
manta eléctrica
MT2320/MT2321
BSH Electrodomésticos España, S.A.
C/ Itaroa, nº 1, 31.620 HUARTE (Navarra)
Si vende la manta eléctrica, entregue también las instruc-
Instrucciones de seguridad
No utilice la manta eléc-
trica si se p1-ha mojado.
No utilice la manta eléc-
utilizarlo niños con edad
los peliros que implica.
realizarlos los niños sin
Esta manta eléctrica ha sido diseñada para su uso sobre
las siuientes partes del cuerpo: brazos, piernas, estómao,
hombros, muslos, emelos, etc.
1. Saque la manta de su caja y compruebe que no haya
sufrido daños durante el transporte. En caso de duda, no
la utilice y llévela a un Servicio Técnico Autorizado.
¡Riesgo de descargas eléctricas!
2. Conecte y utilice la manta sólo de acuerdo con las espe-
cificaciones de la placa de características.
Compruebe con frecuencia si la manta eléctrica presen-
ta sinos de desaste o daños. En tales casos, o si el
aparato no se ha utilizado correctamente, devuélvalo al
proveedor para su revisión.
3. No utilice adaptadores, bases de enchufes y/o alaraderas.
4. Si el enchufe y la toma de red no son compatibles, solici-
te a un electricista cualificado que cambie el enchufe por
5. No utilice la manta eléctrica con personas imposibilitadas,
bebés o personas sin sensibilidad al calor. No permita a
los niños usar la manta sin la supervisión de un adulto,
o a menos que se les hayan impartido las instrucciones
necesarias para que puedan utilizarla de forma seura.
6. Este aparato sólo puede ser reparado por un Servicio
- pona el cable en contacto con superficies calientes.
- arrastre el cable apoyado en bordes cortantes.
No utilice la manta si está mojada o húmeda, espere
hasta que se haya secado completamente.
7. Conéctela sólo a una toma eléctrica cuya tensión coinci-
da con la indicada en la placa de características.
8. Utilice este aparato exclusivamente como manta eléc-
trica, y cumpliendo con las instrucciones. Cualquier otro
uso se considerará peliroso. El fabricante no será res-
ponsable de ninún daño resultante de un uso indebido
Para arantizar un correcto funcionamiento del termos-
tato, no lo coloque debajo de la manta o sobre ella, ni lo
9. Aseúrese de que el reulador de calor no entra en con-
tacto con ninún líquido.
10. Como norma eneral para cualquier aparato eléctrico,
sia las instrucciones que se indican a continuación:
- No toque el aparato con las manos o los pies mojados
- No tire del cable o del aparato para desenchufarlo.
- No deje el aparato expuesto a la intemperie (lluvia, sol, etc.).
11. Desenchufe la manta de la red antes de realizar cual-
quier trabajo de limpieza o mantenimiento.
12. Para evitar sobrecalentamientos pelirosos, se aconseja
desenrollar el cable completamente y desenchufar el
aparato de la red cuando no se vaya a utilizar.
13. No intente sustituir el cable eléctrico de este aparato. Si
está dañado, deberá deshacerse del aparato.
14. El uso prolonado de la manta a temperaturas altas pue-
de causar quemaduras en la piel. No desenchufe el apara-
to tirando del cable, ni utilice el cable para transportarlo.
15. Utilice el aparato con los tipos de controles indicados a
la etiqueta de características.
16. No sumerja este aparato en aua.
17. Cuando decida deshacerse del aparato, corte el cable
tras desenchufar el aparato de la red. Se recomienda
seuir el mismo procedimiento con cualquier otra par-
te potencialmente pelirosa del aparato, especialmente
aquellas con las que puedan intentar juar los niños.
18. Se recomienda evitar que personas con marcapasos
utilicen la manta eléctrica durante toda la noche.
19. NO utilice la manta eléctrica en una cama ajustable y, si
lo hace, aseúrese de que la manta o el cable no puedan
quedar enanchados o retorcidos.
Colocación de la manta eléctrica.
Utilícela sólo como manta, colocada sobre la cama.
1. Haa la cama normalmente, con una sábana bajera y
2. Extienda la manta eléctrica sobre la sábana encimera,
3. El enchufe o enchufes de conexión deben quedar situa-
dos en la superficie superior, a los pies de la cama.
4. No plieue ni introduzca bajo la cama las áreas con hilos
eléctricos, el conector o el cable, porque podrían causar
fallos de funcionamiento de la manta, al alcanzarse una
temperatura elevada, que accionaría el sistema de seu-
ridad por exceso de temperatura.
5. Puede colocar cubrecamas adicionales sobre la manta
eléctrica para evitar pérdidas de calor.
NO DOBLAR LA PARTE SUPERIOR
CABLE LARGO COLOCADO BAJO LA
C A (NO POR EL COLCHÓN)AM
Dentro de una funda de edredón
La manta eléctrica Ufesa puede utilizarse dentro de una
1. Introduzca con cuidado la manta en el interior de la
funda con el enchufe de conexión en el extremo abierto
de la funda, que deberá quedar situado a los pies de la
2. Mantena la manta estirada en el interior de la funda
en todo momento. Si la manta no ajusta en la funda sin
doblarla, sinifica que la funda es demasiado pequeña
y no se puede utilizar con la manta.
3. No coloque nada, además del cubrecamas, entre el
ocupante de la cama y la funda de edredón, porque
actuará como aislante del calor emitido por la manta
Instrucciones de colocación
1. Manta sencilla: La versión sencilla de la manta Ufesa,
que utiliza un solo control de calor.
2. Manta doble: La manta doble tiene controles dobles
que se pueden utilizar de forma independiente, per-
mitiendo a cada ocupante de la cama seleccionar su
3. Conecte la conexión o conexiones A al enchufe B de la
manta. Aseúrese de realizar la conexión con firmeza,
hasta que el enchufe quede encajado.
IMPORTANTE: Esta manta incorpora un dispositivo de se-
uridad para controlar la temperatura; apaa y enciende el
aparato en intervalos reulares.
Esta manta proporciona un calor aradable y sin peliros.
- Para utilizar la manta, introduzca el conector en la toma
de pared y enciéndala. Si el cable no llea a la toma de
pared, puede utilizar un cable alarador homoloado, que
encontrará en comercios especializados en electricidad.
NOTA: Aseúrese de que el control esté en la posición 0
antes de conectar y encender la manta.
- Para encender la manta y ajustar el nivel de calor desea-
do, seleccione la temperatura en el termostato.
Cuando ajuste la temperatura en el termostato, se encen-
derá la manta y se iluminará el indicador luminoso.
Si pone el termostato en la posición “0”, se apaarán la
manta y el indicador luminoso.
• Temperatura baja de uso más prolonado, adecuada
para la utilización durante toda la noche.
•• Temperatura media, no adecuada para toda la noche.
••• Temperatura alta, adecuada para calentar la cama, pero
no para la utilización durante toda la noche.
Para precalentar la cama se recomienda el nivel de ajuste
Tras el precalentamiento, y si se va a utilizar la manta du-
rante toda la noche, se aconseja colocar el termostato en
Uso del interruptor de control desmontable
La manta eléctrica Ufesa utiliza un interruptor de control
desmontable que permite su lavado.
La manta puede desconectarse del interruptor de control
Para evitar que la manta se mantena en funcionamiento
inadvertidamente, un dispositivo de seuridad la apaa de
forma automática tras aprox. 12 horas de encendido. Sin
embaro, el indicador permanecerá iluminado. Para encen-
der la manta de nuevo, pona el termostato en la posición
“0” en primer luar y seleccione la temperatura deseada.
- Tras su utilización, desconecte el enchufe de la red.
Antes de limpiar la manta, desconecte el enchufe de la
- Debido a que los componentes eléctricos están herméti-
camente sellados, la manta se puede lavar a mano o en
lavadora. Sin embaro, se recomienda el lavado a mano
Seleccione el prorama “Landa” (hasta
40C) de la lavadora para el lavado y cen-
No utilice una limpiadora a presión.
NO UTILICE LA MANTA ELÉCTRICA MIENTRAS PERMA-
IMPORTANTE: La manta eléctrica Ufesa se puede lavar,
pero no es adecuada para la limpieza en seco.
- Aseúrese de que el termostato se mantiene seco. La
humedad daña el termostato.
- No utilice deterentes o disolventes. Pueden dañar la
- Deje secar al aire libre, pero no utilice pinzas en la zona
con cables, porque podrían dañarse.
Cuando no vaya a utilizar la manta eléctrica, uárdela en un
luar seco y no coloque objetos pesados sobre ella.
No arruue la manta eléctrica.
Dejar que el aparato se enfríe antes de doblarlo o enro-
Inspecciónela periódicamente, incluido el cable de red, para
comprobar posibles sinos de desaste o daños.
No utilice productos antipolilla químicos.
NO coloque objetos pesados sobre la manta al uardarla,
porque podrían dañar los cables.
Si la manta se desasta o no funciona correctamente, llé-
vela a cualquier Servicio Técnico Autorizado de UFESA.
CONSEJOS PARA LA ELIMINA-
CIÓN DE EMBALAJES Y EL DES-
Para su transporte, nuestras mercancías cuentan
con un embalaje optimizado. Este consiste –por
principio- en materiales no contaminantes que deberían
ser entreados como materia prima secundaria al servicio
local de eliminación de basuras.
Este producto cumple la Directiva de la UE
El símbolo del cubo de basura tachado sobre el
aparato indica que el producto, cuando finalice
su vida útil, deberá desecharse separado de los
residuos domésticos, llevándolo a un centro de desecho de
residuos separado para aparatos eléctricos o electrónicos
o devolviéndolo a su distribuidor cuando compre otro apa-
rato similar. El usuario es el responsable de llevar el apara-
to a un centro de desecho de residuos especiales al fina-
lizar su vida útil. De lo contrario, podrá ser sancionado en
virtud de los relamentos de desecho de residuos vientes.
Si el aparato inutilizado es recoido correctamente como
residuo separado, podrá ser reciclado, tratado y desechado
de forma ecolóica; esto evita un impacto neativo sobre
el medio ambiente y la salud, y contribuye al reciclaje de
los materiales del producto. Para obtener más información
sobre los servicios de desecho de residuos disponibles,
contacte con su aencia de desecho de residuos local o
con la tienda donde compró el aparato. Los fabricantes e
importadores se hacen responsables del reciclaje, trata-
miento y desecho ecol óico, sea directamente o a través
Su Ayuntamiento o Municipio le informará sobre posibi-
lidades de deposición/eliminación para los aparatos en
¡LEA DETENIDAMENTE LAS ADVERTENCIAS E INDICACIONES QUE SE
FACILITAN EN LAS INSTRUCCIONES!
¡NO INTRODUZCA ALFILERES EN LA MANTA ELÉCTRICA!
¡NO UTILICE LA MANTA PLEGADA O COMPRIMIDA!
¡NO APTO PARA NIÑOS ENTRE 0 Y 3 AÑOS!
¡INFORMACIÓN IMPORTANTE! ¡GUÁRDELA
COMO REFERENCIA PARA EL FUTURO!
If selling the overblanket always include the operating
Do not use the overblanket
if the overblanket ot wet!
blanket while it is folded
or instruction concernin
use of the appliance in a
Do not dry in the tumble dryer!
The overblanket is desined for use on the followin body
parts: arms, les, stomach, shoulder, thih, calf, etc.
1. After removin the packain, check the appliance to
make sure that there are no sins of damae caused du-
rin transportation. If in doubt, do not use the appliance
and take it to an Authorized Service Centre.
2. Connect and operate the appliance only in accordance
with the specifications on the ratin plate.
Examine the overblanket frequently for sins of wear or da-
mae. If there are such sins or if the appliance has been
misused, return it to the supplier prior to any further use.
3. Do not use adapters, multiple sockets and/or extension
4. If the plu on the appliance and the mains socket are
incompatible, et a qualified person to replace the plu
5. Do not use with a helpless person, an infant or a person
insensitive to heat. This overblanket is not to be used by
youn children unless the controls have been pre-set by a
parent or uardian, or unless the child has been adequately
instructed on how to operate the controls safely.
6. The appliance may be repaired by our customer service
- brin the power cord into contact with hot parts.
- pull the power cord over sharp edes.
Never use a damp or wet overblanket, wait until it has
7. Only connect it to the voltae stated on the ratin plate.
8. This appliance must be used exclusively as overblanket,
as stated in the instructions. Any other use will be
considered hazardous. The manufacturer is not
responsible for any damae resultin from inappropriate
Do not cover the thermostat!
To ensure that the thermostat functions correctly, do not
place it on or under the overblanket or cover it with other
9. Ensure that the heat reulator does not et wet.
10. When it comes to use any type of electrical appliance
there are some basic rules that should be complied,
- Do not touch the appliance with wet or damp hands or
- Do not tu on the mains cable or the appliance to un-
plu it from the mains socket.
- Do not expose the appliance to weather conditions
11. Always unplu the appliance from the mains supply
before carryin out any cleanin or maintenance
12. To avoid danerous overheatin, it is advisable to unwind
the mains cable fully and unplu the appliance from the
mains socket when not in use.
13. Do not attempt to chane the mains cable on this
appliance. If it is damaed, the appliance must be thrown
14. Proloned use of the appliance at maximum temperature
may cause burns to the skin. Do not pull the appliance
alon by the mains cable or use the cable as carry
15. The appliance must be used with the types of controls
indicated on the appliance label.
16. Never immerse this appliance into water.
17. When you decide to dispose the appliance, it must be
rendered unusable by cuttin the mains cable o, after
unpluin it from the mains socket. We advise to do
the same with all potentially hazardous parts on the
appliance, especially those that children miht be
18. It is recommended that people with pacemakers do not
use the heated beddin for all-niht use.
19. Do not use on an adjustable bed, or, if used on an
adjustable bed, check that the overblanket or cord can
not become trapped, kinked or twisted.
POSITIONING AND FITTING INS-
The overblanket can only be used as an overblanket, over
1. Make up the bed as normal usin a top and bottom sheet.
2. Spread the overblanket over the top sheet ensurin it is
lyin flat without any creases.
3. The connectin plu(s) must be on the upper surface at
4. Do not fold or tuck in any of the wired areas, the
connector or the lead to the control as this could result
in functionin the blanket at a temperature above the
safety cut out system temperature.
5. Additional bedcovers can be placed over the overblanket
in order to avoid loss of heat.
DO NOT FOLD THE TOP OF THE
L G CABLE PLACED UNDER THE BED ON
The Ufesa overblanket may be used inside a duvet cover.
1. The overblanket must be inserted carefully inside the
duvet cover with the blanket connector plu at the
open end of the cover, which should be at the foot of
2. The overblanket must be kept flat within the duvet
cover at all times. If the overblanket does not fit into the
duvet cover without bein folded, then the duvet cover
is too small and cannot be used with the overblanket.
3. Other than the top sheet, no other additional beddin
should be placed between the occupant and the duvet
cover as this will act as an insulant from the heat
provided by the electric blanket.
1. Sinle blanket: The sinle version of the Ufesa overblanket
is operated via a sinle heat control.
2. Double blanket: The double blanket has dual controls
which may be operated independently allowin each
occupant to set the temperature to his or her own
3. Connect the socket(s) A to plu B on the blanket.
Ensure each plu is pushed fully in until the lockin
SWITCHING ON THE APPLIANCE
IMPORTANT: This overblanket has a safety device that
controls the temperature by switchin the appliance on
and o at reular intervals.
The appliance provides entle, harmless heat.
- To use the overblanket, insert the connector into the wall
socket and switch it on. An approved extension cable can
be used if the cable does not reach the wall socket, this
can be purchased at any reputable electrical retailers.
NOTE: Make sure that the control is set to 0 before
pluin it in and switchin it on.
- To switch on the electric overblanket and adjust to the
required heat settin, set the required temperature on the
When the temperature is set on the thermostat, the
overblanket switches on and the indicator liht comes on.
If the thermostat is set to position “0”, the overblanket
switches o and the indicator liht oes out.
• Low temperature for more proloned use, suitable for
•• Medium temperature, not suitable for overniht use.
••• High temperature, suitable for pre-warming the bed but
To pre-heat the bed, the maximum settin, level 3, is
After pre-heatin, if the overblanket is used for all-niht
warmth, the settin should be reduced to settin 1.
Use Detachable Control Switch
The Ufesa overblanket has a detachable control switch
which allows the electric overblanket to be washed.
The overblanket may be disconnected from the control
switch by separatin A and B.
To prevent unsupervised operation, the overblanket
automatically switches o after approx. 12 hours
continuous operation. However, the indicator lamp will
remain illuminated. To switch on the overblanket aain,
first set the thermostat to “0” and then to the required
- After use, pull out the mains plu.
Before cleanin, always pull out the mains plu!
- Because all of the electrical components are hermitically
sealed, the electrical overblanket can be hand or machine
washed. Nevertheless it is advisable to hand wash the
overblanket in warm water at 40C.
If usin a washin machine, select the “Wool”
proram (up to 40C) for washin and spin-
Do not use a steam cleaner.
DO NOT USE THE ELECTRIC OVERBLANKET IF IT IS
IMPORTANT: The Ufesa overblanket is suitable for washin
but cannot be dry cleaned.
- Ensure that the thermostat does not et wet. Moisture
- Do not use deterents or solvents. These may damae
- Air dry on a clothes line, but do not use clothes pes on
the wired area of the overblanket as these would damae
When the appliance is not bein used, store it in a dry place
and avoid placin heavy objects on top of it.
Avoid creasin the appliance.
The appliance needs to cool down before it can be folded
Periodically inspect the appliance, includin the mains
cable, to check for sins of wear or damae.
Do not use any moth proofin chemicals.
Do NOT place heavy objects on top of the overblanket
when stored, as this may damae the electric wires.
When the appliance becomes worn or malfunction, take it
to any Authorized UFESA Technical Service Centre.
Our oods come in optimised packain. This
basically consists in usin noncontaminatin
materials which should be handed over to the local waste
disposal service as secondary raw materials.
This product complies with EU Directive
2012/19/EU. The crossed wheelie bin symbol
shown on the appliance indicates that when it
comes to dispose the product it can not be
included in household refuse. It must be taken
to a special refuse collection point for electric and
electronic appliances or returned to the distributor when
purchasin a similar appliance. Under current refuse
disposal reulations, users who fail to take discarded
appliances to special refuse collection points may be
penalised. Correct disposal of discarded appliances means
that they can be recycled and processed ecoloically,
helpin the environment and allowin materials used in
the product to be reused. For more information on
available waste disposal schemes contact your local refuse
service or the shop where the product was purchased.
Manufacturers and importers are responsible for ecoloical
recyclin, processin and disposal of products, whether
directly or via a public system.
Your local town council can provide you with information
about how to dispose of obsolete appliances.
DO NOT INSERT PINS INTO THE OVERBLANKETS!
DO NOT USE THE OVERBLANKET WHILE IT IS FOLDED OR
NOT SUITABLE FOR CHILDREN BETWEEN 0–3 YEARS!
Si vous vendez cette couverture électrique, remettre cette
notice au nouveau propriétaire.
Ne pas utiliser la couver-
ture électrique si elle a
Ne pas utiliser la couver-
Ne pas introduire d’épin-
appareil sur des animaux.
vent pas utiliser l’appareil
vent utiliser pas l’appareil
ble n’ait rélé le thermos-
tat à la valeur de tempé-
soriel ou mental, ou bien
et de connaissances, s’ils
ont reçu des explications
ou des instructions sur la
façon d’utiliser l’appareil
pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyae et l’entretien
ne doivent pas être entre-
pris par des enfants sauf
s’ils sont âés d’au moins
être utilisé par des per-
Si l’appareil reste allumé
À ne pas passer au sèche-line !
Ne pas utiliser d'aent de blanchiment !
À ne pas nettoyer à sec !
Cette couverture électrique a été conçue pour être utilisée
sur les parties suivantes du corps : bras, jambes, estomac,
épaules, cuisses, mollets, etc.
1. Après avoir déballé la couverture, vérifier qu’elle n’a pas
été endommaée pendant le transport. Face à un doute
quelconque, n’utiliser pas la couverture et confiez-la à un
Risque de chocs électriques !
2. Brancher et utiliser la couverture selon les indications
fiurant sur l’étiquette sinalétique.
Examiner réulièrement la couverture électrique pour
détecter d’éventuels sines d’usure ou détériorations,
auxquels cas ou si l’appareil n’a pas été utilisé correc-
tement, il faudra le retourner au distributeur avant de
3. Ne pas utiliser d’adaptateurs, de prises multiples et/ou
4. Si la fiche et la prise de courant ne sont pas compatibles,
demander à un électricien qualifié de remplacer la fiche
par une autre compatible avec la prise.
5. Les personnes handicapées, les bébés ou les personnes in-
sensibles à la chaleur ne pourront pas utiliser cette couver-
ture. Les enfants ne doivent pas utiliser la couverture sans la
surveillance d’un adulte à moins d’avoir reçu les instructions
requises pour pouvoir l’utiliser en toute sécurité.
6. Cet appareil ne peut être réparé que par un Service Te-
- placer le cordon sur des surfaces chaudes.
- tirer le cordon sur des bords coupants.
Ne pas utiliser la couverture si elle est humide ou moui-
llée, attendre qu’elle soit complètement sèche.
7. Brancher uniquement à une prise électrique dont la ten-
sion soit celle indiquée sur la plaque sinalétique.
8. Utiliser cet appareil uniquement aux fins pour lesquelles
il a été conçu c’est à dire comme couverture électrique et
suivre le mode d’emploi. Toute autre utilisation du produit
est juée danereuse. Le fabricant décline toute respon-
sabilité quant aux dommaes découlant d’une utilisation
Ne pas couvrir le thermostat.
Pour un bon fonctionnement du thermostat, ne pas le
placer en-dessous ni au-dessus de la couverture et ne
9. Le réulateur de chaleur ne doit surtout pas se mouiller.
10. Comme il en est pour tout appareil électrique, suivre les
instructions indiquées ci-après:
- Ne jamais toucher l’appareil avec les mains ou les pieds
- Ne pas tirer du cordon pour le débrancher.
- Ne pas laisser l’appareil à l’extérieur pour ne pas
l’exposer à la pluie, au soleil, etc).
11. Débranchez l’appareil du courant avant de réaliser toute
opération de nettoyae ou d’entretien.
12. Pour éviter tout risque de surchaue danereuse, il est
conseillé de dérouler entièrement le cordon de branche-
ment et de débrancher l’appareil du courant électrique s’il
13. Ne pas remplacer vous-même le cordon de branche-
ment de cet appareil. S’il est endommaé, il faudra met-
14. L’utilisation prolonée de cet appareil à des températures
élevées peut brûler la peau. Ne pas débrancher l’appareil
en tirant du cordon, et ne pas utiliser non plus le cordon
15. Utiliser l’appareil avec les commandes indiquées sur la
16. Ne pas immerer l’appareil dans l’eau.
17. Avant de mettre l’appareil au rebut, couper le cordon après
avoir débrancher l’appareil du courant. Il est recommandé
de faire de même avec toute autre partie potentiellement
danereuse de l’appareil et plus particulièrement avec les
parties susceptibles d’attirer les enfants.
18. Il est déconseillé aux personnes portant un stimulateur
cardiaque d’utiliser toute la nuit la couverture électrique.
19. Ne pas utiliser la couverture électrique dans un lit ajusta-
ble et si vous le faites, vérifier que la couverture et le cor-
don ne risquent pas de rester coincés ou de se tordre.
Mise en place de la couverture électrique.
Utilisez-la comme couverture posée sur le lit.
1. Faire le lit comme d’habitude avec un drap housse et un
2. Étendre la couverture électrique sur le drap de dessus
3. La/les fiche/s de branchement doivent se trouver sur la
surface supérieure, au pied du lit.
4. Ne pas plier et ne pas border le lit en introduisant les
parties qui contiennent des fils électriques, le connecteur
ou le cordon car cela pourrait entraîner des défauts de
fonctionnement de la couverture en atteinant une tem-
pérature élevée qui actionnerait le système de sécurité
5. Possibilité de poser des couvre-lits sur la couverture
électrique pour éviter la perte de chaleur.
LIRE ATTENTIVEMENT LES MISES EN GARDE ET LES CONSIGNES
INDIQUEES DANS CETTE NOTICE !
NE PAS INTRODUIRE D’ÉPINGLES DANS LES COUVERTURES
NE PAS UTILISER LA COUVERTURE PLIÉE OU COMPRIMÉE !
NE CONVIENT PAS POUR LES ENFANTS ENTRE 0 ET 3 ANS !
INFORMATIONS IMPORTANTES! LES CONSERVER
POUR DE PROCHAINES CONSULTATIONS!