Sigma HIRO 70 Manual

Sigma Lys HIRO 70

Læs gratis den danske manual til Sigma HIRO 70 (2 sider) i kategorien Lys. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 2 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.8 stjerner ud af 1.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Sigma HIRO 70, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
HIRO 70/NYTE 70 MANUAL
B C D E
EU Konformitätserklärung:
Hiermit erklärt SIGMA-ELEKTRO GmbH, dass dieses Produkt der EMV Richtlinie 2014/30/EU und der RoHS Richtlinie 2011/65/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: ce.sigma.bike/hiro70, ce.sigma.bike/nyte70
EU Declaration of Conformity:
Hereby, SIGMA-ELEKTRO GmbH declares that this product is in compliance with the EMC Directive 2014/30/EU and the RoHS Directive 2011/65/EU.
The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following internet address ce.sigma.bike/hiro70, ce.sigma.bike/nyte70
Déclaration de conformité de l‘EU :
Par la présente, SIGMA-ELEKTRO GmbH déclare que ce produit est conforme à la directive EMC 2014/30/EU et à la directive RoHS 2011/65/EU.
Le texte complet de la déclaration de conformité EU est disponible à l‘adresse Internet suivante : ce.sigma.bike/hiro70, ce.sigma.bike/nyte70
Dichiarazione di conformità EU:
SIGMA-ELEKTRO GmbH dichiara che questo prodotto è conforme alla Direttiva EMC 2014/30/EU e alla Direttiva RoHS 2011/65/EU.
Il testo completo della Dichiarazione di conformità EU è disponibile al seguente indirizzo internet ce.sigma.bike/hiro70, ce.sigma.bike/nyte70
Declaración de conformidad de la EU:
Por la presente, SIGMA-ELEKTRO GmbH declara que este producto cumple la Directiva EMC 2014/30/EU y la Directiva RoHS 2011/65/EU.
El texto completo de la Declaración de conformidad de la EU está disponible en la siguiente dirección de Internet ce.sigma.bike/hiro70, ce.sigma.bike/nyte70
<10%
>90%
~ 3 h
INFOS & VIDEO AT
HIRO 70 / NYTE 70 HIRO 70 / NYTE 70 HIRO 70 / NYTE 70 HIRO 70 / NYTE 70 HIRO 70 / NYTE 70NYTE 70
HIRO 70/NYTE 70 – COB-Rücklicht mit Bremslichtfunktion und Notbremslicht
HIRO 70/NYTE 70 - Luz trasera COB con función de luz de freno y luz de parada de emergencia
HIRO 70/NYTE 70 – COB Rear light with brake light function and emergency stop light
HIRO 70/NYTE 70 – Feu arrière COB avec fonction de feu de stop et feu de freinage d‘urgence HIRO 70/NYTE 70 - Luce posteriore COB con funzione di luce freno e luce di arresto di emergenza
A
90°
3
Unit:
25-35,4 mm
1
Vor Montage Sattelstütze reinigen und entfetten, um einen festen Sitz zu gewährleisten. Bei der Befestigung ist darauf zu achten, dass das Silikon band
1
bei Montage so
fest angezogen und angebracht wird, dass sich die Rückleuchte weder von selbst verstellen kann noch leicht verstellbar ist. Anbauhöhe 250-1200 mm.
!
ANMERKUNG: Mit Hilfe der Quick Release-Halterung
2
am Silikonband kann die HIRO 70/NYTE 70 einfach entfernt und wieder eingesetzt werden.
Allgemeine Montagehinweise: Stellen Sie sicher, dass die HIRO 70/NYTE 70 ordnungsgemäß angebaut und ausgerichtet ist.
WARNUNG! Um Stürze, Unfälle und schwere Verletzungen zu vermeiden, verwenden Sie ausschließlich die beigefügte Montagehalterung.
ACHTUNG: Die Lichtverteilung darf nicht verdeckt sein!
WARNUNG! Halterungen niemals an Sitzstreben befestigen!
WARNUNG! Bei Ausfall einer LED ist die Funktion der HIRO 70/NYTE 70 nicht mehr gegeben.
!
ANMERKUNG: Die HIRO 70/NYTE 70 kann sowohl vertikal als auch horizontal an der Sattelstütze angebracht werden
3
!
NYTE 70
Alternativ kann die NYTE 70 mit der enthaltenen Sattelhalterung montiert werden. Siehe Abb.
1a
. Nach der Montage, muss eine senkrechte Ausrichtung der NYTE 70 zur
Fahrbahn mit Hilfe der Schraube
2a
zur Gelenk-Justierung/Fixierung erfolgen. Achten Sie darauf, diese Schraube anschließend wieder so fest anzuziehen, dass sich weder
Schraube noch Leuchte lösen oder von selbst verstellen können.
!
ANMERKUNG: Die NYTE 70 kann sowohl vertikal als auch horizontal angebracht werden
3
!
Nach der Montage, muss eine senkrechte Ausrichtung der HIRO 70/NYTE 70 zur Fahrbahn mit Hilfe der Schraube
1
zur Gelenk-Justierung/Fixierung erfolgen.
Achten Sie darauf, diese Schraube anschließend wieder so fest anzuziehen, dass sich weder Schraube noch Leuchte lösen oder von selbst verstellen können.
!
Abschlussseite der Schlussleuchte senkrecht zur Fahrbahn und rechtwinklig zur Fahrzeugmittelachse.
Bezugsachse parallel zur Fahrbahn
2
Fahrzeugmittelachse
3
Before mounting, clean and degrease the seat post to ensure a tight t. When xing the device, ensure that the silicone strap
1
is tight enough that the rear light cannot
move on its own and is not easily moved. Mounting height between 250 -1200 mm.
!
NOTE: The HIRO 70/NYTE 70 can be easily removed and replaced using the Quick Release fastener
2
on the silicone strap.
General mounting instructions: Ensure that the HIRO 70/NYTE 70 is properly mounted and aligned.
WARNING! To avoid falls, accidents and serious injuries, only use the enclosed mounting bracket.
ATTENTION: Do not cover the rear light!
NOTE: Never mount brackets on saddle rails!
WARNING! If an LED fails, the HIRO 70/NYTE 70 will no longer function.
!
NOTE: The HIRO 70/NYTE 70 can be mounted both vertically and horizontally on the seat post
3
!
NYTE 70
Alternatively, the NYTE 70 can be mounted using the included saddle bracket. See Fig.
1a
. After installation, the NYTE 70 must be aligned vertically to the roadway using
screw
2a
for joint adjustment/xation. Make sure to retighten this screw afterward so that neither the screw nor the light can come loose or move on their own.
!
NOTE: The NYTE 70 can be mounted both vertically and horizontally
3
!
After installation, the HIRO 70/NYTE 70 must be aligned vertically to the carriageway using screw
1
for joint adjustment/xing. Make sure that this screw is then tightened
again so that neither the screw nor the light can come loose or move by itself.
!
Final side of the rear light perpendicular to the roadway and at right angles to the vehicle center axis.
Reference axis parallel to the roadway
2
Vehicle center axis
3
Avant le montage, nettoyer et dégraisser la tige de selle an de garantir une bonne xation. Lors de la xation, il faut veiller à ce que la bande de silicone
1
soit serrée
et appliquée de manière à ce que le feu arrière ne puisse pas se dérégler de lui-même ni se régler facilement. Hauteur de montage 250-1200 mm.
!
REMARQUE : à l‘aide de la xation Quick Release
2
sur la bande en silicone, le HIRO 70 / NYTE 70 peut être facilement retiré et remis en place.
Instructions générales de montage: Assurez-vous que l‘HIRO 70 / NYTE 70 est correctement monté et aligné.
AVERTISSEMENT ! Pour éviter les chutes, les accidents et les blessures graves, utilisez uniquement le support de montage fourni.
ATTENTION : La répartition de la lumière ne doit pas être masquée !
REMARQUE : ne montez jamais les supports sur les tiges de selle !
AVERTISSEMENT ! En cas de défaillance d‘une LED, le fonctionnement de la HIRO 70 / NYTE 70 n‘est plus assuré.
!
REMARQUE : le HIRO 70 / NYTE 70 peut être xé verticalement ou horizontalement sur la tige de selle
3
!
NYTE 70
Le NYTE 70 peut également être monté à l‘aide du support de xation fourni. Voir Fig.
1a
. Après l‘installation, le NYTE 70 doit être aligné verticalement par rapport
à la chaussée à l‘aide de la vis
2a
pour le réglage/la xation. Veillez à resserrer cette vis par la suite an que ni la vis ni le feu ne puissent se desserrer ou se déplacer.
!
REMARQUE : Le NYTE 70 peut être monté verticalement ou horizontalement
3
!
Après le montage, le HIRO 70 / NYTE 70 doit être aligné verticalement par rapport à la chaussée à l‘aide de la vis
1
pour l‘ajustement/la xation de l‘articulation.
Veillez ensuite à resserrer cette vis de manière à ce que ni la vis ni le luminaire ne puissent se desserrer ou se dérégler d‘eux-mêmes.
!
Côté terminal du feu arrière perpendiculaire à la route et perpendiculaire à l‘axe central du véhicule.
Axe de référence parallèle à la chaussée
2
Axe central du véhicule
3
Pulire e sgrassare il reggisella prima del montaggio per garantire una tenuta perfetta. Durante il montaggio, accertarsi che la fascetta in silicone
1
sia stretta e ssata in
modo così saldo da impedire al fanale posteriore di muoversi da solo o di essere regolato facilmente. Altezza di montaggio 250-1200 mm.
!
NOTA: l‘HIRO 70/NYTE 70 può essere facilmente rimosso e sostituito utilizzando il supporto a sgancio rapido
2
sulla cinghia in silicone.
Istruzioni generali per l‘installazione: Assicuratevi che l‘HIRO 70/NYTE 70 sia montata e allineata correttamente.
ATTENZIONE! Per evitare cadute, incidenti e lesioni gravi, utilizzare esclusivamente la staffa di montaggio in dotazione.
ATTENZIONE: La distribuzione della luce non deve essere coperta!
NOTA: non montare mai le staffe sulle guide della sella!
ATTENZIONE! Se un LED si guasta, HIRO 70/NYTE 70 non funziona più.
!
NOTA: HIRO 70/NYTE 70 può essere montato sia in verticale che in orizzontale sul reggisella
3
!
NYTE 70
In alternativa, il NYTE 70 può essere montato utilizzando la staffa a sella inclusa. Vedere Fig.
1a
. Dopo l‘installazione, il NYTE 70 deve essere allineato verticalmente alla
carreggiata utilizzando la vite
2a
per la regolazione/ssaggio del giunto. Assicurarsi di serrare nuovamente questa vite in seguito, in modo che né la vite né il fanale possano
allentarsi o muoversi autonomamente.
!
NOTA: il NYTE 70 può essere montato sia verticalmente che orizzontalmente
3
!
Dopo l‘installazione, l‘HIRO 70/NYTE 70 deve essere allineato verticalmente alla carreggiata utilizzando la vite
1
per la regolazione/ssaggio del giunto. Assicurarsi che
questa vite sia nuovamente serrata in modo che né la vite né la luce possano allentarsi o muoversi da sole.
!
L‘estremità della luce posteriore è perpendicolare alla strada e perpendicolare alla linea centrale del veicolo.
Asse di riferimento parallelo alla carreggiata
2
Asse centrale del veicolo
3
Limpie y desengrase la tija del sillín antes del montaje para garantizar un ajuste rme. Durante el montaje, asegúrese de que la correa de silicona
1
esté apretada y jada
con tanta rmeza que la luz trasera no pueda moverse por sí misma ni ajustarse fácilmente. Altura de montaje 250-1200 mm.
!
NOTA: El HIRO 70/NYTE 70 se puede quitar y volver a poner fácilmente utilizando el cierre rápido
2
de la correa de silicona.
Instrucciones generales de montaje: Asegúrese de que la HIRO 70/NYTE 70 está correctamente montada y alineada.
ADVERTENCIA: Para evitar caídas, accidentes y lesiones graves, utilice únicamente el soporte de montaje adjunto.
ATENCIÓN: La distribución de la luz no debe taparse.
NOTA: ¡No monte nunca los soportes en los raíles del sillín!
ADVERTENCIA: Si falla un LED, el HIRO 70/NYTE 70 dejará de funcionar.
!
NOTA: ¡El HIRO 70/NYTE 70 puede montarse tanto vertical como horizontalmente en la tija del sillín!
3
NYTE 70
Como alternativa, el NYTE 70 puede montarse con el soporte de sillín incluido. Véase la Fig.
1a
. Tras la instalación, el NYTE 70 debe alinearse verticalmente con la calzada
utilizando el tornillo
2a
para ajustar/jar la junta. Asegúrese de volver a apretar este tornillo después para que ni el tornillo ni la luz se aojen ni se muevan por sí solos.
!
NOTA: El NYTE 70 puede montarse tanto vertical como horizontalmente
3
!
Después del montaje, el HIRO 70/NYTE 70 debe alinearse verticalmente con respecto a la calzada utilizando el tornillo
1
para el ajuste/jación de la junta.
Asegúrese de volver a apretar este tornillo para que ni el tornillo ni la luz puedan aojarse o moverse por sí solos.
!
Extremo de la luz trasera perpendicular a la carretera y perpendicular a la línea central del vehículo.
Eje de referencia paralelo a la calzada
2
Eje central del vehículo
3
Die HIRO 70/NYTE 70 mit 2 x Klick einschalten. Die HIRO 70/NYTE 70 bendet sich im AUTO-Mode und zeigt den Batteriestatus dauerhaft an, also grün oder
blau/blau blinkend.
D
ANMERKUNG: Die Bremslicht-Funktion ist nur aktiv, wenn die HIRO 70/NYTE 70 eingeschaltet ist.
HIRO 70
AUTO Mode
Die HIRO 70 mit 2 x Klick einschalten. Licht wird in Abhängigkeit der Umgebungshelligkeit EIN oder AUS geschaltet.
Bremslicht und Notbremslicht ist aktiv
!
ANMERKUNG: Den Helligkeitssensor an der Rückseite der HIRO 70/NYTE 70
1
nicht abdecken.
HIGH (ON)
Nach dem Einschalten durch 2 x Klick ein weiteres mal drücken und das Licht ist zu 100 % an.
Bremslicht und Notbremslicht ist aktiv
NYTE 70
AUTO Mode
HIGH – Lumen: 9,5 – Leuchtdauer: 6,5 h – Bremslicht und Notbremslicht ist aktiv
LOW – Lumen: 5,5 – Leuchtdauer: 12 h – Bremslicht und Notbremslicht ist aktiv
DAY FLASH – Lumen: 30 – Leuchtdauer: 6 h – Bremslicht und Notbremslicht ist aktiv
NIGHT FLASH – Lumen: 7,4 – Leuchtdauer: 8 h – Bremslicht und Notbremslicht ist aktiv
ECO FLASH – Lumen: 3 – Leuchtdauer: 20 h – Bremslicht und Notbremslicht ist aktiv
!
Bei einem Bremsvorgang leuchten die 2 roten LEDs für ca. 1 Sek.
2
!
Notfallbremslicht-Funktion:
Im Falle einer abrupten Vollbremsung blinken die 2 roten LEDs für ca. 1 Sek.
3
und warnen so den rückwärtigen Verkehr deutlich.
Dadurch wird die Sicherheit im Straßenverkehr beträchtlich erhöht.
COMING HOME FUNCTION: Nach 4 Minuten ohne Bewegung wechselt die HIRO 70/NYTE 70 in den Schlafmodus. Sobald Sie das Rad wieder bewegen,
schaltet die HIRO 70/NYTE 70 wieder ein.
ACHTUNG: Im Schlafmodus benötigt die HIRO 70/NYTE 70 weiterhin Energie. Schalten Sie daher die HIRO 70/NYTE 70 komplett aus, wenn Sie nicht mehr benötigt wird.
Switch on the HIRO 70/NYTE 70 with 2 x clicks. The HIRO 70/NYTE 70 is in AUTO mode and displays the battery status continuously, i.e. green or blue/blue ashing.
D
NOTE: The brake light function is only active when the HIRO 70/NYTE 70 is switched on.
HIRO 70
AUTO mode
Switch on the HIRO 70 with 2 x clicks. Light is switched ON or OFF depending on the ambient brightness.
Brake light and emergency brake light are active
!
NOTE: Do not cover the brightness sensor on the back of the HIRO 70/NYTE 70
1
.
HIGH (ON)
After switching on, press twice to switch the light on 100 %.
Brake light and emergency brake light is active
NYTE 70
AUTO Mode
HIGH – Lumens: 9.5 – Runtime: 6.5 h – Brake light and emergency brake light is active
LOW – Lumens: 5.5 – Runtime: 12 h – Brake light and emergency brake light is active
DAY FLASH – Lumens: 30 – Runtime: 6 h – Brake light and emergency brake light is active
NIGHT FLASH – Lumens: 7.4 – Runtime: 8 h – Brake light and emergency brake light is active
ECO FLASH – Lumens: 3 – Runtime: 20 h – Brake light and emergency brake light is active
!
When braking, the 2 red LEDs light up for approx. 1 sec.
2
!
Emergency brake light function:
In the event of abrupt emergency braking, the 2 red LEDs ash for approx. 1 sec.
3
and thus clearly warn trafc behind.
This considerably increases road safety.
COMING HOME FUNCTION: After 4 minutes without movement, the HIRO 70/NYTE 70 switches to sleep mode. As soon as you move the wheel again, t
he HIRO 70/NYTE 70 switches on again.
ATTENTION: In sleep mode, the HIRO 70/NYTE 70 continues to require energy. Therefore, switch the HIRO 70/NYTE 70 off completely when it is no longer needed.
Allumer la HIRO 70 / NYTE 70 en cliquant 2 fois. La HIRO 70 / NYTE 70 se trouve en mode AUTO et afche l‘état de la batterie en permanence, c‘est-à-dire en vert ou
en bleu / bleu clignotant.
D
REMARQUE : la fonction de feu stop n‘est active que lorsque la HIRO 70 / NYTE 70 est allumée.
HIRO 70
AUTO Mode
Allumer la HIRO 70 en cliquant 2 fois dessus. La lumière est activée ou désactivée en fonction de la luminosité ambiante.
Les feux stop et les feux stop d‘urgence sont activés.
!
REMARQUE : ne pas couvrir le capteur de luminosité à l‘arrière de la HIRO 70 / NYTE 70.
1
HIGH (ON)
Après l‘allumage, appuyer 2 fois sur le bouton et la lumière est allumée à 100 %.
Le feu stop et le feu stop d‘urgence sont actifs
NYTE 70
AUTO Mode
HIGH – Lumens: 9,5 – Durée de combustion : 6,5 h – Le feu stop et le feu stop d‘urgence sont actifs
LOW – Lumens: 5,5 – Durée de combustion : 12 h – Le feu stop et le feu stop d‘urgence sont actifs
DAY FLASH – Lumens : 30 – Durée de combustion : 6 h – Le feu stop et le feu stop d‘urgence sont actifs
NIGHT FLASH – Lumens : 7,4 – Durée de combustion : 8 h – Le feu stop et le feu stop d‘urgence sont actifs
ECO FLASH – Lumens : 3 – Durée de combustion : 20 h – Le feu stop et le feu stop d‘urgence sont actifs
!
En cas de freinage, les 2 LED rouges s‘allument pendant environ 1 seconde.
2
!
Fonction de feu de freinage d‘urgence :
En cas de freinage brusque à fond, les 2 LED rouges clignotent pendant environ 1 seconde
3
et avertissent ainsi clairement les véhicules qui se trouvent derrière.
La sécurité routière s‘en trouve considérablement accrue.
COMING HOME FUNCTION : après 4 minutes sans mouvement, la HIRO 70 / NYTE 70 passe en mode sommeil. Dès que vous bougez à nouveau la roue,
la HIRO 70 / NYTE 70 se remet en marche.
ATTENTION : En mode sommeil, la HIRO 70 / NYTE 70 continue à consommer de l‘énergie. Éteignez donc complètement la HIRO 70 / NYTE 70 lorsque vous n‘en avez plus besoin.
Accendere l‘HIRO 70/NYTE 70 con 2 clic. L‘HIRO 70/NYTE 70 si trova in modalità AUTO e visualizza continuamente lo stato della batteria, ovvero verde
o blu/blu lampeggiante.
D
NOTA: la funzione luce dei freni è attiva solo quando l‘HIRO 70/NYTE 70 è acceso.
HIRO 70
Modalità AUTO
Accendere HIRO 70 con 2 scatti. La luce si accende o si spegne in base alla luminosità dell‘ambiente.
La luce del freno e la luce del freno di emergenza sono attive
!
NOTA: Non coprire il sensore di luminosità sul retro di HIRO 70/NYTE 70.
1
HIGH (ON)
Dopo l‘accensione, premere due volte per accendere la luce al 100 %.
La luce del freno e la luce del freno di emergenza sono attive
NYTE 70
AUTO Mode
HIGH – Lumen: 9,5 – Tempo di combustione: 6,5 h – La luce del freno e la luce del freno di emergenza sono attive
LOW – Lumen: 5,5 – Tempo di combustione: 12 h – La luce del freno e la luce del freno di emergenza sono attive
DAY FLASH – Lumen: 30 – Tempo di combustione: 6 h – La luce del freno e la luce del freno di emergenza sono attive
NIGHT FLASH – Lumen: 7,4 – Tempo di combustione: 8 h – La luce del freno e la luce del freno di emergenza sono attive
ECO FLASH – Lumen: 3 – Tempo di combustione: 20 h – La luce del freno e la luce del freno di emergenza sono attive
!
In caso di frenata, i 2 LED rossi si accendono per circa 1 secondo.
2
!
Funzione della luce di emergenza:
In caso di brusca frenata di emergenza, i 2 LED rossi lampeggiano per circa 1 secondo
3
per avvisare chiaramente il trafco retrostante.
Questo aumenta notevolmente la sicurezza stradale.
FUNZIONE DI RITORNO A CASA: dopo 4 minuti senza movimento, HIRO 70/NYTE 70 passa alla modalità di riposo. Non appena si muove nuovamente la ruota,
HIRO 70/NYTE 70 si riaccende.
ATTENZIONE: In modalità sleep, HIRO 70/NYTE 70 continua a richiedere energia. Pertanto, spegnere completamente HIRO 70/NYTE 70 quando non è più necessario.
Encienda el HIRO 70/NYTE 70 con 2 x clics. El HIRO 70/NYTE 70 está en modo AUTO y muestra continuamente el estado de la batería, es decir, verde
o azul / azul intermitente.
D
NOTA: La función de luz de freno sólo está activa cuando el HIRO 70/NYTE 70 está encendido.
HIRO 70
Modo AUTO
Encienda el HIRO 70 con 2 x clics. La luz se enciende o apaga en función de la luminosidad ambiental.
La luz de freno y la luz de freno de emergencia están activas
!
NOTA: No cubra el sensor de luminosidad de la parte posterior del HIRO 70/NYTE 70.
1
HIGH (ON)
Después de encender, pulse dos veces para encender la luz al 100%.
La luz de freno y la luz de freno de emergencia están activas.
NYTE 70
AUTO Mode
HIGH – Lúmenes: 9,5 – Tiempo de combustión: 6,5 h – La luz de freno y la luz de freno de emergencia están activas
LOW – Lúmenes: 5,5 – Tiempo de combustión: 12 h – La luz de freno y la luz de freno de emergencia están activas
DAY FLASH – Lúmenes: 30 – Tiempo de combustión: 6 h – La luz de freno y la luz de freno de emergencia están activas
NIGHT FLASH – Lúmenes: 7,4 – Tiempo de combustión: 8 h – La luz de freno y la luz de freno de emergencia están activas
ECO FLASH – Lúmenes: 3 – Tiempo de combustión: 20 h – La luz de freno y la luz de freno de emergencia están activas
!
Al frenar, los 2 LED rojos se encienden durante aprox. 1 segundo.
2
!
Función de luz de freno de emergencia:
En caso de frenada de emergencia brusca, los 2 LED rojos parpadean durante aprox. 1 segundo
3
para advertir claramente al tráco que circula detrás.
Esto aumenta considerablemente la seguridad vial.
FUNCIÓN COMING HOME: Tras 4 minutos sin movimiento, el HIRO 70/NYTE 70 pasa al modo de reposo. En cuanto vuelva a mover la rueda, el HIRO 70/NYTE 70 se
encenderá de nuevo.
ATENCIÓN: En el modo de reposo, el HIRO 70/NYTE 70 sigue necesitando energía. Por lo tanto, apague completamente el HIRO 70/NYTE 70 cuando p1-ya no lo necesite.
Akku-Status
Die HIRO 70/NYTE 70 zeigt nach dem Einschalten (AUTO-Mode) in der Akku-Indikationsanzeige dauerhaft den Akku-Füllstatus an.
!
Im STEADY-Mode wird der Batteriestatus 1 Sek. lang nach Einschalten dieses Modus angezeigt.
– GRÜN = 100 - 20 % (zeigt Gerät im AUTO-Mode an)
– BLAU = 19 - 10 % (zeigt Gerät im AUTO-Mode an)
– BLAU blinkend = < 10 - 0 % (zeigt Gerät immer an)
Hinweis: Bei blau blinkender Indikationsanzeige muss der Akku der HIRO 70/NYTE 70 umgehend geladen werden.
Battery status
After switching on (AUTO mode), the HIRO 70/NYTE 70 permanently shows the battery charge status in the battery indication display.
!
In STEADY mode, the battery status is displayed for 1 second after switching on this mode.
– GREEN = 100 - 20 % (indicates device in AUTO mode)
– BLUE = 19 - 10 % (indicates device in AUTO mode)
– BLUE ashing = < 10 - 0 % (always indicates device)
Note: If the indicator is ashing blue, the HIRO 70/NYTE 70 battery must be charged immediately.
État de la batterie
Après la mise en marche (mode AUTO), la HIRO 70 / NYTE 70 afche en permanence l‘état de remplissage de la batterie dans l‘indicateur d‘état de la batterie.
!
En mode STEADY, l‘état de la batterie est afché pendant 1 seconde après la mise en marche de ce mode.
– VERT = 100 - 20 % (indique l‘appareil en mode AUTO)
BLEU = 19 - 10 % (indique l‘appareil en mode AUTO)
BLEU clignotant = < 10 - 0 % (indique toujours l‘appareil)
Remarque : lorsque l‘afchage d‘indication clignote en bleu, la batterie de la HIRO 70 / NYTE 70 doit être rechargée immédiatement.
Stato della batteria
Dopo l‘accensione (modalità AUTO), l‘HIRO 70/NYTE 70 visualizza in modo permanente lo stato di carica della batteria sul display di indicazione della batteria.
!
In modalità STEADY, lo stato della batteria viene visualizzato per 1 secondo dopo l‘accensione.
– VERDE = 100 - 20 % (indica il dispositivo in modalità AUTO)
– BLU = 19 - 10 % (indica il dispositivo in modalità AUTO)
– BLU lampeggiante = < 10 - 0 % (indica sempre il dispositivo)
Nota: se l‘indicatore lampeggia in blu, la batteria di HIRO 70/NYTE 70 deve essere caricata immediatamente.
Estado de la batería
Tras el encendido (modo AUTO), el HIRO 70/NYTE 70 muestra permanentemente el estado de carga de la batería en la pantalla de indicación de la batería.
!
En el modo STEADY, el estado de la batería se muestra durante 1 segundo después de encender este modo.
– VERDE = 100 - 20 % (indica aparato en modo AUTO)
– AZUL = 19 - 10 % (indica aparato en modo AUTO)
– AZUL intermitente = < 10 - 0 % (siempre indica aparato)
Nota: Si la luz de indicación parpadea en azul, la batería del HIRO 70/NYTE 70 debe cargarse inmediatamente.
Ladetemperaturbereich: 0° bis +45 °C. Außerhalb des Ladetemperaturbereichs ist das Laden nicht möglich (erkennbar an der blau blinkenden Akku-Indikationsanzeige).
Das schützt den Akku vor Beschädigung und erhöht die Lebensdauer.
Die HIRO 70/NYTE 70 kann während des Betriebs nicht geladen werden!
Achten Sie stets darauf, dass die rot markierte USB-Abdichtung
1
nach dem Ladevorgang korrekt verschlossen ist.
Eine Energieentnahme über den USB-Anschluss ist nicht möglich.
Hinweis: Ladegerät und USB-C-Kabel nicht inkl.
Charging temperature range: 0° to +45 °C. Charging is not possible outside the charging temperature range. (Recognisable by the blue ashing battery indicator light)
This protects the battery from damage and increases its service life.
The HIRO 70/NYTE 70 cannot be charged during operation!
Ensure that the USB sealing marked red
1
is always closed correctly after charging.
No energy can be transferred out through the USB connection.
Note: Charger and USB-C cable not included.
Plage de température de charge : 0° à +45 °C. En dehors de la plage de température de charge, la charge n‘est pas possible. (Reconnaissable à l‘indicateur d‘état
de la batterie qui clignote en bleu) Cela protège la batterie des dommages et augmente sa durée de vie.
La HIRO 70 / NYTE 70 ne peut pas être chargée pendant son fonctionnement !
Veillez toujours à ce que le joint USB marqué en rouge
1
soit correctement fermé après le chargement.
Il n‘est pas possible de prélever de l‘énergie via le port USB.
Remarque : chargeur et câble USB-C non inclus.
Intervallo di temperatura di carica: da 0° a +45 °C. La ricarica non è possibile al di fuori dell‘intervallo di temperatura di ricarica. (Riconoscibile dalla spia
blu lampeggiante della batteria) Questo protegge la batteria da eventuali danni e ne aumenta la durata.
L‘HIRO 70/NYTE 70 non può essere caricato durante il funzionamento!
Assicurarsi sempre che il sigillo USB contrassegnato in rosso
1
sia chiuso correttamente dopo la ricarica.
Non è possibile prelevare energia tramite la porta USB.
Nota: il caricatore e il cavo USB-C non sono inclusi.
Rango de temperatura de carga: de 0° a +45 °C. La carga no es posible fuera del rango de temperatura de carga. (Reconocible por la luz azul intermitente del indicador
de batería) Esto protege la batería de posibles daños y aumenta su vida útil.
El HIRO 70/NYTE 70 no se puede cargar durante el funcionamiento.
Asegúrese siempre de que el precinto USB marcado en rojo
1
esté correctamente cerrado después de la carga.
No es posible obtener alimentación a través del puerto USB.
Nota: Cargador y cable USB-C no incluidos.
DE EN FR IT ES
MONTAGE
AUSRICHTUNG
ASSEMBLY
ALIGNMENT
MONTAGE
ALIGNEMENT
MONTAGGIO
ALLINEAMENTO
MONTAJE
ALINEAMIENTO
ON / OFF // BRAKE LIGHT AND EMERGENCY BRAKE LIGHT FUNCTION
MARCHE / ARRÊT // FONCTION DES FEUX DE STOP ET DES FEUX DE FREINAGE D‘URGENCE ON / OFF // FUNZIONE DELLA LUCE DEL FRENO E DELLA LUCE DEL FRENO DI EMERGENZA ON / OFF // FUNCIÓN DE LUZ DE FRENO Y LUZ DE FRENO DE EMERGENCIA
BATTERY INDICATOR
INDICATEUR DE BATTERIE INDICATORE DELLA BATTERIA INDICADOR DE BATERÍA
CHARGING PROCÉDURE DE CHARGEMENT
PROCESSO DI RICARICA PROCESO DE CARGA
EIN / AUS // BREMSLICHT- UND NOTBREMSLICHTFUNKTION
AKKUINDIKATOR
LADEVORGANG
A
B
A
B
A
B
A
B
A
B
C
C C C
D
D D D
E E
E E
C
D
E
2
1
2 3
3
2
100% - 20%
19% - 10%
<10%
HIRO 70:
2 x click AUTO Mode
+ 1 x click HIGH (ON)
+ 1 x click
+ 1 x click > 2 Sek. OFF
NYTE 70:
2 x click AUTO Mode
+ 1 x click HIGH
+ 1 x click LOW
+ 1 x click DAY FLASH
+ 1 x click NIGHT FLASH
+ 1 x click ECO FLASH
+ 1 x click
+ 1 x click > 2 Sek. OFF
3,7 V 650 mAh
USB-C
1
5 V / 1 A
1
HIRO 70: COB-Rücklicht mit Bremslicht ( K 2622)
NYTE 70: COB-Rücklicht mit Bremslicht und Blinklichtfunktion
HIRO 70: Feu arrière COB avec fonction feu stop ( K 2622)
NYTE 70: Feu arrière COB avec fonction feu stop et clignotants
HIRO 70: Luce posteriore COB con funzione di luce freno ( K 2622)
NYTE 70: Luce posteriore COB con funzione di luce freno e funzione luce lampeggiante
HIRO 70: Luz trasera COB con función de luz de freno ( K 2622)
NYTE 70: Luz trasera COB con función de luz de freno y función de luz intermitente
HIRO 70: COB Rear light with brake light ( K 2622)
NYTE 70: COB Rear light with brake light and ashlight function
HIRO 70 NYTE 70
Alternative:
!
CLICK
!
CLICK
2a
1a


Produkt Specifikationer

Mærke: Sigma
Kategori: Lys
Model: HIRO 70

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Sigma HIRO 70 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Lys Sigma Manualer

Sigma

Sigma HIRO 70 Manual

3 December 2025
Sigma

Sigma AURA 50 Manual

23 September 2025
Sigma

Sigma AURA MICRO Manual

23 September 2025
Sigma

Sigma AURA 100 Manual

6 Juni 2025
Sigma

Sigma EOX FL 100 Manual

26 Januar 2025
Sigma

Sigma EOX FL 170 HB Manual

26 December 2024
Sigma

Sigma EOX FL 150 Manual

23 December 2024

Lys Manualer

Nyeste Lys Manualer

SPT

SPT SL-827N Manual

3 December 2025
Savage

Savage RGB-100P Manual

2 December 2025
Savage

Savage Edge Lit Pro Manual

2 December 2025
ColorKey

ColorKey BeBe FX Manual

2 December 2025
Savage

Savage R13 Manual

2 December 2025
Vevor

Vevor SH-162 Manual

2 December 2025
Eden

Eden 415 Manual

1 December 2025