Tylö CC200 Manual


Læs gratis den danske manual til Tylö CC200 (56 sider) i kategorien Termostater. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 26 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.7 stjerner ud af 13.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Tylö CC200, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/56
0903
Art nr 29004132 1
sauna&steam
CC20
,
CC200
Bruksanvisning för maverpanel CC 20/CC 200 sid 2. ...................................... Svenska
Läs anvisningen tillsammans med instruktionerna för bastuaggregat resp ånggenerator. Inkoppling skall utföras
av behörig el-installatör. SPARA ANVISNINGEN! Efter installation överlämnas denna till bastun/steambadets ägare
eller till den som sköter anläggningen.
Operating instructions for control panel CC 20/CC 200........................... English page 6.
Please read this information together with the instructions supplied with the sauna heater or steam generator.
Installation work must be carried out by an authorised electrician. KEEP THIS INFORMATION IN A SAFE PLACE.
On completion of the installation work, please give these instructions to the owner or operator of the sauna/steam bath.
Gebrauchsanleitung für Kontrollgerät CC 20/CC 200........................... Deutsch Seite 10.
Benutzen Sie diese Anleitung zusammen mit den Instruktionen für Saunaöfen und Dampfgeneratoren.
Der elektrische Anschluß ist von einem Fachmann auszuführen. ANLEITUNG AUFBEWAHREN! Nach der
Installation ist diese Anleitung dem Sauna-/Dampfbadbesitzer oder Bedienungspersonal auszuhändigen.
Instr. mode d'emploi du tableau de commande CC 20/CC 200.............Français page 14.
Bien lire ce document ainsi que les instructions du poêle de sauna ou du générateur de vapeur. Les branchements
doivent être effectués par un électricien agréé. CONSERVER CE DOCUMENT! Après installation, le remettre au
propriétaire du sauna/hammam ou au responsable de l'entretien.
Bruksanvisning for manøversentral CC 20/CC 200.................................... Norsk side 18.
Les instruksjons- og bruksanvisningen for badstuovn og dampgenerator. Tilkobling skal utføres av autorisert
installatør. NB! TA VARE PÅ BRUKSANVISNINGEN! Etter installasjonen skal den leveres til eier av badstu/dampbad
eller til den som skal p1-ha ansvar for driften av anlegget.
Brugsanvisning for manøvrepane de 22.l CC 20/CC 200...................................... Dansk si
Læs brugsanvisningen sammen med instruktionerne for saunaovn resp. dampbad-generator. Installation
skal foretages af autoriseret el-installatør. GEM BRUGSANVISNINGEN! Efter installation afleveres brugs-
anvisningen til saunaens/dampbadets ejer eller til den ansvarlige for anlægget.
Asennus- jayttöohjeet, käyttötaulu CC 20/CC 200................................. Suomi sivu 26.
Luemä ohjeet samalla kuin saunakiukaan taiyrygeneraattorinkin ohjeet. Asennuksen saa teh
vain pätevä sähköasentaja. SÄILYTÄ OHJEITA HYVIN! Anna ne asennuksen jälkeen saunan/höyrykylvyn
omistajalle tai laitteiston hoitajalle.
Gebruiksaanwijzing voor regelpaneel CC 20/CC 200.......................... Nederlands blz.30.
Lees deze aanwijzing samen met de instructies voor resp. de saunakachel en de stoomgenerator door. Laat alle
aansluitingen steeds door een erkend installateur uitvoeren. BEWAAR DEZE AANWIJZING! Geef ze na installatie
aan de eigenaar van de sauna/het stoombad of aan diegene die verantwoordelijk is voor het onderhoud.
Instrucc. de instalación y empleo para el panel de mando CC 20/CC 200. Español p.34.
Leer estas instrucciones junto con las instrucciones para la estufa de sauna o el baño de vapor. La instalación debe
hacerla un electricista competente. ¡CONSERVAR LAS INSTRUCCIONES! Después de la instalación entregar estas
instrucciones al propietario o a la persona encargada del mantenimiento de la sauna o del baño de vapor.
Istruzioni per l'installazione e l'uso del pannello comandi CC 20/CC 200.Italiano pag. 38.
Leggere insieme le istruzioni sia per l'apparecchio delle sauna sia per il generatore di vapore. L'allacciamento deve essere
effettuato da un elettricista specializzato. CONSERVARE IL LIBRETTO DELLE ISTRUZIONI! Dopo il montaggio, questo dovrà
essere consegnato al proprietario della sauna o del bagno a vapore oppure al responsabile che accudisce al complesso.
Instruções de utilização do painel de controlo CC 20/CC 200....... Português página 42.
Leia estas instruções, juntamente com as instruções fornecidas com o aquecimento de sauna ou com o gerador de vapor.
O trabalho de instalação deve ser efectuado por um electricista habilitado. GUARDE ESTAS INFORMAÇÕES NUM LOCAL SEGURO.
Uma vez concluído o trabalho de instalação, entregue estas instruções ao proprietário ou à pessoa encarregada da sauna/banho de vapor.
»ÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÂ Ë ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˲ Ô‡ÌÂÎË
ÛÔ‡‚ÎÂÌˡ CC 20/CC 200........................................................... –ÛÒÒÍËÈ ˇÁ˚Í ÒÚ. 46.
œÓʇÎÛÈÒÚ‡, ÔÓ˜ËÚ‡ÈÚ ˝ÚÛ ËÌÙÓÏˆË˛ ‚ÏÂÒÚÂ Ò ËÌÒÚÛÍˆËˇÏË, ÔË·„‡ÂÏ˚ÏË Í Ì‡„‚‡ÚÂβ Ë
Ô‡Ó„ÂÌÂ‡ÚÓÛ ‰Îˇ Ò‡ÛÌ˚. –‡·ÓÚ˚ ÔÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ‰ÓÎÊÌ˚ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÒˇ ˝ÎÂÍÚËÍÓÏ, Ëϲ˘ËÏ ÎˈÂÌÁ˲.
’–¿Õ»“≈ ›“” »Õ‘Œ–ÿ÷»fi ¬ ¡≈«Œœ¿—Ռà Ã≈—“≈. œÓÒΠÓÍÓ̘‡Ìˡ ‡·ÓÚ ÔÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÂ, ÓÚ‰‡ÈÚ ˝ÚË
ËÌÒÚÛ͈ËË ‚·‰ÂθˆÛ ËÎË ÓÔÂ‡ÚÓÛ Ò‡ÛÌ˚.
2
INSTALLATION
Denna anvisning läses tillsammans med monteringsanvisning som
medföljer bastuaggregat resp. ånggenerator.
Bild A – TYLARIUM.
(Bastuaggregat typ SK, SDK, och ånggenerator typ VA/VB).
1 = 2 = 3 = bastuaggregat. fukt och temperatursensor. manöverpanel
CC 20/ CC 200. 4 = eventuell extern on/off-brytare. 5 = el-central.
6 = 7 = reläbox RB30/60. ånggenerator. 8 = förstärkare (amplifier, endast
CC 200).
Bild B – TYLARIUM.
(Bastuaggregat typ SE och ånggenerator typ VA/VB).
1 = 2 = 3 = bastuaggregat. fukt och temperatursensor. manöverpanel
CC 20/ CC 200. 4 = 5 = eventuell extern on/off-brytare. el-central.
7 = ånggenerator. 8 = rstärkare (amplifier, endast CC 200).
TYLARIUM CC 20.
Monteras utanför och obegränsat avstånd från tylariet.
CC 20-3. Manuell och automatisk on/off. Max 3 timmars inkopplingstid,
10 timmars förvalstid.
CC 20-10. Manuell och automatisk on/off. Max 10 timmars inkopplingstid,
10 timmars förvalstid.
TYLARIUM CC 200.
Monteras utanför och obegränsat avstånd från tylariet.
Efter varje strömavbrott visas alltid manöverpanelens modell-
beteckningen under 5 sek i displayen.
CC 200-3. Manuell och automatisk on/off. Max 3 timmars inkopplingstid,
24 timmars förvalstid.
CC 200-12. Manuell och automatisk on/off. Max 12 timmars inkopplings-
tid, 24 timmarsrvalstid.
CC 200-0. Inbyggt veckour. Max 12 timmars tillåten kontinuerlig
inkopplingstid.
Viktigt! För att ånggeneratorns automatiska tömningsfunktion skall
fungera måste manöverpanelen vara avstängd minst 1,5 tim/dygn.
Reläbox (RB).
(Reläbox annds ej till SE aggregat).
Monteras utanför ochobegränsat avstånd från tylariet. Reläboxen får
inte placeras närmare än 1 meter från CC 20/ CC 200.
Skärmad svagströmsledning (LiYCY 6-ledare).
Manöverledning mellan CC 20/ CC 200 till reläbox, SE aggregat eller
ånggenerator skall vara skärmad svagströmsledning (LiYCY, 6-ledare).
Skärmningen anslutes till plint 12 i CC panelen.
Placering av termistor, fukt och temperatursensor.
Monteras 1500 mm från golvet (ej ovanför bastuaggregatet).
Placera sensorn så, att den varken direkt eller indirekt kan träffas av
ångstrålen.
Termistorledningen kan förlängas utanför tylariet med skärmad
svagströmsledning (2-ledare, endast CC 20).
Förstärkare (amplifier).
(Endast CC 200)
Monteras utanför tylariet max 2 meter från sensorn och på obegränsat
avstånd från CC 200. Manöverledning mellan förstärkare och CC 200
skall vara srmad svagströmsledning (4-ledare). Skärmningen ansluts
till plint 25 i förstärkaren.
Belysning.
(Endast CC 200)
Anslut belysningen enligt kopplingschema.
Tillval: extern on/off-brytare (momentan).
Placeras på valfritt avstånd från tylariet. Anslutes med
svagströmsledning till CC 20/ CC 200 – se kopplingsschema. Flera
externa on/off-brytare skall parallellkopplas.
Anslutning till centraldator.
Anslutning kan ockras till centraldator som ger en kort impuls
(slutning) mellan plintarna 19 och 20 i CC 20/CC 200. Tillåten
kontinuerlig inkopplingstid är max 12 timmar.
Viktigt! För att ånggeneratorns automatiska tömningsfunktion skall
fungera måste manöverpanelen vara avstängd minst 1,5 tim/dygn.
Bild C, G – kopplingsschema.
(Bastuaggregat typ SK, SDK och ånggenerator typ VA/VB med
manöverpanel typ CC 20).
1 = 2 = 3 = 4 = bastuaggregat. sensor. manöverpanel CC 20. eventuell
extern on/off-brytare. 6 = reläbox RB30/60. 7 = ånggenerator.
Kontrollera på bastuaggregatets och ånggeneratorns dataskylt att
anslutning sker till rätt spänning.
Glöm inte att jorda!
Bild E – kopplingsschema.
(Bastuaggregat typ SE och ånggenerator typ VA/VB med manöver-
panel typ CC 20).
1 = 2 = 3 = 4 = bastuaggregat. sensor. manöverpanel CC 20. eventuell
extern on/off-brytare. 7 = ånggenerator.
Kontrollera på bastuaggregatets och ånggeneratorns dataskylt att
anslutning sker till rätt spänning.
Glöm inte att jorda!
Bild D, H,– kopplingsschema.
(Bastuaggregat typ SK, SDK och ånggenerator typ VA/VB med
manöverpanel typ CC 200).
1 = 2 = 3 = bastuaggregat. fukt och temperatursensor. manöverpanel
CC 200. 4 = 6 = eventuell extern on/off-brytare. reläbox RB30/60.
7 = ånggenerator. 8 = rstärkare (amplifier, endast CC 200).
Kontrollera på bastuaggregatets och ånggeneratorns dataskylt att
anslutning sker till rätt spänning.
Glöm inte att jorda!
Bild F– kopplingsschema.
(Bastuaggregat typ SE och ånggenerator typ VA/VB med manöver-
panel typ CC 200).
1 = 2 = 3 = bastuaggregat. fukt och temperatursensor. manöverpanel
CC 200. 4 = 7 = eventuell extern on/off-brytare. ånggenerator.
8 = rstärkare (amplifier, endast CC 200 ).
Kontrollera på bastuaggregatets och ånggeneratorns dataskylt att
anslutning sker till rätt spänning.
Glöm inte att jorda!
BRUKSANVISNING
CC 20
5
4
Funktioner.
1 = 3 = indikeringsstapel. 2 = tidsinställning. temperaturinställning.
4 = 5 = 6 = fuktinställning. vattenni indikering. tillkoppling.
7 = frånkoppling.
Temperaturinställning.
(Görs i ON läge)
Tryck TEMP regående temperaturinställning visas. Siffrorna anger
en stigande värmeskala. Pröva dig fram till den badtemperatur som
passar digst. Ställ först in t ex läge 4. Önskar du varmare eller
svalare, justerar du tills du funnit din idealtemperatur (i regel 70-90°C vid
traditionella torra ochta bastubad, 45-70°C vid ångbastubad).
Fuktinställning.
(Görs i ON läge)
Tryck RH% - föregående fuktinställning visas. Siffrorna anger en
stigande skala. Pröva dig fram till den badfuktighet som passar dig bäst.
Ställ först in t ex läge 4. Önskar du mer eller mindre fukt, justerar du tills
du funnit din idealfuktighet.
OBS! Elektroniken begränsar den maximala fuktigheten vid olika
temperaturer.
1 2 3
6
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
CC 20


Produkt Specifikationer

Mærke: Tylö
Kategori: Termostater
Model: CC200

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Tylö CC200 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Termostater Tylö Manualer

Tylö

Tylö CC200 Manual

5 Oktober 2022
Tylö

Tylö CC300 Manual

5 Oktober 2022
Tylö

Tylö CC300T Manual

5 Oktober 2022

Termostater Manualer

Nyeste Termostater Manualer