
FUNCIONAMIENTO FONCTIONNEMENT FUNCIONAMENTO • OPERATION • • • BEKAPCSOLÁS
•РАБОТА • FUNCTIONAREA • FUNKTION •
CAMBIO DE FILTRO CHANGING THE FILTER REPLACEMENT DU FILTRE O DO FILTRO • • • SUBSTITUÇÃ •
A SZÙRÃK CSERÉJE NÁHRADA FILTRÒ •ЗАМЕНА ФИЛЬТРОВ • •
СМЯНА НА ФИЛТРИТЕ• SCHIMBAREA FILTRELOR
RECOGECABLES • CABLE COILER • ENROULEUR DE CORDON •
RECOLHEDOR DO CABO • KÁBELFELCSÉVÉLÃ • КНОПКА ДЛЯ
СМАТЫВАНИЯ ЗЛЕКТРОШНУРА ДЪPЖATEЛ HA • NÁ·LAPN¯
KAБEЛИTEK • LOC PENTRU STRÂ • •NGEREA CABLULUI KABELEINZUG
CAMBIO DE LA BOLSA CHANGING THE BAG REPLACEMENT DU SAC PORZS C CSERE • • • MUDAN A DO SACO Ç • Á •
ЗАМЕНА МЕШКА СМЯНА НА ТОРБИЧКАТА• • V¯MùNA SÁâKU • SCHIMBAREA PUNGII • AUSTAUSCH DES FILTERBEUTEL •
ACCESORIOS ZEKOK • ACCESSORIES • ACCESSOIRES • TARTÓ •
ПРИСПОСОБЛЕНИЯ АКСЕСОАРИ • • DOPLÅKY • • ACCESORII
ZUBEHÖR • ﻮﻠﻟازاﺔﻴﻓﺎﺿﻹا م
• Extraiga el cable y conecte a la red.
• Presione el interruptor de puesta en marcha/paro.
• Seleccione la potencia en el regulador.
• º El conjunto de ruedas, el codo giratorio de 360 y el asa
de transporte, junto a su tama o compacto, dotan a este as-ñ
pirador de una excelente movilidad.
• ó Durante las pausas de aspiraci n puede sujetar el tubo al
aspirador como muestra la figura "Parking".
CEPILLO PARA SUELOS DE MADERA
Este cepillo p2-ha sido especialmente dise ado para limpiar losñ
suelos de madera. Las cerdas de pelo suave cepillan la su-
perficie y recogen el polvo sin da arla. Las ruedas de gomañ
favorecen el cuidado de este tipo de suelos.
Cuando haya terminado de aspirar presione el pedal de
puesta en marcha/paro. Desconecte la clavija de la red.
Para recoger el cable, tire de l suavemente y sué éltelo. El sistema
de recogecables de tambor lo recoger automá áticamente. La
posición de parking vertical facilitará su guardado.
Si el indicador de llenado se mantiene amarillo de forma
constante con la boquilla de aspiraci n levantada de la al-ó
fombra y con la potencia de aspiraci n en posici n mó ó áxima,
es necesario cambiar la bolsa de papel, incluso si todavía no
estuviese llena. En este caso, el tipo de material aspirado
hace necesario el cambio. La boquilla de aspiraci n, el tuboó
y la manguera no deben estar obstruidos. Para cambiar la
bolsa proceda como muestran las imágenes.
• á La tapa del compartimento general no podr cerrarse cuan-
do no haya bolsa. No fuerce su cierre y compruebe la colo-
• é ó Si despu s de haber cambiado la bolsa la aspiraci n es
irregular y el indicador de llenado permanece en color ama-
rillo, compruebe si existe alg n atasco en la manguera, tuboú
• No haga funcionar el aspirador sin bolsa ni intente vaciar
una bolsa llena y volver a utilizarla.
• Para garantizar el perfecto funcionamiento, utilice exclusi-
vamente bolsas originales de Ufesa que encontrar en losá
establecimientos autorizados.
Se recomienda sustituirlo cuando se haya cambiado cinco
Con el aspirador sin bolsa, abra el portafiltro y extraiga el fil-
tro usado y coloque uno nuevo. Nunca utilice el aspirador
sin tener este filtro colocado.
Los accesorios y el aspirador pueden limpiarse con un paño
húmedo. Nunca debe sumergirse el aparato en agua. No
utilice disolventes, ni productos abrasivos para su limpieza.
ADVERTENCIAS DE DEPOSICIÓ ÓN/ELIMINACI N
Para su transporte, nuestras mercanc as cuentan con un em-í
balaje optimizado. Este consiste - por principio- en mate-
riales no contaminantes que deber an ser entregados comoí
materia prima secundaria al servicio local de eliminaci n deó
basuras. Su Ayuntamiento o Municipio le informar sobre po-á
sibilidades de deposici n para los aparatos enó ón/eliminaci
3. Cepillo para tapicerías
10. Pulsador puesta en marcha / paro -
Regulador de potencia electrónico
12. Cepillo para suelos de madera (mod. AC5518)
• é Lea atentamente estas instrucciones. Cons rvelas para fu-
• é ú Antes de conectar el aparato a la red el ctrica, aseg rese
de que la tensi n corresponde a la indicada en la placa deó
• Tanto al introducir como al sacar la clavija del enchufe, el
aparato debe no debe estar en funcionamiento.
• No haga funcionar el aspirador con el cable enrollado.
• No desconecte la clavija tirando del cable.
• Desconecte el aspirador de la red cuando no se use y an-
tes de proceder a su limpieza o al cambio de bolsa y filtros.
• No se debe utilizar este aspirador sin la bolsa de papel y
• á ñ é Este aparato est dise ado exclusivamente para uso dom -
• Nunca aspire cenizas incandescentes, objetos en punta o
• No deje el aspirador al lado de hornos, estufas o radiado-
• No utilice el aspirador si tiene alguna abertura obstruida,
ya que se reducir a el paso del aire, provocandoí
sobrecalentamientos que pueden da ar el aparato.ñ
• No coja el aspirador ni la clavija con las manos mojadas.
No sumerja el aparato en agua.
• No desplazar el aspirador tirando del cable o del tubo de
aspiración. Utilice el asa de transporte.
• ñ Evite que los ni os manipulen el aparato.
• ñ No utilice el aparato con el cable o la clavija da ada.
• ó é Cuando cierre una puerta, cerci rese de que sta no pilla
• ó No ponga en marcha el aspirador si el cord n o el enchu-
fe est n da ados o si observa que el aparato no funciona co-á ñ
• á Las reparaciones y cambios de cable deber n ser efectua-
das exclusivamente por un Servicio T cnico Autorizado.é
Atención: No utilice el aspirador para recoger restos deAtención: No utilice el aspirador para recoger restos de
Atención: No utilice el aspirador para recoger restos deAtención: No utilice el aspirador para recoger restos de
Atención: No utilice el aspirador para recoger restos de
obra (polvo de obra, cascotes, polvo de serr n, etc.).obra (polvo de obra, cascotes, polvo de serr n, etc.).íí
obra (polvo de obra, cascotes, polvo de serr n, etc.).obra (polvo de obra, cascotes, polvo de serr n, etc.).íí
obra (polvo de obra, cascotes, polvo de serr n, etc.).í
Las part culas de este tipo de polvo bloquean con rapi-Las part culas de este tipo de polvo bloquean con rapi-íí
Las part culas de este tipo de polvo bloquean con rapi-Las part culas de este tipo de polvo bloquean con rapi-íí
Las part culas de este tipo de polvo bloquean con rapi-í
dez los poros de la bolsa de aspiraci n provocando eldez los poros de la bolsa de aspiraci n provocando elóó
dez los poros de la bolsa de aspiraci n provocando eldez los poros de la bolsa de aspiraci n provocando elóó
dez los poros de la bolsa de aspiraci n provocando eló
sobrecalentamiento del aparato.sobrecalentamiento del aparato.
sobrecalentamiento del aparato.sobrecalentamiento del aparato.
sobrecalentamiento del aparato.
• ó Encaje la manguera a la boca de aspiraci n hasta escuchar
Para ayudarse a encajar la manguera o para extraerla, presio-
ne sobre las dos lengüetas.
• ó Acople el tubo a la manguera de aspiraci n y ajuste su lon-
gitud a la altura del usuario .
• Ajuste el cepillo o accesorio que necesite al tubo del as-
9. Motor protection filter
10. On / Off button - Electronic power regulator.
11. Bag-change indicator.
12. Brush for wooden floors (AC5518)
• Read these instructions carefully. Safeguard them for future
• Before plugging the appliance into the mains, make sure that
the mains voltage corresponds to that stated on the
• The appliance must be switched off both when plugging
it in and when unplugging it.
• Do not operate the vacuum with the cable still coiled up.
• Do not tug on the cable to unplug the appliance.
• Unplug the vacuum from the mains when not in use and
before cleaning it or changing the bag or filters.
• This vacuum must not be used without the dust bag and
• This appliance has been designed exclusively for domestic
• Never use the vacuum to suck up hot ashes, sharp objects
• Do not leave the vacuum beside hot ovens, heaters or
• Do not use the vacuum if it has any passage obstructed,
given that this will reduce the air flow, causing it to overheat
which may damage the appliance.
• Do not handle either the vacuum or the plug with wet
hands. Do not immerse the appliance in water.
• Do not pull on either the cable or the suction hose to carry
the vacuum. Use the carry handle.
• Do not let children handle the appliance.
• The appliance must not be used if the plug or cable are
• When closing a door, make sure it does not pinch the ca-
• Do not switch the vacuum on if the cable or the plug are
damaged or if it can be detected that the appliance is not
• Cable repairs and replacements must be carried out
exclusively by an Authorised Technical Service Centre.
Attention: Do not use the vacuum cleaner to suck up buildingAttention: Do not use the vacuum cleaner to suck up building
Attention: Do not use the vacuum cleaner to suck up buildingAttention: Do not use the vacuum cleaner to suck up building
Attention: Do not use the vacuum cleaner to suck up building
waste (cement, brick dust, rubble, sawdust, etc.).waste (cement, brick dust, rubble, sawdust, etc.).
waste (cement, brick dust, rubble, sawdust, etc.).waste (cement, brick dust, rubble, sawdust, etc.).
waste (cement, brick dust, rubble, sawdust, etc.).
These types of particles quickly clog up the pores in the dustThese types of particles quickly clog up the pores in the dust
These types of particles quickly clog up the pores in the dustThese types of particles quickly clog up the pores in the dust
These types of particles quickly clog up the pores in the dust
bag causing the appliance to overheat.bag causing the appliance to overheat.
bag causing the appliance to overheat.bag causing the appliance to overheat.
bag causing the appliance to overheat.
•Insert the hose into the suction hole so that it clicks into
Pressing the two side clips in will help you to insert or remove
•Attach the telescopic tube to the suction hose and adjust
the length to suit the user.
•Fit the brush, or whichever accessory is required, to the
•Pull the cable out and plug it into the mains supply.
•Press the On/Off button.
•Select the power setting.
• ºThe wheels, the 360 swivel joint and the carrying handle,
along with its compactness, make this vacuum cleaner
•During pauses in vacuuming you can clip the tube onto the
vacuum as shown in figure "Parking".
This brush has been specially designed to clean wooden
floor surfaces. The soft hair bristles brush over the surface
picking up the dust but without damaging the floor. The
rubber wheels are especially suitable for this type of floor.
When you have finished using the appliance press the On/
Off button. Unplug it from the electric socket.
To rewind the cable give it a gentle tug and then release it.
The cable reel system will wind it back in automatically. The
vertical parking position makes it easier to store away.
If the bag-full indicator indicator is completely yellow with
the suction nozzle lifted up off the carpet and at the
maximum suction setting, then it will be necessary to change
the dust bag, even if it is not full. Under these circumstances
the need to change the bag has been caused by the type
material sucked up. The suction nozzle, tube and hose
should not be blocked. Proceed as shown in the diagrams
• The lid of the vacuum cleaner will not close if there is no
bag fitted. Do not force it closed; check the fitting of the bag.
• If after having changed the bag the suction is irregular and
the bag change indicator stays yellow, check that there is no
blockage in the hose, tube or air intake.
• Never use the vacuum without a bag, nor try to empty a full
• To guarantee perfect operation, only use original dust bags
from Ufesa, these can be found at authorised establishments.
It is advisable to change this after the dust bag has been
With no bag fitted in the vacuum, take out used motor
protection filter and put in a new one. Never use the vacuum
cleaner without this filter fitted.
The accessories and the vacuum may be cleaned by using a
damp cloth. Never immerse the appliance in water. Do not
use solvents nor abrasive products for cleaning it.
Our goods come in optimised packaging. This basically
consists in using non-contaminating materials which should
be handed over to the local waste disposal service as
secondary raw materials. Your local town council can give
you information about how to dispose of obsolete
3. Brosse pour tapisseries
6. Compartiment gé én ral
10. P dale marche/arré êt - Régulateur de puissance
11. Indicateur de remplissage
12. Brosse pour les sols bois (AC5518)
• Lire attentivement ces instructions. Les conserver pour de
• ’ é Avant de brancher l appareil au r seau é ’lectrique, s assurer
que la tension correspond bien e sur la plaqueà celle indiqué
• ’ Pour introduire ou enlever la fiche de la prise, l appareil ne
• ’ é Ne pas faire fonctionner l appareil avec le cordon enroul .
• é Ne jamais d brancher la prise en tirant du cordon.
• é ’ é é D branchez l appareil du r seau lectrique lorsque vous
ne l utilisez pas et avant de proc son nettoyage ou au’ é àder
changement du sac ou des filtres.
• Ne jamais utiliser cet aspirateur sans le sac papier et le fil-
• é é ç Cet appareil a t exclusivement con u pour une utilisation
• ’ Ne jamais aspirer de cendres incandescentes, d objets
• ’ à Ne pas laisser l appareil cô é êt de fours, po les ou
• ’ é Ne pas utiliser l appareil avec une ouverture obstru e. Cela
réduirait le passage de l’air provoquant des surchauffes qui
risquent d endommager l’ ’appareil.
• ’ Ne pas toucher l aspirateur ni la prise avec les mains
mouill eau.ées. Ne pas plonger l’appareil dans l’
• é ’ Ne pas d placer l appareil en tirant le cordon ou le tube
d’aspiration. Utilisez la poignée de transport.
• É ’ viter que les enfants manipulent l appareil.
• ’ Ne pas utiliser l appareil si le cordon ou la prise sont
• à Veillez ne pas coincer le cordon en fermant les portes.
• ’ Ne pas faire fonctionner l appareil si vous remarquez que
le cordon ou la fiche sont ab s ou si vous remarquez queî ém
l’appareil ne fonctionne pas correctement.
• é ê Les r parations et remplacements de cordon devront tre
exclusivement r s par un Centre de Service Apré éalis ès-Ven-
Attention: Ne pas utiliser cet appareil pour aspirer des res-Attention: Ne pas utiliser cet appareil pour aspirer des res-
Attention: Ne pas utiliser cet appareil pour aspirer des res-Attention: Ne pas utiliser cet appareil pour aspirer des res-
Attention: Ne pas utiliser cet appareil pour aspirer des res-
tes de gros travauxtes de gros travaux
tes de gros travauxtes de gros travaux
(poussière de chantier, déblais, sciure, etc).(poussière de chantier, déblais, sciure, etc).
(poussière de chantier, déblais, sciure, etc).(poussière de chantier, déblais, sciure, etc).
(poussière de chantier, déblais, sciure, etc).
Les particules de ce type de poussi re bouchentLes particules de ce type de poussi re bouchentèè
Les particules de ce type de poussi re bouchentLes particules de ce type de poussi re bouchentèè
Les particules de ce type de poussière bouchent
rapidement les pores du sac de l aspirateur ce qui se traduitrapidement les pores du sac de l aspirateur ce qui se traduit’’
rapidement les pores du sac de l aspirateur ce qui se traduitrapidement les pores du sac de l aspirateur ce qui se traduit’’
rapidement les pores du sac de l aspirateur ce qui se traduit’
par une surchauffe de l’appareil.par une surchauffe de l’appareil.
par une surchauffe de l’appareil.par une surchauffe de l’appareil.
par une surchauffe de l’appareil.
• î ’ Embo tez le tuyau dans la bouche d aspiration jusqu’à
entendre un . Pour faciliter l introduction et le retrait du“ ”clic ’
tuyau, appuyez sur les deux languettes.
• ’ é Accouplez le tube au tuyau d aspiration et r glez la
longueur utilisateur.à la taille de l’
• ’ Ajustez la brosse ou l accessoire requis sur le tuyau de
• Retirez le cordon et branchez au courant.
• ê Appuyez sur le bouton de mise en marche/arr t.
• é é S lectionnez la puissance sur le r gulateur.
• ’ à ° L ensemble roulettes, le coude pivotant 360 et la
poignée de transport et l’encombrement réduit, dotent cet
aspirateur d une excellente mobilit’ é.
• ’ Durant les pauses d aspirateur, vous pouvez retenir le tuyau
d’aspiration comme indiqué sur la figure "Parking".
BROSSE POUR SOLS EN BOIS (Mod. AC5518)
Cette brosse a sp cialement con ue pour l entretien desé été ç ’
sols en bois. Les poils doux brossent la surface et récup rentè
la poussi re sans endommager le rev tement. Les roulettesè ê
en caoutchouc favorisent l entretien de ce type de sols.’
Après avoir terminé les opérations d’aspiration, appuyer sur
la pédale de mise en marche/arr t. Retirez la fiche de la priseê
Pour enrouler le cordon, tirez-le l rement et lé ègâchez-le. Le
syst enrouleraème enrouleur de cordon à tambour l’
automatiquement. La position parking vertical simplifie le
Si l indicateur de remplissage reste au jaune constamment’
avec l embout d aspiration lev du tapis alors que la’ ’ é
puissance d aspiration sur trouve sur la position maximum,’
il faut remplacer le sac papier, m me s il n est pas encore toutê ’ ’
à é é fait plein, car dans ce cas, le type du mat riel aspir pro-
voque le besoin de remplacer le sac. L embout d’ ’aspiration,
le tube et le tuyau ne doivent pas s. Pourêtre bouché
remplacer le sac, faire comme indiqu sur les sché émas.
• é é ’ Le couvercle du compartiment g n ral ne se ferme pas z il
n’y a pas de sac. Ne forcez donc pas sa fermeture et vérifiez
• è é ’ é è Si, apr s avoir remplac le sac, l aspiration est irr guli re
et l indicateur de plain reste au jaune, v rifiez alors si quelque’ é
chose bouche le tuyau, le tube ou l e d’ éentr ’air.
• ’ Ne faites fonctionner l aspirateur sans sac et ne videz jamais
un sac plein pour le réutiliser.
• Pour garantir un fonctionnement parfait, utilisez
exclusivement les sacs et filtres d origine UFESA que vous’
trouverez dans tous les tablissements agré éés.
Il est conseill de remplacer les filtres tous les 5é
remplacements de sacs papier.
Avec l aspirateur sans sac, enlevez le filtre et placez un’
nouveau filtre. N’utilisez jamais l aspirateur sans ce filtre’
L s’aspirateur ainsi que ses accessoires peuvent être nettoyé
avec un chiffon humide. Ne jamais plonger l appareil dans’
l’eau. Pour le nettoyer, ne pas utiliser de dissolvants, ni de
REMARQUES CONCERNANT LE DÉ ÔP T/
É ÉLIMINATION DES D CHETS
Toutes nos marchandises sont conditionn es dans uné
emballage optimisé pour le transport. En principe, ces
emballages sont compos s de mat riaux non polluants quié é
devront ê é é è ètre d pos s comme mati re premi re secondaire
au Service Local d limination des D’É échets.
Pour toute information concernant le d t et lé ôp’élimination
des appareils usag s, adressez- vous la mairie de votreé à
commune ou la pr fecture de votre dà é épartement.
10. Pedal Interruptor On / Off - Regulador de pot ncia elecê
11. Indicador de saco cheio.
12. Escova para ch o de madeira (AC5518)ã
• çõ Leia atentamente estas instru es. Guarde-as para futuras
• Antes de ligar o aparelho na tomada, assegure-se de que
a tens o corresponde a indicada na placa de caracterã ísticas.
• Tanto ao introduzir como ao tirar a ficha da tomada, o
aparelho n o dever estar em funcionamentoã á
• ã N o ponha o aspirador em funcionamento com o cabo
• ã Para desligar o aspirador n o puxe o fio da tomada pelo
• ã Desligue o aspirador da tomada quando n o estiver a utilizar
e antes de proceder sua limpeza ou ao trocar o saco e filtros.à
• ã N o se deve utilizar este aspirador sem saco de papel ou
• á Este aparelho est desenhado exclusivamente para uso
• Nunca aspire cinzas incandescentes, objectos de ponta ou
• ã N o deixe o aspirador ao lado de fornos, estufas ou radia-
• ã í N o utilize o aspirador se tem alguma abertura obstru da,
já que se reduzir a passagem de ar pode provocar um
sobreaquecimento o que poderia danificar o aparelho.
• ã ã N o segure o aspirador pela tomada com as m os
molhadas. N o ponha o aparelho em ã água.
• ã Para mover o aspirador n o puxe pelo cabo ou tubo de
aspiração. Utilize as pegas de transporte.
• ç Evite que as crian as manipulem o aparelho.
• ã N o utilize o aparelho com o cabo ou com a tomada
• ã Quando fechar a porta, certifique-se de que o cabo n o
• ã N o ponha o aspirador em funcionamento se o cabo ou a
ficha estiverem estragados ou se observa que o aparelho não
• ã As reparações e trocas de cabo dever o ser efectuadas
exclusivamente por um Serviço T cnico Autorizado.é
Atenção: Não utilize o aspirador para aspirar restos deAtenção: Não utilize o aspirador para aspirar restos de
Atenção: Não utilize o aspirador para aspirar restos deAtenção: Não utilize o aspirador para aspirar restos de
Atenção: Não utilize o aspirador para aspirar restos de
obra (pó de obra, entulho, serradura, etc.).obra (p de obra, entulho, serradura, etc.).ó
obra (p de obra, entulho, serradura, etc.).obra (p de obra, entulho, serradura, etc.).óó
obra (p de obra, entulho, serradura, etc.).ó
As part culas deste tipo de pí ó bloqueiam rapidamenteAs partículas deste tipo de p bloqueiam rapidamenteó
As part culas deste tipo de pí ó bloqueiam rapidamenteAs partículas deste tipo de p bloqueiam rapidamenteó
As part culas deste tipo de p bloqueiam rapidamenteí ó
os poros do saco de aspira o provocando umos poros do saco de aspira o provocando umçãçã
os poros do saco de aspira o provocando umos poros do saco de aspira o provocando umçãçã
os poros do saco de aspira o provocando umçã
aquecimento excessivo do aparelho.aquecimento excessivo do aparelho.
aquecimento excessivo do aparelho.aquecimento excessivo do aparelho.
aquecimento excessivo do aparelho.
COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
• çã é Encaixe a mangueira Na boca de aspira o at ouvir um
Para ajudar a encaixar a mangueira ou para retir -la, aperte asá
• à junte o tubo mangueira de aspiração e adapte o seu
comprimento rio.à altura do usuá
• ó Adapte a escova ou acess rio que necessitar ao tubo do
• à Retire o cabo e ligue-o rede.
• Aperte o pedal interruptor On / Off.
• ê Seleccione a pot ncia no regulador.
• ó º O conjunto de rodas, o cotovelo girat rio de 360 e pega
de transporte, juntamente com o seu tamanho compacto,
capacitam este aspirador com uma excelente mobilidade.
• á Durante as pausas de aspiração poder prender o tubo ao
aspirador como mostra a figura "Parking".
ESCOVA PARA CH O DE MADEIRAÃ
Esta escova foi especialmente desenhada para limpar chão
de madeira. A escova de pelo suave varre a superf cie eí
recolhe o p -la. As rodas de borracha ajudamó sem estragá
a cuidar este tipo de chão.
Quando tiver acabado de aspirar, aperte o pedal interrup-
tor On / Off. Desligue a ficha da rede eléctrica.
Para recolher o cabo, puxe por ele suavemente e depois
solte-o. O sistema de recolher o cabo desde o tambor con-
seguirá recolhê-lo automaticamente. A posição de parking
vertical facilitar a sua arrumaá ção.
Se o indicador de saco cheio se acende de forma intensiva
e constante com a boquilha de aspira o levantada do ta-çã
pete e com a pot ncia de aspira o na posi o mê çã çã á éxima,
preciso mudar o saco de papel, inclusive se ainda n o estiverã
cheio. Neste caso, o tipo de material aspirado torna
necessária a mudança. A boquilha de aspiração, o tubo e a
mangueira n o dever o estar obstruã ã ídos. Para mudar o saco
proceda como mostram as imagens.
• ã á A tampa do compartimento geral n o poder fechar-se
quando n o houver saco. N o force o fecho e verifique aã ã
• çã Se depois de ter mudado o saco a aspira o for irregular
e o indicador de saco cheio continuar amarelo, verifique se
a mangueira, o tubo ou a entrada de ar est o obstruã ídos.
• ã N o ponha o aspirador em funcionamento sem saco nem
tente esvaziar um saco j cheio para voltar a utilizá á-lo.
• Para garantir um funcionamento perfeito, utilize exclusiva-
mente os sacos e os filtros originais de Ufesa, que encontra-
rá nos estabelecimentos autorizados.
É á ó ç recomed vel a sua substituição ap s cada 5 mudan as de
saco de papel. Com a aspirador sem saco retire o filtro e
coloque um filtro novo. Nunca utilize o aspirador sem ter este
Os acess rios e o aspirador podem ser limpos com um panoó
h oúmido. Nunca deverá mergulhar o aparelho em água. Nã
utilize dissolventes, nem produtos abrasivos para a sua
ADVERT O:ÊNCIAS DE DEPOSIÇÃO / ELIMINAÇÃ
Para o seu transporte, as nossas mercadorias possuem uma
embalagem optimizada. Esta consiste em princ pio- em– í
materiais n o contaminantes que dever o ser entreguesã ã
como mat ria prima secund ria ao servié á ço local de
eliminação de lixos. A sua Câmara ou Município informar-lhe-
á sobre as possibilidades de deposiçã ção / elimina o dos
7. Porzsákot tartalmazó rekesz
Elektromos teljesítmény szabályozó
12. Padlókefe fapadlókhoz (AC5518)
• Olvassa el figyelmesen ez elŒírásokat, mielŒtt elŒször
használatba veszi a készüléket, tartsa meg az útmutatót
késŒbbi problémák tisztázása érdekében.
• A készülék használata elŒtt ellenŒrizze az adattáblán, hogy
a készülék megadott feszültsége megegyezik-e a hálózati
feszültséggel. Ajánlatos földelt konnektorok használata.
• Mind a hálózati vezeték bedugásakor és mind kihúzásakor
gyŒzŒdjön meg arról, hogy a készülék ki legyen kapcsolva.
• Ne használja feltekert kábellel.
• Soha ne húzza ki a csatlakozó dugót rángatva és ne hagyja
• Használat után , tisztítás elŒtt illetve a porzsák cseréje elŒtt
húzza ki a csatlakozó dugót a konnektorból.
• Ne használja a készüléket a porzsák illetve a védŒ szırŒ
• Ne használja a porszívót más célra, csak háztartási célra
• Soha ne porszívózzon forró hamut, hegyes dolgokat illetve
• Soha ne hagyja a készüléket forró felületek mellett.
• Soha ne használja a porszívót ha a szívófej eltömŒdött, mert
ez készülék túlmelegedését okozhatja és megrongálhatja azt.
• Ne érintse a porszívót illetve az elektromos vezetéket vizes
kézzel. Ne helyezze a porszívót vízbe.
• Ne szállítsa a készüléket a vezeték rángatásával. Használja
a fogantyút illetve a vállszíjat.
• Ügyeljen arra, hogy gyermekek ne használják a készüléket.
• Soha ne használja a készüléket ha a vezeték vagy a
csatlakozó dugó megrongálódott állapotban van.
• Ha bezár egy ajtót ügyeljen arra, hogy a vezeték ne
• Ne használja a készüléket, p2-ha a csatlakozó kábel vagy a
konnektor bármilyen károsodást szenvedett, illetve ha
bármilyen mıködési rendellenességet vagy károsodást
• Ha a hálózati vezeték vagy maga a készülék megrongálódik
csak szakember javíthatja meg; ezért forduljon ezekben az
esetekben a jótállási javításokkal megbízott szervízhez.
Figyelem: ne használja a porszívót munkahulladékokFigyelem: ne használja a porszívót munkahulladékok
Figyelem: ne használja a porszívót munkahulladékokFigyelem: ne használja a porszívót munkahulladékok
Figyelem: ne használja a porszívót munkahulladékok
(kŒpor, törmelék, fırészpor stb.) összegyıjtésére.(kŒpor, törmelék, fırészpor stb.) összegyıjtésére.
(kŒpor, törmelék, fırészpor stb.) összegyıjtésére.(kŒpor, törmelék, fırészpor stb.) összegyıjtésére.
(kŒpor, törmelék, fırészpor stb.) összegyıjtésére.
Az ilyen fajta porok részecskéi gyorsan eltömítik aAz ilyen fajta porok részecskéi gyorsan eltömítik a
Az ilyen fajta porok részecskéi gyorsan eltömítik aAz ilyen fajta porok részecskéi gyorsan eltömítik a
Az ilyen fajta porok részecskéi gyorsan eltömítik a
porszívózsák pórusait, és a készülék túlmelegedését idézikporszívózsák pórusait, és a készülék túlmelegedését idézik
porszívózsák pórusait, és a készülék túlmelegedését idézikporszívózsák pórusait, és a készülék túlmelegedését idézik
porszívózsák pórusait, és a készülék túlmelegedését idézik
• Illessze a csövet a szívónyílásba, amíg csak a helyére nem
A csŒ beilleszkedéséhez vagy kivételekor nyomja le kissé a
• Illessze be a toldócsövet a tömlŒbe, és állítsa be a
• Illessze a szívófejet, vagy a kívánt alkatrészt a csŒre.
• Húzza ki a vezetéket, és kapcsolja a készüléket az
• Nyomja be az indító gombot.
• Állítsa be a kívánt teljesítményt.
• A kerekek, a 360º -os forgást biztosító könyök, a
szállítófogantyúk, és a készülék kis mérete megkönnyítik a
• A porszívózás közben tárolhatja a csövet a porszívón a
"Parking". ábrán jelöltek szerint.
PADLÓKEFE FAPADLÓKHOZ (AC 5518 modell)
Ez a kefe fapadlók tisztítására alkalmas. A finom szálú
szŒrszálak tisztítják a felszínt és összeszedik a port a padló
megsértése nélkül. A gumikerekek elŒnyösek az ilyen típusú
Ha befejezte a porszívózást, nyomja le a BE/KI kapcsoló
gombot. Húzza ki a hálózati vezetéket a konnektorból.
A vezeték feltekeréséhez, húzza meg ezt enyhén és engedje
el. A vezetékfeltekerŒ szisztéma automatikusan feltekeri a
vezetéket . A porszívót függŒleges helyzetben is tárolhatja.
Ha a telítettség jelzŒ folyamatosan és erŒteljesen jelez mialatt
a szívófejet felemeli a szŒnyegrŒl és a porszívót maximális
teljesítményre állította szükséges a porzsák cseréje, abban az
esetben is, p2-ha a porzsák még nem telt meg teljesen. Ebben
az esetben a felszívott anyag teszi szükségessé a cserét. A
szívófej, a tömlŒ és a gégecsŒ ne legyen eldugulva. A
cséréhez járjon el az ábrázoltak szerint.
• Ha porzsákot elfelejtett a készülékbe helyezni, akkor a fedél
nem zárható le. Ne erŒltesse. EllenŒrizze, hogy a porzsákot
• Ha a zsák kicserélése után is szabálytalan a szívás és a
fényjelzŒ állandóan sárga fénnyel világít, ellenŒrizze, hogy
nincsen-e valamilyen dugulás a tömlŒben, a csŒben vagy a
• Ne használja a készüléket porzsák nélkül, és ne próbálja a
már megtelt és kiürített porzsákot még egyszer használni.
• A porszívó tökéletes mıködésének érdekében csak eredeti
UFESA porzsákokat és szırŒket használjon, amelyeket
megtalál a felhatalmazott üzletekben.
Ajánlatos a szırŒk cseréje minden ötödik papírporzsák után.
A porzsák nélküli porszívóból vegye ki a szırŒt és helyezzen
be egy újat. Ne használja soha a porszívót a szırŒ nélkül.
A tartozékokat és a porszívót tisztíthatja egy vizes ruhával.
Soha ne merítse a készüléket vízbe. Ne használjon maró és
csiszoló anyagokat a tisztításnál.
FIGYELMEZTETÉS A KÉSZÜLÉK ELTÁVOLÍTÁSÁRA
A szállításhoz áruink egy optimális csomagolással
rendelkeznek. Ez - lényegében - nem szennyezŒ anyagokból
áll, amelyeket a helyi szemétlerakodó helyeken kell, mint
másodlagos nyersanyagként leadni. A helyi polgármesteri
hivatalban érdeklŒdhet a már nem használt készülék
eltávolítási lehetŒségérŒl.
• Размотайте электрический шнур и включите аппарат в сеть.
• Нажмите на переключатель пуска / остановки.
• Выберите мощность на регуляторе.
• Комплект колес, вращающееся на 360Љ колено и ручка для
транспортировки, а также его компактный размер,
обеспечивают хорошую подвижность данного пылесоса.
• В перерывах работы аппарата можете размещать трубу
пылососа таким образом, как показано на рисунке "Parking".
ЩЕТКА ДЛЯ ДЕРЕВЯННОГО ПОЛА (Мод. AC5518)
Данная щетка была специально разработана для чистки
деревянного пола. Мягкая щетина чистит поверхность и
собирает пыль, не повреждая пол. Резиновые колеса
также способствуют сохранению данного типа пола.
Когда вы закончили пылесосить нажмите на педаль
пуска / остановки аппарата. Выключите аппарат из сети.
Чтобы смотать электрический шнур слегка потяните за
него и отпустите его. Система барабанной смотки
электрического шнура автоматически смотает его.
Вертикальная позиция облегчает его перемотку.
При интенсивном, постоянном горении индикатора заполнения
и всасывающем сопло, приподнимающимся от ковра, а
также при мощности всасывания в максимальной позиции,
необходимо произвести замену бумажного мешка, даже если
бумажный мешок еще не заполнен полностью. В данном
случае, тип всасываемого материала делает необходимой
замену. Всасывающее сопло, труба и шланг не должны
быть забиты. Замену бумажного мешка проводить так,
• При неправильном размещении мешка на приспособлении,
силой основного отделения не закрывается. Не пытаться
закрыть крышку, а проверить правильность
• Если после замены мешка процесс всасывания
нерегулярный и индикатор заполнения продолжает быть
желтого цвета, следует проверить возможное засорение
шланга, трубы или подачи воздуха.
• Не рекомендуется включать пылесос без мешка и
пытаться освободить мешок для его повторного
• Для обеспечения пылесоса, следует использовать,
мешки и фильтры только производства Ufesa.
Рекомендуется заменять фильтры после того, как были
заменены пять раз бумажные мешки.
Пылесос находится без мешка, вынуть фильтр и
установить новый. Запрещается использовать пылесос
без установленного данного фильтра.
Допускается проводить чистку приспособлений и пылесоса
влажной тканью. Запрещается погружать аппарат в воду.
Не рекомендуется применять растворители и абразивные
продукты для чистки аппарата.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО СДАЧЕ/ВЫБРОСУ УПАКОВКИ
Для транспортировки наших продуктов используется
оптимизированная упаковка, выполненная из материалов, не
наносящих вред состоянию окружающей среды. Упаковку
следует сдавать в качестве вторичного сырья в местную
службу по переработке отходов. В вашей мэрии вас
проинформируют о месте сдачи/выброса старых аппаратов.
10. Кнопка пуска / остановки - Электронный регулятор
12. Щетка для деревянного пола (AC5518)
• Внимательно прочтите настоящую инструкцию по
эксплуатации. Сохраняйте ее для последующих
• Перед включением аппарата в сеть, убедитесь в
соответствии напряжения в сети указанному на аппарате.
• Как при включении аппарата в сеть, так и при его
отключении от сети, аппарат должен находиться в
• Не следует приводить аппарат в действие с
неразмотанным электрошнуром.
• При отключении аппарата от сети не дергать за
• При не использовании аппарата и перед чистой или замены
мешков и фильтров, следует отключать аппарат от сети.
• Запрещается использовать данный пылесос без
бумажного мешка и предохранительного фильтра.
• Данный аппарат предусмотрен, исключительно, для
использования в домашних условиях.
• Запрещается пылесосить раскаленную золу, острые
• Не следует оставлять пылесос вблизи кухонных печей,
плит или горячих радиаторов.
• Не использовать пылесос в случае засорения одного из
отверстий, так как это уменьшает доступ воздуха,
вызывая перегрев аппарата, что может привести к
выходу аппарата из строя.
• Не следует соприасаиься с пылесосом и вилкой мокрыми
руками. Запрещается погружать аппарат в воду.
• Не перемещать пылесос, дергая за электрошнур или
всасывающую трубу. Использовать ручку для
• Не позволяйте детям пользоваться аппаратом без присмотра.
• Не использовать пылесос при повреждении
• При закрывании двери, следует убедиться, что дверь не
• Запрещается приводить в действие пылесос с
поврежденными электрошнуром или вилкой, а также при
обнаружении дефектов или отклонений в функционировании
• Ремонт аппарата и замену электрошнура следует
осуществлять в соответствующей ремонтной мастерской.
• Внимание: Не используйте пылесос для чистки остатков
каменной кладки (каменной пыли, булыжника, опилок
• Такого типа частицы быстро блокируют поры
мешка пылесоса, этим провоцируя перегрев аппарата.
• Вставьте шланг во всасывающее отверстие до
Для облегчения вставления шланга или для его извлечения,
• Вставьте трубу во всасывающий шланг и отрегулируйте
ее длину на высоте потребителя.
• Установите щетку или необходимое приспособление на трубу