
IAN 315220
ELEKTRISCHER ANSPITZER
Originalbetriebsanleitung
▯Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Geräts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Gerät entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil
dieses Geräts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der
Benutzung des Geräts mit allen Bedien- und Sicherheitshinwei-
sen vertraut.
Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die ange-
gebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Geräts an Dritte mit aus.
▯ Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist zum Anspitzen von Blei- und Farbstiften aus Holz
mit passendem Durchmesser für das Schneidwerkzeug vorgese-
hen. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Gefahr der Sachbeschädigung
- Ausschließlich den angegebenen Batterietyp verwenden!
- Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität, wie im
Batteriefach abgebildet!
- Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakt vor dem Einlegen,
falls erforderlich.
- Entfernen Sie eine verbrauchte Batterie umgehend aus dem
Gerät.
▯Inbetriebnahme
Batterien einlegen / auswechseln
siehe Zeichnung A
▯Gebrauch VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Achten Sie darauf, nicht mit den Fingern
in eine der Anspitzöff nungen
zu
geraten. Berühren Sie keinesfalls die
Anspitzmesser!
▯Fehlerbehebung
- Das Gerät enthält elektronische Bauteile. Daher ist es mög-
lich, dass es Funkübertragungsgeräte in unmittelbarer Nähe
beeinfl usst. Dies können z.B. Mobiltelefone, Funksprech-
geräte, CB-Funkgeräte, Funkfernsteuerungen / andere
Fernbedienungen und Mikrowellengeräte sein. Entfernen
Sie die Geräte voneinander, wenn Sie solche Beeinfl ussun-
gen feststellen.
- Elektrostatische Entladungen können zu Funktionsstörungen
führen. Entfernen Sie bei solchen Funktionsstörungen kurz-
zeitig die Batterien und setzen Sie sie erneut ein.
- Falls der Anspitzer blockiert sein sollte – wie etwa durch
eine Bleistiftmine oder Holzspäne – können Sie den blo-
ckierenden Gegenstand mit einem spitzen Objekt von den
Anspitzmessern entfernen. Halten Sie den Anspitzer über
Kopf, um den Gegenstand heraus fallen lassen zu können.
Umweltschäden durch falsche Entsorgung der
Batterien / Akkus!
Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt wer-
den. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterlie-
gen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der
Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Queck-
silber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien /
Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
▯Konformitätserklärung
Durch die Anbringung der CE-Kennzeichnung
bestätigt der Hersteller bzw. Inverkehrbringer, dass
das Gerät den produktspezifi sch geltenden
EU-Richtlinien entspricht.
▯Garantie
ACHTUNG! WICHTIGE GARANTIEUNTERLAGE! BITTE
UNBEDINGT AUFBEWAHREN!
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufda tum.
Sollte ein Problem auftreten oder Sie benötigen neue Anspitz-
messer, rufen Sie bitte zuerst un sere Hotline an:
00800 100 22 100 (international)
Oft kann unser Fachpersonal telefonisch weiterhelfen.
service.de@gsl-servicenet.de
service.at@gsl-servicenet.de
service.ch@gsl-servicenet.de
Kann der Fehler telefonisch nicht beseitigt werden, bitten wir
Sie, das Gerät in der Originalverpackung an unseren Ser-
vicepartner zu senden:
GSL mbH / Am Weimarer Berg 6 /99510 Apolda
Germany
▯Teilebeschreibung
Anspitzöff nung für Stifte mit ø von 6 - 8 mm
Anspitzöff nung für Stifte mit ø von 9 - 12 mm
Abdeckung für Spänereste
▯Technische Daten
Batterietyp: 4 x AA, 1,5 V (Gleichstrom)
▯Lieferumfang
1 x Elektrischer Anspitzer
4 x Batterie AA, 1,5 V ⎓
1 x Bedienungsanleitung
Sicherheit
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE
UND ANWEISUNGEN AUF!
Allgemeine Sicherheitshinweise
- Halten Sie Kinder stets vom Anspitzer fern. Das Gerät ist
kein Spielzeug.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und dar-
über sowie von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsich-
tigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
- Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt
ist.
- Beachten Sie, dass Beschädigungen durch unsachgemäße
Handhabung, Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
oder Eingriff durch nicht autorisierte Personen von der
Garantie ausgeschlossen sind.
▯ Sicherheitshinweise für Batterien
WARNUNG! LEBENSGEFAHR!
Batterien gehören nicht in Kinderhände.
Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen
Arzt auf.
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR!
Laden Sie nicht aufl adbare Batterien niemals wieder
auf, schließen Sie sie nicht kurz und / oder öff nen Sie
sie nicht. Werfen Sie Batterien niemals in Feuer oder Wasser.
Setzen Sie Batterien keiner mechanischen Belastung aus.
Gefahr des Auslaufens der Batterie
- Im Falle eines Auslaufens der Batterie entfernen Sie diese
sofort aus dem Gerät, um Beschädigungen zu vermeiden.
Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleim-
häuten. Spülen Sie bei Kontakt mit Batteriesäure die betrof-
fenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen
Sie umgehend einen Arzt auf.
- Benutzen Sie nur gleiche Batterietypen. Benutzen Sie nicht
alte und neue Batterien zusammen.
- Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen,
die auf die Batterie einwirken können, z. B. auf Heizkörpern
oder in direktem Sonnenlicht.
- Entfernen Sie die Batterie, wenn sie längere Zeit nicht
verwendet worden ist, aus dem Gerät.
Hinweis: Halten Sie die Abdeckung
während des
Anspitzens geschlossen. Das Öff nen der Abdeckung
unterbricht die Stromzufuhr.
- Stecken Sie zum Anspitzen einen Stift der Größe 6 - 8 mm
in die vorgesehene Anspitzöff nung
. Das Anspitzen
erfolgt automatisch.
- Für Stifte der Größe 9 - 12 mm muss die Sicherungsschieber
nach vorne geschoben und gehalten werden, um die
Anspitzöff nung
freizugeben. Danach kann der Stift in
die Anspitzöff nung
eingeführt werden. Das Anspitzen
erfolgt automatisch.
- Lassen Sie beim Anspitzen zwei bis drei Umdrehungen des
Schneidmessers vergehen. Nehmen Sie dann den Stift aus
der Anspitzöff nung
und kontrollieren Sie, ob der
Stift nach Ihren Wünschen angespitzt ist.
- Wiederholen Sie den Anspitzvorgang gegebenenfalls so
oft, bis das gewünschte Ergebnis erreicht ist.
- Entsorgen Sie die Späne, wenn das Gerät voll ist. Hierzu
halten Sie es über einen Müllbehälter und ziehen die
Abdeckung
heraus.
- Sollte die Geschwindigkeit der Anspitzmesser langsamer
werden, müssen die Batterien ausgetauscht werden. Gehen
Sie dazu wie im Kapitel „Batterien einlegen / auswechseln“
beschrieben vor.
- Nimmt die Qualität des Anspitzens deutlich ab, können
neue Anspitzmesser eingesetzt werden. Wenden Sie sich
hierzu an den im Abschnitt Garantie genannten Service-
partner.
▯ Reinigung und Pfl ege
- Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem weichen
trockenen Tuch.
- Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und keine Reini-
gungsmittel, da diese das Gerät beschädigen.
▯Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien,
die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungs-
materialien bei der Abfalltrennung, diese sind
gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern
(b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoff e / 20–22: Papier und Pappe / 80–98:
Verbundstoff e.
Das Gerät und die Verpackungsmaterialien sind
recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine
bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur
für Frankreich.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Geräts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Gerät, wenn es ausgedient hat, im
Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll,
sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsor-
gung zu. Über Sammelstellen und deren Öff nungs-
zeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung
informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen
gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren
Änderungen recycelt werden. Geben Sie Batterien /
Akkus und / oder das Gerät über die angebotenen
Sammeleinrichtungen zurück.
IAN 315220
GO Europe GmbH
Zum Kraftwerk 1
DE-45527 Hattingen
GERMANY
Model No.: UEA 2 A1
Version: 01/2019
3
DE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
PL PL PL PL PL PL
PL PL PL
ZACHOWAĆ WSZYSTKIE INSTRUKCJE I WSKA-
ZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA!
Ogólne wskazówki dotyczące bezpie-
czeństwa
- Temperówkę przechowywać zawsze w miejscu niedostęp-
nym dla dzieci. Przyrząd nie jest zabawką.
- Z przyrządu mogą korzystać dzieci w wieku od 8 lat, oso-
by z ograniczonymi zdolnościami fi zycznymi, sensoryczny-
mi lub mentalnymi lub niedysponujące doświadczeniem lub
wiedzą, jeżeli są pod nadzorem lub zostały poinstruowane
o bezpiecznym korzystaniu z urządzenia i rozumieją nie-
bezpieczeństwa mogące wyniknąć wskutek użytkowania.
Dzieciom nie wolno bawić się przyrządem. Czyszczenia
i konserwacji nie wolno przeprowadzać dzieciom bez
nadzoru.
- Nie eksploatować urządzenia, jeżeli jest uszkodzone.
Umieszczanie / usuwanie baterii
zob. rysunek A
▯ Zastosowanie
ZACHOWAĆ OSTROŻNOŚĆ!
NIEBEZPIECZEŃSTWO ZRANIENIA!
Uważać na to, żeby palce
nie dostały
się do otworów temperujących
.W
żadnym wypadku nie dotykać noża temperującego!
Wskazówka: Podczas temperowania osłona musi być
zamknięta
przerywa dopływ prądu.
- W celu zatemperowania ołówka lub kredki o średnicy 6 - 8
mm włożyć kredkę /ołówek do przewidzianego otwarcia
do temperowania
. Temperowanie następuje automatycz-
nie.
- Dla kredek / ołówków o średnicy 9 - 12 mm należy
przesunąć i trzymać w kierunku do przodu osłonę
- Urządzenie zawiera konstrukcyjne elementy elektryczne.
Dlatego może mieć wpływ na urządzenia transmisji radio-
wej, znajdujące się w pobliżu. Mogą być to np. telefony
komórkowe, radiostacje nadawczo-odbiorcze, CB-radio,
urządzenia zdalnego sterowania/ inne urządzenia zdalnej
obsługi
i mikrofalowe. Oddalić urządzenia od siebie, w razie
stwierdzenia takich współoddziaływań.
- Rozładowania elektrostatyczne mogą prowadzić do błę-
dów w działaniu. W razie nastąpienia takich błędów wyjąć
krótko baterie i włożyć je ponownie.
- W razie zablokowania temperówki – jak np. przez wkład
ołówka lub ostróżyny – blokujący przedmiot można usunąć
z noży do temperowania za pomocą ostrego przedmiotu.
Odwrócić temperówkę
w celu usunięcia przedmiotu.
Zniszczenie środowiska naturalnego poprzez
błędną utylizację baterii / akumulatorów!
Baterii / akumulatorów nie wolno wyrzucać do odpadów
domowych. Mogą zawierać trujące metale ciężkie i podlegają
utylizacji specjalistycznej. Symbole chemiczne metali ciężkich:
Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Zużyte baterie/ akumulatory
należy dlatego oddawać w komunalnym punkcie zbiorczym.
▯
Deklaracja zgodności
Poprzez umieszczenie oznaczenia CE producent lub
wprowadzający urządzenie do obrotu potwierdza,
że urządzenie odpowiada dyrektywom UE
specyfi cznym dla urządzenia.
▯ Gwarancja
UWAGA! WAŻNY DOKUMENT GWARANCYJNY! DOKU-
MENT NALEŻY KONIECZNIE ZACHOWAĆ!
Szanowni Klienci,
na zakupione urządzenie obowiązują 3 lata gwarancji od
daty zakupu.
Jeżeli nastąpi jakikolwiek problem lub jeżeli potrzebny jest
nowy nóż do temperowania, prosimy o kontakt telefoniczny na
nasz numer infolinii: 00800 100 22 100 (międzynarodowy)
Nasz wykwalifi kowany personel może często pomóc już w
rozmowie telefonicznej.
service.pl@gsl-servicenet.de
Jeżeli nie uda się usunąć usterki dzięki poradzie telefonicznej,
wtedy prosimy o przesłanie urządzenia
w oryginalnym opakowaniu na adres naszego partnera
serwisu:
GSL mbH, Am Weimarer Berg 6, 99510 Apolda
Germany
- Uwaga, uszkodzenia wskutek nieodpowiedniego użytko-
wania, nieprzestrzegania wskazówek instrukcji obsługi lub
ingerowania przez osoby nieautoryzowane, wykluczone są
z objęcia gwarancją.
▯ Wskazówki dotyczące bezpieczeń-
stwa odnośnie baterii
OSTRZEŻENIE ZAGROŻENIE UTRATY ŻYCIA!
Baterie nie mogą się dostać w ręce dzieci.
W przypadku połknięcia natychmiast udać się do
lekarza.
ZACHOWAĆ OSTROŻNOŚĆ!ZAGROŻENIE EKSPLOZJI!
Nigdy nie ładować ponownie baterii przeznaczonych
do jednorazowego użytku, nie zwierać
i /lub nie otwierać baterii. Nigdy nie wrzucać baterii ani
do ognia ani do wody. Nie poddawać baterii obciążeniom
mechanicznym.
Zagrożenie wycieku baterii
- W razie wycieku baterii natychmiast usunąć ją z przyrządu
w celu uniknięcia uszkodzeń. Unikać kontaktu ze skórą,
oczami i śluzówkami. W razie kontaktu z elektrolitem baterii
natychmiast umyć dotknięte miejsca dużą ilością wody i
udać się niezwłocznie do lekarza.
- Używać jedynie tych samych typów baterii. Nie stosować
razem starych i nowych baterii.
- Unikać ekstremalnych warunków i temperatur, mogących
mieć wpływ na baterie, np. na kaloryferach lub w bezpo-
średnim oddziaływaniu promieni słonecznych.
- Usunąć baterię z przyrządu, jeżeli przez dłuższy okres
czasu nie była używana.
Zagrożenie zniszczenia mienia
- Stosować jedynie podany typ baterii!
- Podczas wkładania baterii uważać na prawidłową polary-
zację, zgodnie z oznaczeniem w przegrodzie na baterie!
- Jeżeli konieczne, wyczyścić kontakty baterii i przyrządu.
- Zużytą baterię natychmiast usunąć z przyrządu.
, w celu otwarcia temperówki
Następnie można wprowadzić kredkę/ ołówek do otworu
do temperowania
. Temperowanie następuje automa-
tycznie.
- Podczas temperowania odczekać dwa lub trzy obroty noża
tnącego. Następnie wyjąć kredkę /ołówek z otwarcia do
temperowania
i skontrolować, czy jest odpowied-
nio natemperowana/-y.
- Temperowanie powtarzać aż do uzyskania odpowiedniego
wyniku.
- Usunąć ostrużyny, jeżeli urządzenie jest zapełnione. W tym
celu trzymać temperówkę nad pojemnikiem na odpady i
wysunąć osłonę
.
- Jeżeli obrót noża do temperowania jest coraz wolniejszy,
należy wymienić baterie. W tym celu postępować wg opisu
w rozdziale „Umieszczanie / usuwanie“.
- Jeżeli jakość temperowania znacznie spada, można
zamontować nowe noże temperówki.
W tym celu zwrócić się do podanego we fragmencie
dotyczącym gwarancji partnera serwisu.
▯ Czyszczenie i pielęgnacja
- Przyrząd czyścić tylko z zewnątrz ze pomocą miękkiej suchej
ściereczki.
- W żadnym wypadku nie stosować substancji płynnych i
środków czyszczących, ponieważ uszkodzą urządzenie.
▯ Utylizacja
Opakowanie składa się z materiałów przyjaznych dla środowi-
ska, które można usunąć w miejscowych punktach recyclingu.
b
a
Zwrócić uwagę na oznaczenie materiałów
opakowaniowych w przypadku sortowania
odpadów, są one oznaczone skrótami (a) i
numerami (b) o następującym znaczeniu:
1–7: tworzywa sztuczne/ 20–22: papier i karton / 80–98:
kompozyty.
Przyrząd i materiały opakowaniowe nadają się do
recyclingu, usuwać osobno dla lepszego sortowania
odpadów. Logo Triman obowiązuje tylke we Francji.
Możliwości usuwania zużytego urządzenia zawarte
są w lokalnych informacjach administracji gminnej
lub miejskiej.
W interesie ochrony środowiska naturalnego nie
wyrzucać zużytego urządzenia do odpadów
domowych, lecz dostarczyć do miejsca fachowego
usuwania odpadów. O takich miejscach zbiórek i
godzinach otwarcia informują stosowne administracje.
Zepsute lub zużyte baterie/ akumulatory należy
utylizować zgodnie z dyrektywą 2006/66/EG i jej
zmianami. Baterie / akumulatory i / lub urządzenie
oddawać w podanych miejscach zbiórek.
PL
ELEKTRINIS DROŽTUKAS
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
▯ Įvadas
Sveikiname įsigijus naują prietaisą. Jūs pasirinkote
aukštos kokybės gaminį. Ši naudojimo instrukcija yra
sudėtinė prietaiso dalis. Joje pateikiami svarbūs
saugos, naudojimo ir šalinimo nurodymai. Prieš
pradėdami naudoti prietaisą, perskaitykite visus naudojimo ir
saugos nurodymus.
Prietaisą naudokite, kaip aprašyta ir tik nurodytiems naudojimo
atvejams. Perduodami prietaisą tretiesiems asmenims, perduoki-
te ir visus dokumentus.
▯ Naudojimas pagal paskirtį
Šis prietaisas yra skirtas drožti mediniams grafi to ir spalvotiems
pieštukams, kurių skersmuo tinka pjovimo įrankiui. Prietaisas
nėra skirtas komerciniam naudojimui.
Sauga
IŠSAUGOKITE VISUS SAUGOS NURODYMUS
IR INSTRUKCIJAS!
Bendrieji saugos nurodymai
- Saugokite drožtuką vaikams nepasiekiamoje vietoje. Prietai-
sas –ne žaislas.
- Šį prietaisą vaikams nuo 8 metų ir asmenims su fi zine,
sensorine ar protine negalia arba neturintiems patirties ir
žinių asmenims leidžiama naudoti tik su priežiūra arba
instruktavus, kaip saugiai naudoti prietaisą, ir jei jie suprato
galimus pavojus. Draudžiama vaikams žaisti su prietaisu.
Atlikti valymo ir priežiūros darbus leidžiama tik prižiūrimiems
vaikams.
- Nenaudokite prietaiso, jei jis pažeistas.
- Atkreipkite dėmesį, kad pažeidimų atveju dėl netinkamo
naudojimo, naudojimo instrukcijos nesilaikymo arba neįga-
liotų asmenų atliktų remonto darbų garantija nesuteikiama.
Materialinių nuostolių pavojus
- Naudokite tik nurodyto tipo baterijas!
- Įdėdami baterijas, atkreipkite dėmesį į tinkamus polius, kaip
pavaizduota baterijų skyrelyje!
- Jei reikia, prieš įdėdami baterijas, nuvalykite baterijos ir
prietaiso kontaktą.
- Nedelsdami išimkite išeikvotą bateriją iš prietaiso.
▯ Pradėjimas naudoti
Baterijų įdėjimas / keitimas
žr. A brėžinį
▯Naudojimas
ATSARGIAI! SUŽALOJIMŲ PAVOJUS!
Atkreipkite dėmesį, kad pirštai nepatektų į
vieną iš drožimo angų
. Nelieskite
drožimo peilių!
Nurodymas: drožimo metu dangtelis
turi būti uždarytas.
Atidarius dangtį
nutraukiamas srovės tiekimas.
▯ Klaidų šalinimas
- Prietaise yra elektroninių komponentų. Todėl jis gali trikdyti
netoliese esančius radijo prietaisus, pvz., mobilieji telefonai,
radijo telefonai, CB radijo ryšio įranga, belaidžiai valdymo
įtaisai / kiti nuotoliniai valdikliai ir mikrobangų krosnelės.
Padidinkite atstumą tarp prietaisų, jei nustatysite tokį poveikį.
- Elektrostatiniai išlydžiai gali sutrikdyti veikimą. Sutrikus veiki-
mui trumpam išimkite baterijas ir vėl jas įdėkite.
- Jei drožtukas užstringa, pvz., dėl pieštuko šerdies arba
drožlių, prie drožimo peilių užstrigusį daiktą galite pašalinti
smailiu objektu. Laikykite apverstą drožtuką, kad užstrigęs
daiktas iškristų.
▯ Valymas ir priežiūra
- Valykite tik prietaiso išorę sausa, nesipūkuojančia šluoste.
- Niekada nenaudokite skysčių ir valymo priemonių, nes jie gali
pažeisti prietaisą.
▯ Dalių aprašymas
Baterijų skyrelio dangtelis
Drožimo anga ø 6–8 mm pieštukams
Drožimo anga ø 9–12 mm pieštukams
Drožlių likučių dangtis
▯Techniniai duomenys
Baterijų tipas: 4 x AA, 1,5 V (nuolatinė srovė)
▯Tiekiamas komplektas
1 elektrinis drožtukas
4 baterijos AA, 1,5 V ⎓
1 naudojimo instrukcija
▯ Saugos nurodymai dėl baterijų
ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS GYVYBEI!
Saugokite baterijas vaikams neprieinamoje vietoje.
Prarijimo atveju iš karto kreipkitės į gydytoją.
ATSARGIAI! SPROGIMO PAVOJUS!
Niekada nebandykite įkrauti neįkraunamas baterijas,
venkite jų trumpojo sujungimo, taip pat jų neatidarykite.
Niekada nemeskite baterijų į ugnį ar vandenį. Saugokite bateri-
jas nuo bet kokios mechaninės apkrovos.
Baterijos rūgšties ištekėjimo pavojus
- Ištekėjus baterijos rūgščiai, pašalinkite ją iš prietaiso, kad
išvengtumėte pažeidimų. Saugokite, kad rūgšties nepatektų
ant odos, į akis ir ant gleivinės.
- Naudokite tik vienodo tipo baterijas. Nenaudokite kartu
senų ir naujų baterijų.
- Venkite ekstremalių sąlygų ir temperatūros, kurios gali
paveikti bateriją, pvz., nelaikykite ant radiatoriaus arba
tiesioginėje saulės šviesoje.
- Išimkite iš prietaiso bateriją, jei ji buvo ilgai nenaudojama.
- Įkiškite drožti 6–8 mm dydžio pieštuką į tam skirtą drožimo
angą
. Drožimas vyksta automatiškai.
- 9–12 mm dydžio pieštukams
drožti reikia į priekį
pastumti ir laikyti apsauginę sklendę, kad būtų laisva
drožimo anga
. Po to galima įkišti pieštuką į drožimo
angą
. Drožimas vyksta automatiškai.
- Drožkite, kol pjovimo peilis apsisuks du arba tris kartus.
Išimkite pieštuką iš drožimo angos
ir patikrinkite, ar
pakankamai padrožtas pieštukas.
- Jei reikia, kartokite drožimą, kol pasieksite norimą rezultatą.
- Pašalinkite drožles, jei prietaisas pilnas. Tam laikykite jį virš
šiukšlių dėžės ir ištraukite dangtelį
.
- Jei drožtuko peilių greitis sumažėja, reikia pakeisti baterijas.
Atlikite veiksmus, kaip aprašyta skyriuje „Baterijų įdėjimas /
keitimas“.
- Jei aiškiai prastėja drožimo kokybė, galima įdėti naujus dro-
žimo peilius. Tam kreipkitės į techninės priežiūros partnerį,
nurodytą skyriuje „Garantija“.
▯Šalinimas
Pakuotę sudaro ekologiškos medžiagos, kurias galima priduoti
vietiniuose atliekų surinkimo ir perdirbimo punktuose.
b
a
Rūšiuodami atliekas, atsižvelkite į pakuotės medžiagų
ženklinimą su trumpiniais (a) ir numeriais (b), kurių
reikšmės yra tokios: 1–7: plastikas / 20–22:
popierius ir kartonas / 80–98: kompozitas.
Prietaisas ir pakuotės medžiagos yra perdirbamos,
šalinkite jas atskirai, kad būtų įmanomas geresnis
atliekų tvarkymas. „Triman“ logotipas galioja tik
Prancūzijai.
Apie nebenaudojamo prietaiso šalinimo galimybes
klauskite savo seniūnijoje arba savivaldybėje.
Dėl aplinkos apsaugos neišmeskite nebenaudojamo
prietaiso kartu su buitinėmis atliekomis, o šalinkite
pagal atliekų tvarkymo reikalavimus. Informacijos
apie surinkimo punktus ir jų darbo laiką klauskite
savivaldybės administracijoje.
Sugedusias arba išeikvotas baterijas / akumuliatorius
reikia šalinti pagal direktyvą 2006/66/EB ir jos
pakeitimus. Grąžinkite baterijas / akumuliatorius ir
(arba) prietaisą per siūlomus surinkimo punktus.
Žala aplinkai dėl netinkamo baterijų / akumuliato-
rių šalinimo!
Draudžiama baterijas / akumuliatorius šalinti kartu su buitinėmis
atliekomis. Juose gali būti nuodingų sunkiųjų metalų ir juos reikia
tvarkyti kaip specialiąsias atliekas. Sunkiųjų metalų cheminiai
simboliai yra tokie: Cd = kadmis, Hg = gyvsidabris, Pb = švinas.
Todėl naudotas baterijas / akumuliatorius atiduokite į komunali-
nį atliekų surinkimo punktą.
▯Atitikties deklaracija
Pritvirtindamas CE ženklą gamintojas arba tiekėjas
patvirtina, kad prietaisas atitinka galiojančias ES
direktyvas.
▯Garantija
DĖMESIO! SVARBUS GARANTIJOS DOKUMENTAS!
BŪTINAI IŠSAUGOKITE!
Gerbiama kliente, gerbiamas kliente,
Šiam prietaisui suteikiama 3 metų garantija nuo pirkimo da-
tos. Jei kiltų problema arba Jums reiktų naujų drožimo peilių,
pirmiausia paskambinkite karštąja linija:
00800 100 22 100 (tarptautinis)
Dažnai mūsų specialistai gali padėti telefonu.
service.ltu@gsl-servicenet.de
Jei visgi nepavyksta klaidos pašalinti telefonu, prašome siųsti
prietaisą, supakuotą į originalią pakuotę, mūsų techninės
priežiūros partneriui:
GSL mbH
Am Weimarer Berg 6
99510 Apolda
Germany
LT LT LT LT
LT LT LT LT LT LT
ELECTRICAL PENCIL SHARPENER
Operating and Safety Information
Translation of Original Operating Manual
A B
9-12mm
6-8mm
3
4
5
4
6
1
2