Ufesa AC3515 Manual

Ufesa Støvsuger AC3515

Læs gratis den danske manual til Ufesa AC3515 (2 sider) i kategorien Støvsuger. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 3 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.5 stjerner ud af 2 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Ufesa AC3515, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
AC3514
AC3515
AЯ46
ES INSTRUCCIONES DE USO
GB OPERATING INSTRUCTIONS
FR MODE D'EMPLOI
PT INSTRUÇÕES DE USO
HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS
РУKОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
CZ NÁVOD K POUÎITÍ
УКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА
RO INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE
DE GEBRAUCHSANLEITUNG
AR
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تادﺎﺷرإ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تادﺎﺷرإ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تادﺎﺷرإ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تادﺎﺷرإ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تادﺎﺷرإ
ROMÂN
AVERTIZÃRI IMPORTANTE
- Citi tiuni. Pãstrati-le pentruti cu atentie aceste instruc
viitoare consulta
tii.
- Înainte de a conecta aparatul la re
teaua electricã,
verifica
ti ca tensiunea corespundã cu cea indicatã
pe placa cu caracteristici.
- Atât la introducerea cât si la scoaterea fisei de contact
din prizã, aparatul nu trebuie sã func
tioneze.
- Nu folosi
ti aparatul cu cablul încolãcit.
- Nu deconecta
ti fisa de contact trãgând de cablu.
- Deconecta
ti aspiratorul de la retea când nu se foloseste
sau înainte de a proceda la curã
tirea sau la schimbarea
filtrelor
si a pungii.
- Acest aspirator nu trebuie folosit fãrã punga de hârtie
sau fãrã filtru de protectie.
- Acest aparat a fost conceput în mod exclusiv pentru
uzul casnic.
- Nu aspira
ti niciodatã cenusi incandescente, obiecte
cu vârf sau lichide.
- Nu lãsati aspiratorul alãturi de cuptoare, resouri sau
radiatoare calde.
- Nu folositi aspiratorul dacã are vreo deschidere
acoperitã, pentru astfel se reduce trecerea aerului,
provocând o supraîncãlzire care poate dãuna aparatului.
- Nu apuca
ti aspiratorul sau fisa de contact cu mâinile
umede. Nu scufunda
ti aparatul în apã.
- Nu deplasa
ti aparatul trãgând de cablu sau de furtunul
de aspirare. Folosi
ti toarta de transport.
ti manipularea aparatului de cãtre copii.
- Nu folosi
ti aparatul cu fisa de contact sau cu cablul
stricat.
- Când închideti o u ti ca aceasta sã nu prindãsã, verifica
cablul.
- Nu puneti în functiune aspiratorul dacã priza sau cablul
sunt stricate sau dacã observa
ti cã aparatul nu
func
tioneazã corect.
- Repara
tiile sau schimbãrile de cablu trebuiesc efectuate
în mod exclusiv de cãtre un Serviciu Tehnic Autorizat.
- Atentie: Nu utilizati aspiratorul pentru a aspira resturi
de zidãrie (praf de zidãrie, moloz, praf de rumegus etc.).
- Particulele de acest tip blocheazã rapid porii sacului
de aspirare, provocând supraîncãlzirea aparatului.
PORNIREA SI FUNCTIONAREA ASPIRATORULUI
1.Verificati ca punga sã fie corect asezatã.
2.Fixa
ti la furtunul de aspirare tubul cu peria sau
accesoriul pe care-l dori
ti si introduceti furtunul în gura
aspiratorului.
3.Extrageti cablul si conectati la retea. Apãsati pedala
de pornire/oprire.
4.Reglati puterea cu ajutorul regulatorului (Fig.1).
5.Intensitatea poate fi regla de la mâner. Da se
deschide clapa aspirarea este mai micã, iar dacã se
închide, aspirarea este mai mare ( Fig.2).
6.Când a ti pedalati terminat de folosit aparatul apãsa
pornire/oprire.
Deconectati fisa de contact de la retea si strângeti cablul
apãsând pe pedala de strângere automaticã.
ACCESORII
Aspiratorul este dotat cu un accesoriu care combinã un
tub pentru îmbinare cu o perie pentru mobile. Pentru
extragerea periei pentru mobile gira
ti în directia sãgetii
a
sa cum se aratã la figura 4. Pentru strarea accesoriului,
gira
ti din nou peria pentru mobile pânã la pozitia initialã
si asezati-o la locul ei în partea posterioaa aspiratorului
(Fig.5).
SCHIMBAREA PUNGII
Dacã aspirarea scade în mod considerabil si indicatorul
de umplere apare în culoarea ro
sie în centrul vizorului,
înseamnã cã punga este plinã. Pentru schimbul ei,
proceda
ti în felul urmãtor :
1.Scoate
ti furtunul de la intrarea de aspirare si extrageti
capacul de pe compartimentul general ( Fig.6).
2.Basculati cutia pungii spre fatã si scoateti cu grijã punga
din cutie. Trageti u
sor de banda de închidere higienicã
a pungii. Acum pute
ti scoate complet punga. ( Fig.7).
3.Introduce
ti punga nouã în compartimentul respectiv
a
sa cum se aratã la figura 8. Verificati cã a ajuns pânã la
capãt
si cã este asezatã corect.
4.Închide
ti capacul. Pentru aceasta fixati prima datã
clapele inferioare
si apãsati pentru a se închide complet.
(Fig.9)
Important :Important :
Important :Important :
Important :
- Capacul compartimentului general nu se poate închide
dacã punga nu se aflã în interior. Nu fortati închiderea si
verifica
ti pozitia pungii.
- Dacã dupã terminarea schimbãrii pungii, aspirarea este
neregulatã si indicatorul de umplere rãmâne în rosu,
verifica
ti nu existe vreo înfundare a furtunului, a tubului
sau a intrãrii de aer.
- Nu pune tiune aspiratorul fãrã pungã, ti în func si nu
încerca
ti sã goliti punga veche si s-o folositi din nou.
- Pentru a garanta perfecta func
tionare, folositi doar pungi
originale ale mãrcii UFESA, pe care le ve
ti si în
magazinele autorizate.
Piese de schimb: FA 0104
SCHIMBAREA FILTRELOR
Se recomandã schimbarea lor când s-au schimbat de
cinci ori pungile de hârtie.
Filtrul de protectie al motorului : Cu aspiratorul fãrã
pungã, deschide
ti portfiltrul si scoateti filtrul uzat si
pune
ti unul nou.( Fig.10). Nu folositi niciodatã aspiratorul
fãrã sã fie a
sezat filtru.
Filtrul de ie
sirea aerului : Scoateti portfiltrul din spate,
extrage
ti filtrul si puneti unul nou. Asezati din nou
capacul portfiltrului la locul lui (Fig.11).
PÃSTRAREA SI CURÃTIREA
Accesoriile si aspiratorul se pot curãti cu o cârumedã.
Niciodatã nu trebuie scufundat aparatul în apã. Nu
folosi
ti dizolvanti, nici produse abrazive pentru curãtirea
aparatului.
AVERTIZARE PENTRU DEPOZITARE /ELIMINARE
Pentru transportul lor, mãrfurile noastre sunt dotate cu
un ambalaj optimizat. Acesta constã - în principiu -din
materiale nepoluante care ar trebui predate ca materie
pri secunda serviciului local pentru eliminarea
gunoaielor. Primãria sau municipiul Dumneavoastrã
va informa despre posibilitã
tile de depunere/eliminare
a aparatelor uzate.
DEUTSCH
WICHTIGE HINWEISE
Lesen Sie diese Anweisung aufmerksam und bewahren
Sie sie zum späteren Nachschlagen auf
Bevor Sie das Gerät ans Netz schließen, prüfen Sie
bitte, ob die Netzspannung mit den Angaben auf dem
Typenschild übereinstimmt.
Bein Einstecken oder Herausziehen des Steckers aus
der Dose, darf das Gerät nicht eingeschaltet sein.
Nehmen Sie den Staubsauger nicht mit eingerolltem
Kabel in Betrieb.
Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel aus der
Steckdose.
Wenn Sie den Sauger nicht benutzen, bevor Sie ihn
reinigen oder den Staubbeutel und die Filter
austauschen, unterbrechen Sie bitte den Netzkontakt.
• Dieser Staubsauger darf nicht ohne Papierbeutel und
Schutzfilter benutzt werden.
Dieses Gerät ist ausschlilich r den häuslichen
Gebrauch vorgesehen.
Saugen Sie keine glühende Asche, spitzen
Gegenstände oder Flüssigkeiten auf.
• Stellen Sie den Sauger nicht neben warmen Herden,
Öfen oder Heizkörpern ab.
Sollte eine der Öffnungen verstopft sein, darf das Gerät
nicht verwendet werden. Dies könnte zu Überhitzungen
führen, die das Gerät beschädigen.
Berühren Sie weder den Sauger noch den Stecker mit
feuchten Händen. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.
Transportieren Sie den Sauger nicht, indem Sie am
Kabel oder Saugrohr ziehen. Verwenden Sie dafür stets
die Transportgriffe.
Das Gerät sollte nicht von Kindern gehandhabt werden.
Sollten das Kabel oder der Stecker beschädigt sein,
darf das Gerät nicht benutzt werden.
Achten Sie stets darauf, dass das Kabel beim Schließen
von Türen nicht eingeklemmt wird.
Nehmen Sie den Sauger nicht in Betrieb, wenn das
Kabel oder der Stecker beschädigt sind oder das Gerät
nicht einwandfrei funktioniert
Reparaturen und der Austausch des Kabels dürfen nur
von einem zugelassenen Technischen Kundendienst
vorgenommen werden.
Achtung: Bitte mit dem Sauger keinen Bauschutt (Staub,Achtung: Bitte mit dem Sauger keinen Bauschutt (Staub,
Achtung: Bitte mit dem Sauger keinen Bauschutt (Staub,Achtung: Bitte mit dem Sauger keinen Bauschutt (Staub,
Achtung: Bitte mit dem Sauger keinen Bauschutt (Staub,
Schutt, Sägespäne, etc.) aufsaugen.Schutt, Sägespäne, etc.) aufsaugen.
Schutt, Sägespäne, etc.) aufsaugen.Schutt, Sägespäne, etc.) aufsaugen.
Schutt, Sägespäne, etc.) aufsaugen.
Derartige Staubpartikel verstopfen schnell die PorenDerartige Staubpartikel verstopfen schnell die Poren
Derartige Staubpartikel verstopfen schnell die PorenDerartige Staubpartikel verstopfen schnell die Poren
Derartige Staubpartikel verstopfen schnell die Poren
des Saugbeutels und führen zur Überhitzung des Geräts.des Saugbeutels und führen zur Überhitzung des Geräts.
des Saugbeutels und führen zur Überhitzung des Geräts.des Saugbeutels und führen zur Überhitzung des Geräts.
des Saugbeutels und führen zur Überhitzung des Geräts.
EINSCHALTEN UND FUNKTIONSWEISE DES GERÄTS
1. Pfen Sie, ob der Staubbeutel korrekt eingesetzt ist.
2. Verbinden Sie den Saugschlauch mit dem Rohr und
der gewünschten Bürste oder Düse und setzen Sie den
Schlauch in den Staubsauger ein.
3. Ziehen Sie das Kabel heraus und schließen Sie es ans
Netz. Betätigen Sie dann das Ein-/Aus-Pedal.
4. Stellen Sie die Leistung mit dem Regler ein (Abb. 1).
5. Die Intensität kann direkt am Griff reguliert werden.
Durch Öffnen des Häkchens wird die Saugkraft
verringert, durch Schließen erhöht. (Abb. 2)
6. Wenn Sie mit der Benutzung des Geräts fertig sind,
betätigen Sie bitte das Ein-/Aus-Pedal. Unterbrechen Sie
den Netzkontakt und verstauen Sie das Kabel, indem
Sie das Pedal r den automatischen Kabeleinzug
betätigen.
ZUBEHÖR
Der Sauger verfügt über ein Zubehörteil aus kombinierter
Düse für Fugen und Polsterbürste. Drehen Sie die Bürste
in Pfeilrichtung heraus, wie auf Abbildung 4 dargestellt.
Zum Aufbewahren drehen Sie die Bürste wieder auf ihre
Ausgangsposition und verstauen sie in der Aufnahme am
hinteren Teil des Staubsaugers. (Abb. 5)
AUSTAUSCH DES STAUBBEUTELS
Wenn Sie eine merkliche Abnahme der Saugkraft
feststellen und in der Mitte des Sichtfensters die rote
Anzeige für den Wechsel des Staubbeutels erscheint,
so hat sich dieser gefüllt. Gehen Sie dann bitte
folgendermaßen vor:
1. sen Sie den Schlauch vom Saugeingang und nehmen
Sie den Deckel des Hauptfachs ab (Abb. 6).
2. Neigen Sie das Staubbeutelfach nach vorn und heben
Sie den Beutel etwas aus der Aufnahme. Ziehen Sie
vorsichtig an dem Hygieneverschluss des Beutels. Dann
können Sie ihn ganz herausnehmen (Abb. 7).
3. Setzen Sie den neuen Beutel gemäß Abbildung 8 in
das Staubbeutelfach. Achten Sie darauf, dass er bis ans
Ende des Fachs reicht und korrekt eingerastet ist.
4. Schließen Sie den Deckel. Dazu müssen zunächst
die unteren Häkchen eingehakt werden. Drücken Sie
dann den Deckel an, um ihn vollständig zu schließen
(Abb. 9).
WichtigWichtig
WichtigWichtig
Wichtig:
Der Deckel des Hauptfachs kann nicht geschlossen
werden, wenn kein Staubbeutel eingesetzt ist.
Versuchen Sie nicht, ihn mit Gewalt zu schließen und
überprüfen Sie den eingesetzten Beutel.
Sollten nach dem Austausch des Staubbeutels
Unregelmäßigkeiten der Saugkraft auftreten oder die rote
Anzeige weiterhin erscheinen, überprüfen Sie bitte
Schlauch, Rohr und Lufteintritt auf mögliche
Verstopfungen.
Nehmen Sie das Gerät nicht ohne Staubbeutel in
Betrieb und versuchen Sie nicht, einen vollen Beutel zu
leeren und erneut zu benutzen.
Um einen einwandfreien Betrieb zu garantieren,
verwenden Sie bitte ausschließlich Originalbeutel von
Ufesa, die bei den zugelassenen Verkaufsstellen
erhältlich sind.
Ref. der Austauschbeutel: FA 0104
AUSTAUSCH DER FILTER
Die Filter sollten nach dem fünften Austausch der
Papierbeutel gewechselt werden.
Schutzfilter Motor: Nachdem der Beutel aus dem
Staubsauger entfernt wurde, entnehmen Sie bitte den
Filter und setzen Sie einen neuen ein (Abb. 10). Das
Gerät darf nicht ohne diesen Filter benutzt werden.
Filter Ausblasluft: Entnehmen Sie den hinteren Filterträger,
entfernen Sie den Filter und setzen Sie einen neuen ein.
Bringen Sie dann den Deckel des Filterträgers wieder in
seiner korrekten Position an (Abb. 11).
INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG
Zubehör und Staubsauger können mit einem feuchten
Tuch gereinigt werden. Das Gerät darf nicht in Wasser
getaucht werden. Verwenden Sie zum Reinigen keine
Scheuer- oder Lösemittel.
ENTSORGUNGSHINWEISE
Unsere Waren werden für den Transport mit optimierten
Verpackungen versehen. Diese sind grundtzlich
umweltfreundlich und sollten als Sekundärrohstoffe
dem örtlichen Entsorgungsservice zugeführt werden.
Ihre Stadt- oder Gemeindeverwaltung gibt Ihnen
Auskunft über die Entsorgung unbrauchbarer Geräte.
ﺲﻴﻜﻟا ﺮﻴﻴﻐﺗﺲﻴﻜﻟا ﺮﻴﻴﻐﺗ
ﺲﻴﻜﻟا ﺮﻴﻴﻐﺗﺲﻴﻜﻟا ﺮﻴﻴﻐﺗ
ﺲﻴﻜﻟا ﺮﻴﻴﻐﺗ
ﻮﺘﺴﻣ ﺾﻔﺨﻨﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋﻮﺤﻠﻣ ﺔﻔﺼﺑ صﺎﺼﺘﻣﻹا ىو ﺔﻇﺮﻬﻈﻳ
ﺮـﻣو ﻲـﻓ ﺮـﻤـﺣﻷا نﻮـﻠـﻟﺎـﺑ ﺲـﻴـﻜـﻟا ءﻼﺘﻣإ ﺪﺷ,ةﺬـﻓﺎـﻨﻟا ﻂﺳ
ﺮــﻴــﻴــﻐــﺘــﺑ مﺎــﻴــﻘـﻠـﻟ .ﺊـﻠـﺘـﳑ ﺲـﻴـﻜـﻟا نأ ﻰـﻟإ ﺮـﻴـﺸـﻳﻊـﺒـﺗإ ,ه
ﻮﻄﳋا:ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا تا
1ﺮﳋا لزأ .ﻮﻃﻦﻣ ءﺎﻄﻐﻟا جﺮﺧأ ﻢﺛ صﺎﺼﺘﻣﻹا ﻞﺧﺪﻣ ﻦﻣ م
ﻮﺘﺴﳌارﻮﺼﻟا) مﺎﻌﻟا عد ة6.(
2جﺮــﺧأ ﻢــﺛ مﺎــﻣﻷا ﻮــﺤــﻧ ﻼــﻴــﻠـﻗ سﺎـﻴـﻛﻷا ﻞـﻣﺎـﺣ ﻊـﻓﺪـﺑ ﻢـﻗ.
ﻮــﺘــﺴــﳌا ﻦــﻣ ﺲــﻴــﻜـﻟاﻲــﺤــﺼــﻟا قﻼــﻏﻷا ﲔــﺴــﻟ ﺮــﺠـﺑ ﻢـﻗ .عد
ﺮﺧإ نﻵا ﻚﻨﻜﳝ .ﺲﻴﻜﻠﻟرﻮﺼﻟا) .ﺎﻣﺎﲤ ﺲﻴﻜﻟا جا ة7(
3ﻮﺗ ﺎﻤﻛ سﺎﻴﻛﻷا ﻞﻣﺎﺣ ﻲﻓ اﺪﻳﺪﺟ ﺎﺴﻴﻛ ﻊﺿ .رﻮﺼﻟا ﺢﺿة
8ﻮﺻو ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .ﻮﺘﺴﳌا عﺎﻗ ﻰﺘﺣ ﻪﻟو عد.مﺎﻜﺣﺈﺑ ﺖﺒﺜﻣ
4ﻚـﺑﺎـﺸـﳌا ﻂـﺒـﺿإ ﺔـﻴـﻠـﻤـﻌـﻟا هﺬـﻬـﺑ مﺎـﻴـﻘـﻠـﻟ .ءﺎـﻄـﻐـﻟا ﻞـﻔـﻗأ .
.ﺎﻣﺎﲤ ﻞﻔﻘﻳ ﻰﺘﺣ ﻂﻐﺿإ ﻢﺛ ﺔﻴﻠﻔﺴﻟا
مم
مم
م:
ﻮﺘﺴﳌا ءﺎﻄﻏ .و مﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻖﻠﻐﻨﻳﻻ مﺎﻌﻟا عدﻮﺟ.ﺲﻴﻜﻟا د
ﻮﻘﻟﺎﺑ ﻪﻗﻼﻏإ لوﺎﲢﻻو ةﺮﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ.ﺲﻴﻜﻟا ﺐﻴﻛ
و ﺲﻴﻜﻟا ﺮﻴﻴﻐﺘﺑ ﺖﻤﻗ اذإ .صﺎﺼﺘﻣﻹا نأ ﻚﻟذ ﺪﻌﺑ ﺖﻈﺣﻻ
و يدﺎﻋ ﺮﻴﻏﺮﻣ نأزﻻ ءﻼﺘﻣﻹا ﺪﺷﺪﻛﺄﺗ ,ﺮﻤﺣﻷا نﻮﻠﻟا ﻲﻓ لا
و ﻦﻣﻮـﺟﺮـﳋا ﻲـﻓ سﺎﺒﺤﻧإ دﻮـﻃﻮـﺒﻧﻷا ﻲﻓ ,مﻲـﻓ وأ ب
ﻮﻬﻟا ﻞﺧﺪﻣ.ءا
و ﺲﻴﻛ نوﺪﺑ ﺔﺴﻨﻜﳌا ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻘﺗﻻ .ﺮﻓإ لوﺎﲢﻻﺎﺴﻴﻛ غا
و ﻸﺘﳑ.ﻪﻟﺎﻤﻌﺘﺳإ ةدﺎﻋإ
ﻮـﺼـﳋﺎـﺑ ﻞـﻤـﻌـﺘـﺳإ ,ﺔـﺴـﻨـﻜـﻤـﻠﻟ ﻦﺴﺣأ لﺎﻐﺘﺷإ نﺎﻤﻀﻟ .ص
ﺮﺸﻟ ﺔﻴﻠﺻﻷا سﺎﻴﻛﻷاوأ ﺔﻛ ﺎﺴﻴﻓ UFESAﻮﳌا ﻮﺟﺖـﲢ ةد
ررﺎﺷإ ﻦﻫﺮﳌا ﻊﻴﺒﻟا تﻼﺤﻣ ﻲﻓ ﻚﺗ.ﺔﺼﺧ
: ﺔﺴﻨﻜﳌا رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗFA 0104
تﺎﻔﺼﳌا ﺮﻴﻴﻐﺗتﺎﻔﺼﳌا ﺮﻴﻴﻐﺗ
تﺎﻔﺼﳌا ﺮﻴﻴﻐﺗتﺎﻔﺼﳌا ﺮﻴﻴﻐﺗ
تﺎﻔﺼﳌا ﺮﻴﻴﻐﺗ
ﺮﻣ ﺲﻤﺧ ﺲﻴﻜﻟا ﺮﻴﻴﻐﺗ ﺪﻌﺑ تﺎﻔﺼﳌا ﺮﻴﻴﻐﺘﺑ ﺢﺼﻨﻳ.تا
و ةﺎـﻔـﺼﻣﺮـﶈا ﺔـﻳﺎـﻗزﺈـﺑ ﻢـﻗ ﺲـﻴـﻛ نوﺪـﺑ ﺔـﺴـﻨﻜﳌا ﻊﻣ :كﺔـﻟا
رو ةﺎﻔﺼﳌاﺮﺧأ ﺐﻛرﻮﺻ) ةﺪﻳﺪﺟ ى ة10اﺪﺑأ ﻞﻤﻌﺘﺴﺗﻻ .(
ﺮﺗ نوﺪﺑ ﺔﺴﻨﻜﳌا.ةﺎﻔﺼﳌا هﺬﻫ ﺐﻴﻛ
ﻮـﻬـﻟا جوﺮـﺧ ةﺎـﻔﺼﻣجﺮـﺧأ ,ﻲـﻔـﻠـﳋا ةﺎـﻔـﺼـﳌا ﻞﻣﺎﺣ لزأ :ءا
رو ةﺎــﻔــﺼـﳌاﺮــﺧأ ﺐـﻛو ﻰــﻟإ ﺪــﻋ .ةﺪــﻳﺪـﺟ ىﻞــﻣﺎــﺣ ءﺎــﻄـﻏ ﻊـﺿ
رﻮﺼﻟا) ﻪﻧﺎﻜﻣ ﻲﻓ ةﺎﻔﺼﳌا ة11.(
sﻴﻈﻨﺘﻟاو ﺔﻈﻓﺎﶈاsﻴﻈﻨﺘﻟاو ﺔﻈﻓﺎﶈا
sﻴﻈﻨﺘﻟاو ﺔﻈﻓﺎﶈاsﻴﻈﻨﺘﻟاو ﺔﻈﻓﺎﶈا
sﻴﻈﻨﺘﻟاو ﺔﻈﻓﺎﶈا
و تاﺪﻌﳌا sﻴﻈﻨﺗ ﻚﻨﻜﳝﻮﺑ ﺔﺴﻨﻜﳌاﻮﺛ ﺔﻄﺳا.ﻞﻠﺒﻣ ب
و تﻼﻠﺤﻣ ﻞﻤﻌﺘﺴﺗﻻ .ءﺎﳌا ﻲﻓ زﺎﻬﳉا اﺪﺑأ ﺲﻄﻐﺗﻻ ﻮﻣ ﻻدا
ﺮﺘﺣﻺﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ.ﻪﻔﻴﻈﻨﺘﻟ قا
زﺎﳉا ﻦﻣﺨﺘاو عاﺪﻳا لﻮﺣ تﺎﻴﺒﻨﺗزﺎﳉا ﻦﻣﺨﺘاو عاﺪﻳا لﻮﺣ تﺎﻴﺒﻨﺗ
زﺎﳉا ﻦﻣﺨﺘاو عاﺪﻳا لﻮﺣ تﺎﻴﺒﻨﺗزﺎﳉا ﻦﻣﺨﺘاو عاﺪﻳا لﻮﺣ تﺎﻴﺒﻨﺗ
زﺎﳉا ﻦﻣﺨﺘاو عاﺪﻳا لﻮﺣ تﺎﻴﺒﻨﺗ
ﻮـﺘـﺗ ﺎﻨﻌﺋﺎﻀﺑو sـﻴـﻠﻐﺗ ﻦﺴﺣأ ﻰﻠﻋ ﺮﻓ.ﺎـﻬـﻠﻘﻧ ءﺎﻨﺛأ ﺔﺌﺒﻌﺗ
و sﻴﻠﻐﺘﻟاﻮـﻨﺼﻣ ﺔﺌﺒﻌﺘﻟاﻮـﻣ ﻦﻣ ﲔﻮﻠﻣ ﺮﻴﻏ داﺐﺠﻳ ﺔﺛ
زﻷا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻠﻟ ﺔﻳﺪﻠﺒﻟا ﺔﺤﻠﺼﻤﻠﻟ ﺎﻬﻤﻴﻠﺴﺗﻚﺘﻳﺪﻠﺑ .لﺎﺑ
ﺮــﺒـﺨـﺘـﺳو عاﺪــﻳإ تﺎــﻴـﻧﺎـﻜـﻣإ ﻦـﻋ كﺰــﻬــﺟﻷا ﻦـﻣ ﺺـﻠـﺨـﺘـﻟاة
.ﺔﻴﻟﺎﺒﻟا
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟاﺔﻴﺑﺮﻌﻟا
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟاﺔﻴﺑﺮﻌﻟا
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا
ﺔﻣﺎﻫ تﺎﻈﺣﻼﺔﻣﺎﻫ تﺎﻈﺣﻼﻣ
ﺔﻣﺎﻫ تﺎﻈﺣﻼﺔﻣﺎﻫ تﺎﻈﺣﻼﻣ
ﺔﻣﺎﻫ تﺎﻈﺣﻼ
ﺮﻗإ -رإ ﻦﻌﻤﺘﺑ أﺮﳌ ﺎﻬﻴﻠﻋ ﻆﻓﺎﺣ .لﺎﻤﻌﺘﺳﻹا تادﺎﺷﺎﻬﺘﻌﺟا
.ﻞﺒﻘﺘﺴﳌا ﻲﻓ
ر ﻞﺒﻗ -ﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟﺎﺑ زﺎﻬﳉا ﻂﺑنﻮﻜﺗ نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ﻲﺋﺎﺑ
ﻮﻗ.تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا ﺔﺤﻴﻔﺻ ﻲﻓ ﺎﻬﻴﻟإ رﺎﺸﻤﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻣ رﺎﻴﺘﻟا ة
ﻮﺳ -ﺮـﺧإ وأ لﺎـﺧدإ ﺪﻨﻋ ءاﺮـﻬـﻜـﻟا ﺔﻠﺻﻮﻟا جاةﺪـﻋﺎـﻗ ﻦﻣ ﺔﻴﺋﺎﺑ
ﺮﻟاﺮﻬﻜﻟا ﻂﺑ.ﻼﻐﺘﺸﻣ زﺎﻬﳉا نﻮﻜﻳ نأ ﺐﺠﻳﻻ ﻲﺋﺎﺑ
ﺮﻬﻜﻟا ﻂﻴﳋﺎﺑ زﺎﻬﳉا ﻞﻐﺸﺗﻻ -ﻮﻔﻠﻣ ﻲﺋﺎﺑ.ﺎﻓ
ﺮـﻬﻜﻟا ﺔﻠﺻﻮﻟا ﻞﺼﻔﺗﻻ -ﺮﻟا ةﺪﻋﺎﻗ ﻦﻣ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮـﻬﻜﻟا ﻂﺑﻲﺋﺎﺑ
ﺮﻃ ﻦﻋﺮﻬﻜﻟا ﻂﻴﳋا ﺮﺟ ﻖﻳ.ﻲﺋﺎﺑ
و لﺎﻤﻌﺘﺳﻹا مﺪﻋ ﺪﻨﻋ رﺎﻴﺘﻟا ﻦﻋ ﺔﺴﻨﻜﳌا ﻞﺼﻓأ -عوﺮﺸﻟا ﻞﺒﻗ
و ﺲﻴﻜﻟا ﺮﻴﻴﻐﺗ ﺪﻨﻋ وأ ﺎﻬﻔﻴﻈﻨﺗ ﻲﻓ.تﺎﻔﺼﳌا
رﻮﻟا ﺲﻴﻜﻟا نوﺪﺑ ﺔﺴﻨﻜﳌا هﺬﻫ لﺎﻤﻌﺘﺳإ ﺐﺠﻳﻻ -و ﻲﻗ
ﻮﻟا ةﺎﻔﺼﳌا نوﺪﺑ.ﺔﻴﻗا
ﺰﻨﳌا لﺎﻤﻌﺘﺳﻺﻟ ﻢﻤﺼﻣ زﺎﻬﳉا اﺬﻫ -.ﺔﺻﺎﺧ ﺔﻔﺼﺑ ﻲﻟ
ﺮﻤﺟ صﺎﺼﺘﻣﺈﺑ اﺪﺑأ ﻢﻘﺗﻻ -ﻮﺘﻣ تاو ﺔﺠﻫودأﻻﺔﻨﻨﺴﻣ تا
ﻮﺳ وأ.ﻞﺋا
ﺮﺘﺗﻻ -ﺮﻘﻟﺎزﺎﻬﳉا كﺮﻓأ ﻦﻣ بو ﺔﻧ.ﺔﻨﺧﺎﺳ تﺂﻓﺪﻣ ﻦﻣ
وﺪﺴﻣ تﺎﺤﺘﻔﻟا ىﺪﺣإ ﺖﻧﺎﻛ اذإ زﺎﻬﳉا ﻞﻤﻌﺘﺴﺗﻻ -نﻷ ةد
ﺆﻴﺳ ﻚﻟذﻮﻬﻟا روﺮﻣ ضﺎﻔﺨﻧإ ﻰﻟإ يدو ءاﻮﺨﺳ ﻰﻟإ ﻚﻟﺬﺑﺔﻧ
.زﺎﻬﳉا ﻲﻓ ﺎﺑﺎﻄﻋأ ثﺪﲢ نأ ﻦﻜﳝ ةدﺎﻌﻟا قﻮﻓ
و زﺎﻬﳉا ﺲﻤﻠﺗﻻ -ﺮﻬﻜﻟا ﺔﻠﺻﻮﻟاا ﻻ.ﺔﻠﻠﺒﻣ يدﺎﻳﺄﺑ ﺔﻴﺋﺎﺑ
.ءﺎﳌا ﻲﻓ زﺎﻬﳉا ﺲﻄﻐﺗﻻ
ﺮﲢﻻ -ﺮﺠزﺎﻬﳉا كﺮﻬﻜﻟا ﻂﻴﳋا ﻦﻣ هﻮﺒﻧأ ﻦﻣ وأ ﻲﺋﺎب
.ﻞﻴﻘﻨﺘﻟا ﺾﺑﺎﻘﻣ ﻞﻤﻌﺘﺳإ .صﺎﺼﺘﻣﻹا
.زﺎﻬﳉا لﺎﻤﻌﺘﺳﺈﺑ لﺎﻔﻃﻸﻟ ﺢﻤﺴﺗﻻ -
ﺮﻬﻜﻟا ﻂﻴﳋا نﺎﻛ اذإ ﺔﺴﻨﻜﳌا ﻞﻤﻌﺘﺴﺗﻻ -ﺔﻠﺻﻮﻟا وأ ﻲﺋﺎﺑ
ﺮﻬﻜﻟاروﺮﻀﻣ ﺔﻴﺋﺎﺑ.ﻦﻳ
ﻮــﺑﻷا قﻼــﻏإ ﺪــﻨــﻋ -ﻂــﻴــﳋا ﻰــﻠــﻋ ﻂــﻐــﻀــﺗﻻ نأ ﻦــﻣ ﺪــﻛﺄــﺗ ,با
ﺮﻬﻜﻟا.ﻲﺋﺎ
ﺮﻬﻜﻟا ﻂﻴﳋا نﺎﻛ اذإ زﺎﻬﳉا ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻘﺗﻻ -ﺔﻠﺻﻮﻟا وأ ﻲﺋﺎﺑ
ﺮﻬﻜﻟاروﺮﻀﻣ ﺔﻴﺋﺎﺑﻞﻐﺘﻳﻻ زﺎﻬﳉا نﺄﺖﻈﺣاذإ وأ
ﻮﺒﻀﻣ ﺔﻔﺼﺑ.ﺔﻃ
و تﺎﺣﻼﺻﻹا -ﻮﻘﺗ نأ ﺐﺠﻳ ﻂﻴﳋا ﺮﻴﻴﻐﺗﻂﻘﻓ ﺎﻬﺑ م
- ﺮﻬﻜﻟا ﺔﺴﻨﻜﳌا ﻞﻤﻌﺘﺴﺗﻻ :ﻪﻴﺒﻨﺗﺎﻳﺎﻘﺑ صﺎﺼﺘﻣﻹ ﺔﻴﺋﺎﺑ
ر ,لﺎــﻐــﺷﻷا رﺎــﺒــﻏ) ءﺎــﻨــﺒـﻟا لﺎـﻐـﺷأﺐــﺸــﳋا رﺎــﺒــﻏ ,مﺎـﻛ
.(ﺦﻟإ ,ﻊﻄﻘﳌا
- ﺰﺟ ﺮـﺴـﺑ ﺲـﺒـﲢ رﺎﺒﻐﻟا ﻦﻣ عﻮﻨﻟا اﺬﻫ تﺎﺌﻳمﺎﺴﻣ ﺔ
ﺆــــﻣ صﺎــــﺼـــﺘـــﻣﻹا ﺲـــﻴـــﻛز ﲔــــﺨــــﺴـــﺗ ﻰـــﻟإ ﺔـــﻳدﺪــــﳊا ﻦـــﻋ ﺪـــﺋا
ﺮﳌا ﺔﻴﻨﻘﺘﻟا ﺔﺤﻠﺼﳌا.زﺎﻬﺠﻠﻟ.ﺔﺼﺧ
لﺎﻐﺘﺷﻹاو ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺔﻘﻳﺮﻃلﺎﻐﺘﺷﻹاو ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺔﻘﻳﺮﻃ
لﺎﻐﺘﺷﻹاو ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺔﻘﻳﺮﻃلﺎﻐﺘﺷﻹاو ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺔﻘﻳﺮﻃ
لﺎﻐﺘﺷﻹاو ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺔﻘﻳﺮﻃ
1ﻮﻣ ﻲﻓ ﺔﻗﺪﺑ ﺖﺒﺜﻣ ﺲﻴﻜﻟا نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ..ﻪﻌﺿ
2ر .ﺮﺧ ﻲﻓ ﺐﻛﻮﻃﻮﺒﻧﻷا صﺎﺼﺘﻣﻹا مﺮﻔﻟا ﻊﻣ بوأ ةﺎﺷ
ﺮﳌا ﺔﺤﺘﻔﻟاﻮﻏﺮﳋا ﺖﻴﺒﺜﺘﺑ ﻢﻗ ﻢﺛ ﺎﻬﻴﻓ بﻮﻃﻞﺧﺪﻣ ﻲﻓ م
.ﺔﺴﻨﻜﳌا
3ﺮـﻬـﻜـﻟا ﻂـﻴـﳋا جﺮـﺧأ .و ﻲـﺋﺎـﺑرأﻰــﻠـﻋ ﻂـﻐـﺿإ .رﺎـﻴـﺘـﻟﺎـﺑ ﻪـﻄـﺑ
ﻮﺘﻟا / ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻂﻐﻀﻣ.sﻴﻗ
4ﻮﻘﻟا ﻞﻳﺪﻌﺘﺑ ﻢﻗ .ﻮﺑ ةرﻮﺼﻟا) لﺪﻌﳌا ﺔﻄﺳا ة1.(
5ﻮﻘﻟا ﺔﺒﺴﻧ ﻞﻳﺪﻌﺘﺑ مﺎﻴﻘﻟا ﻚﻨﻜﳝ ..ﺾﺒﻘﳌا لﻼﺧ ﻦﻣ ة
ﻮﻔﻟا ﺢﺘﻓ ﺪﻨو ﺎﻔﻴﻌﺿ صﺎﺼﺘﻣﻹا نﻮﻜﻳ ﺔﻫﺮﻣ ﺎﻬﻗﻼﻏﺈﺎﻌﻔ
رﻮﺻ) ة2.(
6ﺮﺘﻓ ءﺎﻨﺛأ .ﻮﺘﻟا تاﺒﻧﻷا ﺖﻴﺒﺜﺗ ﻚﻨﻜﳝ sﺔﺴﻨﻜﳌﺎﺑ ب
ﻮﻣ ﻮﻫ ﺎﻤﻛرﻮﺼﻟا ﻲﻓ ﺢﺿ ة2.
7ﻂــﻐـﻀـﻣ ﻰـﻠـﻋ ﻂـﻐـﺿإ زﺎـﻬـﳉا لﺎـﻤـﻌـﺘـﺳإ ﻦـﻣ ءﺎـﻬـﺘـﻧﻹا ﺪـﻨـﻋ .
ﻮــﺘــﻟا / ﻞـﻴـﻐـﺸـﺘـﻟاﺮــﻬــﻜـﻟا ﺔـﻠـﺻﻮـﻟا ﻞـﺼـﻓأ .sـﻴـﻗﻦــﻣ ﺔـﻴـﺋﺎـﺑ
ﺮﻬﻜﻟا ﺔﻜﺒﺸﻟاﺮﻬﻜﻟا ﻂﻴﳋا ﻊﻤﺠﺑ ﻢﻗ ﻢﺛ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻃ ﻦﻋ ﻲﺋﺎﻖﻳ
ﻮﺗﻷا ﻊﻤﳉا ﻂﻐﻀﻣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا.ﻲﻜﻴﺗﺎﻣ
ﻮﻠﻟازاﺔﻴﻓﺎﺿﻹا م
ﻮــﺘـﻳﻮــﻓ ﲔــﺑ ﻊــﻤــﺠـﻳ ﻞـﻤـﻜـﻣ ﻰـﻠـﻋ زﺎـﻬـﳉا ﺮـﻓﻞــﺻﺎــﻔــﻤـﻠـﻟ ﺔـﻫ
وﺮﻓﺮﻓ جﺮﺨﺗ ﻲﻜﻟ .ثﺎﺛﻸﻟ ةﺎﺷرادﺈﺑ ﻢﻗ ثﺎﺛﻷا ةﺎﺷﻲﻓ ﺎﻬﺗ
رﻮﺼﻟا ﺮﻴﺸﺗ ﺎﻤﻛ ﺔﻣﻼﻌﻟا هﺎﲡإ ة4ﻢﻗ ﻞﻤﻜﳌﺎﺑ ظﺎﻔﺘﺣﻺﻟ .
رادﺈﺑﺮﻓ ةو ﻮﺤﻧ ﺪﻳﺪﺟ ﻦﻣ ثﺎﺛﻷا ةﺎﺷﻢﻗ ﻢﺛ ﻲﻠﺻﻷا ﺎﻬﻌﺿ
ﻮﺘﺴﳌا ﻲﻓ ﺎﻬﻟﺎﺧدﺈﺑرﻮﺻ) ﺔﺴﻨﻜﻤﻠﻟ ﻲﻔﻠﳋا عد ة5.(
БЪЛГАРИЯ
ВАЖНИ ЗАБЕЛЕЖКИ
Прочетете внимателно тези указания. Запазете ги и
за бъдещи справки.
Използвайте само доставения трасформатор и се
убедете, че напрежението отговаря на посоченото
върху пластината с характеристиките.
Както при вкарване, така и при изкарване на щепсела,
апаратът не трябва да работи.
• Не ползвайте прахосмукачката с навит кабел.
Никога не изключвайте дърпайки кабела.
Изключете прахосмукачката от мрежата, когато не
се използва и преди да пристъпите към почистване
или смяна на торбичка и филтри.
Този апарата не трябва да се използва без книжна
торбичка и защитен филтър.
ози апарат е предназначен само за домашна употреба.
Никога не поглъщайте незагасена пепел, предмети
на парченца или течности.
Не оставяйте прахосмукачката до фурни, печки или
топли радиатори.
Не използвайте прахосмукачката, ако има запушен
някой отвор, тъй като ще намалее притокът на въздух
и това ще предизвика прегрявания, които могат да
повредят апарата.
Не хващайте прахосмукачката, нито ключа с мокри
ръце. Не потапяйте апарата във вода.
Не премествайте прахосмукачката теглейки кабела
или аспирационната тръба. Използвайте дръжката за
пренасяне.
• Избягвайте децата да използват апарат.
• Не използвайте апарата с повреден кабел или ключ.
Когато затворите вратичката, убедете се, че тя не
притиска кабела.
Не включвайте прахосмукачката, ако шнурът или
щепселът са повредени или, ако забележите, че
апаратът не работи.
Поправките и смяната на кабел трябва да се
извършват само от упълномощен технически сервиз.
Внимание: Не използвайте прахосмукачката за
прибиране на следремонтен остатъци (прах,
стърготини, мазилка и т.н.).
Подобни частици прах могат бързо да задръстят
порите на торбичката, довеждайки до прегряване
на уреда.
ВКЛЮЧВАНЕ И РАБОТА
1. Уверете, се че торбичката е правилно поставена.
2.Нагласете към маркуча тръбата с четка или
необходимия накрайник и наместете маркуча във входа
на прахосмукачката.
3. Изтеглете кабела и го включете към мрежата.
Натиснете копчето за включване / спиране.
4. Регулирайте мощността с регулатора (Фиг.1).
5.Силата може да се регулира откъм дръжката.
Отварайки зъбчето, аспирацията е по-малка;
затваряйки, тя е по-голяма.(фиг.2)
6.При паузи може да прикрепите тръбата към
прахосмукачката както е показано на фигура 3.
7. Когато сте приключили с употребата на апарата
натиснете копчето на включване / спиране.
Изключете ключа от мрежата и приберете кабела
като натиснете копчето за автоматично прибиране.
АКСЕСОАРИ
Прахосмукачката е снабдена с аксесоари, които
включват накрайник за връзки и четка за мебели. За
да извадите четката за мебели, завъртете я пf посока
на часовниковата стрелка както е показано на фигура
4. За да запазите аксесоара, завъртете отново четката
за мебели до първоначалното й положение и го
поставете на мястото му в задната част ва
прахосмукачката (фиг.5).
СМЯНА НА ТОРБИЧКАТА
Когато аспирацията намалее значително и индикаторът
за пълнене е с червена светлина в средата на
прозорчето, това означава, че торбичката е пълна. За
подмяната й действайте по следния начин:
1. Извадете маркуча от аспирационния вход и изтеглете
капака на основното отделение. (фиг.6)
2.Наклонете носача на торбичката напред и леко я
извадето от кутийката. Изтеглете леко от хигиенното
затваряне на торбичката. Вече може да изтеглите
напълно торбичката. (фиг.7)
3.Вкарайте новата торбичка в носача на торбички както
е показано на фигура 8. Уверете се, че е стигнала до
края на мястото й и е правилно поставена.
4. Затворете капака. За целта нагласете първо долните
щипки и наиснете, за да затворите напълно. (фиг.9)
Важно:
Капакът на основното отделение не може да затваря,
когато няма торбичка. Не насилвайте затварянето и
проверете още веднъж поставянето на торбичката.
Ако след като сте сменили торбичката аспирацията
не е нормална и индикаторът за пълнене е с червен
цвят, проверете дали няма някакво задръстване в
маркуча, тръбата или входа на въздуха.
• Не използвайте прахосмукачката без торбичка, нито
пък се опитвайте да изпразните пълната торбичка и
отново да я използвате.
За да осигурите правилно функциониране, използвайте
само оригинални торбички на Уфеса, които ще намерите
в упълномощените търговски обекти.
Резервни части:FA 0104
СМЯНА НА ФИЛТРИТЕ
Препоръчва се филтрите да се сменят след всяка пета
смяни на торбичките.
Предпазен филтър на двигателя: Махнете торбичката
от прахосмукачката, след това извадете филтъра и
поставете нов. (Фиг. 10). Никога не използвайте
прахосмукачката без да сте поставили този филтър.
Филтър на въздуховия изход.: Махнете задния носител
на филтри, извадете филтъра и поставете нов.
Сложете отново капака на филтъра на определеното
му място. (Фиг. 11)
ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ
Аксесоарите и прахосмукачката могат да се изчистят с
влажен парцал. Апаратът никога не трябва да се потапя
във вода. Не използвайте разредители или абразивни
продукти при почистването му.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗА СКЛАДИРАНЕ /
ИЗХВЪРЛЯНЕ
Нашите стоки са снабдени с оптимален амбалаж за
транспортиране. По принцип, той се състои от
екологични материали, които трябва да се предават
като вторична суровина в местния пункт за отпадъчни
материали. Вашата община ще ви информира за
евентуалните места, където има възможност за
складиране/изхвърляне на остарели уреди.
DÒLEÎITÁ UPOZORNùNÍ
Pfieãtûte si peãlivû návod k pouÏití. Uschovejte ho pro
pfiípadné konzultace.
Pfied zapojením spotfiebiãe do sítû si ovûfite, zda
napûtí odpovídá hodnotû, uvedené na títku s
technick˘mi parametry.
Pfii zasunutí a vysunutí zástrãky do/ze zásuvky dbejte,
aby byl spotfiebiã vÏdy vypnut˘.
Neuvádûjte spotebiã do chodu se svinut˘m
pfiívodním kabelem.
• Neodpojujte spotfiebiã trhnutím kabelu.
Odpojte spotebiã ze sítû v okamÏiku, kdy ho
pfiestanete pouÏívat. ZároveÀ ho odpojte pfied ãi‰tûním
nebo pfii v˘mûnû sáãku ãi filtru.
Vysavaã nikdy nepouÏívejte bez prachového sáãku
nebo ochranného filtru.
• Spotfiebiã je urãen v˘hradnû k pouÏití v domácnosti.
Nikdy nevysávejte rozÏhaven˘ popel, ostré pfiedmûty
nebo kapaliny.
Neodkládejte vysavaã v blízkosti roztopen˘ch kamen,
trouby nebo radiátoru.
NepouÏívejte vysavaã v pfiípadû, Ïe nûkter˘ z jeho
otvorÛ je zahrazen. Zmen‰en˘ prÛchod vzduchu by
mohl vyvolat pfiehfiátí, které mÛÏe zapfiíãinit závadu na
spotfiebiãi.
Neberte spotfiebiã ani zástrãku do mokr˘ch rukou.
Nevkládejte vysavaã do vody.
Neposouvejte vysavaã trháním kabelu nebo sací
trubicí. Pfii pfiená‰ení pouÏívejte zásadnû rukojeÈ.
• Dbejte, aby se spotfiebiãem nemanipulovaly dûti.
NepouÏívejte spotfieb s vadn˘m kabelem nebo
zástrãkou.
Pfii zavírání dvefií zkontrolujte, zda jste nepfiivfieli kabel.
• Neuvádûjte spotfiebiã do chodu, zjistíte-li, Ïe síÈov˘
kabel nebo zástka jsou pokozeny nebo Ïe na
spotfiebiãi vznikla závada.
Opravy a v˘mûnu kabelu musí provádût v˘hradnû
pracovníci autorizované technické sluÏby.
Pozor: nepouÏívejte vysavaã na uklízení zbylé suti poPozor: nepouÏívejte vysavaã na uklízení zbylé suti po
Pozor: nepouÏívejte vysavaã na uklízení zbylé suti poPozor: nepouÏívejte vysavaã na uklízení zbylé suti po
Pozor: nepouÏívejte vysavaã na uklízení zbylé suti po
pfiestavbû bytu (stavební prach, cihelná d, pilinypestavbû bytu (staveb prach, cihel drÈ, piliny
pfiestavbû bytu (stavební prach, cihelná d, pilinypestavbû bytu (staveb prach, cihel drÈ, piliny
pfiestavbû bytu (stavební prach, cihelná d, piliny
apod.)apod.)
apod.)apod.)
apod.)
âástice tohoto druhu prachu rychle zanesou prachov˘âástice tohoto druhu prachu rychle zanesou prachov˘
âástice tohoto druhu prachu rychle zanesou prachov˘âástice tohoto druhu prachu rychle zanesou prachov˘
âástice tohoto druhu prachu rychle zanesou prachov˘
sáãek a mohou zpÛsobit pfiehfiátí spotfiebiãe.sáãek a mohou zpÛsobit pfiehfiátí spotfiebiãe.
sáãek a mohou zpÛsobit pfiehfiátí spotfiebiãe.sáãek a mohou zpÛsobit pfiehfiátí spotfiebiãe.
sáãek a mohou zpÛsobit pfiehfiátí spotfiebiãe.
ZAPNUTÍ A UVEDENÍ SPOT¤EBIâE DO CHODU
1. Pfiesvûdãte se, zda prachov˘ãek je správumístûn.
2. Na sací hadici nasaìte podle potfieby trubici s
kartáãovou nebo ‰tûrbinovou hubicí a hadici zasuÀte
do vstupního otvoru vysavaãe.
3. Vyjmûte kabel a zástrãku zasuÀte do zásuvky
elektrického proudu. Stiskte tlaãítko na zapnutí/
vypnutí.
4. Regulaãním spínaãem nastavte sací v˘kon (obr. 1).
5. Intenzitu sání je moÏné ovládat také na rukojeti. Pfii
otevfienízáklopky se sací v˘kon sníÏí a pfii zavfiení zv˘‰í
(obr. 2).
6. Po pouÏití vysavaãe opût stisknûte tlaãítko na zapnutí/
vypnutí. Odpojte spotfiebiã ze tû a sviÀte kabel
stisknutím tlaãítka samoãinného navíjení.
P¤ÍSLU·ENSTVÍ
Vysavaã je vybaven mam pfiísluenstvím, které je
kombinací ‰tûrbinové hubice a hubice na ãalounûní. Pfii
vyjímání hubice na ãalounûní je tfieba touto hubicí otoãit
po smûru ‰ipky, jak je znázornûno na obrázku 4. Pfii
ukládání pfiíslu‰enství je nutné opût hubicí na ãalounûní
otoãit do její pÛvodní polohy a potom pfiíslu‰enství
uloÏit ji do pfiíslu‰ného oddílu v zadní ãásti spotfiebiãe
(obr. 5).
V¯MùNA SÁâKU
Jakmile se sání v˘raznû sníÏí a indikátor plného sáãku se
ve stfiedu okénka objeví v ãerveném poli, upozorÀuje,
Ïe sáãek je pln˘. Pfii v˘mûnû postupujte následujícím
zpÛsobem:
1. Odpojte hadici ze vstupního otvoru vysavaãe a
sejmûte kryt hlavního oddílu (obr. 6).
2. VysuÀte úchytku na sáãky smûrem vpfied a zlehka
povytáhnûte sáãek ze svého pouzdra. Potom sáãek
úplnû vyjmûte (obr. 7).
3. Do pouzdra vloÏte nov˘ sáãek, jak je znázornûno na
obrázku 8. Ovûfite si, zda je dostateãnû zasunut˘ a zda
je správnû vsazen.
4. Zavfiete kryt. Pfii zavírá nejdfiíve nastavte spodní
pfiíchytky a lehk˘m stlaãením kryt dovfiete (obr. 9).
DÛleÏité:DÛleÏité:
DÛleÏité:DÛleÏité:
DÛleÏité:
Není-li umístûn sáãek, nelze kryt hlavního oddílu dovfiít.
Nestlaãujte kryt silou a zkontrolujte správné umístû
Je-li po v˘nû ãku vysání nepravidelné a
indikátor plného sáãku zÛstává v ãerveném poli,
zkontrolujte, zda sací hadice, sací trubice nebo vstup
vzduchu nejsou zaneseny.
Neuvádûjte do chodu vysavaã bez sáãku ani do nûho
nevkládejte pouÏité vyprázdnûné sáãky.
Za úãelem kvalitho chodu vysavaãe pouÏívejte
v˘hrad pÛvodní sáãky znaãky Ufesa, které mÛÏete
zakoupit v autorizovan˘ch prodejnách.
Náhradní díly: FA 0104
V¯MùNA FILTRÒ
Nov˘ filtr doporuãujeme vloÏit pfii kaÏdé páté v˘mûnû
papírového sáãku.
Ochrann˘ motorov˘ filtr: v okamÏiku, kdy ve vysavaãi
chybí sáãek, vyjmûte filtr a vloÏte na jeho místo nov˘
(obr. 10). Vysavaã nikdy nepouÏívejte bez filtru.
V˘stupní filtr: sejmûte zadní pouzdro filtru, vyjmûte filtr
a umístûte nov˘. Kryt pouzdra filtru vraÈte na pÛvodní
místo (obr. 11).
ÚDRÎBA A âI·TùNÍ
Pfiíslu‰enství a vysavaã se mohou ãistit vlhk˘m hadfiíkem.
Spotebiã nikdy nevkládejte do vody. Pi ãitûní
nepouÏívejte rozpou‰tûdla ani brusné ãisticí prostfiedky.
UPOZORNùNÍ PRO UÎIVATELE
Nae robky jsou za úãelem pfiepravy baleny do
optimalizovaného obalu. Tento obal je tvofien pfieváÏnû
ekologicky nezávadn˘mi materiály, kteby mûly b˘t
odloÏeny jako druhotná surovina do pfiíslu‰né sbûrny
odpadÛ. O moÏnostech uloÏení / odstranûní
spotfiebiãÛ, vyfiazen˘ch z provozu, do vhodn˘ch sbûren
získáte podrobné informace na místním úfiadû.
âESKY
1
4
6
7
7
6
8
10 11
3
1
3
2
4
5
7
8
9
Max
Min
2
5
9
10
12
11
13
14
BSH PAE, S.L.
Portal de Gamarra, 60 01013 Vitoria - Spain
Tel. 945 12 93 00 - Fax: 945 27 07 88
100% recycled paper
17-04
ES
1. Cepillo
2. Boquilla para juntas - Cepillo para
muebles
3. Tubo
4. Control manual de aspiración
5. Manguera
6. Cajetín portabolsa
7. Bolsa
8. Filtro de aspiración del motor
9. Filtro de expulsión de aire
10. Pedal puesta en marcha / paro
11. Regulador de potencia electrónco
12. Pedal recogecables
13 Indicador de llenado
14. Asas
PT
1. Escova
2. Boquilha para juntas - Escova para
móveis
3. Tubo
4. Controle manual da aspiração
5. Mangueira
6. Caixa porta-saco
7. Saco
8. Filtro de aspiração do motor
9. Filtro de expulsão de ar
10. Pedal Interruptor On / Off.
11. Regulador de potência electrónico
12. Pedal recolhedor do cabo
13. Indicador de saco cheio.
14. Pegas
CZ
1. Kartáãová hubice
2. ·tûrbinová hubice - hubice na
ãalounûní
3. Sací trubice
4. Ruãní regulace sacího v˘konu
5. Sací hadice
6. Pouzdro na prachov˘ sáãek
7. Prachov˘ sáãek
8. Motorov˘ filtr
9. V˘stupní filtr
10. Tlaãítko na zapnutí a vypnutí
11. Elektronická regulace sání
12. Tlaãítko na navíjení kabelu
13. Indikátor plného sáãku
14. DrÏadlo
DE
1. Bürste
2. D se fü ür Fugen - Polsterbürste
3. Rohr
4. Manueller Saugkraftregler
5. Schlauch
6. Staubbeutelfach
7. Staubbeutel
8. Saugfilter Motor
9. Filter Ausblasluft
10. Ein-/Aus-Pedal
11. Elektronischer Leistungsregler
12. Kabeleinzugspedal
13. Anzeige Staubbeutelwechsel
14. Griffe
FR
1. Brosse
2. Tuy re pour joints - Brosse pourè
meubles
3. Tube
4. Contr le manuel dô aspiration
5. Tuyau
6. Cassetin porte-sac
7. Sac
8. Filtre daspiration du moteur
9. Filtre dexpulsion dair
10. Pédale mise en marche/arrêt
11. Régulateur de puissance électronique
12. Pédale pour enrouler le cordon
13. Indicateur de remplissage
14. Poignées
RU
1. Щетка
2. Сопло для насадок – Щетка для мебели
3. Труба
4. Ручная регулировка всасывания
5. Шланг
6. Отделение для мешка
7. Мешок
8. Фильтр для защиты двигателя
9. Фильтр выхода воздуха
10. Рычаг пуска / остановки
11. Электронный регулятор мощности
12. Рычаг для сматывания
электрошнура
13. Индикатор заполнения
14. Ручки
RO
1. Perie
2. Tub pentru îmbinare - Perie pentru
tapi
terii
3. Tub
4. Control manual de aspirare
5. Furtun
6. Cutie pentru pungã
7. Pungã
8. Filtru de aspirare al motorului
9. Filtru de expulzarea aerului
10. Pedalã pornire / oprire
11. Regulator de putere electronic
12. Pedalã pentru strângerea cablului
13. Indicator de umplere
14. Tor
ti
GB
1. Brush
2. Crevice nozzle Upholstery brush
3. Tube
4. Manual suction control
5. Hose
6. Dust bag holder
7. Dust bag
8. Motor protection filter
9. Air outlet filter
10. On/Off pedal
11. Electronic power regulator
12. Cable rewind pedal
13. Bag full indicator
14. Handles
HU
1. Kefe
2. Toldócsövek - Bútorkefe
3. CsŒ
4. Kézi szíváserŒ szabályozás
5. TömlŒ
6. Porzsák rekesz
7. Porzsák
8. A motort védŒ szırŒ
9. A levegŒ kiáramlás szırŒje
10. Kapcsoló pedál
11. Elektromos teljesítmény szabályozó
12. KábelfelcsévélŒ pedál
13. Telítettség jelzŒ
14. Fogantyúk
BU
1. Четка
2. Накрайник за връзки Ъ четки за мебели
3 . Т р ъ б а
4. Ръчен контрол на аспирацията
5. Маркуч
6. Кутия за носача на торбичката
7. Торбичка
8. Филтър за аспириране на мотора
9. Филтър за изтласкаване на въздух
10. Копче за включване / изключване
11. Електронен регулатор на мощността
12. Педал за прибиране на кабела
13. Индикатор на напълването
14. Др ъж ки
AR
1.ﺮﻓةﺎﺷ
2.ﺮﻓ - ﻞﺻﺎﻔﻤﻠﻟ ﺔﺤﺘﻓثﺎﺛﻸﻟ ةﺎﺷ
3.ﻮﺒﻧأب
4.وﺪﻳ ﻂﺑﺎﺿصﺎﺼﺘﻣﻺﻟ ي
5.ﺮﺧﻮﻃم
6.سﺎﻴﻛﻷا ﻞﻣﺎﺣ قوﺪﻨﺻ
7.ﺲﻴﻛ
8.ﺮﶈا صﺎﺼﺘﻣإ ةﺎﻔﺼك
9.ﺮﺧإ ةﺎﻔﺼﻣﻮﻬﻟا جاءا
10.ﻮﺗ / ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻂﻐﻀﻣsﻴﻗ
11.ﻮﻘﻟا لﺪﻌﻣوﺮﺘﻜﻟإ ةﻲﻧ
12.ﺮﻬﻜﻟا ﻂﻴﳋا ﻊﻤﺟ ﻂﻐﻀﻣﻲﺋﺎﺑ
13.ﺮﻣﺲﻴﻜﻟا ءﻼﺘﻣإ ﺪﺷ
14.ﺾﺑﺎﻘﻣ
ESPAÑOL
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
é Lea atentamente estas instrucciones. Cons rvelas para
futuras consultas.
é Antes de conectar el aparato a la red el ctrica,
asegúrese de que la tensión corresponde a la indicada
en la placa de características.
Tanto al introducir como al sacar la clavija del enchufe,
el aparato no debe estar en funcionamiento.
No haga funcionar el aspirador con el cable enrollado.
No desconecte la clavija tirando del cable.
Desconecte el aspirador de la red cuando no se use y
antes de proceder a su limpieza o al cambio de bolsa y
No se debe utilizar este aspirador sin la bolsa de papel
y el filtro protector.
á ñ Este aparato est dise ado exclusivamente para uso
doméstico.
Nunca aspire cenizas incandescentes, objetos en
punta o líquidos.
No deje el aspirador al lado de hornos, estufas o
radiadores calientes.
No utilice el aspirador si tiene alguna abertura
obstruida, p2-ya que se reducir a el paso del aire,í
provocando sobrecalentamientos que pueden dañar
el aparato.
No coja el aspirador ni la clavija con las manos
mojadas. No sumerja el aparato en agua.
No desplazar el aspirador tirando del cable o del tubo
de aspiraci n. Utilice el asa de transporte.ó
ñ Evite que los ni os manipulen el aparato.
ñ No utilice el aparato con el cable o la clavija da ada.
ó é Cuando cierre una puerta, cerci rese de que sta no
pilla el cable.
ó No ponga en marcha el aspirador si el cord n o el
enchufe est n daá ñados o si observa que el aparato no
funciona correctamente
á Las reparaciones y cambios de cable deber n ser
efectuadas exclusivamente por un Servicio Técnico
Autorizado.
Atención: No utilice el aspirador para recoger restosAtención: No utilice el aspirador para recoger restos
Atención: No utilice el aspirador para recoger restosAtención: No utilice el aspirador para recoger restos
Atención: No utilice el aspirador para recoger restos
de obra (polvo de obra, cascotes, polvo de serrín, etc.).de obra (polvo de obra, cascotes, polvo de serrín, etc.).
de obra (polvo de obra, cascotes, polvo de serrín, etc.).de obra (polvo de obra, cascotes, polvo de serrín, etc.).
de obra (polvo de obra, cascotes, polvo de serrín, etc.).
Las part culas de este tipo de polvo bloquean conLas part culas de este tipo de polvo bloquean coníí
Las part culas de este tipo de polvo bloquean conLas part culas de este tipo de polvo bloquean coníí
Las part culas de este tipo de polvo bloquean coní
rapidez los poros de la bolsa de aspiraci n provocandorapidez los poros de la bolsa de aspiraci n provocandoóó
rapidez los poros de la bolsa de aspiraci n provocandorapidez los poros de la bolsa de aspiraci n provocandoóó
rapidez los poros de la bolsa de aspiraci n provocandoó
el sobrecalentamiento del aparato.el sobrecalentamiento del aparato.
el sobrecalentamiento del aparato.el sobrecalentamiento del aparato.
el sobrecalentamiento del aparato.
PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO
1. Compruebe que la bolsa est correctamenteá
colocada.
2. Ajuste a la manguera de aspiración el tubo con el
cepillo o boquilla que necesite y encaje la manguera
en la entrada del aspirador.
3. Extraiga el cable y conecte a la red. Presione el pedal
de puesta en marcha / paro.
4. Regule la potencia con el regulador (Fig. 1).
5. La intensidad puede ser regulada desde la
empuñadura. Abriendo la pestaña es menor la
aspiración; cerrándola es superior. (Fig. 2)
6. Cuando haya terminado de utilizar el aparato pulse
el pedal de puesta en marcha / paro. Desconecte la
clavija de la red y recoja el cable presionando el pedal
de recogida automática.
ACCESORIOS
El aspirador está dotado con un accesorio que combina
una boquilla para juntas y un cepillo para muebles. Para
extraer el cepillo para muebles gírelo en la dirección de
la flecha como muestra la figura 4. Para guardar el
accesorio, gire de nuevo el cepillo para muebles hasta
su posici n inicial e ins rtelo en su alojamiento en la parteó é
posterior del aspirador (Fig. 5).
CAMBIO DE LA BOLSA
Cuando la aspiración descienda considerablemente y
el indicador de llenado aparezca en color rojo en el
centro de la ventana, indicar que la bolsa est llena.á á
Para su cambio, proceda de la siguiente manera:
1. Desencaje la manguera de la entrada de aspiración y
extraiga la tapa del compartimento general. (Fig. 6)
2. Bascule el portabolsas hacia delante y saque
ligeramente la bolsa del cajet n. Tire suavemente de laí
tira de cierre higi nico de la bolsa. Ahora p2-ya puedeé
extraer por completo la bolsa. (Fig. 7)
3. Inserte la bolsa nueva en el portabolsas como muestra
la figura 8. Compruebe que p2-ha llegado hasta el final de
su alojamiento y se encuentra correctamente encajada.
4. Cierre la tapa. Para ello ajuste primero las patillas
inferiores y presione para cerrar completamente. (Fig.
9)
Importante:Importante:
Importante:Importante:
Importante:
á La tapa del compartimento general no podr cerrarse
cuando no haya bolsa. No fuerce su cierre y compruebe
la colocaci n de la bolsa.ó
é ó Si despu s de haber cambiado la bolsa la aspiraci n
es irregular y el indicador de llenado permanece en
color rojo, compruebe si existe alg n atasco en laú
manguera, tubo o entrada de aire.
No haga funcionar el aspirador sin bolsa ni intente
vaciar una bolsa llena y volver a utilizarla.
Para garantizar el perfecto funcionamiento, utilice
exclusivamente bolsas originales de Ufesa que
encontrará en los establecimientos autorizados.
Recambios: FA 0104
SUSTITUCION DE LOS FILTROS
Se recomienda sustituirlos cuando se haya cambiado
cinco veces la bolsas de papel.
Filtro de protecci n del motor: Con el aspirador sin bolsaó
extraiga el filtro y coloque uno nuevo (Fig. 10). Nunca
utilice el aspirador sin tener este filtro colocado.
Filtro de salida del aire: Retire el portafiltros trasero,
extraiga el filtro y coloque uno nuevo. Vuelva a colocar
la tapa del portafiltros en su lugar. (Fig. 11)
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Los accesorios y el aspirador pueden limpiarse con un
paño húmedo. Nunca debe sumergirse el aparato en
agua. No utilice disolventes, ni productos abrasivos para
su limpieza.
ADVERTENCIAS DE DEPOSICIÓ ÓN/ELIMINACI N
Para su transporte, nuestras mercancías cuentan con un
embalaje optimizado. Este consiste - por principio- en
materiales no contaminantes que deber an serí
entregados como materia prima secundaria al servicio
local de eliminaci n de basuras. Su Ayuntamiento oó
Municipio le informar sobre posibilidades deá
deposición/eliminación para los aparatos en desuso.
ENGLISH
IMPORTANT PRECAUTIONS
Read these instructions carefully. Safeguard them for
future reference.
Before plugging the appliance into the mains, check
that the voltage corresponds to that stated on the
characteristics plate.
The appliance should be switched off when plugging
it in or when unplugging it.
Do not operate the appliance with the cable still
coiled.
Do not unplug the appliance by tugging on the cable.
Unplug the vacuum cleaner from the mains supply
when not in use and before proceeding to clean it or
change the bags or filters.
This vacuum cleaner must not be used without the
dust bag or the filter protector.
This appliance has been designed exclusively for
domestic use.
Never use the vacuum to suck up hot ashes, sharp
objects or liquids.
Do not leave the vacuum beside hot ovens, heaters or
radiators.
Do not use the vacuum if it has any passage obstructed,
given that this will reduce the air flow, causing it to
overheat which may damage the appliance.
Do not handle either the vacuum or the plug with wet
hands. Do not immerse the appliance in water.
Do not pull on either the cable or the suction tube to
move the vacuum. Use the carry handle.
Do not let children handle the appliance.
Do not use the appliance if either the cable or plug
are damaged.
When closing doors, make sure they do not pinch the
cable.
Do not switch the appliance on if the cable or plug
are damaged or if it can be detected that the appliance
is not working correctly.
Cable repairs and replacements must be carried out
exclusively by an Authorised Technical Service Centre.
Attention: Do not use the vacuum cleaner to suck upAttention: Do not use the vacuum cleaner to suck up
Attention: Do not use the vacuum cleaner to suck upAttention: Do not use the vacuum cleaner to suck up
Attention: Do not use the vacuum cleaner to suck up
building waste (cement, brick dust, rubble, sawdust,building waste (cement, brick dust, rubble, sawdust,
building waste (cement, brick dust, rubble, sawdust,building waste (cement, brick dust, rubble, sawdust,
building waste (cement, brick dust, rubble, sawdust,
etc.).etc.).
etc.).etc.).
etc.).
These types of particles quickly clog up the pores inThese types of particles quickly clog up the pores in
These types of particles quickly clog up the pores inThese types of particles quickly clog up the pores in
These types of particles quickly clog up the pores in
the dust bag causing the appliance to overheat.the dust bag causing the appliance to overheat.
the dust bag causing the appliance to overheat.the dust bag causing the appliance to overheat.
the dust bag causing the appliance to overheat.
SWITCHING ON AND OPERATION
1. Check that the dust bag has been fitted correctly.
2. Fit the tube to the suction hose, with the brush or
nozzle that is required and fit the hose onto the vacuum
intake.
3. Pull the cord out and plug it into the mains supply.
Press the On/Off pedal.
4. Set the power with the regulator (Fig. 1)
5. The intensity can be regulated from the handgrip.
Opening the flap reduces suction, whereas closing it
increases suction. (Fig. 2
6. When you have finished using the appliance press
the On/Off pedal. Disconnect the plug from the mains
and wind in the cord by pressing down on the automatic
cord rewind pedal.
ACCESSORIES
The vacuum cleaner is equipped with an accessory
which combines a nozzle for crevices and a brush for
upholstery. To extract the upholstery brush turn it in the
direction of the arrow shown in figure 4. To store the
accessory turn the upholstery brush back to its original
position and insert it into its housing at the back of the
vacuum cleaner (Fig. 5)
CHANGING THE BAG
When the suction decreases considerably and the bag
full indicator shows up as red in the centre of the
window, this will indicate that the bag is full. To change
it, proceed as follows:
1. Detach the hose from the air intake and take the lid
off the general compartment. (Fig. 6)
2. Swing the bag holder forwards and lift the dust bag
slightly up out of the box. Gently pull the bags hygienic
seal to close it. Now you can take the bag out fully. (Fig.
7)
3. Fit the new bag into the bag holder as shown in figure
8. Check that the bag is seated properly in its housing
and that it is fitted correctly.
4. Close the lid. To do this, first line up the lower clips
and press shut securely (Fig. 9).
ImportantImportant
ImportantImportant
Important:
The lid on the general compartment cannot be closed
if there is no bag fitted. Do not force it shut, check that
the bag is fitted correctly.
If after having changed the bag the suction is irregular
and the bag full indicator stays red, check that there is
no blockage in the hose, tube or air intake.
Never use the vacuum without a bag, nor try to empty
a full bag and reuse it.
To ensure sound operation only use original Ufesa
replacements, which can be found at authorised
establishments.
Replacements: FA 0104
REPLACING THE FILTERS
It is advisable to replace these after the paper dust bag
has been changed five times.
Motor protection filter: With no bag in the vacuum
cleaner, take out the filter and put in a new one (Fig.
10). Never use the vacuum cleaner without this filter
fitted.
Air outlet filter: Remove the rear filter holder, take the
filter out and put a new one in. Put the filter holder back
in place. (Fig. 11)
CLEANING & MAINTENANCE
The accessories and the vacuum may be cleaned by
using a damp cloth. Never immerse the appliance in
water. Do not use solvents nor abrasive products for
cleaning it.
ADVICE ON DISPOSAL:
Our goods come in optimised packaging. This basically
consists in using non-contaminating materials which
should be handed over to the local waste disposal
service as secondary raw materials. Your local town
council can give you information about how to dispose
of obsolete appliances.
Cet aspirateur est équipé d éun accessoire compos
dune tuyère pour joints et dune brosse pour les
meubles. Pour extraire la brosse pour meubles, tournez-
la dans le sens de la fl sur la figureèche comme indiqué
4. Pour ranger l accessoire, tourner nouveau la brosse à
pour les meubles jusqu’à sa position initiale et insérez-
la dans le logement prévu à è cet effet en partie arri re de
laspirateur (Fig. 5).
REMPLACEMENT DU SAC
Dès que la force daspiration s affaiblit consid érablement
et que l t en rouge auindicateur de remplissage apparaî
milieu du hublot cela voudra dire que le sac est plein.
Pour le remplacer faire comme indiqu ci-apré ès :
1. D ter le tuyau de l aspiration et enleveré îbo éentr e d
le couvercle du compartiment gé én ral (Fig. 6).
2. Faire basculer en avant le porte-sac et enlever tout
doucement le sac du cassetin. Tirer doucement de la
bande de fermeture hygiénique du sac, ensuite vous
pourrez enlever compl tement le sac (Fig. 7).è
3. Ins rer le sac neuf dans le porte-sac comme indiqué é
sur la figure 8. V il touche bien le fond duérifier s
logement et s il est correctement embo î ét .
4. Fermer le couvercle en ajustant dabord les ergots
inférieurs et appuyer pour fermer complètement (Fig.
9)
Remarque importante :Remarque importante :
Remarque importante :Remarque importante :
Remarque importante :
Si le sac n éest pas correctement plac , il ne sera pas
possible de fermer le couvercle du compartiment
g né éral. Ne pas forcer la fermeture et vérifier la mise en
place du sac.
è é Si apr s avoir remplac le sac, l aspiration est irré èguli re
et que l indicateur est toujours au rouge, il faudra v érifier
s eil y a un bouchon dans le tuyau, le tube ou dans lentré
dair.
Ne pas faire fonctionner l aspirateur sans sac et ne pas
vider un sac pour le r utiliser ensuite.é
Pour garantir un fonctionnement parfait de l appareil,
utiliser des sacs dorigine Ufesa disponibles dans tous
les s.établissements agréé
Rechanges: FA 0104
REMPLACEMENT DES FILTRES
Il est recommand de remplacer les filtres tous les cinqé
remplacements de sacs papier.
Filtre de protection du moteur : Apr s avoir retir le sac,è é
enlever le filtre et placer un filtre neuf (Fig. 10). Ne pas
utiliser laspirateur sans le filtre placé.
Filtre de sortie d air : Retirer le porte-filtre arri re, enlever è
le filtre et placer un filtre neuf. Placer à nouveau le
couvercle du porte-filtre dans son logement (Fig. 11).
ENTRETIEN & NETTOYAGE
L saspirateur et ses accessoires peuvent être nettoyé
avec un chiffon humide. Ne jamais immerger lappareil
dans leau. Ne pas employer de dissolvants ni de
produits abrasifs pour le nettoyer.
REMARQUES CONCERNANT LE DÉ Ô ÉP T/ LIMINATION
DES DÉCHETS
Toutes nos marchandises sont conditionn es dans uné
emballage optimis pour le transport. En principe, cesé
emballages sont compos s de maté ériaux non polluants
qui devront s comme mati re premiêtre dé épos è ère
secondaire au Service Local d’Élimination des Déchets.
Pour toute information concernant le dé ôp t et
l’élimination des appareils usagés, adressez- vous à la
mairie de votre commune ou la prà éfecture de votre
ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES
- Leia atentamente estas instru es. Guarde-as paraçõ
futuras consultas.
- Antes de ligar o aparelho ctrica certifique-à rede elé
se que a tens o corresponde ã à indicada na placa de
caracter sticas.í
- O aparelho n o dever estar em funcionamento tantoã á
ao introduzir como ao retirar a ficha da tomada,
- Não ponha o aspirador em funcionamento com o cabo
enrolado.
- Nunca puxe pelo cabo eléctrico ao desligar a ficha.
- Desligue o aspirador da rede quando não estiver a
utilizá-lo e antes de efectuar a sua limpeza ou mudança
do saco e dos filtros.
- Não dever utilizar este aspirador sem o saco de papelá
e o filtro protector.
- Este aparelho foi desenhado exclusivamente para uso
doméstico.
- Nunca aspire cinzas incandescentes, objectos com
pontas nem líquidos.
- N o deixe o aspirador ao lado de fornos, braseirosã
nem de radiadores quentes.
- N o utilize o aspirador se alguma das aberturas estiverã
obstruída, pois a passagem do ar estaria diminuída,
podendo provocar aquecimentos excessivos que
poderiam estragar o aparelho.
- Não pegue no aspirador nem na ficha com as mãos
molhadas. Nã áo mergulhe o aparelho em gua.
- Não desloque o aspirador puxando pelo cabo nem
pelo tubo de aspira o. Utilize a pega de transporte.çã
- Evite que as crian as manipulem o aparelho.ç
- N o utilize o aparelho com o cabo ou a fichaã
estragados.
- Ao fechar uma porta, verifique se esta n o entala oã
cabo.
- Não ponha o aspirador em funcionamento se o cabo
ou a ficha estiverem estragados ou se observar que o
aparelho n o funciona correctamente.ã
- As repara es e mudan as de cabo dever o serçõ ç ã
efectuadas exclusivamente por um Servi o Tç écnico
Autorizado.
-
Atenção: Não utilize o aspirador para aspirar restosAtenção: Não utilize o aspirador para aspirar restos
Atenção: Não utilize o aspirador para aspirar restosAtenção: Não utilize o aspirador para aspirar restos
Atenção: Não utilize o aspirador para aspirar restos
de obra (p de obra, entulho, serradura, etc.).de obra (póó de obra, entulho, serradura, etc.).
de obra (p de obra, entulho, serradura, etc.).de obra (póó de obra, entulho, serradura, etc.).
de obra (pó de obra, entulho, serradura, etc.).
-
As part culas deste tipo de p bloqueiam rapidamenteAs part culas deste tipo de p bloqueiam rapidamenteí óí ó
As part culas deste tipo de p bloqueiam rapidamenteAs part culas deste tipo de p bloqueiam rapidamenteí óí ó
As part culas deste tipo de p bloqueiam rapidamenteí ó
os poros do saco de aspiração provocando umos poros do saco de aspiração provocando um
os poros do saco de aspiração provocando umos poros do saco de aspiração provocando um
os poros do saco de aspira o provocando umçã
aquecimento excessivo do aparelho.aquecimento excessivo do aparelho.
aquecimento excessivo do aparelho.aquecimento excessivo do aparelho.
aquecimento excessivo do aparelho.
PÔR EM FUNCIONAMENTO E FUNCIONAMENTO
1.Comprove que o saco est colocado correctamente.á
2.Adapte o tubo, com a escova ou a boquilha que
necessite, á mangueira de aspiração e encaixe-a á
entrada do aspirador.
3.Retire o cabo e ligue-o à rede. Aperte o pedal
interruptor On / Off.
4.Regule a potência com o regulador (Fig. 1).
5.A intensidade pode ser regulada desde o punho.
Abrindo a pestana a aspiração será menor; fechando-a
será superior. (Fig. 2)
6.Quando tiver acabado de utilizar o aparelho, aperte
o pedal interruptor On / Off. Desligue a ficha da rede e
recolha o cabo apertando o pedal de recolha
autom tica.á
ACESS RIOSÓ
O aspirador possui um acess rio que combina umaó
boquilha para juntas e uma escova para m veis. Paraó
extrair a escova para móveis rode-o na direcção da seta
como mostra a figura 4. Para arrumar o acess rio, rodeó
de novo a escova para m veis at sua posi o inicialó é á çã
e guarde-o no seu alojamento existente na parte
posterior do aspirador (Fig. 5).
MUDANÇA DE SACO
Quando observar que a potência de aspiração diminui
consideravelmente e que o centro da janelinha do
indicador de saco cheio aparece vermelho, saber queá
o saco está cheio. Para mud -lo, proceda da seguinteá
maneira:
1.Desencaixe a mangueira da entrada de aspira o eçã
retire a tampa do compartimento geral. (Fig. 6)
2.Balance o porta-saco para a frente e retire, com
cuidado, o saco da caixa. Puxe suavemente a lingueta
do fecho higi nico do saco. Agora j poderé á á retirar
totalmente o saco. (Fig. 7)
3.Introduza o saco novo no porta-saco, como mostra a
figura 8. Comprove que este chega at ao final doé
compartimento e que está correctamente encaixado.
4.Feche a tampa. Para isso, ajuste primeiro as patilhas
inferiores e aperte para poder fechar completamente.
(Fig. 9)
Importante:Importante:
Importante:Importante:
Importante:
- N fechar a tampa do compartimento geralão poderá
quando n o houver saco. N o force o fecho e comproveã ã
a coloca o do saco.çã
- Se depois de ter mudado o saco a aspiração for
irregular e o indicador de saco cheio continuar vermelho,
comprove se a mangueira, o tubo ou a entrada de ar
est dos.ão obstruí
- Não ponha o aspirador em funcionamento sem saco
nem tente esvaziar um saco j cheio para voltar a utilizá á-
lo.
- Para garantir um funcionamento perfeito, utilize
exclusivamente sacos originais de Ufesa, que poderá
encontrar nos estabelecimentos autorizados.
Recambios: FA 0104
SUBSTITUIÇÃO DOS FILTROS
É á ó recomend vel a sua substituição ap s cada cinco
mudanças de sacos de papel.
Filtro de protecção do motor: Com a aspirador sem saco
retire o filtro e coloque um filtro novo (Fig. 10). Nunca
utilize o aspirador sem ter este filtro colocado.
Filtro de sa da de ar: Retire o porta-filtros traseiro, retireí
o filtro e coloque um novo. Volte a colocar a tampa do
porta-filtros no seu lugar. (Fig. 11)
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Os acessórios e o aspirador podem limpar-se com um
pano h mido. Nunca deverú á mergulhar o aparelho em
á ãgua. N o utilize dissolventes, nem produtos abrasivos
para a sua limpeza.
ADVERT O:ÊNCIAS DE DEPOSIÇÃO / ELIMINAÇÃ
Para o seu transporte, as nossas mercadorias possuem
uma embalagem optimizada. Esta consiste em
princípio- em materiais não contaminantes que deverão
ser entregues como matéria prima secund ria ao serviá ço
local de eliminação de lixos. A sua Câmara ou Município
informar-lhe-á sobre as possibilidades de deposição /
eliminação dos aparelhos em desuso.
PORTUGUES MAGYAR
FONTOS ADATOK
Olvassa el figyelmesen ez elŒírásokat, mielŒtt elŒször
használatba veszi a készüléket. Tartsa meg az útmutatót
késŒbbi problémák tisztázása érdekében
A készülék használata elŒtt ellenŒrizze az adattáblán,
hogy a készülék megadott feszültsége megegyezik-e a
hálózati feszültséggel.
Mind az elektromos vezek a konnektorból va
kihúzásál, mind a behelyezésél a készüléket
kapcsolja ki.
Ne kapcsolja be a készüléket feltekert kábellel.
Ne húzza ki a kábelt rángatva.
Kapcsolja ki a készüléket, ha már nem használja, a
tisztítása elŒtt, vagy p2-ha a porzsákot cseréli ki.
Ne használja ezt a porszívót papír porzsák vagy a védŒ
szırŒ nélkül.
Ez a készülék csak és kizárólag háztartási célra készült.
Ne szívjon fel soha izzó hamut, hegyes tárgyakat, vagy
folyadékot.
Ne hagyja a porszívót sütŒk, meleg fttestek és
radiátorok mellett.
Ne használja a készüléket, ha valamely nyílása
eltömŒdött, mivel így lecsökken a levegŒ áramlásának
útja, túlmelegedést okozva, amely a készüléket
károsíthatja.
Ne érintse meg a porszívót vagy a vezetéket vizes
kézzel. Ne merítse vízbe
Ne húzza a porsvót a csövénél vagy hálózati
vezetékénél fogva. Használja a szállító fogantyút.
Ne engedje, hogy gyerekek is használják a készüléket.
Ne használja a készüléket, p2-ha a csatlakozó kábel vagy
a csatlakozó dugó bármilyen károsodást szenvedett.
Ha becsuk egy ajtót, gyŒzŒdjön meg arról, hogy nem
csukta oda a vezetéket.
Ne használja a készüléket, p2-ha a csatlakozó kábel vagy
a konnektor bármilyen károsodást szenvedett, illetve ha
bármilyen mıködési rendellenességet vagy károsodást
észlelt.
A javítást illetve a károsodott csatlakozó kábelt csak a
llási javításokkal megbízott szerviz szakemberei
javíthatják meg.
Figyelem: ne használja a porszívót munkahulladékokFigyelem: ne használja a porszívót munkahulladékok
Figyelem: ne használja a porszívót munkahulladékokFigyelem: ne használja a porszívót munkahulladékok
Figyelem: ne használja a porszívót munkahulladékok
(kŒpor, törmelék, fırészpor stb.) összegyıjtésére.(kŒpor, törmelék, fırészpor stb.) összegyıjtésére.
(kŒpor, törmelék, fırészpor stb.) összegyıjtésére.(kŒpor, törmelék, fırészpor stb.) összegyıjtésére.
(kŒpor, törmelék, fırészpor stb.) összegyıjtésére.
Az ilyen fajta porok részecskéi gyorsan eltömítik aAz ilyen fajta porok részecskéi gyorsan eltömítik a
Az ilyen fajta porok részecskéi gyorsan eltömítik aAz ilyen fajta porok részecskéi gyorsan eltömítik a
Az ilyen fajta porok részecskéi gyorsan eltömítik a
porszívózsák pórusait, és a készülék túlmelegedésétporszívózsák pórusait, és a készülék túlmelegedését
porszívózsák pórusait, és a készülék túlmelegedésétporszívózsák pórusait, és a készülék túlmelegedését
porszívózsák pórusait, és a készülék túlmelegedését
idézik elŒ.idézik elŒ.
idézik elŒ.idézik elŒ.
idézik elŒ.
A KÉSZÜLÉK BEKAPCSOLÁSA ÉS HASZNÁLATA
1.EllenŒrizze, hogy a porzsák rendesen a helyén van.
2.Illessze a gégecsŒhöz a kiválasztott toldó csövet és
szívófejet, helyezze a gégecsŒ végét a porszívó elején
lévŒ nyílásba.
3.zza ki a hálózati vezetéket és dugja a csatlakozóba.
Nyomja le a kapcsoló pedált.
4.Állítsa be a teljesítmény szabályozót (Ábra 1).
5.A szívóerŒt a markolatnál szabályozhatja. Ha a korcot
kinyitja a szívóerŒ gyengébb lesz; bezárásával
megnöveli ezt. (Ábra 2)
6.Ha befejezte a porszívózást, nyomja le ismételten a
kapcsoló pedált. Húzza ki a vezetéket a csatlakozóból,
és az automatikus kábelfelcsévélŒ gomb
megnyomásával tekerje fel a kábelt a tárolóra.
TARTOZÉKOK
A porszívó rendelkezik egy tartozékkal, ami egy
toldócvet és egy bútorket egyesít. A torkefe
levételéhez fordítsa ezt a nyíl irányába a 4-es ábrán
jelöltek szerint. A tartozék tárolásához fordítsa a
bútorkefét újból a kezdeti stádiumba és helyezze be a
porszívó hátsó részén található helyre. (Ábra 5).
PORZSÁK CSERE
Ha a szívóerŒ nagymértékben lecsökken és a
telítettségmérŒ piros színı lett az ablak közepén, jelzi
hogy a porzsák megtelt. A cséréhez járjon el a
következŒképpen:
1.Vegye le a gégecsövet a készülékrŒl és nyissa ki az
általános rekeszt. (Ábra 6)
2.Billentse a porzsákot elŒre és vegye ki finoman a zsákot
a helyérŒl. Húzza meg óvatosan a zsák higiéniás
zárját. Most már kiemelheti teljes mértékben a zsákot
º(Ábra 7).
3.Helyezzen be egy új zsákot a 8-as ábra szerint.
EllenŒrizze, hogy a porzsák a rekesz végéig becsúszott
és rendesen beilleszkedett.
4.Zárja le a fedelet. Ehhez elŒször állítsa be az alsó
csapokat és nyomja meg lezárva ezzel. (Ábra 9).
FigyelemFigyelem
FigyelemFigyelem
Figyelem:
Ha porzsákot elfelejtett a készülékbe elhelyezni, akkor
a fedél nem zárható le. Ne erŒltesse. EllenŒrizze, hogy
a porzsákot megfelelŒen helyezte el.
Ha az új porzsák elhelyezése után a szívóerŒ gyenge
marad és a telítettség jelzŒ még mindig pirosat mutat,
ellenŒrizze hogy a tömlŒ, a csövek vagy a levegŒszívó
nyílás nincsenek eldugulva.
Ne használja a készüléket porzsák nélkül, és ne próbálja
a már megtelt és kiürített porzsákot még egyszer
használni.
A porszívó tökéletes mıködésének érdekében csak
eredeti UFESA porzkokat és sket haszljon,
amelyeket megtalál a felhatalmazott üzletekben.
CsereszırŒ: FA 0104.
A SZIRÃK CSERÉJE
Ajánlatos a szırŒk cseréje minden ötödik papírporzsák
után.
Motort védŒ szırŒMotort védŒ szırŒ
Motort védŒ szırŒMotort védŒ szırŒ
Motort védŒ szırŒ: A porzsák nélküli porszívóból vegye
ki a szırŒt és helyezzen be egy újat (Ábra 10). Ne
használja soha a porszívót a szırŒ nélkül.
A levegŒ kiáramlás szırŒjeA levegŒ kiáramlás szırŒje
A levegŒ kiáramlás szırŒjeA levegŒ kiáramlás szırŒje
A levegŒ kiáramlás szırŒje: Vegye le a hátsó szırŒtartót,
vegye ki a szırŒt és helyezzen el egy újat. Helyezze
vissza a tartó fedelét a helyére. (Ábra 11)
TÁROLÁS ÉS TISZTÍTÁS
A tartozékokat és a porszívót tiszthatja egy vizes
ruhával. Soha ne merítse a készüléket vízbe. Ne
használjon maró és csiszoló anyagokat a tisztításnál.
FIGYELMEZTETÉS A KÉSZÜLÉK ELTÁVOLÍTÁSÁRA /
MEGSEMMISÍTÉSÉRE
A szállításhoz áruink egy optimális csomagolással
rendelkeznek. Ez - lényegében - nem szennye
anyagokból áll, amelyeket a helyi szemétlerakodó
helyeken kell, mint másodlagos nyersanyagként leadni.
A helyi polgármesteri hivatalban érdeklŒdhet a már nem
használt készülék eltávolítási lehetŒségérŒl.
1
4
6
7
7
6
8
10 11
3
1
3
2
4
5
7
8
9
Max
Min
2
5
9
10
12
11
13
14
РУССКИЙ
ВАЖНЫЕ ПРИМЕЧАНИЯ
Внимательно прочтите настоящую инструкцию по
эксплуатации. Сохраняйте ее до конца срока службы
аппарата.
Перед тем, как включить аппарат в сеть, убедитесь
в соответствии напряжения в сети указанному на
аппарате.
Как при включении аппарата в сеть, так и при его
отключении от сети, аппарат должен находиться в
положении выключено.
Не включайте пылесос в сеть с неразмотанным
полностью электрошнуром.
При выключении утюга из сети не дергайте за
электрошнур.
При неиспользовании пылесоса и перед
проведением его чистки или замены мешков и
фильтров, следует отключать аппарат из сети.
Запрещается использовать данный пылесос без
бумажного мешка и предохранительного фильтра.
Данный аппарат предназначен для использования
только в домашних условиях.
Запрещается пылесосить раскаленную золу,
острые предметы или жидкости.
Не размещайте пылесос вблизи горячих кухонных
печей, духовок или радиаторов.
Не пользуйтесь пылесосом в случае засорения
одного из отверстий, так как это уменьшает проход
воздуха, вызывая перегрев аппарата, что может
привести к выходу аппарата из строя.
Не трогайте аппарат и вилку мокрыми руками. Не
погружайте пылесос в воду.
Не перемещайте пылесос, дергая за электрошнур
или всасывающую трубу. Используйте для этого
ручку для транспортировки.
Не разрешайте детям самостоятельно пользоваться
аппаратом.
Не пользуйтесь пылесосом с поврежденным
электрошнуром или вилкой.
При закрывании дверей убедитесь, что дверь не
зажимает электрошнур.
Не включайте в сеть пылесос с поврежденным
электрошнуром или вилкой, а также если вы заметили
отклонения в работе аппарата.
Ремонт пылесоса и замена электрошнура должны
осуществляться, исключительно, авторизированной
сервисной службой.
Внимание: Не используйте пылесос для чистки
остатков каменной кладки (каменной пыли,
булыжника, опилок и т.).
Такого типа частицы быстро блокируют поры
мешка пылесоса, этим провоцируя перегрев
аппарата.
ПУСК В РАБОТУ И ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ
1. Убедитесь, что мешок правильно установлен.
2. Установите на всасывающий шланг трубу со щеткой
или необходимую вам насадку, и вставьте шланг в
отверстие пылесоса.
3.Размотайте электрошнур и включите пылесос в
сеть. Нажмите на рычаг пуска / остановки.
4. Регулируйте мощность всасывания при помощи
регулятора (Рис. 1).
5.Интенсивность всасывания можно регулировать с
рукоятки. При открытой лапке меньшая сила
всасывания, при закрытой лапке - бульшая ис. 2).
6.По окончании пользования пылесосом, нажмите на
рычаг пуска / остановки аппарата. Отключите
пылесос от сети и смотайте электрошнур, нажимая
на педаль автоматической намотки электрошнура.
ПРИСПОСОБЛЕНИЯ
Пылесос имеет приспособление, комбинирующее
сопло для насадок и щетку для мебели. Чтобы извлечь
щетку для мебели, поверните ее по направлению
стрелки так, как показано на рисунке.
4. Чтобы убрать приспособление, поверните вновь
щетку для мебели в изначальное положение и
поместите ее на место в задней части пылесоса (Рис.
5).
ЗАМЕНА МЕШКА
Значительное снижение всасывания и появление
индикатора заполнения красного цвета в центре
окошечка указывают, что мешок полный. Замена
мешка проводится следующим образом:
1. Отсоедините шланг от входного отверстия
всасывания и снимите крышку с основного отделения
(Рис. 6).
2.Переместите приспособление для мешка вперед и
выньте немного мешок из ящика. Осторожно потяните
за язычок гигиенического закрывания мешка. Теперь
можете полностью извлечь мешок (Рис. 7).
3.Поместите новый мешок на приспособление для
мешка так, как показано на рисунке 8. Убедитесь, что
мешок полностью и правильно вошел на свое место.
4. Закройте крышку. Для этого сначала совместите
нижние лапки и нажмите, чтобы хорошо закрыть
крышку (Рис. 9).
Важно помнить:
Крышка основного отделения не закрывается при
отсутствии мешка. Не пытайтесь силой закрыть ее,
а проверьте наличие и правильное размещение мешка.
Если после замены мешка всасывание
нерегулярное и индикатор заполнения продолжает
быть красного цвета, следует проверить возможное
засорение шланга, трубы или подачи воздуха.
Не включайте в сеть пылесос без мешка и не
пытайтесь освободить полный мешок для его
повторного использования.
В целях обеспечения бесперебойного
функционирования пылесоса, рекомендуется
использовать мешки производства Ufesa,
продаваемые в специализированных магазинах.
Запасные мешки для: FA 0104.
ЗАМЕНА ФИЛЬТРОВ
Рекомендуется заменять фильтры после того, как
были заменены пять раз бумажные мешки.
Фильтр для защиты двигателя: Пылесос находится
без мешка, вынуть фильтр и установить новый (Рис.
10). Запрещается использовать пылесос без
установленного данного фильтра.
Фильтр выхода воздуха: Удалить приспособление для
фильтра, вынуть фильтр и поместить новый.
Поместить на место крышку приспособления для
фильтров (Рис. 11).
УХОД И ЧИСТКА
Можно проводить чистку приспособлений и пылесоса
влажной тряпочкой. Запрещается погружать аппарат
в воду. Не используйте растворители, ни абразивные
продукты для чистки пылесоса.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО СДАЧЕ/ВЫБРОСУ УПАКОВКИ
И СТАРЫХ АППАРАТОВ
Для транспортировки наших продуктов используется
FRAN AISÇ
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
- Lire attentivement ces instructions et conservez cette
notice pour de futures consultations.
- Avant de brancher l appareil au r éseau lectrique,é
v eérifier si la tension correspond bien à celle indiqué
sur la plaque des caractéristiques.
- Pour introduire ou retirer la fiche de la prise, lappareil
doit tre teint.ê é
- Ne pas faire fonctionner l appareil avec le cordon
enroulé.
- Ne pas d brancher en tirant du cordon.é
- Avant de nettoyer l appareil, de remplacer le sac ou
les filtres ou si vous ne lutilisez pas, débranchez
laspirateur du réseau.
- Ne pas faire fonctionner l aspirateur sans le sac papier
ni sans le filtre protecteur.
- Cet appareil a con u pour une utilisationé étç
domestique uniquement.
- Ne jamais aspirer de liquides, cendres incandescentes,
ni objets pointus.
- Ne pas placer laspirateur pr s de fours, appareils deè
chauffage ni radiateurs chauds.
- Ne pas utiliser l aspirateur si une ouverture est bouch ée
car cela r duirait le passage de l air provoquant ainsié
une surchauffe qui risquerait dendommager lappareil.
- Ne pas prendre la fiche ni l appareil avec les mains
mouillées. Ne pas limmerger dans leau.
- Pour d placer l appareil utiliser la poign e de transport,é é
ne pas tirer du cordon ni du tuyau daspiration.
- Les enfants ne doivent pas manipuler lappareil.
- Ne pas utiliser l aspirateur si le cordon ou la fiche sont
endommagés.
- Prendre soin de ne pas coincer le cordon de laspirateur
en fermant la porte de la pièce.
- Ne pas faire fonctionner l aspirateur si le cordon ou si
la fiche sont ab s ou si vous remarquez que lî émappareil
ne fonctionne pas correctement.
- Les réparations et remplacements de cordon doivent
ê é étre obligatoirement r alis s par un Service Technique
Agréé.
-
Attention: Ne pas utiliser cet appareil pour aspirer desAttention: Ne pas utiliser cet appareil pour aspirer des
Attention: Ne pas utiliser cet appareil pour aspirer desAttention: Ne pas utiliser cet appareil pour aspirer des
Attention: Ne pas utiliser cet appareil pour aspirer des
restes de gros travaux (poussi re de chantier, dè éblais,restes de gros travaux (poussi re de chantier, dè éblais,
restes de gros travaux (poussi re de chantier, dè éblais,restes de gros travaux (poussi re de chantier, dè éblais,
restes de gros travaux (poussi re de chantier, dè éblais,
sciure, etc).sciure, etc).
sciure, etc).sciure, etc).
sciure, etc).
-
Les particules de ce type de poussière bouchentLes particules de ce type de poussière bouchent
Les particules de ce type de poussière bouchentLes particules de ce type de poussière bouchent
Les particules de ce type de poussière bouchent
rapidement les pores du sac de laspirateur ce qui serapidement les pores du sac de laspirateur ce qui se
rapidement les pores du sac de laspirateur ce qui serapidement les pores du sac de laspirateur ce qui se
rapidement les pores du sac de laspirateur ce qui se
traduit par une surchauffe de lappareil.traduit par une surchauffe de lappareil.
traduit par une surchauffe de lappareil.traduit par une surchauffe de lappareil.
traduit par une surchauffe de lappareil.
MISE EN MARCHE & FONCTIONNEMENT
1. V rifier si le sac est placé é correctement.
2. Accoupler au tuyau d aspiration le tube avec la brosse
ou la buse requise et emboîter le tuyau à l éentr e de
laspirateur.
3. Extraire le cordon et brancher au r seau. Appuyer suré
la pédale de mise en marche/arrêt.
4. R gler la puissance par lé intermédiaire du régulateur
(Fig. 1).
5. L peut e depuis la poign éintensit être réglé ée : en
ouvrant l onglet l aspiration est plus faible et en le fermant
laspiration est plus forte (Fig. 2) .
6. En fin d utilisation de l appareil, appuyer sur la p édale
de mise en marche/arrêt. Retirer la fiche du réseau et
enrouler le cordon en appuyant sur la pédale
denroulement automatique du cordon.
ACCESSOIRESACCESSOIRES
ACCESSOIRESACCESSOIRES
ACCESSOIRES


Produkt Specifikationer

Mærke: Ufesa
Kategori: Støvsuger
Model: AC3515

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Ufesa AC3515 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig