
Almohadilla
AL5544, AL5545
manual de instrucciones
ES
instructions manual
EN
mode d’emploi
FR
manual de instruções
PT
használati utasítások
HU
ﻞﯿﻐﺸﺘﻟا تﺎﻤﯿﻠﻌﺗ
AR
AL5544-001U_v01 ??-15
100% recycled paper
BSH Electrodomésticos España, S.A.
BSH Electrodomésticos España S.A.
Calle Itaroa 1, 31620-HUARTE (Navarra),
SPAIN
instructions!
Safety instructions
PICTOGRAMS
Do not wash!
Wash at 40 °C under mild process!
Do not dry in the tumble dryer!
Tumble-dry!
Do not iron!
Iron at low temperature!
Do not dry-clean!
PARTS AND CONTROLS
1
2
Fabric cover
3
Thermostat
4
SWITCHING ON THE APPLIANCE
IMPORTANT:
pad is the maximum permitted by current IEC standards.
-
the power cord and thermostat (3) are situated outside
the cover (2). Close the Velcro fastener or zip.
- Set the required temperature on the thermostat (3).
B1
When the temperature is set on the thermostat (3), the
on.
B2
Caution:
(Mod. AL5524/AL5525) (Mod.
AL5527/AL5528)
first set the thermostat to “0” and then to the required
temperature.
-
CLEANING, STORAGE
Caution:
- The fabric cover is machine-washable, see the attached
-
machine or dry-cleaned.
IMPORTANT: Under no circumstances can the inside part
of the appliance be washed or dry cleaned.
DO NOT USE THE ELECTRIC
HEATING PAD IF IT IS STILL DAMP
- The thermostat must not become wet. Never hold under
-
the appliance.
CARE & PERIODIC CHECKS
When it comes to store the appliance, leave it to cool down
on it when it is stored.
wires.
Should the appliance become worn or malfunction, take it
to any authorised UFESA Technical Service Centre.
ADVICE ON DISPOSAL:
materials which should be handed over to the local waste
disposal service as secondary raw materials.
This product complies with EU Directive
2012/19/EU.
The crossed wheelie bin symbol shown on
the appliance indicates that when it comes to
dispose of the product it must not be included in
with household refuse. It must be taken to a special refuse
collection point for electric and electronic appliances
who fail to take discarded appliances to special refuse
collection points may be penalised. Correct disposal of
discarded appliances means that they can be recycled
more information on available waste disposal schemes
contact your local refuse service or the shop where the
product was purchased. Manufacturers and importers
disposal of products, whether directly or via a public
system.
Your local town council can provide you with information
about how to dispose of obsolete appliances.
APPLICATION OPTIONS
GENERAL PRECAUTIONS
1.
appliance and take it to an authorised Service Centre.
Risk of electric shock!
2. Connect and operate the appliance only in accordance
3. Do not use adapters, multiple sockets and/or extension
leads.
4.
5.
pad should not be used by children unless the control
or the child has been shown how touse the device
correctly.
6. Do not use with disabled persons.
To prevent injury, the appliance may be repaired by our
customer service only.
DO NOT
-
-
etc.).
dried completely.
7. This appliance must be used exclusively as an electric
will be considered hazardous. The manufacturer is not
or incorrect use.
Do not cover the thermostat!
To ensure that the thermostat functions correctly, do not
objects.
Do not wind the power cord around the thermostat.
8. When it comes to use any type of electrical appliance
there are some basic rules that should be observed,
namely:
- Do not touch the appliance with wet or damp hands
or feet.
-
- Do not expose the appliance to weather conditions
(rain, sun, etc.).
9.
operation on it.
10.
mains socket when not in use.
11.
away.
12.
13.
position.
14. ONLY to be used on the top sheet. DO NOT lie on the
15. Never immerse this appliance in water.
16. Should you decide to dispose of the appliance it must
you to do the same with all potentially hazardous parts
tempted to play with.
con el aparato al venderlo o cederlo a otro propietario.
CONSEJOS Y ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD
Esta almohadilla eléctri-
ca ha sido diseñada ex-
clusivamente para uso
doméstico y no para
uso industrial o médico
en hospitales o consul-
tas médicas.
Lea detenidamente las
instrucciones de uso de
la almohadilla eléctrica.
consulta posterior.
¡Es absolutamente in-
dispensable evitar que
el usuario se duerma
durante el uso de la al-
mohadilla eléctrica!
¡No usar la almohadilla
-
da o doblada! ¡No arru-
¡No aplicar la almohadi-
lla eléctrica en anima-
les!
-
leres en la almohadilla!
Los niños menores de
3 años no deben usar el
aparato ya que no son
capaces de responder a
un sobrecalentamiento.
Los menores de 8 años
no deben usar el apara-
to salvo que un padre o
tutor fije el termostato
temperatura más baja.
Este aparato pueden
utilizarlo niños con edad
de 8 años y superior, y
personas con capacida-
des físicas, sensoriales
o mentales reducidas
o falta de experiencia y
conocimiento, si se les
ha dado la supervisión
o instrucción apropia-
das respecto al uso del
aparato de una manera
Los niños no deben ju-
La limpieza y el man-
tenimiento a realizar
por el usuario no deben
realizarlos los niños sin
supervisión, salvo que
Este aparato no debe
ser usado por personas
insensibles al calor u
otras personas muy vul-
nerables que sean inca-
paces de reaccionar al
sobrecalentamiento.
Si el aparato se mantie-
ne encendido durante
se debe seleccionar la
-
ración continua con el
termostato.
PICTOGRAMAS
¡No lavar!
¡Lavar a 40 ºC con proceso de lavado suave!
¡No secar en secadora!
¡Secar en secadora!
¡No planchar!
¡Planchar a baja temperatura!
¡No se permite lejía!
¡No limpiar en seco!
COMPONENTES Y ELEMENTOS
DE MANDO
1
Almohadilla
2
Funda textil
3
Selector de temperatura
4
Piloto de control
CAMPO DE APLICACIÓN
cuerpo: brazos, espalda, abdomen, hombros, muslos, pan-
torrillas, etc.
ADVERTENCIAS GENERALES
1. Después de desembalarlo, compruebe que el aparato
no utilice el aparato y llévelo a un Servicio Técnico auto-
rizado.
2. Conectar y usar la almohadilla eléctrica sólo de confor-
-
rísticas del mismo.
-
No conectar la almohadilla eléctrica a la red eléctrica en
caso de presentar el cable de conexión, el selector de
temperatura, el enchufe o la almohadilla eléctrica mismo
huellas visibles de desperfectos. En caso de avería, des-
enchufar inmediatamente la almohadilla eléctrica.
reparaciones e intervenciones que debieran efectuarse
en el aparato sólo podrán ser ejecutadas por personal
técnico cualificado del Servicio Técnico Oficial de la
marca.
3.
-
ras.
4. Si el conector del aparato y el enchufe son incompati-
-
chufe por uno del tipo adecuado.
5. No utilice la almohadilla con enfermos, niños o personas
insensibles al calor. La almohadilla eléctrica no deberá
ser utilizada por niños si los dispositivos de control no
han sido ajustados previamente por los padres o tutores,
o si no se les ha explicado convenientemente cómo uti-
6. No lo utilice con una persona imposibilitada.
Prestar atención a que el cable de conexión de la almo-
hadilla eléctrica
-
o piezas calientes
- no arrastrar el cable de conexión de la almohadilla
eléctrica por encima de bordes o cantos cortantes
Utilizar la almohadilla eléctrica sólo en habitaciones
secas (por ejemplo no deberá utilizarse en el cuarto de
¡No utilizar la almohadilla eléctrica en estado húmedo
o mojado!
7. Este aparato únicamente puede utilizarse como almo-
hadilla eléctrica cobertor, tal y como se indica en las ins-
provocado por un uso inadecuado o incorrecto.
No tapar ni cubrir el selector de temperatura.
selector de temperatura, éste no deberá colocarse nunca
encima o debajo de la almohadilla eléctrica, ni tampoco
cubrirse o taparse con cualquier otro objeto.
!No enrollar el cable de conexión a la red eléctrica en
torno al selector de temperatura¡
8. A la hora de utilizar cualquier tipo de aparato eléctrico,
deben cumplirse unas directrices fundamentales, con-
cretamente:
- nunca toque el aparato con las manos o los pies mo-
jados o húmedos
- no tire del cable de alimentación ni del aparato para
sacar el conector del enchufe
-
etc.)
9. Antes de realizar cualquier operación de limpieza o
mantenimiento desconecte el aparato de la red eléc-
trica, desenchufándolo.
10.
-
mienda desenrollar completamente el cable de ali-
mentación y desenchufar el aparato de la red eléctrica
cuando no se utilice.
11. No cambie nunca el cable de alimentación de este apa-
rato. Si está dañado, debe tirar el aparato.
12.
máxima puede provocar quemaduras en la piel. No tire
del aparato por el cable de alimentación y no utilice el
cable como empuñadura.
13. Si el aparato se va a usar de forma continua por un
la posición mínima.
14. Utilícese ÚNICAMENTE sobre la sábana de arriba. NO
se tumbe sobre la almohadilla, dado que podría provo-
car un sobrecalentamiento.
15.
16. En caso de que decida no volver a utilizar más este
aparato, deberá inutilizarlo, cortando el cable de ali-
mentación después de sacar el conector del enchufe.
-
larmente con aquellas con las que los niños podrían
PUESTA EN MARCHA
IMPORTANTE: esta almohadilla eléctrica dispone de un
temperatura conectando y desconectando la corriente a
La temperatura de la almohadilla es la máxima admitida
del usuario.
El aparato proporciona un calor suave que no es perjudi-
cial.
- Introducir la almohadilla (1) en la funda (2).
Cerciorarse que el cable de conexión y el se-
lector (3) se encuentran fuera de la funda
(2). Cerrar la cremallera o el cierre velcro.
Antes de encender la almohadilla compruebe que el
mando esté en la posición 0, y enchúfela a la toma de
corriente.
- Ajustar en el selector de temperatura (3) la temperatura
deseada.
B1
Al ajustar la temperatura en el selector (3) se conecta la
almohadilla, iluminándose el piloto de control (4).
B2
Estando el selector de temperatura (3) en la posición “0”,
la almohadilla está desconectada y el piloto de control (4)
¡Atención!
Cerciorarse de que durante la aplicación de la almohadilla
circule un poco de aire entre ésta y la piel. ¡No utilizar nunca
la almohadilla sin funda!
Desconexión automática
La almohadilla eléctrica se desconecta automáticamente
al cabo de 90 minutos de funcionamiento continuo a fin
-
trol continúa iluminado (Mod. AL5524/AL5525).El piloto
de control destella (Mod. AL5527/AL5528). Para volver
a conectar la almohadilla eléctrica, colocar el selector de
temperatura primero en la posición “0” y a continuación en
la temperatura deseada.
- Tras concluir la aplicación, extraer el cable de conexión
de la toma de corriente.
LIMPIEZA / CONSERVACIÓN
¡Atención!
¡Antes de proceder a limpiar la almohadilla, extraer el cable
de conexión de la toma de corriente!
- La funda textil de la almohadilla es lavable a máquina,
etiquetas y símbolos de conservación de la funda. ¡Ex-
traer siempre la almohadilla eléctrica de la funda antes
de lavar ésta!
- ¡No tratar de lavar la almohadilla eléctrica en la lavadora
química!
IMPORTANTE:
aparato, tampoco en seco.
NO UTILICE LA ALMOHADILLA
ELÉCTRICA SI AÚN ESTÁ HÚMEDA
- El selector de temperatura no deberá entrar nunca en
daños en el selector de temperatura.
-
CONSERVACIÓN Y COMPROBACIO-
NES PERIÓDICAS
evite apoyar en él objetos pesados.
aparato y el cable de conexión para comprobar que no pre-
de doblarlo.
sobre él cuando está almacenado.
NO coloque artículos pesados sobre la almohadilla
cuando esté almacenada, puesto que los cables po-
drían resultar dañados.
En caso de presentarse estas señales o en caso de mal
funcionamiento, lleve el aparato a cualquier Servicio de
Asistencia Técnica autorizado por UFESA.
CONSEJOS PARA LA ELIMINACIÓN
DE EMBALAJES Y EL DESGUACE DE
APARATOS USADOS
Para su transporte, nuestras mercancías cuentan
con un embalaje optimizado. Este consiste –por
principio-en materiales no contaminantes que deberían
local de eliminación de basuras.
Este producto cumple la Directiva de la UE
2012/19/EU.
El símbolo del cubo de basura tachado sobre el
aparato indica que el producto, cuando finalice
su vida útil, deberá desecharse separado de los
residuos domésticos, llevándolo a un centro de desecho de
residuos separado para aparatos eléctricos o electrónicos
o devolviéndolo a su distribuidor cuando compre otro apa-
rato similar. El usuario es el responsable de llevar el apara-
to a un centro de desecho de residuos especiales al fina-
lizar su vida útil. De lo contrario, podrá ser sancionado en
residuo separado, podrá ser reciclado, tratado y desechado
el medio ambiente y la salud, y contribuye al reciclaje de
los materiales del producto. Para obtener más información
sobre los servicios de desecho de residuos disponibles,
con la tienda donde compró el aparato. Los fabricantes e
importadores se hacen responsables del reciclaje, trata-
de un sistema público.
Su Ayuntamiento o Municipio le informará sobre posibi-
lidades de deposición/eliminación para los aparatos en
desuso.
Cette notice est à remettre avec l’appareil lors de la vente ou
CONSEILS ET CONSIGN ES
DE SECURITE
Ce coussin électrique
a été conçu pour une
utilisation domestique
uniquement et non pour
médical en hôpital ou en
cabinet médical.
Lire très attentivement
cette notice du coussin
électrique. Gardez-la en
lieu sûr pour de prochai-
nes consultations.
L’utilisateur ne doit sur-
tout pas s’endormir
pendant qu’il utilise le
coussin électrique!
Ne pas utiliser le cous-
sin électrique plié ! Ne
pas le froisser !
Ne pas poser le coussin
électrique sur des ani-
maux!
Ne pas piquer le coussin
moins de 3 ans ne doi-
vent pas utiliser l’appareil
car ils sont incapables
-
moins de 8 ans ne
doivent utiliser pas
l’appareil à moins qu’un
parent ou une personne
le thermostat à la valeur
de température la plus
basse.
Cet appareil peut être
utilisé par des enfants
de plus de 8 ans et des
personnes ayant un
handicap physique, sen-
soriel ou mental, ou bien
un manque d’expérience
et de connaissances, s’ils
ont reçu des explications
ou des instructions sur la
façon d’utiliser l’appareil
de manière sécurisée et
qu’ils en comprennent
les risques encourus.
Les enfants ne doivent
pas jouer avec l’appareil.
l’entretien ne doivent
pas être entrepris par
des enfants sauf s’ils
ans et surveillés.
Cet appareil ne doit pas
être utilisé par des per-
sonnes insensibles à la
chaleur et d’autres per-
sonnes extrêmement
vulnérables qui sont in-
Si l’appareil reste allumé
pendant une période de
-
-
nement en continu doit
être sélectionné avec le
thermostat.
PICTOGRAMMES
À ne pas laver !
À ne pas repasser !
À repasser à basse température !
À ne pas nettoyer à sec !
COMPOSANTS ET ÉLÉMENTS
DE COMMANDE
1
Coussin
2
Housse en tissu
3
Sélecteur de température
4
Voyant lumineux de contrôle
DOMAINE D’APPLICATION
Le coussin peut être posé sur les parties du corps suivantes:
bras, dos, abdomen, épaules, cuisses, mollets, etc.
CONSIGNES GÉNÉRALES
1. après avoir déballé le produit, vérifiez s’il est intact et s’il
-
duit pendant le transport. Face à un doute quelconque,
n’utilisez pas le produit et confiez-le à un Service Techni-
2. Brancher et utiliser le coussin électrique en respectant
l’appareil.
Ne pas brancher le coussin électrique au courant si le
cordon de branchement, le sélecteur de température,
visibles de détériorations. En cas de panne, débrancher
immédiatement le coussin électrique.
marque est habilité à réaliser les réparations et les inter-
ventions sur l’appareil.
3. Ne pas utiliser d’adaptateurs, de prises multiples et/ou
4. Si le connecteur de l’appareil n’est pas compatible avec
la prise, faites remplacer la prise par celle qui convient.
Cette tâche doit être confiée à un technicien qualifié.
5. Les malades, les enfants et les personnes insensibles à
la chaleur ne doivent pas utiliser ce coussin. Le coussin
électrique ne doit pas être utilisé par des enfants si les
dispositifs de commande n’ont pas été préalablement
-
fants ont été confiés ou si ces personnes n’ont pas reçu
les instructions requises pour utiliser ces dispositifs en
toute sécurité.
6. Les personnes handicapées ne peuvent pas utiliser ce
coussin.
Le cordon de branchement du coussin électrique ne
doit pas:
- toucher des objets ou des éléments chauds.
- passer sur des bords ou des chants coupants.
Le coussin électrique est à utiliser uniquement dans des
pièces sèches (ne pas l’utiliser dans la salle de bain ou
autres endroits similaires).
Ne pas utiliser le coussin électrique si vous êtes mouillé
ou humide !
7. Cet appareil ne peut être utilisé que comme coussin
électrique couvrant, comme indiqué dans la notice.
-
se. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux
incorrecte.
Ne pas fermer et ne pas courir le sélecteur de tempé-
rature.
Pour que le sélecteur de température fonctionne par-
faitement, ne jamais le placer au-dessus ni en-dessous
A
B
AL5545AL5544
AL5544 AL5545
1 2
34
1
2
34
1
2
AL5544
ES
- Almohadilla lumbar para uso deportivo
EN
- Back warmer for sports use
FR
- Coussin lombaire pour usage sportif
PT
- Almofada lombar para uso desportivo
HU
- Hátmelegítő sportolók részére
AR
AL5545
ES
- Almohadilla cervical
EN
- Long back pad
FR
- Coussin cervical long
PT
- Almofada cervical alta
HU
- Hosszú hátpárna
AR
FR
LIRE ATTENTIVEMENT LES MISES EN GARDE ET LES CONSIGNES
INDIQUEES DANS CETTE NOTICE !
NE PAS PIQUER LE COUSSIN AVEC DES AIGUILLES OU DE EPINGLES !
NE PAS UTILISER LE COUSSIN ELECTRIQUE PLIE!
NE CONVIENT PAS POUR LES ENFANTS ENTRE 0 ET 3 ANS !
MISES EN GARDE IMPORTANTES! GARDEZ
CETTE NOTICE POUR DE PROCHAINES
CONSULTATIONS!
ES
¡LEA DETENIDAMENTE LAS ADVERTENCIAS E INDICACIONES QUE SE
FACILITAN EN LAS INSTRUCCIONES!
¡NO CLAVAR AGUJAS NI ALFILERES EN LA ALMOHADILLA!
¡NO USAR LA ALMOHADILLA ELÉCTRICA ESTANDO PLEGADA O
DOBLADA!
¡NO APTO PARA NIÑOS ENTRE 0 Y 3 AÑOS!
¡ADVERTENCIAS IMPORTANTES! ¡GUARDE
LAS INSTRUCCIONES PARA UNA POSIBLE
CONSULTA POSTERIOR!
EN
READ THE INSTRUCTIONS!
DO NOT STICK PINS INTO THE HEATING PAD!
DO NOT USE THE HEATING PAD WHILE IT IS FOLDED OR
COMPRESSED!
NOT SUITABLE FOR CHILDREN BETWEEN 0–3 YEARS!
IMPORTANT INFORMATION! PLEASE RETAIN
FOR SUBSEQUENT USE!
Children under 3 years of
age must not use the
appliance, as they are
unable to respond to
overheating.
The appliance is not to be
used by young children
over the age of three
unless the controls have
been pre-set by a parent
or guardian, or unless the
child has been adequately
instructed on how to
operate the controls safely.
This appliance can be
used by children aged
from 8 years and above
and person
s with reduced
physical, sensory or
mental capabilities or lack
of experience and know-
ledge if they have been
This heating pad is desi-
gned for domestic and not
industrial or medical use in
hospitals or practices.
Read the operating instruc-
tions and keep in a safe
place!
Ensure that the user does
not fall asleep while using
the heating pad!
Do not use the heating pad
if the heating pad got wet!
Do not use the
heating pad
while it is folded or
compressed. Do not wrin-
kle the heating pad!
Do not stick pins into the
heating pad!
Do not use on animals
given supervision use of
the appliance in a safe
way and understand the
hazards involved. Children
shall not play with the
appliance.
Cleaning and user mainte-
nance shall not be made
by children unless they are
aged from 8 years and
above and supervised.
This appliance must n
ot
be used by persons insen-
sitive to heat and other
very vulnerable persons
who are unable to react to
overheating.
If the appliance remains
switched on for a prolon-
ged period, the setting for
continuous operation
should be selected with
the thermostat.
If the plug on the appliance and the mains socket are
incompatible, get a qualified person to replace the plugfor
a suitable one.
Examine the appliance frequently for signs of wear or
damage. If there are such signs, if the appliance has been
misused or does not work, return it to the supplier before
switching it on again.
The appliance must be used with the types of controls
indicated on the appliance label.
17.
Prolonged use of the appliance at maximum temperature
may cause burns to the skin. Do not pull the appliance
along by the mains cable or use the cable as carry handle.
Almohadilla
AL5544, AL5545
manual de instrucciones
ES
instructions manual
EN
mode d’emploi
FR
manual de instruções
PT
használati utasítások
HU
ﻞﯿﻐﺸﺘﻟا تﺎﻤﯿﻠﻌﺗ
AR
AL5544-001U_v01 ??-15
100% recycled paper
BSH Electrodomésticos España, S.A.
BSH Electrodomésticos España S.A.
Calle Itaroa 1, 31620-HUARTE (Navarra),
SPAIN
instructions!
Safety instructions
PICTOGRAMS
Do not wash!
Wash at 40 °C under mild process!
Do not dry in the tumble dryer!
Tumble-dry!
Do not iron!
Iron at low temperature!
Do not dry-clean!
PARTS AND CONTROLS
1
2
Fabric cover
3
Thermostat
4
SWITCHING ON THE APPLIANCE
IMPORTANT:
pad is the maximum permitted by current IEC standards.
-
the power cord and thermostat (3) are situated outside
the cover (2). Close the Velcro fastener or zip.
- Set the required temperature on the thermostat (3).
B1
When the temperature is set on the thermostat (3), the
on.
B2
Caution:
(Mod. AL5524/AL5525) (Mod.
AL5527/AL5528)
first set the thermostat to “0” and then to the required
temperature.
-
CLEANING, STORAGE
Caution:
- The fabric cover is machine-washable, see the attached
-
machine or dry-cleaned.
IMPORTANT: Under no circumstances can the inside part
of the appliance be washed or dry cleaned.
DO NOT USE THE ELECTRIC
HEATING PAD IF IT IS STILL DAMP
- The thermostat must not become wet. Never hold under
-
the appliance.
CARE & PERIODIC CHECKS
When it comes to store the appliance, leave it to cool down
on it when it is stored.
wires.
Should the appliance become worn or malfunction, take it
to any authorised UFESA Technical Service Centre.
ADVICE ON DISPOSAL:
materials which should be handed over to the local waste
disposal service as secondary raw materials.
This product complies with EU Directive
2012/19/EU.
The crossed wheelie bin symbol shown on
the appliance indicates that when it comes to
dispose of the product it must not be included in
with household refuse. It must be taken to a special refuse
collection point for electric and electronic appliances
who fail to take discarded appliances to special refuse
collection points may be penalised. Correct disposal of
discarded appliances means that they can be recycled
more information on available waste disposal schemes
contact your local refuse service or the shop where the
product was purchased. Manufacturers and importers
disposal of products, whether directly or via a public
system.
Your local town council can provide you with information
about how to dispose of obsolete appliances.
APPLICATION OPTIONS
GENERAL PRECAUTIONS
1.
appliance and take it to an authorised Service Centre.
Risk of electric shock!
2. Connect and operate the appliance only in accordance
3. Do not use adapters, multiple sockets and/or extension
leads.
4.
5.
pad should not be used by children unless the control
or the child has been shown how touse the device
correctly.
6. Do not use with disabled persons.
To prevent injury, the appliance may be repaired by our
customer service only.
DO NOT
-
-
etc.).
dried completely.
7. This appliance must be used exclusively as an electric
will be considered hazardous. The manufacturer is not
or incorrect use.
Do not cover the thermostat!
To ensure that the thermostat functions correctly, do not
objects.
Do not wind the power cord around the thermostat.
8. When it comes to use any type of electrical appliance
there are some basic rules that should be observed,
namely:
- Do not touch the appliance with wet or damp hands
or feet.
-
- Do not expose the appliance to weather conditions
(rain, sun, etc.).
9.
operation on it.
10.
mains socket when not in use.
11.
away.
12.
13.
position.
14. ONLY to be used on the top sheet. DO NOT lie on the
15. Never immerse this appliance in water.
16. Should you decide to dispose of the appliance it must
you to do the same with all potentially hazardous parts
tempted to play with.
con el aparato al venderlo o cederlo a otro propietario.
CONSEJOS Y ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD
Esta almohadilla eléctri-
ca ha sido diseñada ex-
clusivamente para uso
doméstico y no para
uso industrial o médico
en hospitales o consul-
tas médicas.
Lea detenidamente las
instrucciones de uso de
la almohadilla eléctrica.
consulta posterior.
¡Es absolutamente in-
dispensable evitar que
el usuario se duerma
durante el uso de la al-
mohadilla eléctrica!
¡No usar la almohadilla
-
da o doblada! ¡No arru-
¡No aplicar la almohadi-
lla eléctrica en anima-
les!
-
leres en la almohadilla!
Los niños menores de
3 años no deben usar el
aparato ya que no son
capaces de responder a
un sobrecalentamiento.
Los menores de 8 años
no deben usar el apara-
to salvo que un padre o
tutor fije el termostato
temperatura más baja.
Este aparato pueden
utilizarlo niños con edad
de 8 años y superior, y
personas con capacida-
des físicas, sensoriales
o mentales reducidas
o falta de experiencia y
conocimiento, si se les
ha dado la supervisión
o instrucción apropia-
das respecto al uso del
aparato de una manera
Los niños no deben ju-
La limpieza y el man-
tenimiento a realizar
por el usuario no deben
realizarlos los niños sin
supervisión, salvo que
Este aparato no debe
ser usado por personas
insensibles al calor u
otras personas muy vul-
nerables que sean inca-
paces de reaccionar al
sobrecalentamiento.
Si el aparato se mantie-
ne encendido durante
se debe seleccionar la
-
ración continua con el
termostato.
PICTOGRAMAS
¡No lavar!
¡Lavar a 40 ºC con proceso de lavado suave!
¡No secar en secadora!
¡Secar en secadora!
¡No planchar!
¡Planchar a baja temperatura!
¡No se permite lejía!
¡No limpiar en seco!
COMPONENTES Y ELEMENTOS
DE MANDO
1
Almohadilla
2
Funda textil
3
Selector de temperatura
4
Piloto de control
CAMPO DE APLICACIÓN
cuerpo: brazos, espalda, abdomen, hombros, muslos, pan-
torrillas, etc.
ADVERTENCIAS GENERALES
1. Después de desembalarlo, compruebe que el aparato
no utilice el aparato y llévelo a un Servicio Técnico auto-
rizado.
2. Conectar y usar la almohadilla eléctrica sólo de confor-
-
rísticas del mismo.
-
No conectar la almohadilla eléctrica a la red eléctrica en
caso de presentar el cable de conexión, el selector de
temperatura, el enchufe o la almohadilla eléctrica mismo
huellas visibles de desperfectos. En caso de avería, des-
enchufar inmediatamente la almohadilla eléctrica.
reparaciones e intervenciones que debieran efectuarse
en el aparato sólo podrán ser ejecutadas por personal
técnico cualificado del Servicio Técnico Oficial de la
marca.
3.
-
ras.
4. Si el conector del aparato y el enchufe son incompati-
-
chufe por uno del tipo adecuado.
5. No utilice la almohadilla con enfermos, niños o personas
insensibles al calor. La almohadilla eléctrica no deberá
ser utilizada por niños si los dispositivos de control no
han sido ajustados previamente por los padres o tutores,
o si no se les ha explicado convenientemente cómo uti-
6. No lo utilice con una persona imposibilitada.
Prestar atención a que el cable de conexión de la almo-
hadilla eléctrica
-
o piezas calientes
- no arrastrar el cable de conexión de la almohadilla
eléctrica por encima de bordes o cantos cortantes
Utilizar la almohadilla eléctrica sólo en habitaciones
secas (por ejemplo no deberá utilizarse en el cuarto de
¡No utilizar la almohadilla eléctrica en estado húmedo
o mojado!
7. Este aparato únicamente puede utilizarse como almo-
hadilla eléctrica cobertor, tal y como se indica en las ins-
provocado por un uso inadecuado o incorrecto.
No tapar ni cubrir el selector de temperatura.
selector de temperatura, éste no deberá colocarse nunca
encima o debajo de la almohadilla eléctrica, ni tampoco
cubrirse o taparse con cualquier otro objeto.
!No enrollar el cable de conexión a la red eléctrica en
torno al selector de temperatura¡
8. A la hora de utilizar cualquier tipo de aparato eléctrico,
deben cumplirse unas directrices fundamentales, con-
cretamente:
- nunca toque el aparato con las manos o los pies mo-
jados o húmedos
- no tire del cable de alimentación ni del aparato para
sacar el conector del enchufe
-
etc.)
9. Antes de realizar cualquier operación de limpieza o
mantenimiento desconecte el aparato de la red eléc-
trica, desenchufándolo.
10.
-
mienda desenrollar completamente el cable de ali-
mentación y desenchufar el aparato de la red eléctrica
cuando no se utilice.
11. No cambie nunca el cable de alimentación de este apa-
rato. Si está dañado, debe tirar el aparato.
12.
máxima puede provocar quemaduras en la piel. No tire
del aparato por el cable de alimentación y no utilice el
cable como empuñadura.
13. Si el aparato se va a usar de forma continua por un
la posición mínima.
14. Utilícese ÚNICAMENTE sobre la sábana de arriba. NO
se tumbe sobre la almohadilla, dado que podría provo-
car un sobrecalentamiento.
15.
16. En caso de que decida no volver a utilizar más este
aparato, deberá inutilizarlo, cortando el cable de ali-
mentación después de sacar el conector del enchufe.
-
larmente con aquellas con las que los niños podrían
PUESTA EN MARCHA
IMPORTANTE: esta almohadilla eléctrica dispone de un
temperatura conectando y desconectando la corriente a
La temperatura de la almohadilla es la máxima admitida
del usuario.
El aparato proporciona un calor suave que no es perjudi-
cial.
- Introducir la almohadilla (1) en la funda (2).
Cerciorarse que el cable de conexión y el se-
lector (3) se encuentran fuera de la funda
(2). Cerrar la cremallera o el cierre velcro.
Antes de encender la almohadilla compruebe que el
mando esté en la posición 0, y enchúfela a la toma de
corriente.
- Ajustar en el selector de temperatura (3) la temperatura
deseada.
B1
Al ajustar la temperatura en el selector (3) se conecta la
almohadilla, iluminándose el piloto de control (4).
B2
Estando el selector de temperatura (3) en la posición “0”,
la almohadilla está desconectada y el piloto de control (4)
¡Atención!
Cerciorarse de que durante la aplicación de la almohadilla
circule un poco de aire entre ésta y la piel. ¡No utilizar nunca
la almohadilla sin funda!
Desconexión automática
La almohadilla eléctrica se desconecta automáticamente
al cabo de 90 minutos de funcionamiento continuo a fin
-
trol continúa iluminado (Mod. AL5524/AL5525).El piloto
de control destella (Mod. AL5527/AL5528). Para volver
a conectar la almohadilla eléctrica, colocar el selector de
temperatura primero en la posición “0” y a continuación en
la temperatura deseada.
- Tras concluir la aplicación, extraer el cable de conexión
de la toma de corriente.
LIMPIEZA / CONSERVACIÓN
¡Atención!
¡Antes de proceder a limpiar la almohadilla, extraer el cable
de conexión de la toma de corriente!
- La funda textil de la almohadilla es lavable a máquina,
etiquetas y símbolos de conservación de la funda. ¡Ex-
traer siempre la almohadilla eléctrica de la funda antes
de lavar ésta!
- ¡No tratar de lavar la almohadilla eléctrica en la lavadora
química!
IMPORTANTE:
aparato, tampoco en seco.
NO UTILICE LA ALMOHADILLA
ELÉCTRICA SI AÚN ESTÁ HÚMEDA
- El selector de temperatura no deberá entrar nunca en
daños en el selector de temperatura.
-
CONSERVACIÓN Y COMPROBACIO-
NES PERIÓDICAS
evite apoyar en él objetos pesados.
aparato y el cable de conexión para comprobar que no pre-
de doblarlo.
sobre él cuando está almacenado.
NO coloque artículos pesados sobre la almohadilla
cuando esté almacenada, puesto que los cables po-
drían resultar dañados.
En caso de presentarse estas señales o en caso de mal
funcionamiento, lleve el aparato a cualquier Servicio de
Asistencia Técnica autorizado por UFESA.
CONSEJOS PARA LA ELIMINACIÓN
DE EMBALAJES Y EL DESGUACE DE
APARATOS USADOS
Para su transporte, nuestras mercancías cuentan
con un embalaje optimizado. Este consiste –por
principio-en materiales no contaminantes que deberían
local de eliminación de basuras.
Este producto cumple la Directiva de la UE
2012/19/EU.
El símbolo del cubo de basura tachado sobre el
aparato indica que el producto, cuando finalice
su vida útil, deberá desecharse separado de los
residuos domésticos, llevándolo a un centro de desecho de
residuos separado para aparatos eléctricos o electrónicos
o devolviéndolo a su distribuidor cuando compre otro apa-
rato similar. El usuario es el responsable de llevar el apara-
to a un centro de desecho de residuos especiales al fina-
lizar su vida útil. De lo contrario, podrá ser sancionado en
residuo separado, podrá ser reciclado, tratado y desechado
el medio ambiente y la salud, y contribuye al reciclaje de
los materiales del producto. Para obtener más información
sobre los servicios de desecho de residuos disponibles,
con la tienda donde compró el aparato. Los fabricantes e
importadores se hacen responsables del reciclaje, trata-
de un sistema público.
Su Ayuntamiento o Municipio le informará sobre posibi-
lidades de deposición/eliminación para los aparatos en
desuso.
Cette notice est à remettre avec l’appareil lors de la vente ou
CONSEILS ET CONSIGN ES
DE SECURITE
Ce coussin électrique
a été conçu pour une
utilisation domestique
uniquement et non pour
médical en hôpital ou en
cabinet médical.
Lire très attentivement
cette notice du coussin
électrique. Gardez-la en
lieu sûr pour de prochai-
nes consultations.
L’utilisateur ne doit sur-
tout pas s’endormir
pendant qu’il utilise le
coussin électrique!
Ne pas utiliser le cous-
sin électrique plié ! Ne
pas le froisser !
Ne pas poser le coussin
électrique sur des ani-
maux!
Ne pas piquer le coussin
moins de 3 ans ne doi-
vent pas utiliser l’appareil
car ils sont incapables
-
moins de 8 ans ne
doivent utiliser pas
l’appareil à moins qu’un
parent ou une personne
le thermostat à la valeur
de température la plus
basse.
Cet appareil peut être
utilisé par des enfants
de plus de 8 ans et des
personnes ayant un
handicap physique, sen-
soriel ou mental, ou bien
un manque d’expérience
et de connaissances, s’ils
ont reçu des explications
ou des instructions sur la
façon d’utiliser l’appareil
de manière sécurisée et
qu’ils en comprennent
les risques encourus.
Les enfants ne doivent
pas jouer avec l’appareil.
l’entretien ne doivent
pas être entrepris par
des enfants sauf s’ils
ans et surveillés.
Cet appareil ne doit pas
être utilisé par des per-
sonnes insensibles à la
chaleur et d’autres per-
sonnes extrêmement
vulnérables qui sont in-
Si l’appareil reste allumé
pendant une période de
-
-
nement en continu doit
être sélectionné avec le
thermostat.
PICTOGRAMMES
À ne pas laver !
À ne pas repasser !
À repasser à basse température !
À ne pas nettoyer à sec !
COMPOSANTS ET ÉLÉMENTS
DE COMMANDE
1
Coussin
2
Housse en tissu
3
Sélecteur de température
4
Voyant lumineux de contrôle
DOMAINE D’APPLICATION
Le coussin peut être posé sur les parties du corps suivantes:
bras, dos, abdomen, épaules, cuisses, mollets, etc.
CONSIGNES GÉNÉRALES
1. après avoir déballé le produit, vérifiez s’il est intact et s’il
-
duit pendant le transport. Face à un doute quelconque,
n’utilisez pas le produit et confiez-le à un Service Techni-
2. Brancher et utiliser le coussin électrique en respectant
l’appareil.
Ne pas brancher le coussin électrique au courant si le
cordon de branchement, le sélecteur de température,
visibles de détériorations. En cas de panne, débrancher
immédiatement le coussin électrique.
marque est habilité à réaliser les réparations et les inter-
ventions sur l’appareil.
3. Ne pas utiliser d’adaptateurs, de prises multiples et/ou
4. Si le connecteur de l’appareil n’est pas compatible avec
la prise, faites remplacer la prise par celle qui convient.
Cette tâche doit être confiée à un technicien qualifié.
5. Les malades, les enfants et les personnes insensibles à
la chaleur ne doivent pas utiliser ce coussin. Le coussin
électrique ne doit pas être utilisé par des enfants si les
dispositifs de commande n’ont pas été préalablement
-
fants ont été confiés ou si ces personnes n’ont pas reçu
les instructions requises pour utiliser ces dispositifs en
toute sécurité.
6. Les personnes handicapées ne peuvent pas utiliser ce
coussin.
Le cordon de branchement du coussin électrique ne
doit pas:
- toucher des objets ou des éléments chauds.
- passer sur des bords ou des chants coupants.
Le coussin électrique est à utiliser uniquement dans des
pièces sèches (ne pas l’utiliser dans la salle de bain ou
autres endroits similaires).
Ne pas utiliser le coussin électrique si vous êtes mouillé
ou humide !
7. Cet appareil ne peut être utilisé que comme coussin
électrique couvrant, comme indiqué dans la notice.
-
se. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux
incorrecte.
Ne pas fermer et ne pas courir le sélecteur de tempé-
rature.
Pour que le sélecteur de température fonctionne par-
faitement, ne jamais le placer au-dessus ni en-dessous
A
B
AL5545AL5544
AL5544 AL5545
1 2
34
1
2
34
1
2
AL5544
ES
- Almohadilla lumbar para uso deportivo
EN
- Back warmer for sports use
FR
- Coussin lombaire pour usage sportif
PT
- Almofada lombar para uso desportivo
HU
- Hátmelegítő sportolók részére
AR
AL5545
ES
- Almohadilla cervical
EN
- Long back pad
FR
- Coussin cervical long
PT
- Almofada cervical alta
HU
- Hosszú hátpárna
AR
FR
LIRE ATTENTIVEMENT LES MISES EN GARDE ET LES CONSIGNES
INDIQUEES DANS CETTE NOTICE !
NE PAS PIQUER LE COUSSIN AVEC DES AIGUILLES OU DE EPINGLES !
NE PAS UTILISER LE COUSSIN ELECTRIQUE PLIE!
NE CONVIENT PAS POUR LES ENFANTS ENTRE 0 ET 3 ANS !
MISES EN GARDE IMPORTANTES! GARDEZ
CETTE NOTICE POUR DE PROCHAINES
CONSULTATIONS!
ES
¡LEA DETENIDAMENTE LAS ADVERTENCIAS E INDICACIONES QUE SE
FACILITAN EN LAS INSTRUCCIONES!
¡NO CLAVAR AGUJAS NI ALFILERES EN LA ALMOHADILLA!
¡NO USAR LA ALMOHADILLA ELÉCTRICA ESTANDO PLEGADA O
DOBLADA!
¡NO APTO PARA NIÑOS ENTRE 0 Y 3 AÑOS!
¡ADVERTENCIAS IMPORTANTES! ¡GUARDE
LAS INSTRUCCIONES PARA UNA POSIBLE
CONSULTA POSTERIOR!
EN
READ THE INSTRUCTIONS!
DO NOT STICK PINS INTO THE HEATING PAD!
DO NOT USE THE HEATING PAD WHILE IT IS FOLDED OR
COMPRESSED!
NOT SUITABLE FOR CHILDREN BETWEEN 0–3 YEARS!
IMPORTANT INFORMATION! PLEASE RETAIN
FOR SUBSEQUENT USE!
Children under 3 years of
age must not use the
appliance, as they are
unable to respond to
overheating.
The appliance is not to be
used by young children
over the age of three
unless the controls have
been pre-set by a parent
or guardian, or unless the
child has been adequately
instructed on how to
operate the controls safely.
This appliance can be
used by children aged
from 8 years and above
and person
s with reduced
physical, sensory or
mental capabilities or lack
of experience and know-
ledge if they have been
This heating pad is desi-
gned for domestic and not
industrial or medical use in
hospitals or practices.
Read the operating instruc-
tions and keep in a safe
place!
Ensure that the user does
not fall asleep while using
the heating pad!
Do not use the heating pad
if the heating pad got wet!
Do not use the
heating pad
while it is folded or
compressed. Do not wrin-
kle the heating pad!
Do not stick pins into the
heating pad!
Do not use on animals
given supervision use of
the appliance in a safe
way and understand the
hazards involved. Children
shall not play with the
appliance.
Cleaning and user mainte-
nance shall not be made
by children unless they are
aged from 8 years and
above and supervised.
This appliance must n
ot
be used by persons insen-
sitive to heat and other
very vulnerable persons
who are unable to react to
overheating.
If the appliance remains
switched on for a prolon-
ged period, the setting for
continuous operation
should be selected with
the thermostat.
If the plug on the appliance and the mains socket are
incompatible, get a qualified person to replace the plugfor
a suitable one.
Examine the appliance frequently for signs of wear or
damage. If there are such signs, if the appliance has been
misused or does not work, return it to the supplier before
switching it on again.
The appliance must be used with the types of controls
indicated on the appliance label.
17.
Prolonged use of the appliance at maximum temperature
may cause burns to the skin. Do not pull the appliance
along by the mains cable or use the cable as carry handle.
5 5
MISE SE EN MARCHE
REMARQUE IMPORTANTE: Ce coussin est équipé d’un dispositif
de sécurité qui règle automatiquement la température en connec-
tant et en déconnectant le courant à intervalles réguliers.
La température du coussin est la maximale autorisée par les nor-
mes CEI en vigueur pour garantir la sécurité de l’utilisateur.
Cet appareil fournit une chaleur douce qui n’est pas nocive.
- Introduire le coussin (1) dans la housse (2). Verifier que
le cordon de branchement et le selecteur (3) se trouvent
bien a l’exterieur de la housse (2). Fermer la fermeture
zippee ou la fermeture Velcro.
Avant d’allumer le coussin vérifiez que la commande se trouve bien
sur la position 0 et branchez-le à la prise de
courant.
- Sélectionner la température voulue sur le sélecteur de
température (3).
B1
En sélectionnant la température sur le sélecteur (3), le coussin
électrique se connecte et le voyant lumineux de contrôle s’allu-
me (4).
B2
Quand le sélecteur de température (3) se trouve sur la position
“0”, le coussin électrique est déconnecté et le voyant de contrôle
(4) s’éteint.
Attention
Veiller à ce que pendant l’application du coussin, un peu d’air puisse
passer entre le coussin et la peau. Ne pas utiliser le coussin sans
la housse !
Déconnexion automatique
La coussin électrique se déconnecte automatiquement à l’issue de
90 minutes de fonctionnement ininterrompu ce qui évite un fonc-
tionnement sans surveillante. Le voyant de contrôle reste allumé.
Pour reconnecter le coussin électrique, placer le sélecteur de
tem-
pérature sur la position “0” et ensuite sur la température requise.
- après l’application, retirer le cordon de branchement de la
prise de courant.
NETTOYAGE/ ENTRETIEN
Attention
Avant de nettoyer le coussin, retirer le cordon de branche-
ment de la prise de courant !
- La housse en tissu du coussin est lavable en machine
en suivant les conseils indiqués sur les étiquettes et les
symboles d’entretien de la housse. Avant de laver la
housse,
retirer le coussin électrique !
- Ne laver surtout pas le coussin électrique dans le
lavelinge et ne pas utiliser de produits chimique. Ne
pas le laver dans une laverie chimique !
REMARQUE IMPORTANTE: ne laver surtout pas la partie
interne de l’appareil, ni même par l’intermédiaire du net-
toyage à sec.
NE PAS UTILISER LE COUSSIN ALORS
QU’IL EST ENCORE HUMIDE
- Le sélecteur de température ne doit surtout pas toucher
l’eau. Ne jamais placer le coussin sous le robinet de l’eau
et ne pas l’immerger dans l’eau ! L’humidité endommage le
sélecteur de température.
- N’utiliser ni détergents ni solvants! L’emploi de ces produits
risque d’endommager sérieusement l’appareil.
CONSERVATION ET VÉRIFICATIONS
PÉRIODIQUES
Si vous n’utilisez pas l’appareil, rangez-le dans un endroit sec et
évitez de poser dessus des produits lourds.
Évitez la formation de plis. Examinez régulièrement l’appareil et le
cordon de branchement pour vérifier qu’ils ne présentent pas de
signes d’usure ou de détérioration.
Avant de ranger l’appareil, laissez-le refroidir avant de le plier.
Quand il est rangé, l’appareil ne doit pas être froissé. Ne poser
aucun objet dessus.
NE PAS poser d’objets lourds sur le coussin rangé car
ils risqueraient d’endommager les cordons.
Si vous constatez les signes précités sur l’appareil ou
en cas de fonctionnement défectueux, confiez-le à un quelcon-
que Service d’Assistance Technique agréé par UFESA.
REMARQUES CONCERNANT LE
DÉPÔT/ÉLIMINATION DES DÉCHETS
Toutes nos marchandises sont conditionnées dans un em-
ballage optimisé pour le transport. En principe, ces emba-
llages sont composés de matériaux non polluants qui devront être
déposés comme matière première secondaire au Service Local
d’élimination des déchets.
Produit aux normes de la Directive de l’UE 2012/19/
EU.
Le logo “poubelle” apposé sur l’appareil indique
que tout appareil électroménager hors d’usage ne
doit pas être jeté dans les déchets ménagers mais
être déposé dans un centre de collecte de déchets
d’appareils électriques ou électroniques ou qu’il doit être remis à
votre vendeur à l’occasion de l’achat d’un nouvel appareil. Il incom-
be à l’utilisateur de déposer lui-même l’appareil hors d’usage dans
un centre de collecte spécialement prévu à cet eet, faute de quoi,
celui-ci risque de se voir sanctionné pour manquement au règle-
ment en vigueur concernant les déchets. Si l’appareil hors d’usage
est correctement collecté comme déchet trié, il pourra être recyclé,
traité et éliminé écologiquement évitant ainsi tout impact négatif
sur l’environnement tout en contribuant au recyclage des matériaux
qui composent le produit. Pour toutes informations relatives aux
Services d’élimination des déchets, adressez-vous à la déchetterie
de votre ville ou à votre vendeur habituel. Les fabricants et les im-
portateurs réalisent le recyclage, le traitement et l’élimination écolo-
gique, soit directement soit par l’intermédiaire d’un système public.
Pour toute information concernant le dépôt et l’élimination des
appareils usagés, renseignez-vous auprès de la Mairie de votre
Commune ou de la Préfecture de votre Département.
Toute autre utilisation du produit est jugée dangereuse.
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux domma-
ges provoqués par une utilisation inadéquate ou incorrecte.
Ne pas fermer et ne pas courir le sélecteur de température.
Pour que le sélecteur de température fonctionne parfaite-
ment, ne jamais le placer au-dessus ni en-dessous du cous-
sin et ne pas le couvrir non plus avec un objet quel qu’il soit.
Ne pas enrouler le cordon de branchement électrique auto-
ur du sélecteur de température!
8. L’utilisation de tout appareil électrique est assujetti à
l’accomplissement de certaines directives obligatoires
énumérées ci-dessous:
- ne jamais toucher l’appareil avec les mains ou les pieds
mouillés ou humides.
- ne pas retirer le connecteur de la prise en tirant le cordon
de branchement ni en tirant l’appareil.
- ne pas exposer l’appareil à l’intempérie (pluie, soleil, etc).
9. Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, décon-
necter l’appareil en le débranchant du courant.
10. Pour éviter tout risque de surchaue dangereuse, il est con-
seillé de dérouler entièrement le cordon de branchement et
de débrancher l’appareil du courant électrique s’il n’est pas
utilisé.
11. Ne jamais remplacer le cordon de branchement de cet
appareil. S’il est endommagé, il faudra mettre l’appareil au
rebut.
12. Une application prolongée de l’appareil à température maxi-
mum risque de provoquer des brûlures sur la peau. Ne pas
tirer l’appareil par le cordon de branchement et ne pas s’en
servir de poignée.
13. Si l’appareil va être utilisé de façon ininterrompue pendant
une longue durée, la commande doit être placée sur la po-
sition minimum.
14. La couverture ne PEUT ÊTRE POSÉE que sur le drap de
dessus. NE vous couchez PAS sur le coussin car cela pour-
rait produire une surchaue.
15. Ne pas immerger l’appareil dans l’eau.
16. Avant de mettre cet appareil au rebut, vous devrez le laisser
hors d’usage en coupant le cordon de branchement après
avoir enlevé le connecteur de la prise. Il est recommandé de
faire de même en ce qui concerne toutes les pièces poten-
tiellement dangereuses de l’appareil et plus particulièrement
avec celles dont les enfants pourraient être tentés de jouer.
PT
LEIA ATENTAMENTE AS ADVERTÊNCIAS E INDICAÇÕES DAS
INSTRUÇÕES!
NÃO ESPETAR AGULHAS OU ALFINETES NA ALMOFADA!
NÃO USAR A ALMOFADA ELÉCTRICA CASO ESTA ESTEJA DOBRADA!
NÃO RECOMENDADO PARA CRIANÇAS ENTRE OS 0-3 ANOS!
ADVERTÊNCIAS! IMPORTANTES! GUARDE
AS INSTRUÇÕES PARA UMA POSSÍVEL
CONSULTA POSTERIOR!
CONSELHOS E ADVERTÊNCIAS
DE SEGURANÇA
Entregar estas advertências e indicações juntamente com o
aparelho quando o vender ou ceder a outro proprietário.
Esta almofada eléctrica foi
concebida exclusivamente
para uso doméstico e não
para uso industrial ou médi-
co em hospitais ou consul-
tas médicas.
Leia cuidadosamente as
instruções de uso da almo-
fada eléctrica. Guarde-as
num lugar seguro para uma
possível consulta posterior.
É absolutamente indispen-
sável evitar que o utilizador
adormeça durante o uso da
almofada eléctrica!
Não utilizar a almofada de
aquecimento se esta estiver
molhada!
Não usar a almofada eléc-
trica caso esta esteja do-
brada!
Não enrugá-la!
Não aplicar a almofada
eléctrica em animais!
Não espetar agulhas ou al-
finetes na almofada!
Crianças com menos de
3 anos não devem usar
este aparelho, porque são
incapazes de reagir a um
sobreaquecimento.
O aparelho não deve ser
utilizado por crianças com
mais de três anos, a não
ser que os controlos te-
nham sido pré-configu-
rados por um dos pais ou
pela pessoa responsável
ou se criança for devida-
mente instruída sobre a
SÍMBOLOS
Não lavar!
Lavar a 40 °C em processo suave!
Não secar na máquina de secar!
Secar na máquina de secar!
Não engomar!
Engomar a baixa temperatura!
Não é permitido usar lixívia!
Não limpar a seco!
COMPONENTES E ELEMENTOS
DE COMANDO
CAMPO DE APLICAÇÃO
Almofada
Cobertura têxtil
Selector de temperatura
Piloto de controlo
Saco
A
A almofada pode ser aplicada nas seguintes partes do cor-
po: braços, costas, abdómen, ombros, coxas, barrigas das
pernas, etc.
ADVERTÊNCIAS GERAIS
1. Depois de o desembalar, verifique se o aparelho está intac-
to e se não apresenta sinais visíveis de danos provocados
durante o transporte. Se tiver alguma dúvida, não utilize o
aparelho e leve-o a um Serviço Técnico autorizado.
Perigo de descarga eléctrica!
2. Conectar e usar a almofada eléctrica só de acordo com os
dados que figuram na placa de características da mesma.
Verificar regularmente se a almofada eléctrica apresenta
marcas de desgaste ou imperfeições.
Examinar o aparelho com frequência do ponto de vista de
sinais de desgaste ou danos. Se tais sinais forem visíveis, se
o aparelho for utilizado inapropriadamente ou não funcionar,
deve devolvê-lo ao fabricante, antes de ligá-lo novamente.
3. Não utilize adaptadores, tomadas múltiplas e/ou extensões.
4. Se o conector do aparelho e a tomada forem incompatíveis,
solicite a substituição a uma pessoa qualificada por uma do
tipo adequado.
5. Não utilize a almofada com doentes, crianças ou pessoas
insensíveis ao calor. A almofada eléctrica não deverá ser
utilizada por crianças se os dispositivos de controlo não
tiverem sido ajustados previamente pelos pais ou pessoas
encarregues do seu cuidado, ou se não lhes tiver sido expli-
cado convenientemente como utilizar estes dispositivos de
forma segura.
6. Não a utilize com uma pessoa incapacitada.
Tenha atenção para que o cabo de conexão da almofada
eléctrica:
- nunca esteja em contacto com objectos ou peças quentes
- não seja arrastado por cima de arestas ou cantos cortantes
Utilizar a almofada eléctrica só em divisões secas (por exem-
plo, não deverá ser utilizada na casa de banho ou em lugares
similares).
Não usar a almofada eléctrica se estiver húmida ou molha-
da!
7. Este aparelho deve ser utilizado unicamente como almofa-
da eléctrica/cobertor, tal como se indica nas instruções.
Qualquer outro uso será considerado perigoso. O fabricante
operação segura dos con-
trolos.
Crianças com menos de 8
anos não devem usar este
aparelho, a menos que um
familiar ou responsável te-
nha colocado o termostato
na temperatura mais baixa.
Este aparelho só pode
ser utilizado por crianças
a partir dos 8 anos, por
pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou men-
tais limitadas, ou pessoas
com falta de experiência
ou conhecimento, caso
tenham recebido super-
visão ou formação sobre
como utilizar o aparelho
de forma segura e perce-
bam os perigos inerentes.
As crianças não devem
utilizar este aparelho como
um brinquedo.
A limpeza e a manutenção
do aparelho não devem ser
efectuadas por crianças,
excepto se tiverem 8 anos
ou mais e com supervisão.
Este aparelho não deve ser
utilizado por pessoas in-
sensíveis ao calor nem por
pessoas muito vulneráveis
que sejam incapazes de
reagir a um superaqueci-
mento.
Se o aparelho fica ligado
por um período prolonga-
do, deve ser selecionada a
definição contínua com o
termostato.
1
2
3
4
5
não será responsável por qualquer dano resultante de uso
indevido ou inadequado.
Não tapar nem cobrir o selector de temperatura.
Com a finalidade de assegurar o funcionamento correcto do
selector de temperatura, este não deverá colocar-se jamais
em cima ou debaixo da almofada eléctrica, nem ser coberta
ou tapada com qualquer outro objecto.
Não enrolar o cabo de conexão à electricidade à volta do
selector de temperatura!
8. Quando utilizar qualquer tipo de aparelho eléctrico, devem
ser cumpridas as seguintes directrizes fundamentais:
- nunca toque no aparelho com as mãos ou os pés molha-
dos ou húmidos
- não puxe o cabo de alimentação do aparelho para tirar a
ficha da tomada
- não deixe o aparelho exposto às intempéries (chuva, sol,
etc.)
9. Antes de realizar qualquer operação de limpeza ou manu-
tenção, desligue o aparelho da electricidade, tirando a ficha
da tomada.
10. Para evitar aquecimentos excessivos e perigosos, recomen-
da-se que desenrole completamente o cabo de alimen-
tação e que desligue o aparelho da electricidade quando
este não for utilizado.
11. Nunca mude o cabo de alimentação deste aparelho. Se es-
tiver danificado, deite fora o aparelho.
12. Uma aplicação prolongada do aparelho na temperatura
máxima pode provocar queimaduras na pele. Não puxe o
aparelho pelo cabo de alimentação e não utilize o cabo para
segurar no aparelho.
13. Se o aparelho vai ser usado de forma contínua por um lon-
go período de tempo, o controlo deve ser ajustado para a
posição do mínimo.
14. Utilize UNICAMENTE sobre o lençol de cima. NÃO se deite
sobre a almofada, dado que poderia provocar um aqueci-
mento excessivo.
15. Não introduza o aparelho na água.
16. No caso de decidir não voltar a utilizar este aparelho, deverá
inutilizá-lo, cortando o cabo de alimentação depois de tirar a
ficha da tomada. Recomendamos que faça o mesmo com
todas as peças potencialmente perigosas do aparelho, par-
ticularmente com aquelas com que as crianças possam ter
a tentação de brincar.
COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
IMPORTANTE: esta almofada eléctrica dispõe de um dispositivo
de segurança que regula automaticamente a temperatura, co-
nectando e desconectando a corrente em intervalos regulares.
A temperatura da almofada corresponde ao máximo admitido
pelas normas CEI vigentes para garantir a segurança do utili-
zador.
O aparelho proporciona um calor suave, que não é prejudicial.
- Introduzir a almofada (1) na cobertura (2). Assegure-se
de que o cabo de conexao e o selector (3) se encontram
fora da cobertura (2). Usar o zipper ou o velcro para fe-
char.
Antes de ligar a almofada, verifique se o comando está na po-
sição 0 e ligue-a à corrente.
- Ajustar no selector de temperatura (3) a temperatura
desejada.
B1
Ao ajustar a temperatura no selector (3), liga-se a almofada e o
piloto de controlo acende (4).
B2
Estando o selector de temperatura (3) na posição “0”, a almofa-
da está desconectada e o piloto de controlo (4) apaga-se.
Atenção!
Assegure-se de que, durante a aplicação da almofada, circula
um pouco de ar entre esta e a pele. Não utilizar a almofada sem
cobertura!
Desconexão automática
A almofada eléctrica desliga-se automaticamente ao fim de
90 minutos de funcionamento contínuo, para evitar que fun-
cione sem vigilância. O piloto de controlo continua iluminado.
Para voltar a conectar a almofada eléctrica, colocar o selector
de temperatura primeiro na posição “0” e, de seguida, na tem-
peratura desejada.
- Após concluir a aplicação, extrair o cabo de conexão da
tomada de corrente.
LIMPEZA / CONSERVAÇÃO
Atenção!
Antes de limpar a almofada, extrair o cabo de conexão da tomada
de corrente.
-
A cobertura têxtil da almofada é lavável à máquina, de-
vendo ser observadas as indicações que figuram nas
etiquetas e símbolos de conservação da cobertura. Extrair
sempre a almofada eléctrica da cobertura antes de a lavar!
- Não lavar a almofada eléctrica na máquina, com agentes
químicos ou numa lavandaria química!
IMPORTANTE: nunca lavar a parte interior do aparelho,
nem sequer a seco.
NÃO UTILIZE A ALMOFADA ELÉCTRICA
SE AINDA ESTIVER HÚMIDA
- O selector de temperatura não deverá entrar em contacto com
a água. Não colocar o mesmo debaixo de água corrente ou
submergi-lo! A humidade provoca danos no selector de tem-
peratura.
- Não usar detergentes ou dissolventes! O uso destes agentes
poderia ocasionar graves danos no aparelho.
CONSERVAÇÃO E VERIFICAÇÕES
PERIÓDICAS
Quando não utilizar o aparelho, guarde-o num lugar seco e evite
apoiar no mesmo objectos pesados.
Evite que se formem dobras. Examine com frequência o aparelho
e o cabo de conexão para verificar que não apresentam sinais de
desgaste ou deterioração.
Quando quiser guardar o aparelho, deixe-o arrefecer antes de o
dobrar.
O aparelho não deve ficar amassado por objectos em cima en-
quanto está guardado.
NÃO coloque artigos pesados sobre a almofada quan-
do estiver armazenada, pois os cabos poderão ficar
danificados.
No caso de surgir algum destes sinais ou de haver mau funciona-
mento, leve o aparelho a qualquer Serviço de Assistência Técnica
autorizado pela UFESA.
ADVERTÊNCIAS DE DEPOSIÇÃO /
ELIMINAÇÃO
Para o seu transporte, as nossas mercadorias contam
com uma embalagem optimizada. Esta consiste - em
principio- em materiais não contaminantes que deveriam
ser entregues como matéria prima secundaria ao serviço local de
eliminação de lixos.
Este produto cumpre a Directiva da UE 2012/19/EU.
O símbolo de um caixote de lixo riscado sobre o
aparelho indica que o produto, quando finalize a
sua vida útil, deverá deitar-se fora separado dos
resíduos domésticos, levando-o a um centro de
materiais residuais com separação de aparelhos
eléctricos e electrónicos ou devolvendo-o ao seu
fornecedor ao comprar outro aparelho similar. É ao usuário que lhe
corresponde a responsabilidade de levar o aparelho a um centro
de materiais residuais especiais ao finalizar a sua vida útil. Caso
contrário, poderá ser sancionado em virtude dos regulamentos de
materiais residuais vigentes. Se o aparelho inutilizado for recolhido
correctamente como resíduo separado, poderá ser reciclado, trata-
do e eliminado de forma ecológica; isto evita um impacto negativo
sobre o meio ambiente e a saúde, e contribui á reciclagem dos ma-
teriais do produto. Para obter mais informação sobre os serviços
de materiais residuais disponíveis, contacte com a sua agência de
materiais residuais local ou com a loja onde comprou o aparelho.
Os fabricantes e os importadores tornam-se responsáveis pela
reciclagem, tratamento e eliminação ecológica, seja directamente
ou através de um sistema público.
A sua Câmara ou Município informar-lhe-á sobre as possibilidades
de deposição/eliminação para os aparelhos que já não se usam.
HU
OLVASSA EL AZ UTASÍTÁSOKAT!
NE SZÚRJON TIT A MELEGÍTŐ PÁRNÁBA!
NE ALKALMAZZA A MELEGÍTOE PÁRNÁT, HA MEG VAN TIROEDVE,
VAGY ÖSSZE VAN PRÉSELVE!
NEM FELEL MEG 3 ÉV ALATTI GYERMEKEK SZÁMÁRA!
FONTOS INFORMÁCIÓ! KÉRJÜK, ŐRIZZE
MEG KÉSŐBBI HASZNÁLATRA!
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
Ha eladná a melegítő párnát, mindig mellékelje hozzá a ke-
zelési útmutatót is!
A melegítő párnát ottho-
ni használatra tervezték
és nem ipari vagy gyó-
gyászati célra kórházban
vagy máshol.
Olvassa el a használati
útmutatót, és őrizze meg
gondosan!
Bizonyosodjon meg felő-
le, hogy a melegítő párna
használata alatt a fel-
használó nem alszik el!
Ne használja a melegí-
tő párnát p2-ha a melegítő
párna nedves!
Ne alkalmazza a melegí-
tő párnát, p2-ha meg van
tűrődve, vagy össze van
préselve! Ne gyűrje ösz-
sze a melegítő párnát!
Ne szúrjon tűt a melegítő
párnába!
Ne alkalmazza állatokon.
3 év alatti gyermekek
nem használhatják a ké-
szüléket, mivel nem
tudnak a túlmelegedésre
reagálni.
A készüléket három év-
nél idősebb gyerekek
nem használhatják, kivé-
ve p2-ha szülő illetve gyám
felügyelete alatt találha-
tóak illetve ki lettek ok-
tatva a készülék haszná-
latát illetően.
8 év alatti gyermekek
csak akkor használhat-
ják a készüléket, p2-ha a
szülő vagy a felügyeletet
PIKTOGRAMOK
Ne mossa ki!
Kíméletesen 40 °C-on mossa!
Ne szárítsa szárítógépben!
Szárítógépben szárítsa!
Ne vasalja!
Alacsony hőmérsékleten vasalja!
Ne fehérítse!
Ne tegye ki vegytisztításnak!
ALKATRÉSZEK ÉS VEZÉRLŐK
ALKALMAZÁSI OPCIÓK
melegítő párna
szövethuzat
termosztát
fényes kijelző
műanyag szatyor
A
A melegítő párnát a következő testrészekre alkalmazhatja:
Kar, láb, gyomor, váll, comb, vádli stb.
ÁLTALÁNOS ÓVINTÉZKEDÉSEK
1. A csomagolás eltávolításakor ellenőrizze, hogy a készülék
szállításkor nem sérült-e meg. Ha kétségei lennének
efelől ne használja a készüléket, és vigye el egy minősített
javítóközpontba.
Danger de choc électrique!
2. Csak a műszaki adatos lapon feltűntetett adatok betar-
tásával csatlakoztassa, és működtesse a készüléket.
Rendszeresen ellenőrizze a készüléket hogy nem találha-
tóak-e rajta kopás illetve sérülés jelei. Ha ilyen jeleket talál,
vagy p2-ha a készüléket nem rendeltetésszerűen használták
illetve az nem működik, vissza kell küldeni a gyártóhoz
mielőtt újra bekapcsolná.
3. Ne használjon átalakítókat, többlyukú csatlakozó aljzatot és
/ vagy hosszabbító kábeleket.
4. Ha a készülék csatlakozója nem talál a hálózati aljzattal,
hívjon szakembert, aki kicseréli a csatlakozót egy találóval.
5. A melegítő párna nem használható beteg gyerekek által,
vagy a hőt nem érzékelők által. Az elektromos melegítő
párna nem használható gyerekek által, hacsak a nem a
szülő vagy egy felvigyázó kapcsolta be és állította be, vagy a
gyereknek megmutatták a szerkezet helyes alkalmazását.
6. Ne használja mozgássérült személyek esetén.
A sérülés elkerülésére a készüléket csak a vevőszolgálattal
javítassa.
NE
- hagyja, hogy a tápkábel hozzáérjen a forró alkatrészekhez.
- húzza ki a tápkábel az éles sarkak fölött.
A melegítő párnákat csak száraz helyiségekben alkalmazza
(a fürdőszobában stb. ne).
Soha
ne alkalmazzon nyirkos vagy nedves melegítő pár-
nát, várja meg, amíg teljesen megszárad.
7. A készülék kizárólag elektromos melegítő párnaként
alkalmazható az előírások alapján. Bármilyen más hasz-
nálat veszélyes lehet. A gyártó nem vállal felelősséget a
helytelen vagy nem megfelelő használatból származó
károkért.
Ne takarja le a termosztátot!
A termosztát megfelelő működésének biztosítására ne
helyezze azt a melegítő párnára vagy alá, vagy ne takarja
le más tárgyakkal.
ellátó személy a legala-
csonyabb hőmérsékletre
állította be a termosztá-
tot.
8 éven felüli gyermekek,
továbbá testi, érzékszervi
vagy szellemi fogyaték-
kal élők, illetve tapasz-
talat vagy ismeretek hi-
ányában hozzá nem értő
személyek használhat-
ják a készüléket meg-
felelő felügyelet vagy a
biztonságos használatra
vonatkozó útmutatások
mellett, amennyiben
tisztában vannak a hasz-
nálattal járó veszélyek-
kel.
Ügyeljen, hogy a gyer-
mekek ne használják a
készüléket játékszerként.
A készülék tisztítását és
karbantartását nem vé-
gezhetik gyermekek ki-
véve, p2-ha betöltötték a 8
éves életkort és ezt fel-
ügyelet mellett teszik.
E készüléket nem hasz-
nálhatják hőre érzéket-
len és más olyan kiszol-
gáltatott személyek, akik
nem tudnak a túlmele-
gedésre reagálni.
Ha hosszabb ideig be-
kapcsolva marad a
készülék, akkor a ter-
mosztáttal állítható be a
folyamatos működés.
1
2
3
4
5
A KÉSZÜLÉK BEKAPCSOLÁSA
FONTOS: Ez az elektromos melegítőpárna rendelkezik egy bi-
ztonsági szerkezettel, amely szabályozza a hőmérsékletet, ki-be
kapcsolván a készüléket adott időszakokban.
A felhasználó biztonságának érdekében a melegítő párna hőmér-
séklete a jóváhagyott IEC szabványok maximális értéke.
A készülék gyengéd, ártalmatlan meleg nyújt.
- Helyezze a melegitő parnat (1) a szovethuzatba (2). El-
lenőrizze, hogy a tapkabel es a termosztat (3) a huzaton
(2) kivulre kerul. Zarja be a tepőzarat vagy a cipzart. El-
lenőrizze, hogy a vezerlőt 0-ra allitotta, mielőtt csatlakoz-
tatja es bekapcsolja.
- Állítsa be a termosztát hőmérsékletét (3).
B1
Ha beállítja a termosztáton a hőmérsékletet (3), a melegítő párna
bekapcsol és kigyúl a fényes kijelző (4).
B2
Ha a termosztát (3) “0” pozícióba állítja, kikapcsol a melegítő
párna, és a fényes kijelző (4) kialszik.
Vigyázat!
A melegítő párna alkalmazásakor ellenőrizze, hogy szellőzhes-
sen a melegítő párna és a bőr közti rész. Soha ne használja a
melegítő párnát a szövethuzat nélkül.
Automatikus kikapcsoló
A véletlenszerű bekapcsolás megelőzésére automatikusan ki-
kapcsol a melegítő párna kb. 90 perc üzemelés után. A fényes
kijelző újra kigyúl. A melegítő párna újonnan való bekapcsolá-
sára, először állítsa a termosztátot “0”-ra, majd a kívánt hőmér-
sékletre.
- Használat után húzza ki a hálózati dugaszt.
TISZTĺTÁS TÁROLÁS
Vigyázat!
Tisztítás előtt mindig húzza ki a hálózati kábelt!
- A szövethuzat mosható mosógépben, lásd a mellékelt
szimbólumokat. Mosás előtt, mindig vegye ki a mele-
gítő párnát.
- A melegítő párnát nem moshatja mosógépben vagy
tisztítóba nem viheti.
FONTOS: Semmi esetre se mossa meg a készülék belső részét
vagy ne vigye tisztítóba.
NE ALKALMAZZA AZ ELEKTROMOS
FITŐPÁRNÁT, HA MÉG NYEDVES
- A termosztát nem kaphat nedvességet. Soha ne tartsa víz alá.
A nedvesség károsíthatja a termosztátot.
- Ne használjon mosóport vagy surlóport. Ez károsíthatjaa
készüléket.
KARBANTARTÁS ÉS IDŐSZAKOS
ELLENŐRZÉS
Ha a készülék nincs használatban, tárolja száraz helyen, és kerülje
a nehéz tárgyak rárakását.
Kerülje a készülék összegyűrödését. Időszakosan vizsgálja meg a
készüléket, beleértve a hálózati kábelt, hogy nincs-e rajtuk kopás
vagy meghibásodás.
Tárolás előtt, hagyja a készüléket lehűlni mielőtt összecsoma-
golja.
A készüléket ne gyűrje össze, ne tegyen rá tárgyakat tároláskor.
NE helyezzen nehéz tárgyakat a fűtőpárnára tároláskor,
ezek károsíthatják a vezetékeket.
Ha a készülék elhasználódott vagy hibásódást mutat,
vigye el egy minősített UFESA javítóközpontba.
FIGYELMEZTETÉS A KÉSZÜLÉK
MEGSEMMISÍTÉSÉT ILLETŐEN
Az árucikkeink optimalizált csomagolásban kerülnek
kiszállításra. Ez alapjában a nem szennyező anyagok
használatában nyilvánul meg, amelyek leadhatók a helyi
hulladékőrlő központban másodlagos nyersanyagként.
Ez a termék megfelel a 2012/19/EU EU előírásoknak. A
készüléken lévő áthúzott szemetes szimbólum jelzi, hogy, ami-
kor a termék hulladékrendelkezésre kerül, nem
szabad a háztartási hulladékok közé számítani.
El kell szállítania egy különleges, elektronikai és
elektromos készülékeknek szánt hulladékgyűjtő
ponthoz, vagy vissza kell küldenie a forgalma-
zóhoz egy hasonló készülék beszerzésekor. Az
érvényben lévő hulladékgyűjtő rendelkezések szerint, azok a
felhasználók, akik kiselejtezett készülékeket nem adják le egy
speciális gyűjtőpontnál, büntetendők. A kiselejtezett készülékek
helyes hulladékrendelkezése azt jelenti, hogy újrahasznosítha-
tóak és ökológiailag feldolgozhatóak, vigyázva a környezetre és
lehetővé téve a termékhez felhasznált anyagok újra használha-
tóságát. További információkért az elérhető hulladékgyűjtő pon-
tokról forduljon a helyi hulladék központjához, vagy az üzlethez,
ahol a terméket vásárolta. A gyártók és importőrök felelősek
a termékek ökológiai újra hasznosításáért, feldolgozásáért és
hulladékrendelkezéséért, akár közvetlenül vagy egy nyilvános
rendszeren keresztül.
A helyi városi tanácsa információkkal szolgál az elavult
készülékekkel kapcsolatos rendelkezésről.
Ne tekerje fel a tápkábelt a termosztátra.
8. Amikor elektromos készüléket használ, be kell tartania
néhány alapszabályt, és pedig:
- Ne érintse meg a készüléket nedves, vagy nyirkos
kézzel vagy lábbal.
- A hálózatról való lecsatlakoztatásért ne rántja meg a
hálózati kábelt vagy a készüléket.
- A készüléket ne tegye ki a környezeti tényezőknek
(eső, nap, stb.).
9. Mindig csatlakoztassa le a készüléket a hálózatról min-
den fajta tisztítási vagy karbantartási művelet előtt.
10. A veszélyes túlhevülés elkerülésére tanácsos teljesen
letekerni a hálózati kábelt és lecsatlakoztatni a hálóza-
tról a készüléket, p2-ha használaton kívül van.
11. Ne próbálja kicserélni a készülék hálózati kábelt. Ha me-
ghibásodott, a készüléket ki kell venni használatból.
12. A készülék hosszabb ideig való használata maximális
hőfokon égési sérülést okozhat. Ne húzza ki a készüléket
a hálózati kábel megrántásával, vagy a kábelt ne hasz-
nálja fogantyúként.
13. Ha a készüléket hosszabb ideig akarja használni foly-
amatosan, akkor a vezérlőt minimális pozícióra kell
állítani.
14. KIZÁRÓLAG a felső lepedőn alkalmazandó. NE feküdjön
rá a melegítőpárnára, mivel ez túlhevülést okozhat.
15. A készüléket ne merítse vízbe.
16. Ha úgy dönt, hogy a készüléket kiveszi használatból,
akkor le kell vágni a hálózati kábelét, mieőtt lecsatlakoz-
tatja a hálózatról. Tanácsos a készülék minden veszélyes
alkatrészével ugyanezt tenni, különösen azokkal, amely-
ekkel a gyermekek játszódnának.
IEC
Ah
„0”
B1
B2
„0”
„0”
.16
.EU/2012/19
.UFESA
A
1
2
3
4
5
.1
.2
.3
.4
.5
.6
.7
.8
.9
.10
.11
.12
.13
.14
.15
AR