TriStar CF-1605 Manual


Læs gratis den danske manual til TriStar CF-1605 (2 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 62 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 3.8 stjerner ud af 31.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om TriStar CF-1605, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
CF1605
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
DE | Bedienungsanleitung
PL | Instrukcja obsługi
IT | Manuele utente
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
SL | Navodila za uporabo
HU | Használati utasítás
HR| Korisnički priručnik
RO| Instrucțiuni de
utilizare
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / TEILEBESCHREIBUNG / OPIS CZĘŚCI /
DESCRIZIONE DELLE PARTI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / OPIS SESTAVNIH DELOV /
RÉSZEGYSÉGEK LEÍRÁSA / OPIS DIJELOVA / DESCRIEREA PIESELOR
1 3
2
4
78
5 6
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
ENInstruction manual
SAFETY INSTRUCTIONS
By ignoring the safety instructions the
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
entangled.
The appliance must be placed on a stable,
level surface.
The user must not leave the device
unattended while it is connected to the supply.
This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
To protect children against the dangers of
electrical appliances, please make sure that
you never leave the appliance unattended.
Therefore you have to select a storage place
for the appliance where children are not able
to grab it. Make sure that the cable is not
hanging in a downward position.
To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children
without supervision.
PARTS DESCRIPTION
1. Heating base
2. Power Indicator light
3. Removable fondue pot
4. Plates for the silicone moulds or food
5. Silicone moulds for lollies
6. Silicone moulds for candy bonbons
7. Lolly sticks
8. Forks
BEFORE THE FIRST USE
Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
Before using your appliance for the first time, wipe off all removable
parts with a damp cloth. Never use abrasive products.
Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
cm. free space around the device. This device is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use.
Putthepower cable intothe socket.(Note: Make surethe
voltagewhich is indicated on the devicematchesthe localvoltage
beforeconnecting the device.Voltage220V-240V 50/60Hz)
USE
Place the fondue pot in the appliance and set the switch to the melting
position II (approximately 50°C), preheat the appliance for about 5-10
minutes.
CAUTION: never pour the candy into the base of the appliance but
always into the removable fondue pot.
Put small candy pieces or shavings into the fondue pot (150 ml.
maximum). The candy melts more quickly if it is grated in fine flakes
using a paring knife. Stir regularly.
Once the candy is melted you can set the switch in position I
(approximately 30°C), this is the "keep warm" position so that the
candy will not congeal.
Forks
When the candy is melted you can use the forks to dip your fruit,
marshmallow etc. into the candy, note that the candy is hot when you
directly put it in your mouth.
Candy moulds
Pour the melted candy into the moulds as precisely as possible. The
fondue pot is removable and has a spout to fill the moulds precisely.
Let it dry and cool down in the refrigerator for 1 hour until it is
completely hardened.
Lollies
Put the sticks in the holes and spread the liquid candy in the shape +
lolly stick. Put it in the refrigerator for around 1 hour and enjoy your
own made candy lolly.
After use, set the switch to position 0, unplug the appliance and let it
cool down completely.
CLEANING AND MAINTENANCE
Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to
cool down.
Empty the removable fondue pot and remove the remaining candy out
off the bowl.
The removable fondue pot, the white plates for ingredients, the
silicone mould and the forks are dishwasher proof.
Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The
device is not dishwasher proof.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at
the end of its durability, but must be offered at a central point for the
recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on
the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to
this important issue. The materials used in this appliance can be
recycled. By recycling of used domestic appliances you contribute an
important push to the protection of our environment. Ask your local
authorities for information regarding the point of recollection.
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
veiligheidsinstructies.
Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken. Zorg ervoor dat het snoer nergens in
verstrikt kan raken.
Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
Om kinderen te beschermen tegen de gevaren
van elektrische apparatuur mag u ze nooit
zonder toezicht bij het apparaat laten. Selecteer
daarom een plek voor uw apparaat op
dusdanige wijze dat kinderen er niet bij kunnen.
Zorg ervoor dat het snoer niet naar beneden
hangt.
Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar en door personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens of gebrek aan de benodigde
ervaring en kennis indien ze onder toezicht
staan of instructies krijgen over hoe het
apparaat op een veilige manier kan worden
gebruikt alsook de gevaren begrijpen die met
het gebruik samenhangen. Kinderen mogen niet
met het apparaat spelen. Reiniging en
onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door
kinderen indien ze niet onder toezicht worden
gehouden.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Verwarmingsbasis
2. Stroomindicatielamp
3. Verwijderbare fonduepan
4. Platen voor de siliconen vormpjes of voedsel
5. Silicone vormpjes voor lolly's
6. Silicone vormpjes voor bonbons
7. Lollystokjes
8. Vorken
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
Veeg voor het eerste gebruik van het apparaat alle afneembare
onderdelen af met een vochtige doek. Gebruik nooit schurende
producten.
Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg voor
minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
geschikt voor inbouw of gebruik buitenshuis.
Sluit het netsnoer aan op het stopcontact.(Let op: Zorg er voor het
aansluiten van het apparaat voor dat het op het apparaat aangegeven
voltage overeenkomt met de plaatselijke
netspanning.Voltage220V-240V 50/60Hz)
GEBRUIK
Plaats de fonduepot in het apparaat en zet de schakelaar in de
smeltstand II (ongeveer 50°C), verwarm het apparaat 5-10 minuten voor.
LET OP: giet het snoepgoed nooit in de basis van het apparaat, maar
altijd in de verwijderbare fonduepan.
Leg stukjes snoepgoed of schaafsel in de fonduepan (max. 150 ml). Het
snoepgoed smelt sneller als deze met een schilmesje is fijne vlokken is
gesneden. Roer regelmatig.
Zet zodra het snoepgoed is gesmolten de schakelaar op stand I
(ongeveer 30°C), dit is de "warmhoud"-stand om te voorkomen dat het
snoepgoed gaat stollen.
Vorken
Dompel als het snoepgoed is gesmolten fruit, marshmallows, enz. met
een fonduevork in het snoepgoed. Vergeet niet dat het snoepgoed heet
is als je het direct in je mond stopt.
Snoepgoedvormpjes
Giet het gesmolten snoepgoed zo netjes mogelijk in de vormpjes. De
fonduepan is verwijderbaar en heeft een tuit voor het netjes vullen van
de vormpjes. Laat ze 1 uur in de koelkast drogen en afkoelen tot ze
helemaal hard zijn.
Lollies
Steek de stokjes in de gaten en verspreid het vloeibare snoepgoed in de
vorm en de lollystokjes. Zet ze ongeveer 1 uur in de koelkast en geniet
van je eigengemaakte lolly.
Zet de schakelaar na gebruik op stand 0. Haal de stekker uit het
stopcontact en laat het apparaat volledig afkoelen.
REINIGING EN ONDERHOUD
Verwijder voor reiniging de stekker uit het stopcontact en wacht tot het
apparaat is afgekoeld.
Maak de verwijderbare fonduepan leeg en verwijder het resterende
snoepgoed uit de kom.
De afneembare fonduepot, de witte platen voor de ingrediënten, de
siliconen vormpjes en de fonduevorkjes zijn vaatwasserbestendig.
Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve of
schurende reinigingsmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit beschadigt
het apparaat.
Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Het
apparaat is niet vaatwasserbestendig.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
DEBedienungsanleitung
SICHERHEITSHINWEISE
Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickelt.
Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
während es am Netz angeschlossen ist.
Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
Um Kinder vor Gefahren durch Elektrogeräte zu
schützen, stellen Sie bitte sicher, dass das
Gerät niemals unbeaufsichtigt bleibt. Daher
muss ein Aufbewahrungsort für das Gerät
gewählt werden, der für Kinder unzugänglich ist.
Stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht nach
unten hängt.
Tauchen Sie zum Schutz vor einem
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
Flüssigkeiten.
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und
von Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung
und Kenntnissen verwendet werden, sofern
diese Personen beaufsichtigt oder über den
sicheren Gebrauch des Geräts unterrichtet
wurden und die damit verbundenen Gefahren
verstanden haben. Kinder dürfen mit dem Gerät
nicht spielen. Reinigungs- und
Wartungsarbeiten dürfen nur von Kindern
ausgeführt werden, wenn diese dabei
beaufsichtigt werden.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Heizplatte
2. Betriebsanzeigelampe
3. Abnehmbarer Fonduetopf
4. Platten für Silikonformen oder Speisen
5. Silikonformen für Lollies
6. Silikonformen für Süßwarenbonbons
7. Lollistiele
8. Gabeln
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung.Entfernen
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
Wischen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts alle
abnehmbaren Teile mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie niemals
Scheuermittel.
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche und halten Sie
einen Abstand von mindestens 10 cm um das Gerät herum ein. Dieses
Gerät ist nicht für den Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank
oder im Freien geeignet.
Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die Steckdose.(Hinweis:
Stellen Sie vor dem Anschließen des Geräts sicher, dass die auf dem
Gerät angegebene Netzspannung mit der örtlichen Spannung
übereinstimmt.Spannung220V-240V 50/60Hz)
GEBRAUCH
Den Fonduetopf im Gerät platzieren und den Schalter auf
Schmelzposition II (ca. 50°C) stellen. Das Gerät ca. 5-10 Minuten
vorheizen.
VORSICHT: die Süßware niemals in die Gerätebasis, sondern immer in
den abnehmbaren Fonduetopf gießen.
Kleine Süßwarenstücke oder Späne in den Fonduetopf geben (max. 150
ml). Die Süßware schmilzt schneller, wenn sie mit einem Schälmesser in
feine Flocken gerieben wird. Regelmäßig umrühren.
Sobald die Süßware geschmolzen ist, können Sie den Schalter auf
Position I (ca. 30°C) stellen, dies ist die "Warmhalte-"Position, damit die
Süßware nicht gerinnt.
Gabeln
Sobald die Süßware geschmolzen ist, können Sie mit den Gabeln Ihr
Obst, Marshmallows, etc. in die Süßware tauchen. Beachten Sie, dass
die Süßware heiß ist, wenn Sie sie direkt in den Mund stecken.
Süßwarenformen
Gießen Sie die geschmolzene Süßware so genau wie möglich in die
Formen. Der Fonduetopf ist abnehmbar und hat einen Ausgießer, um die
Formen präzise zu füllen. Im Kühlschrank 1 Stunde bis zur vollständigen
Aushärtung trocknen und abkühlen lassen.
Lollies
Stecken Sie die Stäbchen in die Löcher und verteilen Sie die flüssige
Süßware in der Form + Lolly-Stick. Legen Sie sie für etwa 1 Stunde in
den Kühlschrank und genießen Sie Ihre eigenen Süßwaren-Lollies.
Nach der Benutzun den Schalter auf Position 0 stellen, das Gerät
ausstecken und vollständig abkühlen lassen.
REINIGUNG UND PFLEGE
Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und warten Sie, bis das
Gerät abgekühlt ist.
Den abnehmbaren Fonduetopf leeren und die restliche Süßware aus der
Schüssel gießen.
Der abnehmbare Fonduetopf, die weißen Platten für die Zutaten, die
Silikonform und die Gabeln sind spülmaschinenfest.
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle.
Dies würde das Gerät beschädigen.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Das Gerät ist nicht spülmaschinenfest.
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
PLInstrukcje użytkowania
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeństwa.
W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknąć zagrożenia, musi on być wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za
przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla.
Urządzenie należy umieścić na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
Nigdy nie należy zostawiać włączonego
urządzenia bez nadzoru.
Urządzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
Aby chronić dzieci przed zagrożeniami
związanymi z użytkowaniem urządzeń
elektrycznych, nigdy nie należy pozostawiać
tego rodzaju urządzeń bez nadzoru. Dlatego też
należy wybrać miejsce przechowywania tego
urządzenia, które będzie niedostępne dla dzieci.
Kabel nie powinien zwisać z urządzenia.
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
Zurządzenia mogą korzystać dzieci wwieku od
8 lat oraz osoby oograniczonych możliwościach
fizycznych, sensorycznych ipsychicznych bądź
nieposiadające odpowiedniej wiedzy
idoświadczenia, pod warunkiem, że są
nadzorowane lub otrzymały instrukcje
dotyczące bezpiecznego używania urządzenia,
atakże rozumieją związane ztym zagrożenia.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja dozwolona dla
użytkownika nie mogą być wykonywane przez
dzieci bez nadzoru.
OPIS CZĘŚCI
1. Podstawa grzejna
2. Lampka zasilania
3. Zdejmowany garnek do fondue
4. Talerze na formy silikonowe lub jedzenie
5. Foremki silikonowe na lizaki
6. Foremki silikonowe na nadziewane cukierki
7. Patyczki do lodów
8. Widelce
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka.Usuń zurządzenia
naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy wytrzeć wszystkie
wyjmowane części wilgotną szmatką. Nigdy nie należy używać
szorstkich środków czyszczących.
Urządzenie umieścić na odpowiedniej, płaskiej powierzchni i zapewnić
minimum 10 cm wolnej przestrzeni wokół urządzenia. Urządzenie to nie
jest przystosowane do montażu w szafce lub do użytkowania na wolnym
powietrzu.
Kabel zasilający należy podłączyć do gniazda elektrycznego.(Uwaga:
Przed podłączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy napięcie
wskazane na urządzeniu odpowiada napięciu sieci
lokalnej.Napięcie220V-240V 50/60Hz)
UŻYTKOWANIE
Umieść garnek do fondue w urządzeniu i ustaw przełącznik w pozycji
topienia II (około 50°C), rozgrzej wstępnie urządzenie przez około 5-10
minut.
UWAGA: nigdy nie wlewaj cukierków do podstawy urządzenie, lecz
zawsze do zdejmowanego rondla do fondue.
Włóż małe kawałki cukierków lub strużyny do garnka do fondue
(maksymalnie 150 ml). Cukierki roztapiają się szybciej, jeśli są
rozdrobnione na małe płatki za pomocą małego nożyka. Regularnie
mieszać.
Gdy cukierki roztopią się, możesz przełącz temperaturę na pozycI
(około 30°C), jest to temperatura „utrzymywania ciepła” – cukierki nie
zaczną się zestalać.
Widelce
Gdy cukierki roztopią się, możesz użyć widelców, aby zanurzw nich
owoce, pianki żelowe, itp. – zauważ, że cukierki będą gorące, jeśli
włożysz je bezpośrednio do ust.
Foremki do cukierków
Roztopione cukierki wlać do foremek, jak najdokładniej. Garnek do
fondue można zdemontować i ma dziobek do dokładnego napełnienia
foremek. Poczekaj do wyschnięcia i schłodzić w lodówce przez 1
godzinę aż całkowicie stwardnieje.
Lizaki
Włóż patyczki w otwory i rozprowadź płynne cukierki w foremce i umieść
patyczek do lizaków. Włóż je do lodówki na około godzinę i ciesz się z
własnoręcznie zrobionych lizaków.
Po użyciu, ustaw przełącznik na pozycję 0, wyciągnij wtyczkę z kontaktu
i pozwól urządzeniu całkowicie wystygnąć.
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
Przed czyszczeniem wyjąć wtyczkę z gniazda i odczekać, aż urządzenie
wystygnie.
Opróżnij zdejmowany rondel do fondue i usuń pozostałe cukierki z miski.
Zdejmowany rondel do fondue, białe talerze na składniki, formy
silikonowe i widelce można myć w zmywarce.
Zewnętrzną obudowę należy czyścić wilgotną szmatką. Nie należy nigdy
używać ostrych ani szorstkich środków czyszczących, zmywaków do
szorowania oraz druciaków, aby nie uszkodzić urządzenia.
Nie należy nigdy zanurzać urządzenia w wodzie ani żadnym innym
płynie. Urządzenie nie nadaje się do mycia w zmywarce do naczyń.
ŚRODOWISKO
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go
wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach
użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na które należy
zwrócić uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają s
do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego
jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy
skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje dotyczące
punktów zbiórki odpadów.
ITIstruzioni per l'uso
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti alla mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
Non lasciare mai l'apparecchio senza
sorveglianza quando è collegato
all'alimentazione.
Questo apparecchio è destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
Per proteggere i bambini dai pericoli derivanti
dalle apparecchiature elettriche, non lasciare
mai l’apparecchio senza sorveglianza.
Collocare quindi l’apparecchio in un luogo non
accessibile ai bambini. Non lasciare il cavo
penzoloni.
Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure
senza la necessaria pratica ed esperienza sotto
la supervisione di un adulto o dopo aver
ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in sicurezza
dell'apparecchio e aver compreso i possibili
rischi. I bambini non devono giocare con
l'apparecchio. I bambini non devono eseguire
interventi di manutenzione e pulizia senza
supervisione.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Base riscaldante
2. Spia dell'alimentazione
3. Pentolino fondue rimovibile
4. Piatti per gli stampi di silicone o per gli alimenti
5. Stampi di silicone per lecca-lecca
6. Stampi di silicone per dolcetti e caramelle
7. Bastoncini per lecca-lecca
8. Forchette
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio.Rimuovere adesivi,
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, pulire tutte le parti
amovibili con un panno umido. Non utilizzare mai prodotti abrasivi.
Posizionare l’apparecchio su una superficie piana stabile e assicurare un
minimo di 10 cm di spazio libero intorno. Questo apparecchio non è
idoneo per l'installazione in un armadietto o per uso all'aperto.
Collegare il cavo di alimentazione alla presa.(Nota: Assicurarsi che la
tensione indicata sul dispositivocorrisponda alla tensione localeprima di
collegarlo.Tensione220V-240V 50/60Hz)
USO
Collocare il pentolino per fondue nell'apparecchio e impostare
l'interruttore sulla posizione di fusione II (circa 50°C), preriscaldare
l'apparecchio per circa 5-10 minuti.
ATTENZIONE: non versare mai il composto sulla base dell'apparecchio
ma sempre nel pentolino per fondue rimovibile.
Versare i pezzetti piccoli o le scaglie di caramelle nel pentolino per
fonduta (massimo 150 ml). Le caramelle si sciolgono più rapidamente se
tagliate in scaglie sottili con un coltello da frutta. Mescolare
regolarmente.
Una volta fuso il composto, è possibile impostare l'interruttore sulla
posizione I (circa 30°C); questa è la posizione di "mantenimento del
calore" per far sì che il composto non si rapprenda.
Forchette
Quando il composto è fuso, è possibile utilizzare le forchette per
immergervi frutta, marshmallow, ecc.; fare attenzione percil composto
fuso è caldo se lo si porta direttamente in bocca.
Stampi per dolcetti e caramelle
Versare il composto fuso negli stampi con la massima precisione. Il
pentolino per fonduta è rimovibile ed è dotato di un beccuccio per
riempire gli stampi con precisione. Lasciar asciugare e raffreddare in
frigo per 1 ora finché non è completamente indurito.
Lecca-lecca
Inserire i bastoncini nei fori e versare il composto liquido nello stampo e
sul bastoncino. Tenere in frigo per circa 1 ora, prima di gustare i lecca-
lecca.
Dopo l'uso, impostare l'interruttore sulla posizione 0, scollegare
l'apparecchio dalla presa di rete e lasciarlo raffreddare completamente.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Prima della pulizia, scollegare l'apparecchio ed attendere che
l'apparecchio si raffreddi.
Svuotare il pentolino per fondue rimovibile e togliere il composto residuo
dalla ciotola.
Il pentolino per fondue rimovibile, i piatti bianchi per gli ingredienti, lo
stampo di silicone e le forchette possono essere lavati in lavastoviglie.
Pulire l'apparecchio con un panno umido. Non usare mai detergenti duri
e abrasivi, pagliette o lana d'acciaio, che danneggiano l'apparecchio.
Non immergere l'apparecchio in acqua o in altro liquido. L'apparecchio
non è lavabile in lavastoviglie.
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
CSNávod k použití
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Při ignorování bezpečnostních pokynů není
výrobce odpovědný za případná poškození.
Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být
vyměněn výrobcem, jeho servisním zástupcem
nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se
předešlo možným rizikům.
Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za
přívodní šňůru a ujistěte se, že se kabel
nemůže zaseknout.
Spotřebič musí být umístěn na stabilním a
rovném povrchu.
Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez
dozoru.
Tento spotřebič lze použít pouze vdomácnosti
za účelem, pro který byl vyroben.
Pro ochranu dětí před nebezpečím elektrických
spotřebičů prosím zajistěte, aby spotřebič nikdy
neležel bez dozoru. Proto byste měli vyhradit
spotřebiči místo, kde na něj děti nemohou
dosáhnout. Ujistěte se, že kabel není zavěšen
směrem dolů.
Abyste se ochránili před elektrickým výbojem,
neponořujte napájecí kabel, zástrčku či
spotřebič do vody či jiné tekutiny.
Tento spotřebič mohou osoby starší 8 let a lidé
se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi či nedostatkem
zkušeností a znalostí používat, pouze pokud
jsou pod dohledem nebo dostali instrukce
týkající se bezpečného použití přístroje a
rozumí možným rizikům. Děti si nesmí hrát se
spotřebičem. Čištění a údržba by neměla být
prováděna dětmi bez dohledu.
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Ohřívací základna
2. Kontrolka napájení
3. Snímatelná nádoba na fondue
4. Talíře na silikonové formy nebo potraviny
5. Silikonové formy na lízátka
6. Silikonové formy na bonbóny
7. Tyčinky na lízátka
8. Vidličky
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Spotřebič a příslušenství vyjměte z krabice.Ze spotřebiče odstraňte
nálepky, ochrannou fólii nebo plast.
Před prvním použitím tohoto spotřebiče otřete všechny odnímatelné
součásti vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte brusné čisticí prostředky.
Umístěte spotřebič na rovný stabilní povrch a zajistěte minimálně 10 cm
volného prostoru kolem spotřebiče. Tento spotřebič není vhodný pro
instalaci do skříně nebo pro venkovní použití.
Napájecí kabel zapojte do zásuvky.(Poznámka: Před zapojením
spotřebiče zkontrolujte, zda napětí uvedené na spotřebiči odpovídá
místnímu síťovému napětí.Napětí220V-240V50/60Hz)
POUŽITÍ
Postavte nádobu na fondue na zařízení a nastavte spínač do polohy
tavení II (asi 50°C), předehřejte zařízení asi na 5-10 minut.
POZOR: nikdy nelijte bonbóny na základnu zařízení, ale vždy do
snímatelné nádoby na fondue.
Malé kousky nebo úlomky bonbónů vložte do hrnce na fondue (max.
150 ml). Bonbóny se rozpustí rychleji, pokud je nastrouháte na malé
vločky nožem. Pravidelně míchejte.
Jakmile jsou bonbóny rozpuštěny, můžete nastavit spínač do polohy I
(asi 30°C), to je poloha pro „udržování teploty“, aby bonbóny netuhly.
Vidličky
Když jsou bonbóny rozpuštěny, můžete do ní pomocí vidliček namáčet
ovoce, marshmallow, atd. Nezapomeňte, že bonbóny jsou horky, když
jih vkládáte přímo do úst.
Formy na bonbóny
Nalijte rozpuštěné bonbóny do formy podle možnosti co nejpřesněji.
Hrnec na fondue lze vytáhnout z držáku a má hubici, pomocí které
můžete přesně naplnit formu. Nechte zaschnout a 1 hodinu chlaďte v
lednici, než bonbóny úplně ztvrdnou.
Lízátka
Vložte tyčky do otvorů a rozpuštěné bonbóny rozlijte do tvarů kolem
tyček. Vložte do lednice na přibližně 1 hodinu a vychutnejte si
vlastnoručně vyrobené lízátka.
Po použití nastavte spínač do polohy 0, odpojte zařízení ze zásuvky a
nechte je úplně vychladnout.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Před čištěním spotřebič vypněte ze zásuvky a počkejte, až vychladne.
Vyprázdněte snímatelnou nádobu na fondue a odstraňte z ní zbytkovou
bonbóny.
Snímatelnou nádobu na fondue, bílé talířky na ingredience, silikonovou
formu i vidličky je možné mýt v myčce nádobí.
Spotřebič vyčistěte vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte silné ani
abrazivní čisticí prostředky, škrabku ani drátěnku, které poškozu
spotřebič.
Zařízení nikdy neponořujte do vody ani jiné kapaliny. Zařízení není
vhodné pro mytí v myčce.
PROSTŘEDÍ
Tento spotřebič by neměl být po ukončení životnosti vyhazován do
domovního odpadu, ale musí být dovezen na centrální sběrné místo
krecyklaci elektroniky a domácích elektrických spotřebičů. Symbol na
spotřebiči, návod kobsluze a obal vás na tento důležitý problém
upozorňuje. Materiály použité vtomto spotřebiči jsou recyklovatelné.
Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispějete kochraně
životního prostředí. Na informace vztahující se ke sběrnému místu se
zeptejte na místním obecním úřadě.
SKPoužívateľská príručka
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
V prípade ignorovania týchto bezpečnostných
pokynov sa výrobca vzdáva akejkoľvek
zodpovednosti za vzniknutú škodu.
Ak je napájací kábel poškodený, musí ho
vymeniť výrobca, jeho servisný technik alebo
podobné kvalifikované osoby, aby sa zamedzilo
nebezpečenstvu.
Spotrebič nikdy nepremiestňujte za kábel a
dbajte na to, aby sa kábel nestočil.
Spotrebič je treba umiestniť na stabilnú, rovnú
plochu.
Nikdy nenechávajte spotrebič zapnutý bez
dozoru.
Tento spotrebič sa smie používať iba na
špecifikované účely v domácom prostredí.
Kvôli ochrane detí pred nebezpečenstvom
spôsobeným elektrickými spotrebičmi, prosím,
zaistite, aby spotrebič nikdy nezostal bez
dozoru. V dôsledku tento spotrebič uchovávajte
na mieste, kde ho deti nemôžu stiahnuť. Dbajte
na to, aby kábel nevisel.
Napájací kábel, zástrčku ani spotrebič
neponárajte do vody ani do žiadnej inej
kvapaliny, aby sa predišlo úrazu elektrickým
prúdom.
Tento spotrebič smejú detí staršie ako 8 rokov
a osoby, ktoré majú znížené fyzické, senzorické
alebo duševné schopnosti, alebo osoby bez
patričných skúseností a/alebo znalostí
používať, iba pokiaľ na nich dozerá osoba
zodpovedná za ich bezpečnosť alebo ak ich
táto osoba vopred poučí o bezpečnej obsluhe
spotrebiča a príslušných rizikách. Deti sa
nesmú hrať so spotrebičom. Čistenie a údržbu
nesmú robiť deti, ak nie sú pod dohľadom
dospelej osoby.
POPIS KOMPONENTOV
1. Varná doska
2. Kontrolka napájania
3. Vyberateľný hrniec na fondue
4. Taniere na silikónové formy alebo jedlo
5. Silikónové formy na lízatká
6. Silikónové formy na cukríkové bonbóny
7. Paličky na lízanky
8. Vidlice
PRED PRVÝM POUŽITÍM
Spotrebič a príslušenstvo vyberte z obalu.Zo spotrebiča odstráňte
nálepky, ochrannú fóliu alebo plastové vrecko.
Pred prvým použitím spotrebiča utriteetky demontovateľné diely
vlhkou handričkou. Nikdy nepoužívajte abrazívne výrobky.
Zariadenie umiestnite na rovnú stabilnú plochu, pričom dbajte na to, aby
okolo zariadenia ostal voľný priestor minimálne 10 cm. Tento výrobok
nie je vhodný pre inštaláciu do skrine či na použitie vonku.
Napájací kábel zapojte do zásuvky.(Poznámka: Pred zapojením
spotrebiča skontrolujte, či napätie uvedené na spotrebiči zodpove
napätiu siete.Napätie220V-240V 50/60Hz)
POUŽÍVANIE
Hrniec na fondue umiestnite do spotrebiča a vypínač nastavte do polohy
roztopenia II (približne 50 °C), spotrebnechajte vopred zohriať po
dobu 5-10 minút.
POZOR: cukríky nikdy nesypte do podstavca spotrebiča, ale vždy do
vyberateľného hrnca na fondue.
Malé kúsky cukríkov vložte do hrnca na fondue (maximálne 150 ml).
Rozpustia sa rýchlejšie, ak ich nožom nakrájate na menšie vločky.
Pravidelne miešajte.
Po rozpustení cukríky môžete vypínač nastaviť do polohy I (približne 30
°C), toto je poloha "udržiavanie v teplom stave", tak aby cukríky nestuhli.
Vidlice
Keď sa cukríky rozpustenia, môžete použiť vidličky na namáčanie
ovocia, cukríkov marshmallow atď. do čokolády. Pri priamej konzumácii
cukríky nezabudnite, že je horúca.
Cukríkové formy
Nalejte roztopené cukríky čo najpresnejšie do foriem. Hrniec na fondue
je možné vybrať a má výlevku, pomocou ktorej môžete presne naplniť
formy. Nechajte zaschnúť a hodinu chladiť v chladničke, kým cukríky
úplne nestuhnú.
Lízanky
Paličky vložte do otvorov a tekutú cukríkovú hmotu rozprestrite do tvarov
okolo nich. Vložte do chladničky na asi 1 hodinu a vychutnajte si
vlastnoručne vyrobené lízanky.
Po použití nastavte vypínač do polohy 0, spotrebič odpojte od siete a
nechajte ho úplne vychladnúť.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Pred čistením odpojte spotrebič od elektrickej siete a počkajte, kým
vychladne.
Vyprázdnite vyberateľný hrniec na fondue a odstráňte zvyšky cukríky z
hrnca.
Vyberateľný hrniec na fondue, biele taniere na ingrediencie, silikónová
forma a vidličky sú vhodné do umývačky riadu.
Zariadenie očistite vlhkou handričkou. Nikdy nepoužívajte ostré a drsné
čistiace prostriedky, špongiu ani drôtenku, pretože by mohlo dôjsť k
poškodeniu spotrebiča.
Zariadenie nikdy neponárajte do vody ani do žiadnej inej tekutiny.
Zariadenie nie je vhodné do umývky riadu.
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
Tento spotrebič nesmie byť na konci životnosti likvidovaný spolu s
komunálnym odpadom, ale musí sa zlikvidovať v recyklačnom stredisku
určenom pre elektrické a elektronické spotrebiče. Tento symbol na
spotrebiči, v návode na obsluhu a na obale upozorňuje na túto dôležitú
skutočnosť. Materiály použité v tomto spotrebiči je možné recyklovať.
Recykláciou použitých domácich spotrebičov výraznou mierou prispievate
k ochrane životného prostredia. Informácie o zberných miestach vám
poskytnú miestne úrady.
SLNavodila
VARNOSTNA NAVODILA
Proizvajalec ni odgovoren za poškodbe, ki
nastanejo zaradi neupoštevanja varnostnih
navodil.
Če je električni kabel poškodovan, ga mora
zamenjati proizvajalec ali njegova sl-SIužba za
stranke ali podobno usposobljene osebe, da se
izognete nevarnosti.
Aparata nikoli ne premikajte s potegom za
kabel in se prepričajte, da se kabel ne zaplete.
Aparat vedno postavite na stabilno, trdno
površino.
Uporabnik naj aparata ne pusti brez nadzora,
ko je priključen v omrežno napajanje.
Ta aparat lahko uporabljate samo za
gospodinjske namene in samo za namen, za
katerega je narejen.
Da zaščitite otroke od nevarnosti električnih
naprav, jih ne puščajte brez nadzora. Zato
morate izbrati mesto za shrambo naprave, ki je
stran od dosega otrok. Zagotovite, da kabel ne
visi navzdol.
Da se zaščitite pred električnim udarom, ne
potapljajte kabla, vtiča ali aparata v vodo ali
katerokoli drugo tekočino.
To napravo lahko uporabljajo otroci, starejši od
8 let in osebe s fizičnimi, motoričnimi in
psihičnimi motnjami ali premalo izkušenj in
znanja, če se jih nadzira ali če dobijo navodila o
varni uporabi naprave in, če razumejo vključene
nevarnosti. Otroci se ne smejo igrati z napravo.
Otroci ne smejo opravljati čiščenja in
uporabniškega vzdrževanja brez nadzora.
OPIS DELOV
1. Grelno podnožje
2. Indikatorska lučka
3. Odstranljiva posoda za fondue
4. Plošče za silikonske kalupe ali hrano
5. Silikonski kalupi za lizike
6. Silikonski kalupi za bombone
7. Palčke za lizike
8. Vilice
PRED PRVO UPORABO
Odstranite aparat in dodatke iz škatle.Odstranite nalepke, zaščitno folijo
ali plastiko iz aparata.
Preden aparat prv uporabite, obrišite vse odstranljive dele z vlažno
krpo. Nikoli ne uporabljajte abrazivnih izdelkov.
Aparat postavite na ravno in stabilno površino in zagotovite najmanj 10
cm prostora okoli aparata. Aparat ni primeren za vgradnjo v omaro ali za
zunanjo uporabo.
Napajalni vtič priključite v vtičnico.(Opomba: Prepričajte se, da se
napetost, ki je označena na napravi, ujema z lokalno napetostjo pred
priključitvijo aparata.Napetost220V-240V 50/60Hz)
UPORABA
Posodo za fondue postavite v napravo in obrnite stikalo v položaj za
topljenje II (približno 50°C). Predhodno zagrejte napravo približno 5 – 10
minut.
POZOR: bombonov nikoli ne vlivajte c podnožje naprave, temveč v
odstranljivo posodo za fondue.
V posodo za fondue dajte koščke ali naribane bombone (največ 150 ml).
Bomboni se topijo hitreje, če jih naribate na tenke lističe s pomočjo noža
za ribanje. Redno mešajte.
Ko se bomboni stopijo, lahko obrnete stikalo v položaj I (približno 30°C).
To je položaj za »ohranjanja toplote«, da se bomboni ne stisnejo.
Vilice
Ko se bomboni stopijo, lahko uporabite vilice, da potopite sadje,
marshmallow itd. v bombone. Zavedajte se, da je čokolada zelo vroča,
če jo daste naravnost v usta.
Kalupi za bombone
Vlijte stopljene bombone v kalupe čimbolj natančno. Posoda za fondue
se lahko odstrani in ima lijak za natančno vlivanje. Pustite čokolado 1
uro v hladilniku, da se posuši in ohladi, dokler se popolnoma ne strdi.
Lizike
Vstavite palčke v luknje in razširite tekoče bombone v kalup in palčko za
lizike. Dajte v hladilnik približno 1 uro in uživajte v domačih lizikah.
Po uporabi postavite stikalo v položaj 0, izvlecite vtič naprave in je
pustite, da se popolnoma ohladi.
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
Pred čiščenjem izklopite aparat in počakajte, da se ohladi.
Izpraznite odstranljivo posodo za fondue in odstranite preostale
bombone iz posode.
Odstranljiva posoda za fondue, bele plošče za sestavine, silikonski
kalup in vilice se lahko pomivajo v pomivalnem stroju.
Napravo očistite z vlažno krpo. Nikoli ne uporabljajte agresivnih čistil,
blazinic za čiščenje ali jeklene volne, ki poškodujejo napravo.
Električne naprave nikoli ne potopite v vodo ali katero koli drugo
tekočino. Aparat ni primeren za pranje v pomivalnem stroju.
OKOLJE
Aparata ne smete odstraniti med gospodinjske odpadke na koncu
življenjske dobe, ampak ga morate predati v osrednje mesto za
recikliranje električnih in elektronskih gospodinjskih aparatov. Ta simbol
na aparatu, v navodilih in na embalaži vas opozarja na pomembno
vprašanje. Materiale uporabljene v aparatu lahko reciklirate. Z
recikliranjem odsluženih gospodinjskih aparatov boste pomembno
prispevali k varovanju našega okolja. Vprašajte lokalne oblasti za
informacije glede zbirnih točk.
HUHasználati utasítás
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
A biztonsági utasítások figyelmen kívül
hagyása miatt keletkezett károkért a gyártó
nem tehető felelőssé.
Ha a tápkábel sérült, javítását vagy a gyártó,
annak szerviz szolgálata vagy hasonló
képesítéssel rendelkező személy végezheti a
veszély elkerülése érdekében.
Sose húzza a berendezést a vezetéknél fogva,
és biztosítsa, hogy a vezeték ne csavarodjon
össze.
Helyezze a készüléket sík, stabil felületre.
Sose hagyja a berendezést felügyelet nélkül,
amíg az csatlakoztatva van.
Ezt a berendezést csak háztartási célokra és
rendeltetésszerűen szabad használni.
A gyerekek elektromos készülékekkel
kapcsolatos veszélyektől való megvédése
érdekében ne hagyja felügyelet nélkül a
készüléket. Találjon egy olyan tárolóhelyet a
készülék számára, ahol a gyerekek nem érik el.
Ügyeljen rá, hogy a kábel ne lógjon lefelé.
Az áramütés elkerülése érdekében ne merítse
vízbe vagy más folyadékba a tápkábelt, a
csatlakozót vagy a készüléket.
A készüléket nem használhatják csökkent
fizikai, érzékelési vagy értelmi képességű
személyek (a 8 évnél fiatalabb gyerekeket
beleértve), vagy akiknek nincs meg a
tapasztalatuk és tudásuk ehhez; kivéve, ha a
biztonságukért felelős személy a használatra
megtanítja, vagy a használat közben felügyeli
őket. Gyerekek ne játszanak a készülékkel. A
tisztítást és karbantartást ne végezzék
gyerekek felügyelet nélkül.
A RÉSZEGYSÉGEK LEÍRÁSA
1. Fűtőtalp
2. Teljesítmény jelzőfénnyel
3. Kivehető fondü edény
4. Tányérok a szilikon formákhoz vagy ételekhez
5. Szilikon forma nyalókákhoz
6. Szilikon formák bonbonokhoz
7. Nyalóka pálcák
8. Villák
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATBA VÉTELE ELŐTT
Vegye ki a berendezést és tartozékait a dobozból.Távolítsa el a
berendezésről a címkéket, a védőfóliát vagy a műanyagot.
Mielőtt először használja, törölje át a készüléket egy nedves ruhával.
Soha ne használjon súrolószereket.
Helyezze a készüléket sík, stabil felületre és hagyjon körülötte legalább
10 cm szabad területet. A készülék nem alkalmas szekrényben vagy
szabadtéri használatra.
Csatlakoztassa a tápkábelt az aljzatba.(Megjegyzés: Győződjön meg
róla, hogy a berendezésen jelzett feszültség megfelel-e a helyi hálózati
feszültségnek mielőtt csatlakoztatná a berendezést.Feszültség:
220V-240V, 50/60 Hz.)
HASZNÁLAT
Helyezze a fondü edényt a készülékbe, és állítsa a kapcsolót II
olvasztási beállításra (kb. 50°C), majd melegítse elő a készüléket kb.
5-10 percig.
FIGYELEM: soha ne öntse a cukorkát a készülék talapzatára, mindig a
kivehető fondü edénybe töltse.
Tegye az apró cukorka darabokat vagy reszelt cukorkát a fondü
edénybe (max. 150 ml). A cukorka gyorsabban megolvad, ha egy
hámozókéssel apróra darabolja. Keverje folyamatosan.
Miután a cukorka megolvadt, állítsa a kapcsolót I-es állásba (kb. 30°C),
ez a "melegen tartó" beállítás, így a cukorka nem csomósodik össze.
Villák
Amikor a cukorka megolvadt, a villa használatával merítse bele a
gyümölcsöt, pillecukrot stb., de ne feledje, hogy a cukorka nagyon forró
lehet, ha azonnal a szájához emeli.
Cukorka formák
Öntse a megolvasztott cukorkát a formákba, olyan pontosan, amennyire
lehetséges. A fondü edény kivehető, és a pontos kitöltést kiöntő csőr
könnyíti meg. Hagyja lehűlni a hűtőszekrényben 1 óráig, amíg teljesen
meg nem szilárdul.
Nyalóka
Helyezze a pálcikákat a formákba, majd töltse a folyékony cukrot a
pálcikás formába. Helyezze be a hűtőbe kb. 1 órára, majd fogyassza
örömmel a házi készítésű nyalókát.
Használat után állítsa a kapcsolót 0 állásba, húzza ki az eszközt az
elektromos csatlakozóból és hagyja teljesen lehűlni.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Húzza ki a kábelt a fali aljzatból. Győződjön meg róla, hogy a készülék
teljesen lehűlt.
Ürítse ki a kivehető fondü edényt, és távolítsa el a maradék cukrot a
tálból.
A kivehető fondü edény, az alapanyagok számára mellékelt fehér tálcák,
a szilikon forma és a villák mosogatógépben is tisztíthatók.
A készülék külsejét tisztítsa nedves ruhával. Soha ne használjon súroló
hatású tisztítószereket, fém dörzsszivacsot vagy súrolókat, amelyek
károsíthatják a készüléket.
Soha ne merítse vízbe vagy más folyadékba az elektromos késléket.
A készülék mosogatógépben nem tisztítható!
KÖRNYEZET
Ezt a berendezést élettartama végén nem szabad háztartási
hulladékként ártalmatlanítani, hanem el kell juttatni egy elektromos és
elektronikus háztartási berendezések újrahasznosításával foglalkozó
központba. Ez, a berendezésen, a használati útmutatóban és a
csomagoláson látható szimbólum erre a fontos szempontra hívja fel a
figyelmet. Az ebben a berendezésben használt alkatrészek
újrahasznosíthatók. A háztartási berendezések újrahasznosításával Ön
nagyban hozzájárul arnyezet védelméhez. A begyűjtőhelyekről
tájékozódjon a helyi hatóságoknál.
HRPriručnik s uputama
SIGURNOSNE UPUTE
Proizvođač se ne smatra odgovornim za štetu
nastalu zanemarivanjem sigurnosnih uputa.
Ako je kabel za napajanje oštećen, mora ga
zamijeniti proizvođač, njegov serviser ili osoba
sličnih kvalifikacija kako biste izbjegli opasnost.
Uređaj nikad ne premještajte povlačenjem za
kabel i pripazite da se kabel ne zapetlja.
Uređaj se uvijek mora postaviti na ravnu i
stabilnu površinu.
Nikad ne koristite uređaj bez nadzora.
Ovaj uređaj je predviđen samo za kućnu
upotrebu i samo u svrhu za koju je namijenjen.
Kako biste zaštitili djecu od opasnosti
električnih uređaja, pobrinite se da uređaje ne
ostavljate bez nadzora. Stoga je potrebno
pronaći mjesto za spremanje izvan dohvata
djece. Pobrinite se da kabel ne visi prema dolje.
Radi zaštite od električnog udara, nemojte
uranjati kabel, utikač ili uređaj u vodu ili bilo
koju drugu tekućinu.
Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8
godina kao i osobe sa smanjenim fizičkim,
osjetilnim ili mentalnim sposobnostima,
neiskusne i neuke osobe ako to čine pod
nadzorom ili na temelju uputa koje se odnose
na upotrebu uređaja na siguran način i ako
razumiju opasnosti. Djeca se ne smiju igrati s
uređajem. Djeca ne smiju obavljati čišćenje i
održavanje korisnika bez nadzora.
OPIS DIJELOVA
1. Grijaća baza
2. Lampica napajanja
3. Uklonjivi lonac za fondue
4. Ploče za silikonske kalupe ili hranu
5. Silikonski kalupi za slatkiše
6. Silikonski kalupi za slatkiše
7. Štapići za slatkiše
8. Vilice
PRIJE PRVE UPOTREBE
Izvadite uređaj i dodatke iz kutije.Uklonite naljepnice, zaštitnu foliju ili
plastiku iz uređaja.
Prije prve uporabe uređaja obrišite sve uklonjive dijelove vlažnom
krpom. Nemojte rabiti abrazivna sredstva.
Uređaj stavite na ravnu i stabilnu površinu te oko njega osigurajte
najmanje 10 cm slobodnog prostora. Uređaj nije predviđen za ugradnju
u ormarić ili za upotrebu na otvorenom.
Uključite kabel napajanja u utičnicu.(Napomena: Prije priključivanja
provjerite odgovara li nominalni napon uređaja naponu koji isporučuje
utičnica.Napon220V-240V 50/60Hz)
UPOTREBA
Stavite lonac za fondue u uređaj i postavite temperaturu u položaj za
topljenje II (približno 50 °C), prethodno zagrijavajte uređaj približno 5
10 minuta.
POZOR: nikada ne ulijevajte slatkiš u podnožje uređaja, već uvijek u
uklonjivi lonac za fondue.
U lonac za fondue stavite komadiće slatkiša ili naribanu slatkiš (najviše
150 ml). Slatk se topi brže ako se nariba na tanke ljuske s pomoću
noža za ribanje. Redovito miješajte.
Kada se slatkotopi, možete okrenuti prekidač u položaj I (približno
30°C). To je položaj za "održavanje topline" kako se slatkne bi stisnuo.
Vilice
Kada se slatkotopi, možete ga vilicama uroniti voće, marshmallow itd.
u slatkiš. Imajte na umu da je slatkiš vrlo vruć ako ga stavite izravno u
usta.
Kalupi za slatkiše
Ulijte otopljeni slatkiš u kalupe što preciznije možete. Lonac za fondue
može se ukloniti i ima lijevak za precizno ulijevanje. Ostavite da se suši i
hladi u hladnjaku 1 sat dok čokolada potpuno ne otvrdne.
Slatkiši
Stavite štapiće u rupe i raširite tekući slatkiš u kalup + lizalicu. Stavite u
hladnjak približno 1 sat i uživajte u slatkiša - lizalicama.
Nakon uporabe prebacite prekidač u položaj 0, iskopčajte uređaj i
ostavite ga da se potpuno ohladi.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Prije čišćenja isključite uređaj iz utičnice i pričekajte da se uređaj ohladi.
Ispraznite uklonjivi lonac za fondue i uklonite preostali slatkiš iz njega.
Uklonjivi lonac za fondue, bijele ploče za sastojke, silikonski kalup i vilice
mogu se prati u perilici posuđa.
Očistite uređaj vlažnom krpom. Nemojte rabiti gruba i abrazivna sredstva
za čišćenje, čeličnu mrežicu ili vunu koji bi mogli oštetiti uređaj.
Nemojte uranjati uređaj u vodu ni u druge tekućine. Uređaj se ne može
prati u perilici posuđa.
OKOLINA
Ovaj se uređaj ne smije pri kraju svojega životnog vijeka odložiti u
kućni otpad već se mora odložiti u središtu za recikliranje električnih i
elektroničkih kućanskih uređaja. Ovaj znak na uređaju, uputama za
upotrebu i ambalaži upozoravaju vas na ovu važnu činjenicu. Materijali od
kojih je ovaj uređaj izrađen mogu se reciklirati. Recikliranjem rabljenih
kućanskih uređaja značajno ćete doprinijeti zaštiti okoliša. Informacije o
točkama za prikupljanje otpada radi recikliranja zatražite od lokalnih vlasti.
ROManual cu instrucţiuni
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
Dacă ignoraţi instrucţiunile de siguranţă,
producătorul nu este responsabil de
defecţiunile apărute.
În cazul în care cablul de alimentare este
defect, în vederea evitării pericolelor, el trebuie
înlocuit de către producător, agentul său de
service sau de către persoane calificate în mod
similar.
Nu mişcaţi niciodată aparatul trăgând de cablu
şi asiguraţi-vă că acesta nu este încurcat.
Aparatul trebuie aşezat pe o suprafaţă
orizontală şi stabilă.
Utilizatorul nu trebuie să lase dispozitivul
nesupravegheat în timp ce este conectat la
alimentarea electrică.
Acest aparat este destinat exclusiv uzului
casnic şi scopului pentru care a fost proiectat.
Pentru protejarea copiilor de pericolul
aparatelor electrice, nu lăsaţi niciodată
aparatele nesupravegheate. De aceea, va
trebui să selectaţi un loc de depozitare a
aparatului care să nu fie la îndemâna copiilor.
Aveţi grijă să nu lăsaţi cablul liber, atârnând.
Pentru a vă proteja împotriva electrocutărilor,
nu introduceţi cablul, ştecărul sau aparatul în
apă sau alte lichide.
Acest aparat poate fi utilizat de către copiii de 8
ani şi mai mari şi de către persoane care au
capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse
sau care nu au experienţa şi cunoştinţele
necesare dacă sunt supravegheaţi sau instruiţi
cu privire la utilizarea aparatului într-un mod
sigur şi dacă înţeleg riscurile implicate. Copiii
nu trebuie să se joace cu acest aparat.
Curăţarea şi întreţinerea nu trebuie să fie
efectuate de copii nesupravegheaţi.
DESCRIEREA PĂRŢILOR COMPONENTE
1. Bază de încălzire
2. Indicator de alimentare
3. Oală pentru fondue detaşabilă
4. Plăci pentru forme siliconice sau alimente
5. Forme siliconice pentru acadele
6. Forme siliconice pentru bomboane
7. Beţe de acadea
8. Furculiţe
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
Scoateţi din cutie aparatul şi accesoriile.Înlăturaţi etichetele, folia
protectoare sau plasticul de pe aparat.
Înainte de prima utilizare a aparatului, ştergeţi toate piesele demontabile
cu o cârpă umedă. Nu folosiţi niciodată produse abrazive.
Amplasaţi aparatul pe o suprafaţă dreaptă şi stabilă şi asiguraţi un
spaţiu liber de cel puţin 10 cm în jurul aparatului. Acest aparat nu este
destinat instalării în dulap sau utilizării în spaţii exterioare.
Conectaţi cablul de alimentare la priză.(Notă: Înainte de a conecta
dispozitivul, asiguraţi-vă că tensiunea de alimentare indicată pe
dispozitiv corespunde tensiunii din zona
dvs.Tensiune:220V-240V50/60Hz)
UTILIZAREA
Aşezaţi oala pentru fondue în aparat şi fixaţi comutatorul în poziţia de
topire II (aproximativ 50°C), preîncălziţi aparatul timp de aproximativ
5-10 minute.
ATENŢIE: nu turnaţi niciodată compoziție în baza aparatului, ci
întotdeauna în oala pentru fondue detaşabilă.
Împingeţi bucăţi mici sau fulgi de compoziție în oala pentru fondue
(maximum 150 ml). Compoziţia de bomboane se topeşte mai rapid dacă
este rasă în fulgi fini, folosind un cuţit de decojit. Amestecaţi regulat.
Odată ce s-a topit compoziţia, puteţi aduce comutatorul în poziţia I
(aproximativ 30°C); aceasta este poziţia de „menţinere la cald”, în aşa
fel încât compoziţia să nu se solidifice.
Furculiţe
Când compoziţia s-a topit, puteţi folosi furculiţe pentru a introduce fructe,
bezele etc. în compoziţie; reţineţi că este fierbinte şi nu trebuie să o
introduceţi direct în gură.
Forme pentru bomboane
Turnaţi compoziția topită în forme cât mai precis posibil. Oala pentru
fondue este detaşabilă şi dispune de o duză prin care formele pot fi
umplute cu precizie. Lăsaţi-o să se usuce şi să se răcească în frigider
timp de 1 oră până ce s-a întărit complet.
Acadele
Puneţi beţişoarele în orificii şi întindeţi compoziţia lichidă în formă +
beţişorul de acadea. Introduceţi în frigider timp de aprox. 1 oră şi
savuraţi propria dvs. acadea.
După utilizare, aduceţi comutatorul în poziţia 0, scoateţi ştecărul din
priza de curent şi lăsaţi aparatul să se răceascomplet.
CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA
Înainte de curăţare, deconectaţi ştecărul şi lăsaţi aparatul să se
răcească.
Scoateţi oala pentru fondue detaşabilă şi îndepărtaţi compoziţia rămasă
din bol.
Oala pentru fondue detaşabilă, plăcile albe pentru ingrediente, forma
siliconică şi furculiţele pot fi spălate în maşina de spălat vase.
Curăţaţi aparatul cu o cârpă umedă. Nu utilizaţi niciodată produse de
curăţare abrazive sau dure, lavete abrazive sau bureţi de sârmă,
deoarece acestea distrug aparatul.
Nu scufundaţi niciodată aparatul în apă sau alte lichide. Aparatul nu
poate fi spălat în maşini de spălat vase.
PROTECŢIA MEDIULUI
Acest aparat nu trebuie aruncat la gunoiul menajer la sfârşitul vieţii
utile, ci trebuie transportat la un centru de reciclare a aparatelor casnice
electrice şi electronice. Acest simbol de pe aparat, din manualul cu
instrucţiuni şi de pe ambalaje atrage atenţia asupra acestei probleme
importante. Materialele folosite în acest aparat pot fi reciclate. Prin
reciclarea aparatelor casnice uzate contribuiţi la protecţia mediului.
Contactaţi autorităţile locale pentru mai multe detalii legate de punctul de
colectare.


Produkt Specifikationer

Mærke: TriStar
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: CF-1605

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til TriStar CF-1605 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret TriStar Manualer

TriStar

TriStar KS-4236 Manual

11 Oktober 2024
TriStar

TriStar PD-8812 Manual

30 September 2024
TriStar

TriStar PD-8772 Manual

29 September 2024
TriStar

TriStar PD-8900 Manual

3 September 2024
TriStar

TriStar ED-7006 Manual

3 September 2024
TriStar

TriStar RA-2745 Manual

3 September 2024
TriStar

TriStar HD-2361 Manual

3 September 2024
TriStar

TriStar BQ-6395UKC Manual

26 August 2024
TriStar

TriStar RA-2748 Manual

25 August 2024
TriStar

TriStar 417930 Manual

18 August 2024

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer