisný technik alebo
podobné kvalifikované osoby, aby sa zamedzilo
nebezpečenstvu.
• Zariadenie nikdy nepremiestňujte za kábel a
dbajte na to, aby sa kábel nestočil.
• Spotrebič je treba umiestniť na stabilnú, rovnú
plochu.
• Nikdy nenechávajte spotrebič zapnutý bez
dozoru.
• Tento spotrebič sa smie používať iba na
špecifikované účely v domácom prostredí.
• Kvôli ochrane detí pred nebezpečenstvom
spôsobeným elektrickými spotrebičmi, prosím,
zaistite, aby spotrebič nikdy nezostal bez
dozoru. V dôsledku tento spotrebič uchovávajte
na mieste, kde ho deti nemôžu stiahnuť. Dbajte
na to, aby kábel nevisel.
• Napájací kábel, zástrčku ani spotrebič
neponárajte do vody ani do žiadnej inej
kvapaliny, aby sa predišlo úrazu elektrickým
prúdom.
• Tento spotrebič smejú detí staršie ako 8 rokov
a osoby, ktoré majú znížené fyzické, senzorické
alebo duševné schopnosti, alebo osoby bez
patričných skúseností a/alebo znalostí
používať, iba pokiaľ na nich dozerá osoba
zodpovedná za ich bezpečnosť alebo ak ich
táto osoba vopred poučí o bezpečnej obsluhe
spotrebiča a príslušných rizikách. Deti sa
nesmú hrať so spotrebičom. Čistenie a údržbu
nesmú robiť deti, ak nie sú pod dohľadom
dospelej osoby.
POPIS KOMPONENTOV
1. Podstavec
2. Veža
3. Špirála
PRED PRVÝM POUŽITÍM
• Vyberte prístroj a príslušenstvo zo škatule. Z prístroja odstráňte náleky,
ochrannú fóliu alebo igelit.
• Pred prvým použitím spotrebiča utrite všetky demontovateľné diely
vlhkou handričkou. Nikdy nepoužívajte abrazívne výrobky.
POUŽÍVANIE
• Napájací kábel zapojte do zásuvky.
• Spotrebič postavte na suchý, pevný a plochý povrch.
• Pri prvom pokuse vám odporúčame používať varnú čokoládu, aby
zariadenie fungovalo optimálne.
• Hlavný vypínač otočte do polohy ZAHRIEVAŤ. Rozsvieti sa kontrolka.
Pred použitím spotrebič zahrievajte aspoň 15-20 minút.
• Zatiaľ čo sa jednotka zahrieva, pripravte si čokoládu. Aby ste využili
úplný efekt čokoládovej kaskády, budete potrebovať 300-400 gramov
čokolády a 80 ml rastlinného oleja na mierne zriedenie čokolády.
• Najrýchlejší spôsob prípravy čokolády je jej zohriatie v mikrovlnej trúbe.
vezmite vhodný hrnček alebo nádobu a dajte do nej 300-400 gramov
kúskov čokolády (či nalámanej tabuľky čokolády). nalejte 80 ml
rastlinného oleja a nechajte variť na maximálny výkon 2 minúty. Vyberte
zmes z mikrovlnej trúby a zamiešajte. Skontrolujte pritom, či sa všetka
čokoláda rozpustila. Pomaly ju nalejte do vopred ohriateho zásobníku
fontány.
• Pre rýchlu kontrolu ponorte dezertnú lyžičku do zmesi a nechajte ju z
lyžičky stiecť. Pokiaľ je zmes mierne priezračná, je to dobré znamenie,
že konzistencia je správna.
• Hlavný vypínač otočte do polohy ZAHRIEVAŤ/PRIETOK. Prepravná
skrutka sa začne otáčať.
• Špirála vynáša teplú čokoládu do hornej časti systému vrstiev a potom ju
necháva stekať cez jednotlivé vrstvy. Potom čokoláda stečie späť do
zásobníku a začne celú trasu od začiatku.
• Po naplnení celej trasy čokoládou môže každý začať ponárať potraviny
podľa svojho výberu do čokolády, ako napr. exotické ovocie, dezerty z
odpaľovaného cesta, žužu alebo keksy. Fontána je vhodná aj na iné ako
čokoládové omáčky. Aby ste vyskúšali niečo úplne nové, skúste zohriať
ovocnú alebo syrovú, barbecue či sladkú čili omáčku.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
• Pred čistením odpojte spotrebič od elektrickej siete a počkajte, kým
vychladne.
• Spotrebič nikdy neponárajte do vody ani do žiadnej inej tekutiny.
Zariadenie nie je vhodné do umývačky riadu.
• Spotrebič očistite vlhkou handričkou. Nikdy nepoužívajte ostré a drsné
čistiace prostriedky, špongiu ani drôtenku, pretože by mohlo dôjsť k
poškodeniu spotrebiča.
• Časti sú vhodné na umývanie v umývačke riadu.
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
Tento spotrebič nesmie byť na konci životnosti likvidovaný spolu s
komunálnym odpadom, ale musí sa zlikvidovať v recyklačnom stredisku
určenom pre elektrické a elektronické spotrebiče. Tento symbol na
spotrebiči, v návode na obsluhu a na obale upozorňuje na túto dôležitú
skutočnosť. Materiály použité v tomto spotrebiči je možné recyklovať.
Recykláciou použitých domácich spotrebičov výraznou mierou prispievate
k ochrane životného prostredia. Informácie o zberných miestach vám
poskytnú miestne úrady.
DABetjeningsvejledning
SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
• Hvis sikkerhedsinstrukserne tilsidesættes, vil
fabrikanten ikke være ansvarlig for skader.
• Hvis netledningen er beskadiget, skal den
udskiftes af fabrikanten, dennes service-agent
eller af en lignende kvalificeret person, for at
undgå fare.
• Flyt aldrig apparatet ved at trække i
netledningen, og sørg for, at ledningen ikke
bliver sammenfiltret.
• Apparatet skal placeres på et stabilt og plant
underlag.
• Efterlad aldrig apparatet uden opsyn.
• Dette apparat er kun til husholdningsbrug og
kun til brug for det, som det er konstrueret til.
• For at beskytte børn mod farer ved elektriske
apparater må apparaterne aldrig være
uovervåget. Apparatet skal derfor opbevares et
sted, hvor børn ikke kan komme til det. Sørg
for, at ledningen ikke hænger ned.
• For at undgå faren for elektrisk stød må
netledning, stik eller apparatet ikke nedsænkes
i vand eller andre væsker.
• Dette apparat kan anvendes af børn på 8 år og
opefter samt personer med reducerede fysiske,
sansemæssige eller mentale evner eller
mangel på erfaring eller viden vedrørende
anvendelsen, hvis de overvåges eller instrueres
i brugen af apparatet på en sikker måde samt
forstår de medfølgende risici. Børn må ikke
lege med apparatet. Rengøring og
vedligeholdelse skal ikke foretages af børn
uden overvågning.
BESKRIVELSE AF DE ENKELTE DELE
1. Base
2. Tårn
3. Spiral
FØR APPARATET BRUGES FØRSTE GANG
• Tag apparat og tilbehøret ud af boksen.Fjern alle klistermærker,
beskyttende folie eller plastik fra apparatet.
• Før du bruger apparatet første gang, skal alle aftagelige dele rengøres
med en fugtig klud. Anvend aldrig slibende produkter.
BRUG
• Tilslut netledningen til en stikkontakt.
• Placer apparatet på en tør, stabil og flad overflade.
• Vi anbefaler at bruge kogechokolade til første forsøg, så enheden vil
fungere optimalt.
• Sæt tænd/sluk-knappen i indstillingen HEAT. Indikatorlampen tændes.
Opvarm apparatet i mindst 15-20 minutter før brug.
• Tilbered chokoladen, mens enheden opvarmes. For at få den rigtige
kaskadeeffekt af chokoladefontænen skal du bruge mindst 300-400
gram chokolade og 80 ml vegetabilsk olie til at fortynde chokoladen en
anelse med.
• Den hurtigste måde at tilberede chokoloaden på er i en mikrobølgeovn.
Brug en egnet kande eller beholder, og hold 300-400 gram
chokoladestykker (eller chokoladebarer brækket i stykker). Hæld 80 ml
vegetabilsk olie i, og tilbered ved fuld effekt i 2 minutter. Tag den ud af
mikrobølgeovnen, og rør i blandingen for at sikre, at al chokoladen er
smeltet. Hæld den langsomt ned i den opvarmede skål i fontainen.
• Kontroller blandingen ved at dyppe en dessertske i den, og lad
blandingen løbe af skeen. Hvis blandingen er let gennemsigtig, er det en
god indikator for, at konsistensen er rigtig.
• Sæt tænd/sluk-kontakten i indstillingen HEAT/FLOW. Sneglen begynder
at bevæge sig.
• Spiraldrevet trækker den varme chokolade op til toppen af det lagdelte
system, og derefter begynder chokoladen at løbe i kaskader ud over
lagene. Chokoladen løber tilbage i skålen, og derefter starter processen
forfra.
• Når chokoladen flyder, som den skal, kan alle begynde at dyppe de
stykker mad, de har valgt, f.eks. eksotiske frugter, vandbakkelser,
skumfiduser og kiks. Fontænen er også egnet til andre typer saucer end
chokolade. Prøv noget helt anderledes med f.eks. en varm frugtsauce,
ostesauce, barbecuesauce eller sød chilisauce.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
• Tag netstikket ud og vent til apparatet er helt kølet af, inden det
rengøres.
• Nedsænk aldrig det elektriske apparat i vand eller andre væsker.
Maskinen tåler ikke at blive vasket i opvaskemaskine.
• Rengør apparatet med en fugtig klud. Brug aldrig kraftige eller slibende
rengøringsmidler, skuresvampe eller ståluld, som kan ødelægge
apparatet.
• Delene kan tåle vask i opvaskemaskine.
MILJØ
Dette apparat må ikke bortskaffes sammen med
husholdningsaffaldet efter udtjent brug, men skal afleveres på en
genbrugsplads for elektronik og køkkenapparater. Dette symbol på
apparatet, brugervejledningen og emballagen henviser til dette vigtige
punkt. Materialerne, der er brugt i dette apparat, kan genbruges. Ved at
genbruge brugte husholdningsapparater bidrager du med en væsentlig
hjælp til beskyttelse af miljøet. Spørg dine lokale myndigheder hvor
genbrugspladserne er placeret.