
calientapiés
CS9331
manual de instrucciones
ES
instructions manual
EN
mode d’emploi
FR
manual de instruções
PT
használati utasítások
HU
AR
381-01B_v02 21-14
100% recycled paper
BSH Electrodomésticos España, S.A.
C.I.F. : A-28-893550
C/ Itaroa, nº 1, 31.620 HUARTE (Navarra)
España
Si vende el calientapiés, entregue también las ins-
trucciones de uso.
Instrucciones de seguridad
Este calientapiés ha sido
diseñado para uso do-
méstico, y no industrial
o médico en hospitales
o consultas.
Lea estas instrucciones
y guárdelas en un lugar
seguro.
No utilice el calientapiés
si se ha mojado.
No utilice el calientapiés
si está doblado o com-
primido. No arrugue el
calientapiés.
No introduzca alfileres
en el calientapiés.
No lo utilice con animales.
Los niños menores de
3 años no deben usar el
aparato ya que no son
capaces de responder a
un sobrecalentamiento.
Los menores de 8 años
no deben usar el apara-
to salvo que un padre o
tutor fije el termostato
en la configuración de
temperatura más baja.
Este aparato pueden
utilizarlo niños con edad
de 8 años y superior, y
personas con capacida-
des físicas, sensoriales
o mentales reducidas
o falta de experiencia y
conocimiento, si se les
ha dado la supervisión
o instrucción apropia-
das respecto al uso del
aparato de una manera
segura y comprenden
los peligros que implica.
Los niños no deben ju-
gar con el aparato.
La limpieza y el man-
tenimiento a realizar
por el usuario no deben
realizarlos los niños sin
supervisión, salvo que
tengan 8 años o más.
Este aparato no debe
ser usado por personas
insensibles al calor u
otras personas muy vul-
nerables que sean inca-
paces de reaccionar al
sobrecalentamiento.
Si el aparato se mantie-
ne encendido durante
un periodo prolongado,
se debe seleccionar la
configuración de ope-
ración continua con el
termostato.
PICTOGRAMAS
¡No lavar!
¡No secar en secadora!
¡Secar en secadora!
¡No se permite lejía!
¡No limpiar en seco!
PIEZAS Y CONTROLES
1
Calientapiés
2
Termostato
3
Indicador luminoso
PRECAUCIONES GENERALES
1. Saque el calientapiés de su caja y compruebe
que no ha sufrido daños durante el transporte.
En caso de duda, no lo utilice y llévelo a un Ser-
vicio Técnico Autorizado.
¡Riesgo de descargas eléctricas!
2. Conecte y utilice el aparato sólo de acuerdo con
las especificaciones de la placa de característi-
cas.
Compruebe con frecuencia si el calientapiés
presenta signos de desgaste o daños. En tal
caso, o si el aparato no se ha utilizado correcta-
mente, envíelo a su proveedor.
3. No utilice adaptadores, bases de enchufes y/o
alargaderas.
4. Si el enchufe y la toma de red no son compati-
bles, solicite a un electricista cualificado la susti-
tuición del enchufe por otro adecuado.
5. No utilice el calientapiés con personas imposi-
bilitadas, bebés o personas sin sensibilidad al
calor. No permita a los niños usar el calientapiés
sin la supervisión de un adulto, o a menos que se
les hayan impartido las instrucciones necesarias
para que puedan utilizarlo de forma segura.
6. Este aparato sólo puede ser reparado por un
Servicio Técnico Autorizado.
NO
- ponga el cable en contacto con superficies ca-
lientes
- enrolle el cable alrededor del regulador de calor
No utilice el calientapiés si está mojado o húme-
do, espere hasta que se haya secado completa-
mente.
7. Conéctelo a una toma eléctrica cuya tensión
coincida con la indicada en la placa de caracte-
rísticas.
8. Utilice este aparato exclusivamente como ca-
lientapiés, y cumpliendo con las instrucciones.
Cualquier otro uso se considerará peligroso. El
fabricante no será responsable de ningún daño
resultante de un uso indebido o inadecuado.
No cubra el termostato.
Para garantizar un correcto funcionamiento del
termostato, no lo coloque debajo del calientapiés
o sobre él, ni lo cubra con otros objetos.
9. Asegúrese de que regulador de calor no pueda
mojarse.
10. Como norma general para cualquier aparato
eléctrico, siga las instrucciones que se indican a
continuación:
- No toque el aparato con las manos o los pies
mojados o húmedos.
- No tire del cable o del aparato para desenchu-
farlo.
- No deje el aparato expuesto a la intemperie
(lluvia, sol, etc.).
11. Desenchufe el aparato de la red antes de realizar
cualquier trabajo de limpieza o mantenimiento.
12. Para evitar sobrecalentamientos peligrosos, se
aconseja desenrollar el cable completamente y
desenchufar el aparato de la red cuando no se
vaya a utilizar.
NOTA: No deje el calientapiés desatendido si
está conectado; apáguelo cuando abandone la
habitación.
13. No intente sustituir el cable eléctrico de este apara-
to. Si está dañado, deberá deshacerse del aparato.
14. El uso prolongado de este aparato a tempera-
turas altas puede causar quemaduras en la piel.
No desenchufe el aparato tirando del cable, ni
utilice el cable para transportarlo.
15. Utilice el aparato con los tipos de controles in-
dicados a la etiqueta de características.
16. No sumerja el aparato en el agua.
17. Cuando decida deshacerse del apar ato, corte
el cable tras desenchufar el aparato de la red.
Se recomienda seguir el mismo procedimiento
con cualquier otra parte potencialmente peli-
grosa del aparato, especialmente aquellas con
las que puedan intentar jugar los niños.
18. Se recomienda evitar que personas con marca-
pasos utilicen el calientapiés durante periodos
de tiempo prolongados.
19. Utilice el calientapiés sólo en habitaciones se-
cas, no lo haga en cuartos de baño.
20.
Quítese el calzado antes de utilizar el calienta-
piés.
ENCENDIDO DEL APARATO
IMPORTANTE: Este calientapiés incorpora un dis-
positivo de seguridad que controla la temperatura;
apaga y enciende el aparato en intervalos regu-
lares.
Este aparato proporciona un calor agradable y sin
peligros.
NOTA: Asegúrese de que el control esté en la po-
sición 0 antes de conectar y encender el calien-
tapiés.
- Para encender el calientapiés y ajustar el nivel
de calor deseado, seleccione la temperatura en
el termostato.
Cuando ajuste la temperatura en el termostato, se
encenderá el calientapiés y se iluminará el indica-
dor luminoso.
Si pone el termostato en la posición “0”, se apaga-
rán el calientapiés y el indicador luminoso.
Utilización
ADVERTENCIA: No utilice el calientapiés sin la fun-
da exterior.
0 Apagado.
• Temperatura baja para uso prolongado.
•• Temperatura media para calentar los pies.
••• Alta temperatura, adecuado para el precalen-
tamiento del calientapiés.
Si desea precalentar el calientapiés, manténgalo
aprox. 20 minutos en la posición 3. Posteriormen-
te, y durante su uso, se recomienda utilizar la posi-
ción 2 para mantener el nivel de calor alcanzado
durante la fase de precalentamiento.
Apagado automático
Para evitar que el calientapiés se mantenga en
funcionamiento de forma inadvertida, se apaga
de forma automática tras aprox. 90 minutos de
funcionamiento. Sin embargo, el indicador perma-
necerá iluminado. Para encender el calientapiés de
nuevo, ponga el termostato en la posición “0” en
primer lugar y seleccione la temperatura deseada.
- Tras su utilización, desconecte el enchufe de la red.
LIMPIEZA, ALMACENAJE
Aviso:
Antes de limpiar el calientapiés, desconecte el en-
chufe de la red.
NO UTILICE EL CALIENTAPIÉS MIENTRAS PER-
MANEZCA HÚMEDO
NO LO PLANCHE.
- Asegúrese de que no se moje el termostato. No
ponga el calientapiés bajo el grifo. La humedad
daña el termostato.
- No utilice detergentes o disolventes. Pueden da-
ñar el aparato.
- La funda de quita y pon se puede lavar en la la-
vadora, siguiendo las instrucciones de lavado que
encontrará en la propia funda.
NOTA: La almohadilla no puede lavarse ni limpiar-
se en seco.
Almacenaje
Cuando vaya a guardar el aparato, deje que se en-
fríe antes de doblarlo; cuando no vaya a utilizar el
aparato, guárdelo en un lugar seco y no coloque
objetos pesados encima.
No arrugue el calientapiés.
Inspecciónelo periódicamente, incluido el cable de
red, para observar posibles signos de desgaste o
daños.
NO coloque objetos pesados sobre el
calientapiés al guardarlo, porque podrían
dañarse los cables.
Si el calientapiés se desgasta o no funciona co-
rrectamente, llévelo a cualquier Servicio Técnico
Autorizado de UFESA.
CONSEJOS PARA LA ELIMI-
NACIÓN DE EMBALAJES Y
EL DESGUACE DE APARA-
TOS USADOS
Para su transporte, nuestras mercancías
cuentan con un embalaje optimizado. Este
consiste –por principio- en materiales no
contaminantes que deberían ser entregados como
materia prima secundaria al servicio local de
eliminación de basuras.
Este producto cumple la Directiva de la
UE 2012/19/EU.
El símbolo del cubo de basura tachado
sobre el aparato indica que el producto,
cuando finalice su vida útil, deberá desecharse
separado de los residuos domésticos, llevándolo a
un centro de desecho de residuos separado para
aparatos eléctricos o electrónicos o devolviéndolo
a su distribuidor cuando compre otro aparato simi-
lar. El usuario es el responsable de llevar el aparato
a un centro de desecho de residuos especiales al
finalizar su vida útil. De lo contrario, podrá ser san-
cionado en virtud de los reglamentos de desecho
de residuos vigentes. Si el aparato inutilizado es
recogido correctamente como residuo separado,
podrá ser reciclado, tratado y desechado de forma
ecológica; esto evita un impacto negativo sobre el
medio ambiente y la salud, y contribuye al reciclaje
de los materiales del producto. Para obtener más
información sobre los servicios de desecho de
residuos disponibles, contacte con su agencia de
desecho de residuos local o con la tienda donde
compró el aparato. Los fabricantes e importadores
se hacen responsables del reciclaje, tratamiento y
desecho ecol ógico, sea directamente o a través de
un sistema público.
Su Ayuntamiento o Municipio le informará sobre
posibilidades de deposición/eliminación para los
aparatos en desuso.
ES
¡LEA DETENIDAMENTE LAS ADVERTENCIAS E INDICACIONES QUE SE
FACILITAN EN LAS INSTRUCCIONES!
¡NO INTRODUZCA ALFILERES EN EL CALIENTAPIÉS!
¡NO UTILICE EL CALIENTAPIÉS PLEGADO O COMPRIMIDO!
¡NO APTO PARA NIÑOS ENTRE 0 Y 3 AÑOS!
¡INFORMACIÓN
IMPORTANTE! ¡GUÁRDELA COMO
REFERENCIA PARA EL FUTURO!
EN
READ THE INSTRUCTIONS!
DO NOT INSERT PINS INTO THE FOOT WARMER!
DO NOT USE THE FOOTWARMER WHILE IT IS FOLDED OR
COMPRESSED!
NOT SUITABLE FOR CHILDREN BETWEEN 0–3 YEARS!
IMPORTANT INFORMATION!
RETAIN FOR FUTURE USE!
If selling the foot warmer always include the
operating instructions!
Safety instructions
This foot warmer is
designed for domestic
and not industrial or
medical use in hospitals
or practices.
Read the operating
instructions and keep it
in a safe place!
Do not use the foot
warmer if the foot
warmer got wet!
Do not use the foot
warmer while it is folded
or compressed. Do not
crease the foot warmer!
Do not insert pins into
the foot warmer!
Do not use on animals.
Children under 3 years
of age must not use the
appliance, as they are
unable to respond to
overheating.
Children under 8 years
of age must not use
the appliance unless a
parent or guardian has
set the thermostat to
the lowest temperature
setting.
This appliance can be
used by children aged
from 8 years and above
and persons with reduced
physical, sensory or
mental capabilities or
lack of experience and
knowledge if they have
been given supervision
or instruction concerning
use of the appliance in a
safe way and understand
the hazards involved.
Children shall not play
with the appliance.
Cleaning and user
maintenance shall not
be made by children
unless they are aged
from 8 years and above
and supervised.
This appliance must
not be used by persons
insensitive to heat and
other very vulnerable
persons who are unable
to react to overheating.
If the appliance remains
switched on for a prolon-
ged period, the setting
for continuous operation
should be selected with
the thermostat.
PICTOGRAMS
Do not wash!
Do not dry in the tumble dryer!
Tumble-dry!
Bleaching not permitted!
Do not dry-clean!
PARTS AND CONTROLS
1
Foot warmer
2
Thermostat
3
Indicator light
GENERAL PRECAUTIONS
1. After removing the packaging, check the
appliance to make sure that there are no signs
of damage caused during transportation. If in
doubt, do not use the appliance and take it to an
Authorized Service Centre.
Risk of electric shock!
2. Connect and operate the appliance only in
accordance with the specifications on the rating
plate.
Examine the foot warmer frequently for signs
of wear or damage. If there are such signs or if
the appliance has been misused, return it to the
supplier prior to any further use.
3. Do not use adapters, multiple sockets and/or
extension leads.
4. If the plug on the appliance and the mains
socket are incompatible, get a qualified person
to replace the plug for a suitable one.
5. Do not use with a helpless person, an infant or a
person insensitive to heat. This foot warmer is not
to be used by young children unless the controls
have been pre-set by a parent or guardian, or
unless the child has been adequately instructed
on how to operate the controls safely.
6. The appliance may be repaired by our customer
service only.
Do NOT
- bring the power cord into contact with hot parts
- wind the power cord around the heat regulator
Never use a damp or wet foot warmer, wait until
it has dried completely.
7. Only connect it to the voltage stated on the
rating plate.
8. This appliance must be used exclusively as
foot warmer, as stated in the instructions. Any
other use will be considered hazardous. The
manufacturer is not responsible for any damage
resulting from inappropriate or incorrect use.
Do not cover the thermostat!
To ensure that the thermostat functions correctly,
do not place it on or under the foot warmer or
cover it with other objects.
9. Ensure that the heat regulator does not get wet.
10. When it comes to use any type of electrical
appliance there are some basic rules that should
be complied, namely:
- Do not touch the appliance with wet or damp
hands or feet.
- Do not tug on the mains cable or the appliance
to unplug it from the mains socket.
- Do not expose the appliance to weather
conditions (rain, sun, etc.).
11. Always unplug the appliance from the mains
supply before carrying out any cleaning or
maintenance operation on it.
12. To avoid dangerous overheating, it is advisable
to unwind the mains cable fully and unplug the
appliance from the mains socket when not in
use.
NOTE: Do not leave the foot warmer switched
on unsupervised; switch it o when you leave
the room.
13. Do not attempt to change the mains cable on
this appliance. If it is damaged, the appliance
must be thrown away.
14. Prolonged use of the appliance at maximum
temperature may cause burns to the skin. Do
not pull the appliance along by the mains cable
or use the cable as carry handle.
15. The appliance must be used with the types of
controls indicated on the appliance label.
16. Never immerse this appliance into water.
17. When you decide to dispose the appliance,
it must be rendered unusable by cutting the
mains cable o, after unplugging it from the
mains socket. We advise to do the same with
all potentially hazardous parts on the appliance,
especially those that children might be tempted
to play with.
18. It is recommended that people with pacemakers
don’t use the heated foot warmer for a long
time.
19. Only use the foot warmer in dry rooms, not in a
bathroom.
20. The outdoor shoes should be removed before
using the foot warmer.
SWITCHING THE APPLIANCE ON
IMPORTANT: This foot warmer has a safety device
that controls the temperature by switching the
appliance on and o at regular intervals.
The appliance provides gentle, harmless heat.
NOTE: Make sure that the control is set to 0 before
plugging it in and switching it on.
- To switch on the electric foot warmer and adjust
to the required heat setting, set the required
temperature on the thermostat.
When the temperature is set on the thermostat,
the foot warmer switches on and the indicator light
comes on.
If the thermostat is set to position "0", the foot
warmer switches o and the indicator light goes
out.
Operation
WARNING: Never use the footwarmer without the
cloth cover.
0 O.
• Low temperature for more prolonged use.
•• Medium temperature, for warming your feet.
••• High temperature, suitable for pre warming the
foot warmer.
If you would like to preheat the appliance, set it for
approximately 20 minutes on position 3. After this
time has passed and during use, it is recommended
to set it back to position 2 to maintain the level of
heat reached during the preheating phase.
Automatic switch-o
To prevent unsupervised operation, the foot
warmer automatically switches o after approx.
90 minutes continuous operation. However, the
indicator light is still lit. To switch on the foot
warmer again, first set the thermostat to "0" and
then to the required temperature.
- After use, pull out the mains plug.
CLEANING, STORAGE
Caution:
Before cleaning, always pull out the mains plug!
DO NOT USE THE ELECTRIC FOOT WARMER IF
IT IS STILL DAMP.
DO NOT IRON.
- Ensure that the thermostat does not get wet.
Never hold under water. Moisture damages the
thermostat.
- Do not use detergents or solvents. These may
damage the appliance.
- The detachable cover maybe machine washed
after removal from the pad according to the
washing instructions given on the cover.
NOTE: The pad cannot be machine washed or
dry-cleaned.
Storage
when storing the appliance, allow it to cool down
before folding; When the appliance is not being
used, store it in a dry place and avoid placing heavy
objects on top of it.
Avoid creasing the appliance.
Periodically inspect the appliance, including the
mains cable, to check for signs of wear or damage.
Do NOT place heavy objects on top of
the foot warmer when stored, as this may
damage the electric wires.
When the appliance becomes worn or malfunction,
take it to any authorised UFESA Technical Service
Centre.
ADVICE ON DISPOSAL:
Our goods come in optimised packaging.
This basically consists in using non-
contaminating materials which should be handed
over to the local waste disposal service as
secondary raw materials.
This product complies with EU Directive
2012/19/EU. The crossed wheelie bin
symbol shown on the appliance indicates
that when it comes to dispose the
product it can not be included in household refuse.
It must be taken to a special refuse collection
point for electric and electronic appliances or
returned to the distributor when purchasing a
similar appliance. Under current refuse disposal
regulations, users who fail to take discarded
appliances to special refuse collection points may
be penalised. Correct disposal of discarded
appliances means that they can be recycled and
processed ecologically, helping the environment
and allowing materials used in the product to be
reused. For more information on available waste
disposal schemes contact your local refuse
service or the shop where the product was
purchased. Manufacturers and importers are
responsible for ecological recycling, processing
and disposal of products, whether directly or via a
public system.
Your local town council can provide you with
information about how to dispose of obsolete
appliances.
FR
LIRE ATTENTIVEMENT LES MISES EN GARDE ET LES CONSIGNES
INDIQUEES DANS CETTE NOTICE !
NE PAS INTRODUIRE D’ÉPINGLES DANS LE CHAUFFE-PIEDS !
NE PAS UTILISER LE CHAUFFE-PIEDS PLIÉ OU COMPRIMÉ !
NE CONVIENT PAS POUR LES ENFANTS ENTRE 0 ET 3 ANS !
INFORMATIONS IMPORTANTES!
LES CONSERVER POUR DE PROCHAINES
CONSULTATIONS!
Si vous vendez cet appareil remettre cette notice au
nouveau propriétaire.
Consignes de sécurité
Ce chaue-pieds a été
conçu pour une utili-
sation domestique non
industrielle ou médica-
le en hôpital ou cabinet
médical.
Lire attentivement cette
notice et la garder en
lieu sûr.
Ne pas utiliser le chaue-
pieds s’il a été mouillé.
Ne pas utiliser le chau-
e-pieds s’il est pliés ou
comprimé. Ne pas frois-
ser le chauepieds.
Ne pas introduire
d’épingles dans le chau-
epieds.
Ne jamais utiliser cet
appareil sur des ani-
maux.
Les enfants âgés de
moins de 3 ans ne doi-
vent pas utiliser l’appareil
car ils sont incapables
de réagir en cas de sur-
chaue.
Les enfants âgés de
moins de 8 ans ne doi-
vent utiliser pas l’appareil
à moins qu’un parent ou
une personne responsa-
ble n’ait réglé le thermos-
tat à la valeur de tempé-
rature la plus basse.
Cet appareil peut être
utilisé par des enfants
de plus de 8 ans et des
personnes ayant un
handicap physique, sen-
soriel ou mental, ou bien
un manque d’expérience
et de connaissances, s’ils
ont reçu des explications
ou des instructions sur la
façon d’utiliser l’appareil
de manière sécurisée et
qu’ils en comprennent
les risques encourus.
Les enfants ne doivent
pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien
ne doivent pas être entre-
pris par des enfants sauf
s’ils sont âgés d’au moins
8 ans et surveillés.
Cet appareil ne doit pas
être utilisé par des person-
nes insensibles à la cha-
leur et d’autres personnes
extrêmement vulnérables
qui sont incapables de
réagir à la surchaue.
Si l’appareil reste allumé
pendant une période de
temps prolongée, le ré-
glage pour le fonction-
nement en continu doit
être sélectionné avec le
thermostat.
PICTOGRAMMES
À ne pas laver !
À ne pas passer au sèche-linge !
Peut passer au sèche-linge !
Ne pas utiliser d’agent de blanchiment !
À ne pas nettoyer à sec !
PIÈCES ET COMMANDES
1
Chaue-pieds
2
Thermostat
3
Indicateur lumineux
PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES
1. Après avoir déballé le chaue-pieds, vérifier qu’il
n’a pas été endommagé pendant le transport. Face
à un doute quelconque, n’utiliser pas l’appareil et
confiez-le à un Service Technique Agréé.
Risque de chocs électriques !
2. Brancher et utiliser l’appareil selon les indica-
tions figurant sur la plaque signalétique.
Examiner régulièrement le chaue-pieds pour
détecter d’éventuels signes d’usure ou détério-
rations, auxquels cas ou si l’appareil n’a pas été
utilisé correctement, il faudra le retourner au dis-
tributeur avant de l’utiliser à nouveau.
3. Ne pas utiliser d’adaptateurs, de prises multiples
et/ou rallonges.
4. Si la fiche et la prise de courant ne sont pas
compatibles, demander à un électricien qualifié
de remplacer la fiche par une autre compatible
avec la prise.
5. Les personnes handicapées, les bébés ou les
personnes insensibles à la chaleur ne pourront
pas utiliser cet appareil. Les enfants ne doivent
pas utiliser le chaue-pieds sans la surveillance
d’un adulte à moins d’avoir reçu les instructions
requises pour pouvoir l’utiliser en toute sécurité.
6. Cet appareil ne peut être réparé que par un Ser-
vice Technique Agréé.
NE PAS
- placer le cordon sur des surfaces chaudes.
- enrouler le cordon autour du régulateur de
chaleur.
Ne pas utiliser le chaue-pieds s’il est humide ou
mouillé, attendre qu’il soit complètement sec.
7. Brancher uniquement à une prise électrique
dont la tension soit celle indiquée sur la plaque
signalétique.
8. Utiliser cet appareil uniquement aux fins pour
lesquelles il a été conçu c’est à dire comme
chaue-pieds et suivre le mode d’emploi. Toute
autre utilisation du produit est jugée dangereuse.
Le fabricant décline toute responsabilité quant
aux dommages découlant d’une utilisation indue
ou inadéquate.
Ne pas couvrir le thermostat.
Pour un bon fonctionnement du thermostat, ne
pas le placer en-dessous du chauepieds si des-
sus, et ne pas le couvrir d’objets.
9. Le régulateur de chaleur ne doit surtout pas se
mouiller.
10. Comme il en est pour tout appareil électrique,
suivre les instructions indiquées ci-après:
- Ne jamais toucher l’appareil avec les mains ou
les pieds mouillés ou humides.
- Ne pas tirer du cordon pour le débrancher.
- Ne pas laisser l’appareil à l’extérieur pour ne
pas l’exposer à la pluie, le soleil, etc).
11. Débranchez l’appareil du courant avant de réali-
ser toute opération de nettoyage ou d’entretien.
12. Pour éviter tout risque de surchaue dangereuse,
il est conseillé de dérouler entièrement le cordon
de branchement et de débrancher l’appareil du
courant électrique s’il n’est pas utilisé.
NOTE: Ne pas laisser le chaue-pieds sans sur-
veillance s’il est branché, éteignez-le avant de
calientapiés
CS9331
manual de instrucciones
ES
instructions manual
EN
mode d’emploi
FR
manual de instruções
PT
használati utasítások
HU
AR
381-01B_v02 21-14
100% recycled paper
BSH Electrodomésticos España, S.A.
C.I.F. : A-28-893550
C/ Itaroa, nº 1, 31.620 HUARTE (Navarra)
España
Si vende el calientapiés, entregue también las ins-
trucciones de uso.
Instrucciones de seguridad
Este calientapiés ha sido
diseñado para uso do-
méstico, y no industrial
o médico en hospitales
o consultas.
Lea estas instrucciones
y guárdelas en un lugar
seguro.
No utilice el calientapiés
si se ha mojado.
No utilice el calientapiés
si está doblado o com-
primido. No arrugue el
calientapiés.
No introduzca alfileres
en el calientapiés.
No lo utilice con animales.
Los niños menores de
3 años no deben usar el
aparato ya que no son
capaces de responder a
un sobrecalentamiento.
Los menores de 8 años
no deben usar el apara-
to salvo que un padre o
tutor fije el termostato
en la configuración de
temperatura más baja.
Este aparato pueden
utilizarlo niños con edad
de 8 años y superior, y
personas con capacida-
des físicas, sensoriales
o mentales reducidas
o falta de experiencia y
conocimiento, si se les
ha dado la supervisión
o instrucción apropia-
das respecto al uso del
aparato de una manera
segura y comprenden
los peligros que implica.
Los niños no deben ju-
gar con el aparato.
La limpieza y el man-
tenimiento a realizar
por el usuario no deben
realizarlos los niños sin
supervisión, salvo que
tengan 8 años o más.
Este aparato no debe
ser usado por personas
insensibles al calor u
otras personas muy vul-
nerables que sean inca-
paces de reaccionar al
sobrecalentamiento.
Si el aparato se mantie-
ne encendido durante
un periodo prolongado,
se debe seleccionar la
configuración de ope-
ración continua con el
termostato.
PICTOGRAMAS
¡No lavar!
¡No secar en secadora!
¡Secar en secadora!
¡No se permite lejía!
¡No limpiar en seco!
PIEZAS Y CONTROLES
1
Calientapiés
2
Termostato
3
Indicador luminoso
PRECAUCIONES GENERALES
1. Saque el calientapiés de su caja y compruebe
que no ha sufrido daños durante el transporte.
En caso de duda, no lo utilice y llévelo a un Ser-
vicio Técnico Autorizado.
¡Riesgo de descargas eléctricas!
2. Conecte y utilice el aparato sólo de acuerdo con
las especificaciones de la placa de característi-
cas.
Compruebe con frecuencia si el calientapiés
presenta signos de desgaste o daños. En tal
caso, o si el aparato no se ha utilizado correcta-
mente, envíelo a su proveedor.
3. No utilice adaptadores, bases de enchufes y/o
alargaderas.
4. Si el enchufe y la toma de red no son compati-
bles, solicite a un electricista cualificado la susti-
tuición del enchufe por otro adecuado.
5. No utilice el calientapiés con personas imposi-
bilitadas, bebés o personas sin sensibilidad al
calor. No permita a los niños usar el calientapiés
sin la supervisión de un adulto, o a menos que se
les hayan impartido las instrucciones necesarias
para que puedan utilizarlo de forma segura.
6. Este aparato sólo puede ser reparado por un
Servicio Técnico Autorizado.
NO
- ponga el cable en contacto con superficies ca-
lientes
- enrolle el cable alrededor del regulador de calor
No utilice el calientapiés si está mojado o húme-
do, espere hasta que se haya secado completa-
mente.
7. Conéctelo a una toma eléctrica cuya tensión
coincida con la indicada en la placa de caracte-
rísticas.
8. Utilice este aparato exclusivamente como ca-
lientapiés, y cumpliendo con las instrucciones.
Cualquier otro uso se considerará peligroso. El
fabricante no será responsable de ningún daño
resultante de un uso indebido o inadecuado.
No cubra el termostato.
Para garantizar un correcto funcionamiento del
termostato, no lo coloque debajo del calientapiés
o sobre él, ni lo cubra con otros objetos.
9. Asegúrese de que regulador de calor no pueda
mojarse.
10. Como norma general para cualquier aparato
eléctrico, siga las instrucciones que se indican a
continuación:
- No toque el aparato con las manos o los pies
mojados o húmedos.
- No tire del cable o del aparato para desenchu-
farlo.
- No deje el aparato expuesto a la intemperie
(lluvia, sol, etc.).
11. Desenchufe el aparato de la red antes de realizar
cualquier trabajo de limpieza o mantenimiento.
12. Para evitar sobrecalentamientos peligrosos, se
aconseja desenrollar el cable completamente y
desenchufar el aparato de la red cuando no se
vaya a utilizar.
NOTA: No deje el calientapiés desatendido si
está conectado; apáguelo cuando abandone la
habitación.
13. No intente sustituir el cable eléctrico de este apara-
to. Si está dañado, deberá deshacerse del aparato.
14. El uso prolongado de este aparato a tempera-
turas altas puede causar quemaduras en la piel.
No desenchufe el aparato tirando del cable, ni
utilice el cable para transportarlo.
15. Utilice el aparato con los tipos de controles in-
dicados a la etiqueta de características.
16. No sumerja el aparato en el agua.
17. Cuando decida deshacerse del apar ato, corte
el cable tras desenchufar el aparato de la red.
Se recomienda seguir el mismo procedimiento
con cualquier otra parte potencialmente peli-
grosa del aparato, especialmente aquellas con
las que puedan intentar jugar los niños.
18. Se recomienda evitar que personas con marca-
pasos utilicen el calientapiés durante periodos
de tiempo prolongados.
19. Utilice el calientapiés sólo en habitaciones se-
cas, no lo haga en cuartos de baño.
20.
Quítese el calzado antes de utilizar el calienta-
piés.
ENCENDIDO DEL APARATO
IMPORTANTE: Este calientapiés incorpora un dis-
positivo de seguridad que controla la temperatura;
apaga y enciende el aparato en intervalos regu-
lares.
Este aparato proporciona un calor agradable y sin
peligros.
NOTA: Asegúrese de que el control esté en la po-
sición 0 antes de conectar y encender el calien-
tapiés.
- Para encender el calientapiés y ajustar el nivel
de calor deseado, seleccione la temperatura en
el termostato.
Cuando ajuste la temperatura en el termostato, se
encenderá el calientapiés y se iluminará el indica-
dor luminoso.
Si pone el termostato en la posición “0”, se apaga-
rán el calientapiés y el indicador luminoso.
Utilización
ADVERTENCIA: No utilice el calientapiés sin la fun-
da exterior.
0 Apagado.
• Temperatura baja para uso prolongado.
•• Temperatura media para calentar los pies.
••• Alta temperatura, adecuado para el precalen-
tamiento del calientapiés.
Si desea precalentar el calientapiés, manténgalo
aprox. 20 minutos en la posición 3. Posteriormen-
te, y durante su uso, se recomienda utilizar la posi-
ción 2 para mantener el nivel de calor alcanzado
durante la fase de precalentamiento.
Apagado automático
Para evitar que el calientapiés se mantenga en
funcionamiento de forma inadvertida, se apaga
de forma automática tras aprox. 90 minutos de
funcionamiento. Sin embargo, el indicador perma-
necerá iluminado. Para encender el calientapiés de
nuevo, ponga el termostato en la posición “0” en
primer lugar y seleccione la temperatura deseada.
- Tras su utilización, desconecte el enchufe de la red.
LIMPIEZA, ALMACENAJE
Aviso:
Antes de limpiar el calientapiés, desconecte el en-
chufe de la red.
NO UTILICE EL CALIENTAPIÉS MIENTRAS PER-
MANEZCA HÚMEDO
NO LO PLANCHE.
- Asegúrese de que no se moje el termostato. No
ponga el calientapiés bajo el grifo. La humedad
daña el termostato.
- No utilice detergentes o disolventes. Pueden da-
ñar el aparato.
- La funda de quita y pon se puede lavar en la la-
vadora, siguiendo las instrucciones de lavado que
encontrará en la propia funda.
NOTA: La almohadilla no puede lavarse ni limpiar-
se en seco.
Almacenaje
Cuando vaya a guardar el aparato, deje que se en-
fríe antes de doblarlo; cuando no vaya a utilizar el
aparato, guárdelo en un lugar seco y no coloque
objetos pesados encima.
No arrugue el calientapiés.
Inspecciónelo periódicamente, incluido el cable de
red, para observar posibles signos de desgaste o
daños.
NO coloque objetos pesados sobre el
calientapiés al guardarlo, porque podrían
dañarse los cables.
Si el calientapiés se desgasta o no funciona co-
rrectamente, llévelo a cualquier Servicio Técnico
Autorizado de UFESA.
CONSEJOS PARA LA ELIMI-
NACIÓN DE EMBALAJES Y
EL DESGUACE DE APARA-
TOS USADOS
Para su transporte, nuestras mercancías
cuentan con un embalaje optimizado. Este
consiste –por principio- en materiales no
contaminantes que deberían ser entregados como
materia prima secundaria al servicio local de
eliminación de basuras.
Este producto cumple la Directiva de la
UE 2012/19/EU.
El símbolo del cubo de basura tachado
sobre el aparato indica que el producto,
cuando finalice su vida útil, deberá desecharse
separado de los residuos domésticos, llevándolo a
un centro de desecho de residuos separado para
aparatos eléctricos o electrónicos o devolviéndolo
a su distribuidor cuando compre otro aparato simi-
lar. El usuario es el responsable de llevar el aparato
a un centro de desecho de residuos especiales al
finalizar su vida útil. De lo contrario, podrá ser san-
cionado en virtud de los reglamentos de desecho
de residuos vigentes. Si el aparato inutilizado es
recogido correctamente como residuo separado,
podrá ser reciclado, tratado y desechado de forma
ecológica; esto evita un impacto negativo sobre el
medio ambiente y la salud, y contribuye al reciclaje
de los materiales del producto. Para obtener más
información sobre los servicios de desecho de
residuos disponibles, contacte con su agencia de
desecho de residuos local o con la tienda donde
compró el aparato. Los fabricantes e importadores
se hacen responsables del reciclaje, tratamiento y
desecho ecol ógico, sea directamente o a través de
un sistema público.
Su Ayuntamiento o Municipio le informará sobre
posibilidades de deposición/eliminación para los
aparatos en desuso.
ES
¡LEA DETENIDAMENTE LAS ADVERTENCIAS E INDICACIONES QUE SE
FACILITAN EN LAS INSTRUCCIONES!
¡NO INTRODUZCA ALFILERES EN EL CALIENTAPIÉS!
¡NO UTILICE EL CALIENTAPIÉS PLEGADO O COMPRIMIDO!
¡NO APTO PARA NIÑOS ENTRE 0 Y 3 AÑOS!
¡INFORMACIÓN
IMPORTANTE! ¡GUÁRDELA COMO
REFERENCIA PARA EL FUTURO!
EN
READ THE INSTRUCTIONS!
DO NOT INSERT PINS INTO THE FOOT WARMER!
DO NOT USE THE FOOTWARMER WHILE IT IS FOLDED OR
COMPRESSED!
NOT SUITABLE FOR CHILDREN BETWEEN 0–3 YEARS!
IMPORTANT INFORMATION!
RETAIN FOR FUTURE USE!
If selling the foot warmer always include the
operating instructions!
Safety instructions
This foot warmer is
designed for domestic
and not industrial or
medical use in hospitals
or practices.
Read the operating
instructions and keep it
in a safe place!
Do not use the foot
warmer if the foot
warmer got wet!
Do not use the foot
warmer while it is folded
or compressed. Do not
crease the foot warmer!
Do not insert pins into
the foot warmer!
Do not use on animals.
Children under 3 years
of age must not use the
appliance, as they are
unable to respond to
overheating.
Children under 8 years
of age must not use
the appliance unless a
parent or guardian has
set the thermostat to
the lowest temperature
setting.
This appliance can be
used by children aged
from 8 years and above
and persons with reduced
physical, sensory or
mental capabilities or
lack of experience and
knowledge if they have
been given supervision
or instruction concerning
use of the appliance in a
safe way and understand
the hazards involved.
Children shall not play
with the appliance.
Cleaning and user
maintenance shall not
be made by children
unless they are aged
from 8 years and above
and supervised.
This appliance must
not be used by persons
insensitive to heat and
other very vulnerable
persons who are unable
to react to overheating.
If the appliance remains
switched on for a prolon-
ged period, the setting
for continuous operation
should be selected with
the thermostat.
PICTOGRAMS
Do not wash!
Do not dry in the tumble dryer!
Tumble-dry!
Bleaching not permitted!
Do not dry-clean!
PARTS AND CONTROLS
1
Foot warmer
2
Thermostat
3
Indicator light
GENERAL PRECAUTIONS
1. After removing the packaging, check the
appliance to make sure that there are no signs
of damage caused during transportation. If in
doubt, do not use the appliance and take it to an
Authorized Service Centre.
Risk of electric shock!
2. Connect and operate the appliance only in
accordance with the specifications on the rating
plate.
Examine the foot warmer frequently for signs
of wear or damage. If there are such signs or if
the appliance has been misused, return it to the
supplier prior to any further use.
3. Do not use adapters, multiple sockets and/or
extension leads.
4. If the plug on the appliance and the mains
socket are incompatible, get a qualified person
to replace the plug for a suitable one.
5. Do not use with a helpless person, an infant or a
person insensitive to heat. This foot warmer is not
to be used by young children unless the controls
have been pre-set by a parent or guardian, or
unless the child has been adequately instructed
on how to operate the controls safely.
6. The appliance may be repaired by our customer
service only.
Do NOT
- bring the power cord into contact with hot parts
- wind the power cord around the heat regulator
Never use a damp or wet foot warmer, wait until
it has dried completely.
7. Only connect it to the voltage stated on the
rating plate.
8. This appliance must be used exclusively as
foot warmer, as stated in the instructions. Any
other use will be considered hazardous. The
manufacturer is not responsible for any damage
resulting from inappropriate or incorrect use.
Do not cover the thermostat!
To ensure that the thermostat functions correctly,
do not place it on or under the foot warmer or
cover it with other objects.
9. Ensure that the heat regulator does not get wet.
10. When it comes to use any type of electrical
appliance there are some basic rules that should
be complied, namely:
- Do not touch the appliance with wet or damp
hands or feet.
- Do not tug on the mains cable or the appliance
to unplug it from the mains socket.
- Do not expose the appliance to weather
conditions (rain, sun, etc.).
11. Always unplug the appliance from the mains
supply before carrying out any cleaning or
maintenance operation on it.
12. To avoid dangerous overheating, it is advisable
to unwind the mains cable fully and unplug the
appliance from the mains socket when not in
use.
NOTE: Do not leave the foot warmer switched
on unsupervised; switch it o when you leave
the room.
13. Do not attempt to change the mains cable on
this appliance. If it is damaged, the appliance
must be thrown away.
14. Prolonged use of the appliance at maximum
temperature may cause burns to the skin. Do
not pull the appliance along by the mains cable
or use the cable as carry handle.
15. The appliance must be used with the types of
controls indicated on the appliance label.
16. Never immerse this appliance into water.
17. When you decide to dispose the appliance,
it must be rendered unusable by cutting the
mains cable o, after unplugging it from the
mains socket. We advise to do the same with
all potentially hazardous parts on the appliance,
especially those that children might be tempted
to play with.
18. It is recommended that people with pacemakers
don’t use the heated foot warmer for a long
time.
19. Only use the foot warmer in dry rooms, not in a
bathroom.
20. The outdoor shoes should be removed before
using the foot warmer.
SWITCHING THE APPLIANCE ON
IMPORTANT: This foot warmer has a safety device
that controls the temperature by switching the
appliance on and o at regular intervals.
The appliance provides gentle, harmless heat.
NOTE: Make sure that the control is set to 0 before
plugging it in and switching it on.
- To switch on the electric foot warmer and adjust
to the required heat setting, set the required
temperature on the thermostat.
When the temperature is set on the thermostat,
the foot warmer switches on and the indicator light
comes on.
If the thermostat is set to position "0", the foot
warmer switches o and the indicator light goes
out.
Operation
WARNING: Never use the footwarmer without the
cloth cover.
0 O.
• Low temperature for more prolonged use.
•• Medium temperature, for warming your feet.
••• High temperature, suitable for pre warming the
foot warmer.
If you would like to preheat the appliance, set it for
approximately 20 minutes on position 3. After this
time has passed and during use, it is recommended
to set it back to position 2 to maintain the level of
heat reached during the preheating phase.
Automatic switch-o
To prevent unsupervised operation, the foot
warmer automatically switches o after approx.
90 minutes continuous operation. However, the
indicator light is still lit. To switch on the foot
warmer again, first set the thermostat to "0" and
then to the required temperature.
- After use, pull out the mains plug.
CLEANING, STORAGE
Caution:
Before cleaning, always pull out the mains plug!
DO NOT USE THE ELECTRIC FOOT WARMER IF
IT IS STILL DAMP.
DO NOT IRON.
- Ensure that the thermostat does not get wet.
Never hold under water. Moisture damages the
thermostat.
- Do not use detergents or solvents. These may
damage the appliance.
- The detachable cover maybe machine washed
after removal from the pad according to the
washing instructions given on the cover.
NOTE: The pad cannot be machine washed or
dry-cleaned.
Storage
when storing the appliance, allow it to cool down
before folding; When the appliance is not being
used, store it in a dry place and avoid placing heavy
objects on top of it.
Avoid creasing the appliance.
Periodically inspect the appliance, including the
mains cable, to check for signs of wear or damage.
Do NOT place heavy objects on top of
the foot warmer when stored, as this may
damage the electric wires.
When the appliance becomes worn or malfunction,
take it to any authorised UFESA Technical Service
Centre.
ADVICE ON DISPOSAL:
Our goods come in optimised packaging.
This basically consists in using non-
contaminating materials which should be handed
over to the local waste disposal service as
secondary raw materials.
This product complies with EU Directive
2012/19/EU. The crossed wheelie bin
symbol shown on the appliance indicates
that when it comes to dispose the
product it can not be included in household refuse.
It must be taken to a special refuse collection
point for electric and electronic appliances or
returned to the distributor when purchasing a
similar appliance. Under current refuse disposal
regulations, users who fail to take discarded
appliances to special refuse collection points may
be penalised. Correct disposal of discarded
appliances means that they can be recycled and
processed ecologically, helping the environment
and allowing materials used in the product to be
reused. For more information on available waste
disposal schemes contact your local refuse
service or the shop where the product was
purchased. Manufacturers and importers are
responsible for ecological recycling, processing
and disposal of products, whether directly or via a
public system.
Your local town council can provide you with
information about how to dispose of obsolete
appliances.
FR
LIRE ATTENTIVEMENT LES MISES EN GARDE ET LES CONSIGNES
INDIQUEES DANS CETTE NOTICE !
NE PAS INTRODUIRE D’ÉPINGLES DANS LE CHAUFFE-PIEDS !
NE PAS UTILISER LE CHAUFFE-PIEDS PLIÉ OU COMPRIMÉ !
NE CONVIENT PAS POUR LES ENFANTS ENTRE 0 ET 3 ANS !
INFORMATIONS IMPORTANTES!
LES CONSERVER POUR DE PROCHAINES
CONSULTATIONS!
Si vous vendez cet appareil remettre cette notice au
nouveau propriétaire.
Consignes de sécurité
Ce chaue-pieds a été
conçu pour une utili-
sation domestique non
industrielle ou médica-
le en hôpital ou cabinet
médical.
Lire attentivement cette
notice et la garder en
lieu sûr.
Ne pas utiliser le chaue-
pieds s’il a été mouillé.
Ne pas utiliser le chau-
e-pieds s’il est pliés ou
comprimé. Ne pas frois-
ser le chauepieds.
Ne pas introduire
d’épingles dans le chau-
epieds.
Ne jamais utiliser cet
appareil sur des ani-
maux.
Les enfants âgés de
moins de 3 ans ne doi-
vent pas utiliser l’appareil
car ils sont incapables
de réagir en cas de sur-
chaue.
Les enfants âgés de
moins de 8 ans ne doi-
vent utiliser pas l’appareil
à moins qu’un parent ou
une personne responsa-
ble n’ait réglé le thermos-
tat à la valeur de tempé-
rature la plus basse.
Cet appareil peut être
utilisé par des enfants
de plus de 8 ans et des
personnes ayant un
handicap physique, sen-
soriel ou mental, ou bien
un manque d’expérience
et de connaissances, s’ils
ont reçu des explications
ou des instructions sur la
façon d’utiliser l’appareil
de manière sécurisée et
qu’ils en comprennent
les risques encourus.
Les enfants ne doivent
pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien
ne doivent pas être entre-
pris par des enfants sauf
s’ils sont âgés d’au moins
8 ans et surveillés.
Cet appareil ne doit pas
être utilisé par des person-
nes insensibles à la cha-
leur et d’autres personnes
extrêmement vulnérables
qui sont incapables de
réagir à la surchaue.
Si l’appareil reste allumé
pendant une période de
temps prolongée, le ré-
glage pour le fonction-
nement en continu doit
être sélectionné avec le
thermostat.
PICTOGRAMMES
À ne pas laver !
À ne pas passer au sèche-linge !
Peut passer au sèche-linge !
Ne pas utiliser d’agent de blanchiment !
À ne pas nettoyer à sec !
PIÈCES ET COMMANDES
1
Chaue-pieds
2
Thermostat
3
Indicateur lumineux
PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES
1. Après avoir déballé le chaue-pieds, vérifier qu’il
n’a pas été endommagé pendant le transport. Face
à un doute quelconque, n’utiliser pas l’appareil et
confiez-le à un Service Technique Agréé.
Risque de chocs électriques !
2. Brancher et utiliser l’appareil selon les indica-
tions figurant sur la plaque signalétique.
Examiner régulièrement le chaue-pieds pour
détecter d’éventuels signes d’usure ou détério-
rations, auxquels cas ou si l’appareil n’a pas été
utilisé correctement, il faudra le retourner au dis-
tributeur avant de l’utiliser à nouveau.
3. Ne pas utiliser d’adaptateurs, de prises multiples
et/ou rallonges.
4. Si la fiche et la prise de courant ne sont pas
compatibles, demander à un électricien qualifié
de remplacer la fiche par une autre compatible
avec la prise.
5. Les personnes handicapées, les bébés ou les
personnes insensibles à la chaleur ne pourront
pas utiliser cet appareil. Les enfants ne doivent
pas utiliser le chaue-pieds sans la surveillance
d’un adulte à moins d’avoir reçu les instructions
requises pour pouvoir l’utiliser en toute sécurité.
6. Cet appareil ne peut être réparé que par un Ser-
vice Technique Agréé.
NE PAS
- placer le cordon sur des surfaces chaudes.
- enrouler le cordon autour du régulateur de
chaleur.
Ne pas utiliser le chaue-pieds s’il est humide ou
mouillé, attendre qu’il soit complètement sec.
7. Brancher uniquement à une prise électrique
dont la tension soit celle indiquée sur la plaque
signalétique.
8. Utiliser cet appareil uniquement aux fins pour
lesquelles il a été conçu c’est à dire comme
chaue-pieds et suivre le mode d’emploi. Toute
autre utilisation du produit est jugée dangereuse.
Le fabricant décline toute responsabilité quant
aux dommages découlant d’une utilisation indue
ou inadéquate.
Ne pas couvrir le thermostat.
Pour un bon fonctionnement du thermostat, ne
pas le placer en-dessous du chauepieds si des-
sus, et ne pas le couvrir d’objets.
9. Le régulateur de chaleur ne doit surtout pas se
mouiller.
10. Comme il en est pour tout appareil électrique,
suivre les instructions indiquées ci-après:
- Ne jamais toucher l’appareil avec les mains ou
les pieds mouillés ou humides.
- Ne pas tirer du cordon pour le débrancher.
- Ne pas laisser l’appareil à l’extérieur pour ne
pas l’exposer à la pluie, le soleil, etc).
11. Débranchez l’appareil du courant avant de réali-
ser toute opération de nettoyage ou d’entretien.
12. Pour éviter tout risque de surchaue dangereuse,
il est conseillé de dérouler entièrement le cordon
de branchement et de débrancher l’appareil du
courant électrique s’il n’est pas utilisé.
NOTE: Ne pas laisser le chaue-pieds sans sur-
veillance s’il est branché, éteignez-le avant de
- Ne pas laisser l’appareil à l’extérieur pour ne pas
l’exposer à la pluie, le soleil, etc).
11. Débranchez l’appareil du courant avant de réaliser
toute opération de nettoyage ou d’entretien.
12. Pour éviter tout risque de surchaue dangereuse, il
est conseillé de dérouler entièrement le cordon de
branchement et de débrancher l’appareil du courant
électrique s’il n’est pas utilisé.
NOTE: Ne pas laisser le chaue-pieds sans surveillance
s’il est branché, éteignez-le avant de quitter la pièce
dans laquelle il se trouve.
13. Ne pas remplacer vous-même le cordon de bran-
chement de cet appareil. S’il est endommagé, il fau-
dra mettre l’appareil au rebut.
14. L’utilisation prolongé de cet appareil à des tempéra-
tures élevées peut brûler la peau. Ne pas débran-
cher l’appareil en tirant du cordon, et ne pas utiliser
non plus le cordon pour le transporter.
15. Utiliser l’appareil avec les commandes indiquées sur
la plaque signalétique.
16. Ne pas immerger l’appareil dans l’eau.
17. Avant de mettre l’appareil au rebut, couper le cor-
don après avoir débranché l’appareil du courant. Il
est recommandé de faire de même avec toute autre
partie potentiellement dangereuse de l’appareil et
plus particulièrement avec les parties susceptibles
d’attirer les enfants.
18. Il est déconseillé aux personnes portant un stimula-
teur cardiaque d’utiliser l’appareil pendant des pério-
des prolongées.
19. Le chaue-pieds est à uniquement dans des pièces
sèches jamais dans la salle de bain.
20. Retirer vos chaussures avant d’utiliser le chaue-
-pieds.
ALLUMAGE DE L’APPAREIL
REMARQUE IMPORTANTE: Cet appareil est
équipé d’un dispositif de sécurité pour contrôler la
température, il éteint et allume l’appareil à interval-
les réguliers.
Cet appareil fournit une chaleur agréable et sans
danger.
NOTE: Vérifier que le bouton est bien sur la position
0 avant de brancher et d’allumer le chaue-pieds.
- Pour allumer le chaue-pieds et régler le niveau
de chaleur, sélectionner la température au ther-
mostat.
Lors du réglage de la température au thermostat,
le chaue-pieds s’allumera ainsi que l’indicateur
lumineux.
Si vous placez le thermostat sur la position “0”, le
chaue-pieds et l’indicateur lumineux s’éteindront.
Utilisation
MISE EN GARDE Ne pas utiliser le chauepieds
sans la housse extérieure.
0 Éteint.
• Température basse pour utilisation prolongée.
•• Température moyenne pour réchauer les pieds.
••• Température élevée pour le préchauage du
chaue-pieds.
Pour préchauer le chaue-pieds, placezle pendant
environ 20 mn sur la position 3. Ensuite et pendant
l’utilisation il est recommandé de le placer sur la po-
sition 2 para maintenir le niveau de chaleur atteint
pendant le préchauage.
Extinction automatique
Pour éviter que le chaue-pieds se maintienne en
fonctionnement par inadvertance, celui-ci s’éteint
automatiquement à l’issue d’environ 90 mn de
fonctionnement. L’indicateur reste quant à lui al-
lumé. Pour rallumer le chauepieds, placer d’abord
le thermostat sur la position “0” et ensuite
sélectionner la température.
- Après utilisation, débrancher la fiche de la prise
de courant.
NETTOYAGE, RANGEMENT
Mise en garde:
Avant de nettoyer le chaue-pieds, dé-connecter la
fiche de la prise de courant.
NE PAS UTILISER LE CHAUFFE-PIEDS S’IL EST
HUMIDE.
NE PAS LE REPASSER.
- Le thermostat ne doit pas se mouiller. Ne pas pla-
cer le chaue-pieds sous l’eau du robinet. L’humi-
dité endommage le thermostat.
- Ne pas utiliser de détersifs ni de solvants. Ces
produits endommagent l’appareils.
- La housse peut être lavée au lave-linge en suivant
les conseils de lavage figurant sur l’étiquette de la
housse.
NOTE: Ne pas laver le coussin et ne pas le nettoyer
à sec.
Rangement
Pour ranger l’appareil, laissez-le refroidir avant de le
replier; si vous n’utilisez pas le chae-pieds, rangez-le
en lieu sec et ne posez pas d’objets lourds dessus.
Ne pas froisser le chaue-pieds.
Examiner régulièrement l’appareil ainsi que le cordon
de branchement afin de détecter d’éventuels
signes d’usure ou des détériorations.
NE PAS poser d’objets lourds sur le chauf-
fe-pieds qui risqueraient d’endommager les
fils électriques.
Si le chaue-pieds est usé ou s’il ne fonctionne pas
correctement confiez-le à un Service Technique
Agréé de UFESA.
REMARQUES CONCERNANT LE DÉ-
PÔT/ÉLIMINATION DES DÉCHETS
Toutes nos marchandises sont conditionnées
dans un emballage optimisé pour le transport. En
principe, ces emballages sont composés de matériaux
non polluants qui devront être déposés comme matière
première secondaire au Service Local d’élimination des
déchets.
Produit aux normes de la Directive de l’UE
2012/19/EU. Le logo «poubelle» appo-
sé sur l’appareil indique que tout appareil
électroménager hors d’usage ne doit pas
être jeté dans les déchets ménagers mais
être déposé dans un centre de collecte de
déchets d’appareils électriques ou électroniques ou qu’il
doit être remis à votre vendeur à l’occasion de l’achat
d’un nouvel appareil. Il incombe à l’utilisateur de déposer
lui-même l’appareil hors d’usage dans un centre de col-
lecte spécialement prévu à cet eet, faute de quoi, celu-
ici risque de se voir sanctionné pour manquement au rè-
glement en vigueur concernant les déchets. Si l’appareil
hors d’usage est correctement collecté comme déchet
trié, il pourra être recyclé, traité et éliminé écologiqu-
ement évitant ainsi tout impact négatif sur l’environne-
ment tout en contribuant au recyclage des matériaux qui
composent le produit. Pour toutes informations relatives
aux Services d’élimination des déchets, adressez-vous à
la déchetterie de votre ville ou à votre vendeur habituel.
Les fabricants et les importateurs réalisent le recyclage,
le traitement et l’élimination écologique, soit directement
soit par l’intermédiaire d’un système public.
Pour toute information concernant le dépôt et l’élimina-
tion des appareils usagés, renseignezvous
auprès de la Mairie de votre Commune ou de la Préfec-
ture de votre Département.
LEIA ATENTAMENTE AS ADVERTÊNCIAS E INDICAÇÕES DAS DAS
INSTRUÇÕES
NÃO INTRODUZA ALFINETES NO AQUECEDOR DE PÉS!
NÃO UTILIZE O AQUECEDOR DE PÉS DOBRADO OU COMPRIMIDO!
NÃO RECOMENDADO PARA CRIANÇAS ENTRE OS 0-3 ANOS!
INFORMAÇÃO IMPORTANTE! GUARDE
ESTAS INSTRUÇÕES COMO REFERÊNCIA
PARA O FUTURO.
Instruções gerais de
segurança
Se vender o aquecedor de pés, entregue
também as instruções de utilização.
Este aquecedor de pés
foi concebido para utili-
zação doméstica e não
para uso industrial ou
médico em hospitais ou
consultas médicas.
Leia estas instruções e
guarde-as num local se-
guro.
Não utilize o aquecedor
de pés se este estiver
molhado.
Não utilize o aquecedor
de pés se estiver dobra-
do ou comprimido.
Não enrugue o aquece-
dor de pés.
Não introduza alfinetes no
aquecedor de pés!
Não o utilize em/com ani-
mais.
Crianças com menos de
3 anos não devem usar
este aparelho, porque são
incapazes de reagir a um
sobreaquecimento.
O aparelho não deve ser
utilizado por crianças com
mais de três anos, a não
ser que os controlos ten-
ham sido pré-configurados
por um dos pais ou pela
pessoa responsável ou se
criança for devidamente
instruída sobre a operação
segura dos controlos.
Crianças com menos de 8
anos não devem usar este
PT
SÍMBOLOS
Não lavar!
Não secar na máquina de secar!
Secar na máquina de secar!
Não é permitido usar lixívia!
Não limpar a seco!
PEÇAS E COMANDOS
PRECAUÇÕES GERAIS
Aquecedor de pés
Termóstato
Indicador luminoso
1
2
3
A
1. Depois de retirar o aquecedor de pés da sua em-
balagem, verifique se não sofreu danos durante o
transporte. Se tiver alguma dúvida, não utilize o
aquecedor de pés e leve-o a um Serviço Técnico
autorizado.
Perigo de descargas eléctricas!
2. Ligue e utilize o aparelho apenas de acordo com as
especificações da placa de características.
Examine o aparelho com frequência para verificar
se apresenta sinais de deterioração ou danos. Se
encontrar algum destes sinais ou se o aparelho tiver
sido utilizado de forma indevida, devolva-o ao forne-
cedor e não continue a utilizá-lo.
3. Não utilize adaptadores, tomadas múltiplas e/ou ex-
tensões.
4. Se o conector do aparelho e a tomada forem incom-
patíveis, solicite a substituição a uma pessoa qualifi-
cada por uma do tipo adequado.
5. Não utilize o aquecedor de pés com pessoas invá-
lidas, bebés ou pessoas insensíveis ao calor. Não
permita que as crianças utilizem o aquecedor de pés
sem a supervisão de um adulto ou a menos que te-
nham sido instruídas relativamente à sua utilização
de forma segura.
6. As reparações devem ser realizadas por um Serviço
Técnico Autorizado.
NÃO
- coloque o cabo em contacto com superfícies quen-
tes.
- enrole o cabo em redor do regulador de calor.
Não utilize o aquecedor de pés se estiver molhado ou
húmido; espere até que tenha secado completamen-
te.
7. Conectar unicamente a uma tomada eléctrica cuja
tensão coincida com a indicada na placa de caracte-
rísticas.
8. Utilize este aparelho exclusivamente como aquece-
dor de pés e seguindo as instruções. Qualquer outro
uso será considerado perigoso. O fabricante não será
responsável por qualquer dano resultante de uso in-
devido ou inadequado. Não cubra o termóstato.
Para garantir um correcto funcionamento do ter-
móstato, não o coloque debaixo ou sobre o aquece-
dor de pés, nem o cubra com outros objectos.
9. Assegure-se de que o regulador de calor não se mo-
lha.
10. Como norma geral para qualquer aparelho eléctrico,
siga as instruções que se indicam de seguida:
- Nunca toque no aparelho com as mãos ou os pés
molhados ou húmidos.
aparelho, a menos que um
familiar ou responsável
tenha colocado o termo-
stato na temperatura mais
baixa.
Este aparelho só pode
ser utilizado por crianças
a partir dos 8 anos e por
pessoas com capacida-
des físicas, sensoriais ou
mentais limitadas, ou pes-
soas com falta de expe-
riência ou conhecimento,
caso tenham recebido
supervisão ou formação
sobre como utilizar o apa-
relho de forma segura e
percebam os perigos ine-
rentes. As crianças não
devem utilizar este aparel-
ho como um brinquedo.
A limpeza e a manu-
tenção do aparelho não
devem ser efectuadas por
crianças, excepto se tive-
rem 8 anos ou mais e com
supervisão.
Este aparelho não deve
ser utilizado por pessoas
insensíveis ao calor nem
por pessoas muito vul-
neráveis que sejam inca-
pazes de reagir a um su-
peraquecimento.
Se o aparelho fica ligado
por um período prolonga-
do, deve ser selecionada a
definição contínua com o
termostato.
- Não puxe pelo cabo ou pelo aparelho para o desligar
da ficha de corrente eléctrica.
- Não deixe o aparelho exposto às intempéries (chuva,
sol, etc.).
11. Desligue o aquecedor de pés da electricidade antes
de realizar trabalhos de manutenção.
12. Para evitar o sobreaquecimento excessivo e perigo-
so, recomenda-se que desenrole completamente o
cabo de alimentação e que desligue o aparelho A da
electricidade quando este não for utilizado.
NOTA: Não deixe o aquecedor de pés sem vigilância
enquanto estiver ligado à electricidade, desligue-o
quando sair da divisão da casa onde se encontra.
13. Nunca mude o cabo de alimentação eléctrica deste
aparelho. Se estiver danificado, deite fora o aparelho.
14. Uma utilização prolongada deste aparelho a altas
temperaturas pode provocar queimaduras na pele.
Para desligar o aparelho, não puxe pelo cabo, nem
utilize o cabo para o transportar.
15. Utilize o aparelho com os tipos de comandos indica-
dos na etiqueta de características.
16. Não introduza este aparelho na água.
17. Quando decidir desfazer-se do aparelho, corte o
cabo após desligar o aparelho da rede eléctrica.
Recomenda-se seguir o mesmo procedimento com
qualquer outra parte potencialmente perigosa do
aparelho, especialmente aquelas com que as crian-
ças possam tentar brincar.
18. Recomenda-se evitar que pessoas com “pacemaker”
cardíaco utilizem o aquecedor de pés durante perío-
dos de tempo prolongados.
19. Utilize o aquecedor de pés só em divisões da casa
secas; não o utilize, por exemplo, em casas de banho.
20. Retire o calçado de exterior antes de utilizar o aque-
cedor de pés.
FUNCIONAMENTO DO APARELHO
IMPORTANTE: Este aquecedor de pés dispõe de
um dispositivo de segurança que controla automatica-
mente a temperatura, ligando e desligando
o aparelho da corrente em intervalos regulares.
Este aparelho proporciona um calor agradável e
sem perigos.
NOTA: Assegure-se de que o comando está na posi-
ção “0” antes de ligar e acender o aquecedor de pés.
- Para acender o aquecedor de pés e ajustar o nível
de calor desejado, seleccione a temperatura no ter-
móstato.
Quando ajustar a temperatura desejada no termósta-
to, o aquecedor de pés acende-se, bem como o indi-
cador luminoso.
Se colocar o termóstato na posição “0”, apagará o
aquecedor de pés e o indicador luminoso.
Utilização
ADVERTÊNCIA: Não utilize o aquecedor de pés
sem a capa exterior.
0 Desligado.
• Temperatura baixa para utilização prolongada.
•• Temperatura média para aquecer os pés.
••• Alta temperatura, adequada para o préaquecimen-
to do aquecedor de pés.
Se desejar pré-aquecer o aquecedor de pés, mante-
nha-o aproximadamente 20 minutos na posição “3”.
Posteriormente, e durante a sua utilização, recomen-
da-se utilizar a posição “2” para manter o nível de calor
alcançado durante a fase de préaquecimento.
Desligar automaticamente
Para evitar que o aquecedor de pés se mantenha em
funcionamento de forma inadvertida, este apaga-se
de forma automática após aproximadamente 90
minutos de funcionamento. No entanto, o indicador
permanecerá iluminado. Para acender
de novo o aquecedor de pés, primeiro coloque o ter-
móstato na posição “0” e depois seleccione a tempe-
ratura desejada.
- Após terminar a sua utilização, desligue a ficha da
tomada de electricidade
LIMPEZA, ARMAZENAGEM
Aviso:
Antes de limpar o aquecedor de pés, desligue a ficha
da tomada de electricidade.
NÃO UTILIZE O AQUECEDOR DE PÉS ENQUANTO
ESTE ESTIVER HÚMIDO.
NÃO O PASSE A FERRO.
- Assegure-se de que o termóstato não se molha.
Não coloque o aquecedor de pés debaixo da tor-
neira. A humidade danifica o termóstato.
- Não utilize produtos abrasivos, detergentes ou
dissolventes. Podem danificar o aparelho.
- A capa de pôr e tirar pode lavar-se na máquina,
seguindo as instruções de lavagem que encontra-
rá na própria capa.
NOTA: A almofada do aquecedor de pés não se pode
lavar nem limpar a seco.
Armazenagem
Quando guardar o aparelho, deixe que arrefeça antes
de o dobrar; quando não utilizar o aquecedor de pés,
guarde-o num lugar seco e não coloque objectos pe-
sados por cima.
Não enrugue o aquecedor de pés.
Inspeccione-o periodicamente, incluindo o cabo de
ligação à electricidade, para observar possíveis
sinais de desgaste ou danos.
NÃO coloque objectos pesados sobre o
aquecedor de pés quando este estiver ar-
mazenado, pois os cabos poderão ficar danificados.
Se o aquecedor de pés se desgastar ou não funcio-
nar correctamente, leve-o a qualquer Serviço Técnico
Autorizado da UFESA.
ADVERTÊNCIAS DE DEPOSIÇÃO /
ELIMINAÇÃO
Para o seu transporte, as nossas mercadorias
contam com uma embalagem optimizada. Esta
consiste - em principio- em materiais não contami-
nantes que deveriam ser entregues como
matéria prima secundaria ao serviço local
de eliminação de lixos.
Este produto cumpre a Directiva da UE
2012/19/EU.
O símbolo de um caixote de lixo riscado
sobre o aparelho indica que o produto, quando finalize
a sua vida útil, deverá deitar-se fora separado dos re-
síduos domésticos, levando-o a um centro de mate-
riais residuais com separação de aparelhos eléctricos
e electrónicos ou devolvendo-o ao seu fornecedor ao
comprar outro aparelho similar. É ao usuário que lhe
corresponde a responsabilidade de levar o aparelho a
um centro de materiais residuais especiais ao finalizar a
sua vida útil. Caso contrário, poderá ser sancionado em
virtude dos regulamentos de materiais residuais vigen-
tes. Se o aparelho inutilizado for recolhido correctamen-
te como resíduo separado, poderá ser reciclado, tratado
e eliminado de forma ecológica; isto evita um impacto
negativo sobre o meio ambiente e a saúde, e contribui
á reciclagem dos materiais do produto. Para obter mais
informação sobre os serviços de materiais residuais dis-
poníveis, contacte com a sua agência de materiais resi-
duais local ou com a loja onde comprou o aparelho. Os
fabricantes e os importadores tornam-se responsáveis
pela reciclagem, tratamento e eliminação ecológica, seja
directamente ou através de um sistema público.
A sua Câmara ou Município informar-lhe-á sobre as
possibilidades de deposição/eliminação para os aparel-
hos que já não se usam.
OLVASSA EL AZ UTASÍTÁSOKAT!
NE SZÚRJON TŰT A LÁBMELEGÍTŐBE!
NE HASZNÁLJA A LÁBMELEGÍTŐT, HA A ÖSSZECSAVARODOTT VAGY
ÖSSZENYOMÓDOTT!
NEM FELEL MEG 3 ÉV ALATTI GYERMEKEK SZÁMÁRA!
FONTOS INFORMÁCIÓ! ŐRIZZE MEG
KÉSŐBBI HIVATKOZÁSUL!
Biztonsági utasítások
Ha eladja a lábmelegítőt, mindig mellékelje
hozzá a használati utasításokat is!
Ezt a lábmelegítőt otthoni
használatra tervezték, és
nem megfelelő ipari vagy
gyógyászati használatra
kórházakban.
Olvassa el a használati
utasítást, és őrizze meg!
Ne alkalmazza a lábme-
legítőt, p2-ha a lábmelegítő
megnedvesedett.
Ne használja a lábme-
legítőt, p2-ha a összecsava-
rodott vagy összenyomó-
dott. Ne gyűrje össze a
lábmelegítőt!
Ne szúrjon tűt a lábme-
legítőbe!
Ne használja állatokra.
3 év alatti gyermekek nem
használhatják a készülé-
ket, mivel nem tudnak a
túlmelegedésre reagálni.
A készüléket három évnél
idősebb gyerekek nem
használhatják, kivéve ha
szülő illetve gyám fel-
ügyelete alatt találhatóak
illetve ki lettek oktatva a
készülék használatát ille-
tően.
8 év alatti gyermekek
csak akkor használhatják
a készüléket, p2-ha a szülő
vagy a felügyeletet ellátó
személy a legalacsonyabb
hőmérsékletre állította be
a termosztátot.
8 éven felüli gyermekek,
továbbá testi, érzékszervi
HU
PIKTOGRAMOK
Ne mossa ki!
Ne szárítsa szárítógépben!
Szárítógépben szárítsa!
Ne fehérítse!
Ne tegye ki vegytisztításnak!
ALKATRÉSZEK ÉS VEZÉRLŐK
ÁLTALÁNOS ÓVINTÉZKE-
DÉSEK
Lábmelegítő
Termosztát
Fényes kijelző
A
1. A csomagolás eltávolításakor ellenőrizze, hogy a
készülék szállításkor nem sérült-e meg. Ha két-
ségei lennének efelől ne használja a készüléket,
és vigye el egy minősített javítóközpontba.
Áramütés veszély!
2. A készüléket csak a műszaki adatos lapocskán
feltűntetett előírásoknak megfelelően csatlakoz-
tassa és helyezze üzembe.
Gyakran ellenőrizze a lábmelegítőt, hogy nem-e
mutatja kopás vagy sérülés jeleit. Ha bárminemű
kopási jelt észlel, vagy p2-ha a készüléket helytele-
nül használták, mielőtt üzembe helyezné, vigye
vissza a forgalmazójához.
3. Ne használjon átalakítókat, többlyukú csatlakozó
aljzatot és / vagy hosszabbító kábeleket.
4. Ha a készülék csatlakozója nem talál a hálózati
aljzattal, hívjon szakembert, aki kicseréli a csatla-
kozót egy találóval.
5. Nem használhatják mozgássérültek, gyermekek
vagy hőre érzéketlen személyek. A lábmelegítőt
nem használhatják gyerekek, hacsak a vezérlő-
ket nem állította be egy felnőtt vagy nevelő, vagy
hacsak a gyereket nem tanította meg a vezérlők
biztonságos működtetésére.
6. A készüléket csak a vevőszolgálati javítóköz-
ponttal javítassa.
NE
- kerüljön kapcsolatba a tápkábel a forró részek-
kel.
- csavarja fel a tápkábelt a hőszabályzóra.
Soha ne alkalmazza nedvesen a lábmelegítőt,
várja meg, amíg teljesen kiszárad.
7. Csak a műszaki jellemzők lapocskán feltűntetett
hálózati feszültségre csatlakoztassa.
8. A készülék kizárólag lábmelegítőként alkalma-
zandó, az utasításokba foglaltak alapján. Bár-
milyen más használat veszélyes lehet. A gyártó
nem vállal felelősséget a helytelen vagy nem
megfelelő használatból származó károkért.
Ne takarja le a termosztátot!
A termosztát helyes használatának biztosítására,
ne helyezzen tárgyakat a lábmelegítő alá, vagy
ne takarja le más tárgyakkal.
9. Ellenőrizze, hogy a hőszabályzó nem kap ned-
vességet.
10. Amikor elektromos készüléket használ, be kell
tartania néhány alapszabályt, és pedig:
- Ne érintse meg a készüléket nedves, vagy nyir-
kos kézzel vagy lábbal.
- A hálózatról való lecsatlakoztatásért ne rántja
meg a hálózati kábelt vagy a készüléket.
- A készüléket ne tegye ki a környezeti tényezők-
nek (eső, nap, stb.).
11. Mindig csatlakoztassa le a készüléket a háló-
zatról minden fajta tisztítási vagy karbantartási
művelet előtt.
12. A veszélyes túlhevülés elkerülésére tanácsos
teljesen letekerni a hálózati kábelt és lecsatla-
koztatni a hálózatról a készüléket, p2-ha használaton
kívül van.
vagy szellemi fogyaték-
kal élők, illetve tapaszta-
lat vagy ismeretek hiá-
nyában hozzá nem értő
személyek használhatják
a készüléket megfelelő
felügyelet vagy a bizton-
ságos használatra vonat-
kozó útmutatások mellett,
amennyiben tisztában
vannak a használattal
járó veszélyekkel. Ügyel-
jen, hogy a gyermekek ne
használják a készüléket
játékszerként.
A készülék tisztítását és
karbantartását nem vé-
gezhetik gyermekek kivé-
ve, p2-ha betöltötték a 8 éves
életkort és ezt felügyelet
mellett teszik.
E készüléket nem hasz-
nálhatják hőre érzéketlen
és más olyan kiszolgálta-
tott személyek, akik nem
tudnak a túlmelegedésre
reagálni.
Ha hosszabb ideig bekap-
csolva marad a készülék,
akkor a termosztáttal ál-
lítható be a folyamatos
működés.
1
2
3
MEGJEGYZÉS: A lábmelegítőt ne hagyja bekap-
csolva felügyelet nélkül, p2-ha elhagyja a szobát,
kapcsolja ki.
13. Ne próbálja kicserélni a készülék hálózati ká
belt.
Ha meghibásodott, a készüléket ki kell venni
használatból.illance s’il est branché, éteignez-le
avant de
14. A készülék hosszabb ideig való használata ma-
ximális hőfokon égési sérülést okozhat. Ne húz-
za ki a készüléket a hálózati kábel megrántásá-
val, vagy a kábelt ne használja fogantyúként.
15. A készülék csak az előírt vezérlőtípusokkal al-
kalmazható.
16. A készüléket ne merítse soha vízbe.
17. Ha úgy dönt, hogy a készüléket kiveszi hasz-
nálatból, akkor le kell vágni a hálózati kábelét,
mielőtt lecsatlakoztatja a hálózatról. Tanácsos
a készülék minden veszélyes alkatrészével
ugyanezt tenni, különösen azokkal, amelyekkel
a gyermekek játszanának.
18. Szívritmus szabályzóval rendelkező emberek
esetén nem javasoljuk a lábmelegítő hosszú
ideig történő használatát.
19. A lábmelegítőt cask száraz környezetben hasz-
nálja, ne használja fürdőszobában.
20. A lábmelegítő használata előtt húzza le a ci-
pőjét.
A KÉSZÜLÉK BEKAPCSOLÁSA
FONTOS: Ez a lábmelegítő rendelkezik egy
biztonsági szerkezettel, amely szabályozza a
hőmérsékletet, ki-be kapcsolván a készüléket
adott időszakokban.
A készülék gyengéd, ártalmatlan meleg nyújt.
MEGJEGYZÉS: Ellenőrizze, hogy a vezérlőt 0-ra
állította, mielőtt csatlakoztatja és bekapcsolja.
- Az elektromos lábmelegítő bekapcsolásához
és a kívánt hő beállításához, állítsa be a ter-
mosztáton a kívánt hőmérsékletet.
Ha beállította a hőmérsékletet a termosztáton,
a lábmelegítő bekapcsol, és a fényes kijelző
kigyúl. Ha a termosztátot „0” pozícióra állítot-
ta, a lábmelegítő kikapcsol, és a fényes kijelző
kialszik.
Működés
VIGYÁZAT: A lábmelegítőt soha ne használja
vászon huzat nélkül.
0 O.
• Alacsony hőfok hosszabb idejű használatra.
•• Középfokozatú hőmérséklet a lábak felmele-
gítésére.
••• Nagy hőfok, a lábmelegítő előmelegítésére.
Ha szeretné előmelegíteni a készüléket, kb. 20
percre kapcsolja 3-as pozícióba. Ezután javasolt
visszakapcsolni 2-es fokozatra, hogy megtartsa
az előmelegítés során elért hőfokot.
Automatikus kikapcsolás
A felügyelet nélküli üzemelés elkerülésére a
lábmelegítő automatikusan kikapcsol kb. 90
órás folyamatos üzemelés után. Mindazonáltal
a fényes kijelző égve marad. Az elektromos
lábmelegítő visszakapcsolásához, először állítsa
a termosztátot „0” pozícióba, majd állítsa be a
termosztáton a kívánt hőmérsékletet.
- Használat után húzza ki a hálózati csatlako-
zót.
TISZTÍTÁS, TÁROLÁS
Vigyázat!
Tisztítás előtt mindig húzza ki a hálózati csatla-
kozót!
NE ALKALMAZZA AZ ELEKTROMOS LÁBME-
LEGÍTŐT, HA MÉG NYEDVES.
NE VASALJA.
- Ellenőrizze, hogy a termosztát nem-e kap
nedvességet. Ne tartsa soha víz alá. A
nedvesség károsítja a termosztátot.
- Ne használjon mosóport vagy oldószereket.
Ez károsíthatja a készüléket.
- A levehető vászonhuzat mosható mo-
sógépben a párnáról való levétel után, betar-
tván a huzaton található mosási előírásokat.
MEGJEGYZÉS: A párna nem mosható géppel,
se nem adható tisztítóba.
Tárolás
Tároláskor összehajtása előtt, hagyja lehűlni a
készüléket. Ha a készülék nincs használatban,
tárolja száraz helyen, és kerülje a nehéz tárgyak
rárakását.
Kerülje a készülék összegyűrődését.
Időszakosan vizsgálja meg a készüléket, be-
leértve a hálózati kábelt, hogy nincs-e rajtuk
kopás vagy meghibásodás.
NE helyezzen nehéz tárgyakat a lábme-
legítőre tároláskor, ezek károsíthatják a
vezetékeket.
Ha a készülék elhasználódott vagy hibásódást
mutat, vigye el egy minősített UFESA javítóköz-
pontba.
FIGYELMEZTETÉS A
KÉSZÜLÉK MEGSEMMISÍ-
TÉSÉT ILLETÃEN
Az árucikkeink optimalizált csomagolás-
ban kerülnek kiszállításra. Ez alapjában a
nem szennyező anyagok használatában nyilvá-
nul meg, amelyek leadhatók a helyi
hulladékőrlő központban másodla-
gos nyersanyagként.
Ez a termék megfelel a 2012/19/EU
EU előírásoknak. A készüléken lévő
áthúzott szemetes szimbólum jelzi,
hogy, amikor a termék hulladékrendelkezésre
kerül, nem szabad a háztartási hulladékok közé
számítani. El kell szállítania egy különleges,
elektronikai és elektromos készülékeknek szánt
hulladékgyűjtő ponthoz, vagy vissza kell külde-
nie a forgalmazóhoz egy hasonló készülék be-
szerzésekor. Az érvényben lévő hulladékgyűjtő
rendelkezések szerint, azok a felhasználók, akik
kiselejtezett készülékeket nem adják le egy spe-
ciális gyűjtőpontnál, büntetendők. A kiselejtezett
készülékek helyes hulladékrendelkezése azt
jelenti, hogy újrahasznosíthatóak és ökológia-
ilag feldolgozhatóak, vigyázva a környezetre és
lehetővé téve a termékhez felhasznált anyagok
újra használhatóságát. További információkért
az elérhető hulladékgyűjtő pontokról forduljon
a helyi hulladék központjához, vagy az üzlethez,
ahol a terméket vásárolta. A gyártók és impor-
tőrök felelősek a termékek ökológiai újra hasz-
nosításáért, feldolgozásáért és hulladékrendel-
kezéséért, akár közvetlenül vagy egy nyilvános
rendszeren keresztül. A helyi városi tanácsa
információkkal szolgál az elavult készülékekkel
kapcsolatos rendelkezésről.
:ﻩﺎﺒﺘﻧإ
عﺰﻧإ ،ﻞﺟرﻷا ﻦﺨﺴﻣ ﻒﯿﻈﻨﺗ ﺔﯿﻠﻤﻋ ﻲﻓ عوﺮﺸﻟا ﻞﺒﻗ
.ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﮑﻟا رﺎﯿﺘﻟا ﻦﻋ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﮑﻟا ﻂﺑﺮﻟا ﻂﯿﺧ
ﻢﻘﺗﻻ ﺔﻠﻠﺒﻣ ﺖﻟازﺎﻣ اذإ ﺔﯿﺋﺎﺑﺮﻬﮑﻟا ةﺪﺨﻤﻟا ﻞﻤﻌﺘﺴﺗ ﻻ
.ﺎﻬﯿﮑﺑ
ﻦﺨﺴﻣ ﻊﻀﺗ ﻻ .يراﺮﺤﻟا ﺖﺒﺜﻤﻟا ﻞﻠﺒﺗ ﺐﺠﯾﻻ -
ﺖﺒﺜﻤﻟا ضﺮﻌﺗ ﺔﺑﻮﻃﺮﻟا .رﻮﺒﻨﺼﻟا ءﺎﻣ ﺖﺤﺗ ﻞﺟرﻷا
.رﺮﻀﻠﻟ يراﺮﺤﻟا
ﻩﺬه لﺎﻤﻌﺘﺳﺈﻓ .تﺎﺒﯾﺬﻣ ﻻو تﺎﻔﻈﻨﻣ ﻞﻤﻌﺘﺴﺗ ﻻ -
.ةﺮﯿﺒﮐ راﺮﺿﻷ زﺎﻬﺠﻟا ضﺮﻌﯾ ﺪﻗ ﺮﺻﺎﻨﻌﻟا
ﻲﻓ ﻞﺟرﻷا ﻦﺨﺴﻤﻟ ﻲﺟرﺎﺨﻟا ﺲﯿﮑﻟا ﻞﺴﻏ ﻦﮑﻤﯾ -
ةدﻮﺟﻮﻤﻟا ﻒﯿﻈﻨﺘﻟا تادﺎﺷرإ عﺎﺒﺗﺈﺑ ﺲﺑﻼﻤﻟا ﺔﻟﺎﺴﻏ
.ﺲﯿﮑﻟا ﻲﻓ
ﻞﺟرﻷا ﻦﺨﺴﻣ ﻒﯿﻈﻨﺗﻻو ﻞﺴﻏ ﺐﺠﯾ ﻻ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
.فﺎﺠﻟﺎﺑ
زﺎﻬﺠﻟا ﻦﯾﺰﺨﺗ
؛ﻲﻄﻟا ﻞﺒﻗ دﺮﺒﯿﻟ ﻪﮐﺮﺗ ﺐﺠﯾ ،زﺎﻬﺠﻟا ﻦﯾﺰﺨﺗ ﺪﻨﻋ
ﻲﻓ ﻪﻨﯾﺰﺨﺗ ﺐﺠﯾ ،ماﺪﺨﺘﺳا نود زﺎﻬﺠﻟا كﺮﺗ ﺪﻨﻌﻓ
.ﻪﯿﻠﻋ ﺔﻠﯿﻘﺜﻟا ءﺎﯿﺷﻷا ﻊﺿو ﺐﻨﺠﺗو فﺎﺟ نﺎﮑﻣ
.ﻞﺟرﻷا ﻦﺨﺴﻣ ﺶﯿﻤﮑﺗ ﺐﻨﺠﺗ
ﺪﮐﺄﺘﻠﻟ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﮑﻟا ﻂﺑﺮﻟا ﻂﯿﺧو زﺎﻬﺠﻟا مﺎﻈﺘﻧﺈﺑ ﻦﯾﺎﻋ
.رﺮﻀﻟاو ﻒﻠﺘﻠﻟ ﺎﻬﺿﺮﻌﺗ مﺪﻋ ﻦﻣ
ﻞﺟرﻷا ﻦﺨﺴﻣ قﻮﻓ ﺔﻠﯿﻘﺛ ءﺎﯿﺷأ ﻊﻀﺗ ﻻ
ﺔﯿﺋﺎﺑﺮﻬﮑﻟا كﻼﺳﻷا نﻻ ﻚﻟذو ،ﻪﻨﯾﺰﺨﺗ ءﺎﻨﺛأ
.رﺮﻀﻠﻟ ضﺮﻌﺘﺗ ﺪﻗ
مﺪﻋ وأ ﻒﻠﺘﻠﻟ ﻞﺟرﻷا ﻦﺨﺴﻣ ضﺮﻌﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
ﺔﯾأ ﯽﻠﻋ ﻪﺿﺮﻌﺑ ﻢﻗ ،ﺔﻃﻮﺒﻀﻣ ةرﻮﺼﺑ ﻪﻟﺎﻐﺘﺷإ
ﺎﺴﯿﻓوأ ﺔﮐﺮﺷ فﺮﻃ ﻦﻣ ﺔﺼﺧﺮﻣ ﺔﯿﻨﻘﺗ ﺔﻧﺎﯿﺻ ﺔﺤﻠﺼﻣ
.UFESA
ﻒﯿﻠﻐﺘﻟا .ﺎﻬﻠﻘﻧ ءﺎﻨﺛأ ﺔﺌﺒﻌﺗو ﻒﯿﻠﻐﺗ ﻦﺴﺣأ ﻲﻠﻋ ﺮﻓﻮﺘﺗ ﺎﻨﻌﺋﺎﻀﺑ
ﺔﺤﻠﺼﻤﻠﻟ ﺎﻬﻤﯿﻠﺴﺗ ﺐﺠﯾ ﺔﺛﻮﻠﻣ ﺮﯿﻏ داﻮﻣ ﻦﻣ ﻦﯿﻋﻮﻨﺼﻣ ﺔﺌﺒﻌﺘﻟاو
.لﺎﺑزﻷا ﻦﻣ ﺺﺨﺘﻠﻟ ﺔﯾﺪﻠﺒﻟا
ﻲﺑورﻷا دﺎﺤﺗﻹا ﺔﻤﯿﻠﻌﺗ ﻖﺒﻄﯾ جﻮﺘﻨﻤﻟا اﺬه
.EU/2012/19
نأ ﻲﻟإ ﺮﯿﺸﯾ زﺎﻬﺠﻟا ﻲﻠﻋ مﻮﺷﻮﻤﻟا ﺰﻣر
،ﺔﯿﻠﻤﻌﻟا ﺔﺗﺎﯿﺣ ءﺎﻬﺘﻧإ ﺪﻌﺑ ،ﺔﻨﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا ﺐﺠﯾ جﻮﺘﻨﻤﻟا
صﺎﺨﻟا تﺎﯾﺎﻔﻨﻟا ﺰﮐﺮﻣ ﻲﻟإ ﺔﻠﯿﺻﻮﺘﺑ ﺔﯿﻟﺰﻨﻤﻟا لﺎﺑزﻷا ﻦﻋ ﻻﻮﺼﻔﻣ
ءاﺮﺷ ﺪﻨﻋ عزﻮﻤﻟا ﻲﻟإ ﺔﺗدﺎﻋﺈﺑ وأ ﺔﯿﻧوﺮﺘﮑﻟﻹا وأ ﺔﯿﺋﺎﺑﺮﻬﮑﻟا ةﺰﻬﺟﻷﺎ
ﺰﮐﺮﻣ ﻲﻟإ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﯿﺻﻮﺗ ﻦﻋ لوﺆﺴﻤﻟا ﻮه ﻞﻤﻌﺘﺴﻤﻟا .ﻞﺛﺎﻤﻣ زﺎﻬﺟ
اﺬﻬﺑ مﺎﯿﻘﻟا مﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ .ﺔﯿﻠﻤﻌﻟا ﺔﺗﺎﯿﺣ ءﺎﻬﺘﻧإ ﺪﻌﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا تﺎﯾﺎﻔ ﻨﻟا
يرﺎﺠﻟا تﺎﯾﺎﻔﻨﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا ﻦﯿﻧاﻮﻗ ﯽﻠﻋ اءﺎﻨﺑ ﺔﺑﻮﻘﻌﻟ ضﺮﻌﺘﯾ ﺪﻗ
ﺔﻃﻮﺒﻀﻣ ﺔﻘﯾﺮﻄﺑ ﻞﻤﻌﺘﺴﻤﻟا زﺎﻬﺠﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا ﻢﺗ اذإ .ﻞﻤﻌﻟا ﺎﻬﺑ
يدﺎﻔﺗ ﻢﺘﯾ ﺚﯿﺤﺑ ،ﺔﯿﺌﯿﺑ ﺔﻘﯾﺮﻄﺑ ﺔﻟﻼﻐﺘﺳإ دﺎﻌﯾ ﺪﻘﻓ ،ﺔﻟﻮﺼﻔﻣ ﺔﯾﺎﻔﻨﮐ
لﻮﺼﺤﻠﻟ .زﺎﻬﺠﻟا ءاﺰﺟأ لﻼﻐﺘﺳإ دﺎﻌﯾو ﺔﺤﺼﻟاو ﺔﺌﯿﺒﻟا ﻲﻠﻋ ﻲﺒﻠﺳ ﻊﻗو
لﺎﺼﺗﻹﺎﺑ ﻢﻗ تﺎﯾﺎﻔﻨﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا ﺰﮐاﺮﻣ لﻮﺣ ﺔﯿﻓﺎﺿإ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﯽﻠﻋ
ﻪﻨﻣ ﺖﯾﺮﺘﺷإ يﺬﻟا ﻞﺤﻤﻟﺎﺑ وأ ﻲﻠﺤﻤﻟا تﺎﯾﺎﻔﻨﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا ﺰﮐﺮﻤﺑ
ةدﺎﻋإ ﻦﻋ ﺔﯿﻟوﺆﺴﻤﻟا نﻮﻠﻤﺤﺘﯾ ﻦﯾدرﻮﺘﺴﻤﻟاو ﻦﯿﻌﻧﺎﺼﻟا .زﺎﻬﺠﻟا
لﻼﺧ ﻦﻣ وأ ةﺮﺷﺎﺒﻣ ﺔﻘﯾﺮﻄﺑ ءاﻮﺳ زﺎﻬﺠﻠﻟ ﻲﺌﯿﺒﻟا ﺺﻠﺨﺘﻟاو لﻼﻐﺘﺳﻹا
.ﻲﻣﻮﻤﻋ ﻖﻓﺮﻣ
.ﺔﻠﻤﻌﺘﺴﻤﻟا ةﺰﻬﺟﻷا ﻦ ﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا و عاﺪﯾإ تﺎﯿﻧﺎﮑﻣإ ﻦ ﻋ كﺮﺒﺨﺘ
ﺳ ﻚﺘﯾﺪﻠﺑ
زﺎﻬﺠﻟا لﺎﻌﺷإ
ﺔﻧﺎﯿﺼﻟاو ﻒﯿﻈﻨﺘﻟا
:ﻩﺎﺒﺘﻧإ
عﺰﻧإ ،ﻞﺟرﻷا ﻦﺨﺴﻣ ﻒﯿﻈﻨﺗ ﺔﯿﻠﻤﻋ ﻲﻓ عوﺮﺸﻟا ﻞﺒﻗ
.ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﮑﻟا رﺎﯿﺘﻟا ﻦﻋ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﮑﻟا ﻂﺑﺮﻟا ﻂﯿﺧ
ﻢﻘﺗﻻ ﺔﻠﻠﺒﻣ ﺖﻟازﺎﻣ اذإ ﺔﯿﺋﺎﺑﺮﻬﮑﻟا ةﺪﺨﻤﻟا ﻞﻤﻌﺘﺴﺗ ﻻ
.ﺎﻬﯿﮑﺑ
ﻦﺨﺴﻣ ﻊﻀﺗ ﻻ .يراﺮﺤﻟا ﺖﺒﺜﻤﻟا ﻞﻠﺒﺗ ﺐﺠﯾﻻ -
ﺖﺒﺜﻤﻟا ضﺮﻌﺗ ﺔﺑﻮﻃﺮﻟا .رﻮﺒﻨﺼﻟا ءﺎﻣ ﺖﺤﺗ ﻞﺟرﻷا
.رﺮﻀﻠﻟ يراﺮﺤﻟا
ﻩﺬه لﺎﻤﻌﺘﺳﺈﻓ .تﺎﺒﯾﺬﻣ ﻻو تﺎﻔﻈﻨﻣ ﻞﻤﻌﺘﺴﺗ ﻻ -
.ةﺮﯿﺒﮐ راﺮﺿﻷ زﺎﻬﺠﻟا ضﺮﻌﯾ ﺪﻗ ﺮﺻﺎﻨﻌﻟا
ﻲﻓ ﻞﺟرﻷا ﻦﺨﺴﻤﻟ ﻲﺟرﺎﺨﻟا ﺲﯿﮑﻟا ﻞﺴﻏ ﻦﮑﻤﯾ -
ةدﻮﺟﻮﻤﻟا ﻒﯿﻈﻨﺘﻟا تادﺎﺷرإ عﺎﺒﺗﺈﺑ ﺲﺑﻼﻤﻟا ﺔﻟﺎﺴﻏ
.ﺲﯿﮑﻟا ﻲﻓ
ﻞﺟرﻷا ﻦﺨﺴﻣ ﻒﯿﻈﻨﺗﻻو ﻞﺴﻏ ﺐﺠﯾ ﻻ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
.فﺎﺠﻟﺎﺑ
زﺎﻬﺠﻟا ﻦﯾﺰﺨﺗ
؛ﻲﻄﻟا ﻞﺒﻗ دﺮﺒﯿﻟ ﻪﮐﺮﺗ ﺐﺠﯾ ،زﺎﻬﺠﻟا ﻦﯾﺰﺨﺗ ﺪﻨﻋ
ﻲﻓ ﻪﻨﯾﺰﺨﺗ ﺐﺠﯾ ،ماﺪﺨﺘﺳا نود زﺎﻬﺠﻟا كﺮﺗ ﺪﻨﻌﻓ
.ﻪﯿﻠﻋ ﺔﻠﯿﻘﺜﻟا ءﺎﯿﺷﻷا ﻊﺿو ﺐﻨﺠﺗو فﺎﺟ نﺎﮑﻣ
.ﻞﺟرﻷا ﻦﺨﺴﻣ ﺶﯿﻤﮑﺗ ﺐﻨﺠﺗ
ﺪﮐﺄﺘﻠﻟ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﮑﻟا ﻂﺑﺮﻟا ﻂﯿﺧو زﺎﻬﺠﻟا مﺎﻈﺘﻧﺈﺑ ﻦﯾﺎﻋ
.رﺮﻀﻟاو ﻒﻠﺘﻠﻟ ﺎﻬﺿﺮﻌﺗ مﺪﻋ ﻦﻣ
ﻞﺟرﻷا ﻦﺨﺴﻣ قﻮﻓ ﺔﻠﯿﻘﺛ ءﺎﯿﺷأ ﻊﻀﺗ ﻻ
ﺔﯿﺋﺎﺑﺮﻬﮑﻟا كﻼﺳﻷا نﻻ ﻚﻟذو ،ﻪﻨﯾﺰﺨﺗ ءﺎﻨﺛأ
.رﺮﻀﻠﻟ ضﺮﻌﺘﺗ ﺪﻗ
مﺪﻋ وأ ﻒﻠﺘﻠﻟ ﻞﺟرﻷا ﻦﺨﺴﻣ ضﺮﻌﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
ﺔﯾأ ﯽﻠﻋ ﻪﺿﺮﻌﺑ ﻢﻗ ،ﺔﻃﻮﺒﻀﻣ ةرﻮﺼﺑ ﻪﻟﺎﻐﺘﺷإ
ﺎﺴﯿﻓوأ ﺔﮐﺮﺷ فﺮﻃ ﻦﻣ ﺔﺼﺧﺮﻣ ﺔﯿﻨﻘﺗ ﺔﻧﺎﯿﺻ ﺔﺤﻠﺼﻣ
.UFESA
مﻮﻘﯾ ﺔﻣﻼﺴﻠﻟ مﺎﻈﻧ ﯽﻠﻋ ﻞﺟرﻷا ﻦﺨﺴﻣ ﺮﻓﻮﺘﯾ :مﺎه
ﯽﻠﻋ زﺎﻬﺠﻟا ءﺎﻔﻃإو لﺎﻌﺷﺈﺑ ﻚﻟذو ةراﺮﺤﻟا ﻂﺒﻀﺑ
.ﺔﻤﻈﺘﻨﻣ تاﺮﺘﻓ
.رﺮﻀﻠﻟ ضﺮﻌﺗﻻو ﺔﺋدﺎه ةراﺮﺣ ﺮﻓﻮﯾ ﻞﺟرﻷا ﻦﺨﺴﻣ
ﻞﺒﻗ 0 ﻊﺿﻮﻣ ﻲﻓ دﻮﺟﻮﻣ دﻮﻘﻤﻟا نأ ﻦﻣ ﺪﮐﺄﺗ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
.ﻩﻼﻌﺷإو ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﮑﻟا ﻂﺑﺮﻟا ةﺪﻋﺎﻘﺑ ﻞﺟرﻷا ﻦﺨﺴﻣ ﻂﺑر
ىﻮﺘﺴﻤﻟا ﯽﻠﻋ ةراﺮﺤﻟا ﻂﺒﺿو ﻞﺟرﻷا ﻦﺨﺴﻣ لﺎﻌﺷﻹ -
.يراﺮﺤﻟا ﺖﺒﺜﻤﻟا ﻲﻓ ةراﺮﺤﻟا رﺎﯿﺘﺧﺈﺑ ﻢﻗ ،بﻮﻏﺮﻤﻟا
،يراﺮﺤﻟا ﺖﺒﺜﻤﻟا ﻲﻓ ةراﺮﺤﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ﻂﺒﺿ ﺪﻌﺑ
.ﺊﯿﻀﻤﻟا ﻞﯿﻟﺪﻟا ﺊﯿﻀﯿﺳ ﺎﻤﮐ ﻞﺟرﻷا ﻦﺨﺴﻣ ﻞﻌﺘﺸﯿﺳ
ﺊﻔﻄﻨﯿﺳ ،«0 » ﻊﺿﻮﻣ ﻲﻓ يراﺮﺤﻟا ﺖﺒﺜﻤﻟا ﻊﺿو ﻢﺗ اذإ
.ﺊﯿﻀﻤﻟا ﻞﯿﻟﺪﻟاو ﻞﺟرﻷا ﻦﺨﺴﻣ
زﺎﻬﺠﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳإ
.ﻲﺟرﺎﺨﻟا ﺲﯿﮑﻟا نوﺪﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻤﻌﺘﺴﺗﻻ :ﻪﯿﺒﻨﺗ
.ﺊﻔﻄﻨﻣ 0
.ﻞﯾﻮﻄﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳﻺﻟ ﺔﻀﻔﺨﻨﻣ ةراﺮﺣ •
.ﻞﺟرﻷا ﻦﯿﺨﺴﺘﻟ ﺔﻄﺳﻮﺘﻣ ةراﺮﺣ ••
ﻦﺨﺴﻤﻟ ﻖﺒﺴﻤﻟا ﻦﯿﺨﺴﺘﻠﻟ ﺔﻤﺋﻼﻣ ﺔﻌﻔﺗﺮﻣ ةراﺮﺣ •••
.ﻞﺟرﻷا
ﻆﻔﺘﺣإ ،ﻞﺟرﻷا ﻦﺨﺴﻤﻟ ﻖﺒﺴﻣ ﻦﯿﺨﺴﺗ ﻲﻓ ﺖﺒﻏر اذإ
،ﻚﻟذ ﺪﻌﺑ .ﺎﺒﯾﺮﻘﺗ ﺔﻘﯿﻗد 20 ةﺪﻤﻟ 3 ﻊﺿﻮﻣ ﺖﺤﺗ ﻪﺑ
ظﺎﻔﺤﻠﻟ 2 ﻊﺿﻮﻤﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳإ ﺢﺼﻨﻧ ،ﻩﻼﻤﻌﺘﺳإ ءﺎﻨﺛأو
رﻮﻃ ءﺎﻨﺛأ ﻪﻏﻮﻠﺑ ﻢﺗ يﺬﻟا ةراﺮﺤﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ﯽﻠﻋ
.ﻖﺒﺴﻤﻟا ﻦﯿﺨﺴﺘﻟا
ﻲﮑﯿﺗﺎﻣﻮﺗﻷا ءﺎﻔﻃﻹا
نود ﻦﻋ لﺎﻐﺘﺷﻷا ﻲﻓ ﻞﺟرﻷا ﻦﺨﺴﻣ راﺮﻤﺘﺳإ ﺐﻨﺠﺘﻟ
ﺎﺒﯾﺮﻘﺗ ﺔﻘﯿﻗد 90 ﺪﻌﺑ ﺔﯿﮑﯿﺗﺎﻣﻮﺗأ ةرﻮﺼﺑ ﺊﻔﻄﻨﯾ ،ﻲﻋو
.ﻼﻌﺘﺸﻣ ﺮﻤﺘﺴﯾ ﺔﺒﻗاﺮﻤﻟا ﻞﯿﻟد ﻦﮑﻟ .لﺎﻐﺘﺷﻹا ﻦﻣ
ﻊﺿﻮﺑ ﻻوأ ﻢﻗ ،ﺪﯾﺪﺟ ﻦﻣ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﯿﻐﺸﺗ ﯽﻟإ ةدﻮﻌﻠﻟ
ﻚﻟذ ﺪﻌﺑ ﻢﺛ «0» ءﺎﻔﻄﻧﻹا ﻊﺿﻮﻣ ﻲﻓ يراﺮﺤﻟا ﺖﺒﺜﻤﻟا
.ﺔﺑﻮﻏﺮﻤﻟا ةراﺮﺤﻟا ﻊﺿﻮﻣ ﺮﺘﺧإ
عﺰﻧإ ،ﻞﺟرﻷا ﻦﺨﺴﻣ ماﺪﺨﺘﺳإ ﻦﻣ ءﺎﻬﺘﻧﻹا ﺪﻌﺑ
.ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﮑﻟا رﺎﯿﺘﻟا ﻦﻋ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﮑﻟا ﻂﺑﺮﻟا ﻂﯿﺧ
ﻒﯿﻠﻐﺘﻟا .ﺎﻬﻠﻘﻧ ءﺎﻨﺛأ ﺔﺌﺒﻌﺗو ﻒﯿﻠﻐﺗ ﻦﺴﺣأ ﻲﻠﻋ ﺮﻓﻮﺘﺗ ﺎﻨﻌﺋﺎﻀﺑ
ﺔﺤﻠﺼﻤﻠﻟ ﺎﻬﻤﯿﻠﺴﺗ ﺐﺠﯾ ﺔﺛﻮﻠﻣ ﺮﯿﻏ داﻮﻣ ﻦﻣ ﻦﯿﻋﻮﻨﺼﻣ ﺔﺌﺒﻌﺘﻟاو
.لﺎﺑزﻷا ﻦﻣ ﺺﺨﺘﻠﻟ ﺔﯾﺪﻠﺒﻟا
ﻲﺑورﻷا دﺎﺤﺗﻹا ﺔﻤﯿﻠﻌﺗ ﻖﺒﻄﯾ جﻮﺘﻨﻤﻟا اﺬه
.EU/2012/19
نأ ﻲﻟإ ﺮﯿﺸﯾ زﺎﻬﺠﻟا ﻲﻠﻋ مﻮﺷﻮﻤﻟا ﺰﻣر
،ﺔﯿﻠﻤﻌﻟا ﺔﺗﺎﯿﺣ ءﺎﻬﺘﻧإ ﺪﻌﺑ ،ﺔﻨﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا ﺐﺠﯾ جﻮﺘﻨﻤﻟا
صﺎﺨﻟا تﺎﯾﺎﻔﻨﻟا ﺰﮐﺮﻣ ﻲﻟإ ﺔﻠﯿﺻﻮﺘﺑ ﺔﯿﻟﺰﻨﻤﻟا لﺎﺑزﻷا ﻦﻋ ﻻﻮﺼﻔﻣ
ءاﺮﺷ ﺪﻨﻋ عزﻮﻤﻟا ﻲﻟإ ﺔﺗدﺎﻋﺈﺑ وأ ﺔﯿﻧوﺮﺘﮑﻟﻹا وأ ﺔﯿﺋﺎﺑﺮﻬﮑﻟا ةﺰﻬﺟﻷﺎ
ﺰﮐﺮﻣ ﻲﻟإ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﯿﺻﻮﺗ ﻦﻋ لوﺆﺴﻤﻟا ﻮه ﻞﻤﻌﺘﺴﻤﻟا .ﻞﺛﺎﻤﻣ زﺎﻬﺟ
اﺬﻬﺑ مﺎﯿﻘﻟا مﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ .ﺔﯿﻠﻤﻌﻟا ﺔﺗﺎﯿﺣ ءﺎﻬﺘﻧإ ﺪﻌﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا تﺎﯾﺎﻔ ﻨﻟا
يرﺎﺠﻟا تﺎﯾﺎﻔﻨﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا ﻦﯿﻧاﻮﻗ ﯽﻠﻋ اءﺎﻨﺑ ﺔﺑﻮﻘﻌﻟ ضﺮﻌﺘﯾ ﺪﻗ
ﺔﻃﻮﺒﻀﻣ ﺔﻘﯾﺮﻄﺑ ﻞﻤﻌﺘﺴﻤﻟا زﺎﻬﺠﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا ﻢﺗ اذإ .ﻞﻤﻌﻟا ﺎﻬﺑ
يدﺎﻔﺗ ﻢﺘﯾ ﺚﯿﺤﺑ ،ﺔﯿﺌﯿﺑ ﺔﻘﯾﺮﻄﺑ ﺔﻟﻼﻐﺘﺳإ دﺎﻌﯾ ﺪﻘﻓ ،ﺔﻟﻮﺼﻔﻣ ﺔﯾﺎﻔﻨﮐ
لﻮﺼﺤﻠﻟ .زﺎﻬﺠﻟا ءاﺰﺟأ لﻼﻐﺘﺳإ دﺎﻌﯾو ﺔﺤﺼﻟاو ﺔﺌﯿﺒﻟا ﻲﻠﻋ ﻲﺒﻠﺳ ﻊﻗو
لﺎﺼﺗﻹﺎﺑ ﻢﻗ تﺎﯾﺎﻔﻨﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا ﺰﮐاﺮﻣ لﻮﺣ ﺔﯿﻓﺎﺿإ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﯽﻠﻋ
ﻪﻨﻣ ﺖﯾﺮﺘﺷإ يﺬﻟا ﻞﺤﻤﻟﺎﺑ وأ ﻲﻠﺤﻤﻟا تﺎﯾﺎﻔﻨﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا ﺰﮐﺮﻤﺑ
ةدﺎﻋإ ﻦﻋ ﺔﯿﻟوﺆﺴﻤﻟا نﻮﻠﻤﺤﺘﯾ ﻦﯾدرﻮﺘﺴﻤﻟاو ﻦﯿﻌﻧﺎﺼﻟا .زﺎﻬﺠﻟا
لﻼﺧ ﻦﻣ وأ ةﺮﺷﺎﺒﻣ ﺔﻘﯾﺮﻄﺑ ءاﻮﺳ زﺎﻬﺠﻠﻟ ﻲﺌﯿﺒﻟا ﺺﻠﺨﺘﻟاو لﻼﻐﺘﺳﻹا
.ﻲﻣﻮﻤﻋ ﻖﻓﺮﻣ
.ﺔﻠﻤﻌﺘﺴﻤﻟا ةﺰﻬﺟﻷا ﻦ ﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا و عاﺪﯾإ تﺎﯿﻧﺎﮑﻣإ ﻦ ﻋ كﺮﺒﺨﺘ
ﺳ ﻚﺘﯾﺪﻠﺑ
ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟاو عاﺪﯾﻹا لﻮﺣ تﺎﻬﯿﺒﻨﺗ
زﺎﻬﺠﻟا
ﺔﻣﺎﻤﻘﻟا قوﺪﻨﺻ
ىﻮﺼﻗ ةراﺮﺣ ﺖﺤﺗو ﺔﻠﯾﻮﻃ ةﺪﻤﻟ زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳإ
ﻦﻋ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﺼﻔﺗ ﻻ .قوﺮﺤﻠﻟ ﺪﻠﺠﻟا ضﺮﻌﯾ ﺪﻗ
ﻻو ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﮑﻟا ﻂﺑﺮﻟا ﻂﯿﺧ ﺪﺒﺟ لﻼﺧ ﻦﻣ رﺎﯿﺘﻟا
.زﺎﻬﺠﻟا ﻞﯿﻘﻨﺘﻟ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﮑﻟا ﻂﯿﺨﻟا ﻞﻤﻌﺘﺴﺗ
ﻲﻓ ﺔﻨﯿﺒﻤﻟا دوﺎﻘﻤﻟا عاﻮﻧﺄﺑ ﻞﺟرﻷا ﻦﺨﺴﻣ ﻞﻤﻌﺘﺳإ
.ﺔﯿﻨﻘﺘﻟا تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟا ﺔﻌﻗر
.ءﺎﻤﻟا ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا اﺪﺑأ ﺲﻄﻐﺗ ﻻ
زﺎﻬﺠﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳإ ﯽﻟإ ةدﻮﻌﻟا مﺪﻋ ترﺮﻗ اذإ
ﻂﯿﺧ ﻊﻄﻘﺑ ﻚﻟذو ﻪﻣاﺪﺨﺘﺳإ ءﺎﻬﻧإ ﺐﺠﯾ ،ةﺮﻤﻟﺎﺑ
ﻦﻣ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﮑﻟا ﻞﺻاﻮﻟا ﺔﻟازإ ﺪﻌﺑ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﮑﻟا ﻂﺑﺮﻟا
ﺲﻔﻨﺑ مﺎﯿﻘﻟﺎﺑ ﻚﺤﺼﻨﻧ .ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﮑﻟا ﻂﺑﺮﻟا ةﺪﻋﺎﻗ
ﺎﺻﻮﺼﺧو ،زﺎﻬﺠﻠﻟ ةﺮﯿﻄﺨﻟا ءاﺰﺟﻷا ﻞﮐ ﻊﻣ ﺔﻤﻬﻤﻟا
.ﺎﻬﺑ ﺐﻌﻠﻟ لﺎﻔﻃﻷا ﻩﺎﺒﺘﻧإ بﺬﺠﺗ ﻲﺘﻟا ﻚﻠﺗ
تﺎﻀﺒﻧ ﺔﻟآ نﻮﻠﻤﺤﯾ صﺎﺨﺷأ ﺐﻨﺠﺘﺑ ﺢﺼﻨﻧ
ﻦﻣ ﺔﻠﯾﻮﻃ تاﺮﺘﻔﻟ ﻞﺟرﻷا ﻦﺨﺴﻣ لﺎﻤﻌﺘﺳإ ﺐﻠﻘﻟا
.ﺖﻗﻮﻟا
،ﺔﻓﺎﺟ فﺮﻏ ﻲﻓ ﻂﻘﻓ ﻞﺟرﻷا ﻦﺨﺴﻣ ﻞﻤﻌﺘﺳإ
.مﺎﻤﺤﻟا ﻲﻓ ﻪﻠﻤﻌﺘﺴﺗﻻ
.زﺎﻬﺠﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳإ ﻞﺒﻗ ﻞﺟﺮﻟا ﻦﻣ ءاﺬﺤﻟا لزأ
.14
.15
.16
.17
.18
.19
.20
8 ﺮﻤﻋ ﻲﻓ اﻮﻧﺎﮐ اذإ ﻻإ
فاﺮﺷﻹا ﻢﺗو ﺮﺜﮐأ وأ تاﻮﻨﺳ
.ﻢﻬﯿﻠﻋ
نﻮﻨﻌﯾ ﻦﻤﻣ داﺮﻓﻸﻟ ﺢﻤﺴﯾ ﻻ
ةراﺮﺤﻟا ﺪﺿ ﺔﯿﺳﺎﺴﺣ ﻦﻣ
ﻻ يﺬﻟا ﻦﯾﺮﺧﻵا داﺮﻓﻷاو
ةراﺮﺤﻟا ﻊﻣ ﻒﯿﮑﺘﻟا ﻢﻬﻨﮑﻤﯾ
.ةﺪﺋاﺰﻟا
ةﺮﺘﻔﻟ ﻞﻤﻌﯾ زﺎﻬﺠﻟا كﺮﺗ اذإ
داﺪﻋﻹا رﺎﯿﺘﺧا ﺐﺠﯿﻓ ،ﺔﻠﯾﻮﻃ
ﻊﻣ ﻞﯾﻮﻄﻟا ﻞﯿﻐﺸﺘﻟﺎﺑ صﺎﺨﻟا
.ةراﺮﺤﻟا سﺎﯿﻘﻣ ﻞﯿﻐﺸﺗ
ﺔﯿﺤﯿﺿﻮﺘﻟا تﺎﻄﻄﺨﻤﻟا
!ﻞﺴﻐﺗ ﻻ
!را وﺪﻟا ﻒﻔﺠﻤﻟا ﻒﻔﺠﺗ ﻻ
!را وﺪﻟا ﻒﯿﻔﺠﺘﻟا
!ﺾﯿﯿﺒﺘﻟا داﻮﻣ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺢﻤﺴﯾ ﻻ
!فﺎﺠﻟا ﻞﯿﺴﻐﻟﺎﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ
دوﺎﻘﻤﻟاو ءاﺰﺟﻷا
A
1
2
3
ﻞﺟرﻷا ﻦﺨﺴﻣ
يراﺮﺣ ﺖﺒﺜﻣ
ءﻲﻀﻣ ﻞﯿﻟد
ﺔﻣﺎﻋ تﺎﻃﺎﯿﺘﺣإ
!ﺔﯿﺋﺎﺑﺮﻬﮑﻟا تﺎﻐﯾﺮﻔﺘﻟا رﺎﻄﺧأ
ﻢﯿﻠﺳ ﻪﻧأ ﻦﻣ ﺪﮐﺄﺗ ،ﻪﻓﻼﻏ ﻦﻣ زﺎﻬﺠﻟا جاﺮﺧإ ﺪﻌﺑ
ءﺎﻨﺛأ ﻞﺼﺣ رﺮﻀﺘﻟ ﺔﺤﺿاو رﺎﺛآ ﻪﯿﻠﻋ ﺮﻬﻈﺗ ﻻو
،زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻤﻌﺘﺴﺗ ﻻ ،كﻮﮑﺷ ﻚﯾﺪﻟ ﺖﻧﺎﮐ اذإ .ﻞﻘﻨﻟا
.ﺔﺼﺧﺮﻤﻟا ﺔﯿﻨﻘﺘﻟا ﺔﺤﻠﺼﻤﻟا ﯽﻠﻋ ﻪﺿﺮﻋأ
ﺎﻘﺒﻃ ﻪﻠﻤﻌﺘﺳإو ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﮑﻟا رﺎﯿﺘﻟﺎﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻂﺑرإ
.ﺔﯿﻨﻘﺘﻟا تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟا ﺔﺤﯿﻔﺻ تﺎﻧﺎﯿﺒﻟ
وأ ﻒﻠﺗ دﻮﺟو ﻦﻣ ﺪﮐﺄﺘﻠﻟ مﺎﻈﺘﻧﺈﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻦﯾﺎﻋ
وأ راﺮﺿﻷا ﻩﺬه ﻦﻣ يأ دﻮﺟو ﺖﻈﺣﻻ اذإ .راﺮﺿأ
،ﺔﻃﻮﺒﻀﻣ ﺮﯿﻏ ةرﻮﺼﺑ ﻪﻟﺎﻤﻌﺘﺳإ ﻢﺗ ﺪﻗ زﺎﻬﺠﻟا نأ
.ﻪﻟﺎﻤﻌﺘﺳإ ﻲﻓ راﺮﻤﺘﺳﻹا ﻞﺒﻗ ﻊﺋﺎﺒﻠﻟ ﻪﻋﺎﺟرﺈﺑ ﻢﻗ
تاﺪﻤﻣ وأ ةدﺪﻌﺘﻣ تﻼﯿﺻو وأ تﺎﻔﯿﮑﻣ ﻞﻤﻌﺘﺴﺗﻻ
.ﺔﯿﺋﺎﺑﺮﻬﮐ
ﻂﺑﺮﻟا ﺔﻠﯿﺻو وأ زﺎﻬﺠﻠﻟ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﮑﻟا ﻞﺻاﻮﻟا نﺎﮐ اذإ
ﺺﺘﺨﻣ ﻲﻨﻬﻣ ﻦﻣ ﺐﻠﻃأ ،ﻦﯿﻘﺑﺎﻄﺘﻣ ﺮﯿﻏ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﮑﻟا
.1
.2
.3
.4
.ﺔﻤﺋﻼﻣ ىﺮﺧﺄﺑ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﮑﻟا ﻂﺑﺮﻟا ﺔﻠﯿﺻو ﺮﯿﯿﻐﺘﺑ
وأ ﻦﯿﻗﺎﻌﻣ صﺎﺨﺷأ ﻊﻣ ﻞﺟرﻷا ﻦﺨﺴﻣ ﻞﻤﻌﺘﺴﺗﻻ
.ةراﺮﺤﻠﻟ ﺔﯿﺳﺎﺴﺣ ﻢﻬﯾﺪﻟ صﺎﺨﺷأ وأ ﻊﺿر لﺎﻔﻃأ
ﺔﺒﻗاﺮﻣ نوﺪﺑ زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺈﺑ لﺎﻔﻃﻸﻟ ﺢﻤﺴﯾﻻ
تادﺎﺷرﻹا ﻢﻬﻨﯿﻘﻠﺗ ﻢﺗ اذإ ﻻإ ءﺎﯿﻟوﻷا وأ ءﺎﺑﻷا
.ﺔﻃﻮﺒﻀﻣ ةرﻮﺼﺑ زﺎﻬﺠﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳﻹ ﺔﯾروﺮﻀﻟا
ﺔﺤﻠﺼﻣ فﺮﻃ ﻦﻣ ﻻإ زﺎﻬﺠﻟا اﺬه حﻼﺻإ ﻢﺘﯾﻻ
.ﺔﺼﺧﺮﻣ ﺔﯿﻨﻘﺗ
ﻻ
تﺎﺣﺎﺴﻣ ﺲﻤﻠﯾ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﮑﻟا ﻂﺑﺮﻟا ﻂﯿﺧ ﻞﻌﺠﺗ -
ﺔﻨﺧﺎﺳ
ﻂﺒﺿ دﻮﻘﻣ لﻮﺣ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﮑﻟا ﻂﺑﺮﻟا ﻂﯿﺧ ﻒﻠﺗ -
ةراﺮﺤﻟا
،ﺎﺒﻃﺮﻣ وأ ﻼﻠﺒﻣ نﺎﮐ اذإ ﻞﺟرﻷا ﻦﺨﺴﻣ ﻞﻤﻌﺘﺴﺗﻻ
.ﺎﻣﺎﻤﺗ ﻒﺸﻨﯾ ﯽﺘﺣ ﺮﻈﺘﻧإ
ﺎﻬﺗﻮﻗ نﻮﮑﺗ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﮑﻟا ﻂﺑﺮﻠﻟ ةﺪﻋﺎﻘﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻂﺑرإ
ﺔﯿﻨﻘﺘﻟا ﺎﻤﻟوﺎﺼﻓﺎﺗ ﺔﺤﯿﻔﺻ ﻲﻓ ﺎﻬﯿﻟإ رﺎﺸﻤﻠﻟ ﺔﻘﺑﺎﻄﻣ
.زﺎﻬﺠﻠﻟ
ﺎﻤﮐ ،ﻂﻘﻓ ﻞﺟرﻸﻟ ﻦﺨﺴﻤﮐ زﺎﻬﺠﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳإ ﺐﺠﯾ
ﺪﻌﯾ ﺮﺧآ لﺎﻤﻌﺘﺳإ ﻞﮐ .لﺎﻤﻌﺘﺳﻹا تادﺎﺷرإ ﻦﯿﺒﺗ
ﻦﻋ ﻢﺟﺎﻧ رﺮﺿ يأ ﻦﻋ لوﺆﺴﻣ ﺮﯿﻏ ﻊﻧﺎﺼﻟا .اﺮﻄﺧ
.زﺎﻬﺠﻠﻟ طﻮﺒﻀﻣ ﺮﯿﻏو ﻢﺋﻼﻣ ﺮﯿﻏ ماﺪﺨﺘﺳإ
.زﺎﻬﺠﻠﻟ يراﺮﺤﻟا ﺖﺒﺜﻤﻟا ﻲﻄﻐﺗﻻ
ﻪﻌﻀﺗﻻ ،يراﺮﺤﻟا ﺖﺒﺜﻤﻠﻟ طﻮﺒﻀﻣ ﻞﯿﻐﺸﺗ نﺎﻤﻀﻟ
ءﺎﯿﺷﺄﺑ ﻪﯿﻄﻐﺗﻻو ،ﻪﻗﻮﻓ وأ ﻞﺟرﻷا ﻦﺨﺴﻣ ﺖﺤﺗ
.ىﺮﺧأ
.ةراﺮﺤﻟا ﻂﺒﺿ دﻮﻘﻣ ﻞﻠﺒﺘﯾﻻ نأ ﻦﻣ ﺪﮐﺄﺗ
ةﺰﻬﺟﻷا ﻦﻣ عﻮﻧ يأ صﻮﺼﺨﺑ ﺔﻣﺎﻋ ةﺪﻋﺎﻘﮐ
:ﺔﯾﻼﺘﻟا ﺔﯿﺳﺎﺳﻷا تﺎﻤﯿﻠﻌﺘﻟا عﺎﺒﺗإ ﺐﺠﯾ ،ﺔﯿﺋﺎﺑﺮﻬﮑﻟا
وأ ﺔﻠﻠﺒﻣ ﻞﺟرﻷا وأ يﺪﯾﻷﺎﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﺲﻤﻟ مﺪﻋ -
.ﺔﺒﻃر
ﻦﻣ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﮑﻟا ﻂﺑﺮﻟا ةﺪﻋﺎﻗ ﻦﻋ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﺼﻓ مﺪﻋ -
.ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﮑﻟا ﻂﺑﺮﻟا ﻂﯿﺧ ﺮﺟ وأ ﻩﺮﺟ لﻼﺧ
،ﺮﻄﻣ) ﺔﻌﯿﺒﻄﻟا ﺮﺻﺎﻨﻌﻟ زﺎﻬﺠﻟا ﺾﯾﺮﻌﺗ مﺪﻋ -
(ﺦﻟإ ،ﺲﻤﺷ
،زﺎﻬﺠﻠﻟ ﺔﻧﺎﯿﺻ وأ ﻒﯿﻈﻨﺗ ﺔﯿﻠﻤﻋ يأ ءاﺮﺟإ ﻞﺒﻗ
.ﺔﯿﺋﺎﺑﺮﻬﮑﻟا ﺔﮑﺒﺸﻟا ﻦﻋ ﻪﻠﺼﻓ ﺐﺠﯾ
ﺢﺼﻨﻧ ،ﺮﯿﻄﺧ ﺪﺤﻟا ﻦﻋ ﺪﺋاز ﻦﯿﺨﺴﺗ ﺐﻨﺠﺘﻟ
ﻞﺼﻓ ﻢﺛ ﺎﻣﺎﻤﺗ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﮑﻟا ﻂﺑﺮﻟا ﻂﯿﺧ ﺢﯾﺮﺴﺘﺑ
.ﻩﻼﻤﻌﺘﺳإ مﺪﻋ ﺪﻨﻋ ﺔﯿﺋﺎﺑﺮﻬﮑﻟا ﺔﮑﺒﺸﻟا ﻦﻋ زﺎﻬﺠﻟا
،ﺔﺒﻗاﺮﻣ نوﺪﺑ ﻞﻤﻌﺗ مﺪﻘﻟا ةﺄﻓﺪﻣ كﺮﺘﺗ ﻻ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
.ةﺮﺠﺤﻟا ةردﺎﻐﻣ ﺪﻨﻋ ﺎﻬﻓﺎﻘﯾإ ﺐﺠﯾ
.زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻬﻟ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﮑﻟا ﻂﺑﺮﻟا ﻂﯿﺧ ﺮﯿﯿﻐﺗ ﻻوﺎﺤﺗ ﻻ
.زﺎﻬﺠﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺗﻼﺑ ﻚﯿﻠﻋ ،رﺮﻀﻠﻟ ضﺮﻌﺗ اذإ
.5
.6
.7
.8
.9
.10
.11
.12
.13
فاﺮﺷﻹا ﻢﺗ اذإ ﺔﻓﺮﻌﻤﻟاو
ﺔﯿﻔﯿﮐ ﯽﻟإ ﻢﻬﻬﯿﺟﻮﺗ وأ ﻢﻬﯿﻠﻋ
ﺔﻘﯾﺮﻄﻟﺎﺑ زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا
ﺮﻃﺎﺨﻤﻟا اﻮﺒﻋﻮﺘﺳاو ﺔﻨﻣﻵا
ﻻ.زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺔﻄﺒﺗﺮﻤﻟا
.زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﺚﺒﻌﻟا لﺎﻔﻃﻸﻟ زﻮﺠﯾ
مﺎﯿﻘﻟا لﺎﻔﻃﻸﻟ ﺢﻤﺴﯾ ﻻ
مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﺔﻧﺎﯿﺻو ﻒﯿﻈﻨﺘﻟﺎﺑ
AR
ﺔﻣﻼﺴﻟا تادﺎﺷرإ
تادﺎﺷرإ ﻚﻟﺬﮐ ﻢﻠﺳ ،ﻞﺟرﻷا ﻦﺨﺴﻣ ﻊﯿﺒﺑ ﺖﻤﻗ اذإ
.لﺎﻤﻌﺘﺳﻹا
ﻦﺨﺴﻤﻟا اﺬه ﻢﯿﻤﺼﺗ ﻢﺗ
ﻲﻟﺰﻨﻤﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳﻺﻟ ﻞﺟرﻸﻟ
ﻲﻓ ﻲﺒﻄﻟا وأ ﻲﻋﺎﻨﺼﻟا ﺲﯿﻟو
.تادﺎﯿﻌﻟا وأ تﺎﯿﻔﺸﺘﺴﻤﻟا
ﻆﻓﺎﺣو تادﺎﺷرﻹا ﻩﺬه أﺮﻗإ
.ﻦﻣآ نﺎﮑﻣ ﻲﻓ ﺎﻬﯿﻠﻋ
ﻲﻓ ﻞﺟرﻷا ﻦﺨﺴﻣ ﻞﻤﻌﺘﺴﺗﻻ
.ءﺎﻤﻟﺎﺑ ﻪﻠﻠﺒﺗ ﺔﻟﺎﺣ
ﻞﺟرﻷا ﻦﺨﺴﻣ ﻞﻤﻌﺘﺴﺗﻻ
.ﺎﻃﻮﻐﻀﻣ وأ ﺎﯾﻮﻄﻣ نﺎﮐ اذإ
.ﻞﺟرﻷا ﻦﺨﺴﻣ ﺶﻤﮑﺗﻻ
ﻦﺨﺴﻣ ﻲﻓ ﻂﻗﻼﻣ ﻞﺧﺪﺗﻻ
.ﻞﺟرﻷا
.تﺎﻧاﻮﯿﺤﻟا ﻊﻣ ﻪﻠﻤﻌﺘﺴﺗﻻ
ﻻ تاﻮﻨﺳ 3 ﻦﻣ ﻞﻗأ لﺎﻔﻃﻷا
،زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻢﻬﻟ ﺢﻤﺴﯾ
ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا ﻢﻬﻨﮑﻤﯾ ﻻ ﻢﻬﻧﻷ
.ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد عﺎﻔﺗرا
ﻻ تاﻮﻨﺳ 8 ﻦﻣ ﻞﻗأ لﺎﻔﻃﻷا
،زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻢﻬﻟ ﺢﻤﺴﯾ
ﺪﺣأ وأ ﻦﯾﺪﻟاﻮﻟا مﺎﻗ اذإ ﻻإ
تﺎﺘﺳﻮﻣﺮﺜﻟا ﻂﺒﻀﺑ ﻢﻬﯾوذ ﻦﻣ
.ةراﺮﺣ ﺔﺟرد ﻞﻗأ ﯽﻠﻋ
.تﺎﻧاﻮﯿﺤﻟا ﻊﻣ ﻪﻠﻤﻌﺘﺴﺗﻻ
نأ ﻦﮑﻤﯾ زﺎﻬﺠﻟا اﺬه
8 ﻦﺳ ﻦﻣ لﺎﻔﻃﻷا ﻪﻣﺪﺨﺘﺴﯾ
صﺎﺨﺷﻷاو قﻮﻓ ﺎﻤﻓ تاﻮﻨﺳ
ﻲﻓ ﺺﻘﻧ ﻦﻣ نﻮﻧﺎﻌﯾ ﻦﯾﺬﻟا
ﺔﯿﺴﺤﻟا وأ ﺔﯿﻧﺪﺒﻟا تارﺪﻘﻟا
ﺲﯿﻟ ﻦﯾﺬﻟا وأ ﺔﯿﻠﻘﻌﻟا وأ
ةﺮﺒﺨﻟا ﻦﻣ فﺎﮐ رﺪﻗ ﻢﻬﯾﺪﻟ
تادﺎﺷرﻹا ﺐﯿﺘﮐ ﻲﻓ ﺔﻨﯿﺒﻤﻟا تادﺎﺷرﻹاو تﺎﻬﯿﺒﻨﺘﻟا ﻦﻌﻤﺘﺑ أﺮﻗإ!
ةﺪﺨﻤﻟا ﻲﻓ ﺲﯿﺑﺎﺑد وأ ﺮﺑإ ﻞﺧﺪﺗ ﻻ!
!ﺔﯿﻨﺜﻣ وأ ﺔﯾﻮﻄﻣ ﺔﯿﺋﺎﺑﺮﻬﮑﻟا ةﺪﺨﻤﻟا ﻞﻤﻌﺘﺴﺗ ﻻ
!تاﻮﻨﺳ 3 و 0 ﻦﯿﺑ ﺔﯾﺮﻤﻌﻟا ﺔﺌﻓ ﻲﻓ لﺎﻔﻃﻸﻟ ﺐﺳﺎﻨﻣ ﺮﯿﻏ
!ﺔﻣﺎه تﺎﻬﯿﺒﻨﺗ
ﺔﺟﺎﺤﻟا ﺖﻋد اذإ تادﺎﺷرﻹا ﺐﯿﺘﮐ ﻲﻠﻋ ﻆﻓﺎﺣ
!ﻼﺒﻘﺘﺴﻣ
ﻪﺘﻨﯾﺎﻌﻤﻟ
ﻦﻣ زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻲﻐﺒﻨﯾ ﻻ
ﻦﯾﺬﻟا رﺎﻐﺼﻟا لﺎﻔﻃﻷا ﻞﺒﻗ
ﻢﻟ ﺎﻣ ﺔﺛﻼﺛ ﻦﻋ ﻢهرﺎﻤﻋأ ﺪﯾﺰﺗ
ةدﺎﺳﻮﻟا ﻂﺑاﻮﺿ ﻊﺿو ﻢﺗ ﻦﮑﯾ
وأ ﻦﯾﺪﻟاﻮﻟا ﺪﺣأ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺎﻘﺒﺴﻣ
ﻞﻔﻄﻟا ﻢﯿﻠﻌﺗ ﻢﺗ اذإ وأ ،ﻲﺻﻮﻟا
ﻩﺬه ﻞﯿﻐﺸﺗ ﺔﯿﻔﯿﮐ فﺎﮐ ﻞﮑﺸﺑ
نﺎﻣﺄﺑ ﻂﺑاﻮﻀﻟا.