BG
Безопасност! Опасност от нараняване! Обикновените батерии могат да
експлоадират при зареждане. Зареждайте само Ni-MH презареждащи батерии,
не обикновени батерии. Интегриран контрол за безопасно изключване след
8,5h AA/AAA и минус делта-V прекъсваща функция. Нагряването на
презареждащите се батерии и зарядното при зареждане е обичайно. Не
отваряйте, не хвърляйте в огън и не окъсявайте презареждащите батерии. В
случай на повреда/счупване, свържете се с търговеца на Varta.
Как да използвате зарядното устройство
Фиг. 1: Вкарвайте презареждащи се батерии с един и същ размер (АА или ААА) и
капацитет по двойки. И двата края на батерията трябва да бъдат свързани.
Фиг. 2: Включете зарядното устройство в електрически контакт 230V. Зарядното
устройство може да бъде използвано по целия свят. Където е необходимо,
използвайте специфични за съответната страна адаптери.
a) LED свети: в момента се зарежда.
b) Сттичен светодиод: Зареждане завършило
c) Бързо мигащ светодиод: Грешка, алкално откриване, грешна полярност,
дефектна батерия, закъсяване.
Таймерът предпазва презареждащи батерии от презареждане. Прекъсване на
захранването ще занули таймера. Функцията за контрол на зареждането
предпазва батериите от презареждане. Махнете батериите след като зарядното
устройство е извадено от електрическата мрежа.
Фиг. 3: Вижте таблицата за продължителност на зареждане.
1) Защита на околната среда - За да се избегнат проблеми с околната среда и
здравето, поради опасните вещества в електрическите и електронните стоки,
уредите, които са обозначени с този символ, не трябва да се изхвърлят с общия
отпадък, а да се възстановят, използват за друга цел или рециклират. За повече
ормация относно рециклирането, моля, свържете се с оторизираните местни власти.
CZ
Bezpečnost! Nebezpečí úrazu! Primární baterie mohou při nabíjení vybuchnout.
Nabíjejte pouze akumulátory NiMH, nikoliv primární baterie. Integrovaný bezpečnostní
vypínač po 8,5 h AA/AAA a funkce vypnutí minus delta V. Zahřívání nabíjecích baterií a
nabíječky během obvyklého nabíjení. Akumulátory neotevírejte, neodhazujte do ohně
ani nezkratujte konce přípojek. V případě poškození nebo závady se obraťte na
prodejce sortimentu zboží VARTA.
Použití nabíječky
Obrázek 1: Vložte nabíjecí baterie stejné velikosti (AA nebo AAA) a kapacity v párech.
Každý akumulátor se musí dotýkat obou kontaktů.
Obrázek 2: Zastrčte nabíječku do EU zásuvky s 230 V. Nabíječku lze použít v kterékoli
zemi na světě. Případně bude třeba použít adaptéru specifického pro danou zemi.
a) LED zap: akumulátory se nabíjejí,
b) Statická LED: Nabíjení dokončeno
c) Rychle blikající LED: Chyba, detekce alkálií, špatná polarita, vadná baterie, zkrat.
Časovač chrání baterie před přebíjením. Každé zastrčení nabíječky do zásuvky spustí
časovač znova. Nabíjecí pojistka chrání akumulátory před přebitím. Pokud nabíječka
není připojená na síť, akumulátory vyjměte.
Obrázek 3: Věnujte pozornost tabulce s časy nabíjení.
1) Předcházejte ekologickým a zdravotním problémům způsobeným Ekologie -
nebezpečnými látkami v elektrických a elektronických zařízeních. Zařízení označená
tímto symbolem nelze likvidovat do netříděného komunálního odpadu, nýbrž je třeba
je recyklovat či jiným způsobem využít. Za účelem získání dalších informací o
problematice recyklace se laskavěobraťte na příslušný úřad.
D
Sicherheit! Verletzungsgefahr! Primärbatterien können beim Laden
explodieren. Nur Ni-MH Akkus, keine Primärbatterien laden. Integrierte
Sicherheitsabschaltung nach 8,5h AA/AAA und Minus Delta-U
Abschaltung. Eine Erwärmung der Akkus und des Ladegerätes beim
Aufladen ist normal. Niemals korrodierte, beschädigte oder
ausgelaufene Akkus aufladen. Akkus nicht öffnen, ins Feuer
werfen oder kurzschließen. Bei Schäden / Störungen
VARTA-Händler kontaktieren.
Verwenden des Ladegerätes
Bild 1: Akkus der gleichen Baugröße (AA oder AAA) und
der gleichen Kapazität paarweise einlegen. Jeder Akku
muss beide Kontakte berühren.
Bild 2: Ladegerät in eine 230V EU Steckdose einstecken.
Ladegerät ist weltweit einsetzbar. Ggf. einen länderspezifischen
Adapter verwenden.
a) LED blinkt: Akkus werden aufgeladen.
b) LED leuchtet: Aufladung beendet.
c) LED blinkt schnell: Fehler, Erkennung Alkaline Batterie, falsche Polarität, defekte
Batterie, Kurzschluss.
Timer schützt die Akkus vor Überladung. Jedes Einstecken startet den Timer neu.
Ladekontrolle schützt die Akkus vor Überladung. Bei nicht angeschlossenem
Ladegerät die Akkus entnehmen.
Bild 3: Ladezeitentabelle beachten.
1) Zur Vermeidung von Umwelt-und Gesundheitsproblemen durch Umweltschutz -
gefährliche Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten, dürfen Geräte, die mit diesem
Symbol gekennzeichnet sind, nicht mit dem unsortierten Hausmüll entsorgt werden,
sondern müssen wiederverwendet oder verwertet werden. Für weitere Informationen
zum Thema Recycling wenden Sie sich bitte an die jeweils zuständige Behörde.
DK
Sikkerhed! Risiko for personskade! Primære (Alkaline, Brun stens) batterier kan
eksplodere under opladning. Oplad kun Ni-MH
genopladelige batterier, ikke primære
batterier. Integreret sikkerheds-
slukning efter 8,5 h AA/AAA og minus
delta-V slukkefunktion. Det er
normalt, at genopladelige
batterier og ladeapparatet
bliver varmt under
opladning. Batterier må ikke
åbnes, brændes eller
kortsluttes. Kontakt VARTA
forhandleren ved skader/fejl.
Brug af opladeren
Fig.1: Indsæt genopladelige
batterier parvist med samme størrelse
(AA eller AAA) og samme kapacitet. Hvert
batteri skal berøre kontakterne i begge ender.
Fig. 2: Tilslut opladeren til en stikkontakt med 230V. Opladeren kan bruges over
hele verden. Anvend evt. en speciel adapter til det pågældende land.
a) LED slukket: Batterierne oplades.
b) ED lyser: Opladning fuldført
c) LED blinker hurtigt: Fejl, lækage registreret, forkert polaritet, defekt batteri,
kortslutning.
Timeren beskytter de genopladelige batterier mod overopladning. Timeren starter
forfra ved hver tilslutning. Opladningskontrollen beskytter batterierne mod
overopladning. Tag batterierne ud, når opladeren ikke er i brug.
Fig. 3: Overhold tiderne i opladningsskemaet.
1) For at undgå miljø- og sundhedsproblemer på grund af farlige Miljøbeskyttelse -
stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr må apparater med dette symbol ikke
bortskaffes som husholdningsaffald. De skal afleveres til genbrug eller
oparbejdning. Yderligere informationer om genbrug fås hos de lokale ansvarlige
myndigheder.
E
Seguridad! ¡Peligro de lesiones! Las pilas alcalinas/zinc carbon pueden explotar al
cargarlas. Cargar únicamente pilas Ni-MH, nunca pilas alcalinas/zinc carbon. Control
de apagado de seguridad de 8,5 h AA/AAA y función de interrupción delta V negativo
integrados. El calentamiento de las pìlas recargables y el cargador durante la carga
es normal. No cargar nunca pilas en estado de corrosión, dañadas o que se hayan
derramado. No abrir las pilas, ni lanzarlas al fuego, ni ponerlas en cortocircuito. En
caso de daños/averías ponerse en contacto con el distribuidor de VARTA.
Uso del cargador
Imagen 1: Inserte un par de baterías recargables del mismo tamaño (AA o AAA) y
capacidad. Cada pila tiene que tocar los dos contactos.
Imagen 2: Enchufar el cargador en un enchufe EU 230V. El cargador puede utilizarse
en todo el mundo. Si es necesario, utilizar un adaptador específico para el país en el
que se encuentre.
a) LED encendido: pilas en carga.
b) LED estático: la carga se p2-ha completado
c) LED parpadeando rápido: error, detección alcalina, polaridad invertida, pila
defectuosa, cortocircuito.
El temporizador protege las pilas de una sobrecarga. Cada vez que se interrumpe el
suministro de corriente, el temporizador se reinicia. El control de carga protege las
pilas de una sobrecarga. Si el cargador no está enchufado, extraer las pilas.
Imagen 3: Cumplir las indicaciones contenidas en la tabla de tiempos de carga.
1) Para evitar problemas medioambientales o de Protección del Medio Ambiente -
salud debidos a materiales peligrosos contenidos en aparatos eléctricos o
electrónicos marcados con este símbolo, dichos aparatos no pueden ser eliminados
junto con la basura doméstica, sino que deben ser reciclados o reutilizados. Para
más información sobre el tema del reciclaje, diríjase a la autoridad competente.
F
Sécurité! Risque de blessure! Les piles alcalines peuvent exploser en cas de charge.
Charger uniquement des batteries Ni-MH et non les piles alcalines. Coupure de
sécurité intégrée après 8,5h AA/AAA et fonction de coupure Minus Delta V. Un
échauffement des piles rechargeables et du chargeur pendant la charge est normal.
Ne jamais charger de batteries rouillées, endommagées ou présentant une fuite. Ne
pas ouvrir les batteries, les jeter dans le feu ou les court-circuiter. Contacter le
revendeur de VARTA en cas de dommages/défauts.
Utilisation du chargeur
Illustration n°1 : Insérer par paire des piles rechargeables de même taille (AA ou
AAA) et de même capacité. Chaque pile doit être connectée aux deux pôles.
Illustration n°2 : Brancher le chargeur dans une prise 230V EU. Le chargeur peut être
utilisé dans le monde entier. Utiliser le cas échéant un adaptateur spécifique au pays.
a) LED allumée: chargement des batteries.
b) LED allumée : Charge complète
c) LED clignote rapidement : Erreur, détection pile alcaline, polarité incorrecte, pile
défectueuse, court-circuit.
Le minuteur protège les batteries de la surcharge. Chaque branchement relance le
minuteur. Le contrôle de charge protège les batteries contre toute surcharge. Retirer
les batteries si le chargeur n'est pas branché.
Illustration n°3 : Respecter le tableau des tempes de charge.
1) Protection de l‘environnement - Pour éviter les atteintes à l‘environnement et les
problèmes de santé par des substances dangereuses dans les appareils électriques et
électroniques, les appareils qui sont identifiés avec ce symbole ne doivent pas être
éliminés dans les déchets ménagers mais doivent être réutilisés ou recyclés. Pour
de plus amples informations sur le recyclage, veuillez vous adresser aux autorités
responsables respectives.
FIN
Turvallisuus! Loukkaantumisvaara! Alkaliparistot voivat räjähtää ladattaessa. Älä
lataa alkaliparistoja, vaan ainoastaan Ni-MH-akkuja. Integroitu turvakatkaisun
ohjaus 8,5 h AA/AAA jälkeen ja miinus delta-V -katkaisutoiminto.
Uudelleenladattavien paristojen ja laturin lämpeneminen latauksen yhteydessä on
yleistä. ÄLÄ milloinkaan lataa syöpyneitä, vahingoittuneita tai vuotaneita akkuja. Älä
avaa akkua, heitä sitä tuleen tai aseta sitä oikosulkuun. Vaurioiden/virheiden
ilmetessä ota yhteys VARTA- jälleenmyyjään.
Laturin käyttö
Kuva 1: Laita sisään samankokoiset uudelleelladattavat paristot (AA tai AAA) ja
kapasiteetiltaan pareittain. Akun tulee koskettaa kumpaakin kontaktia.
Kuva 2: Työnnä laturi 230 V:n EU-pistorasiaan. Laturi toimii kaikkialla maailmassa.
Käytä tarvittaessa maakohtaista adapteria.
a) LED päällä: akkuja ladataan.
b) Staattinen LED: lataus valmis
c) Nopeasti vilkkua LED: virhe, emästä havaittu, väärä napaisuus, viallinen akku,
oikosulku.
Ajastin suojaa akkuja ylilataamiselta. Ajastin käynnistyy uudelleen aina, kun laturi
liitetään pistorasiaan. Latauksen ohjaus suojaa akkuja ylilataamiselta. Poista akut,
kun laturia ei ole liitetty sähköverkkoon.
Kuva 3: Katso latausaikataulukko.
1) Sähkö- ja elektroniikkalaitteiden sisältämien vaarallisten Ympäristönsuojelu -
aineiden aiheuttamien ympäristö- ja terveysongelmien välttämiseksi tällä
symbolilla merkittyjä laitteita ei saa hävittää lajittelemattoman kotitalousjätteen
mukana, vaan ne tulee käyttää uudelleen tai kierrättää. Kysy lisätietoja
kierrätyksestä paikallisilta viranomaisilta.
GB
Safety! Risk of injury! Primary batteries can burst while charging. Charge only
Ni-MH rechargeable batteries, no primary batteries. Integrated safety shutdown
control after 8,5h AA/AAA and minus delta-V cut-off function. A heating of
rechargeable batteries and charger while charging is usual. Never charge
corroded, damaged or leaking rechargeable batteries. Do not open, throw into fire
or short-circuit rechargeable batteries. In case of damages/failure contact a
VARTA dealer.
How to use the charger
Fig. 1: Insert rechargeable batteries of the same size (AA or AAA) and capacity
pairwise. Both contacts of the battery must be connected.
Fig. 2: Insert charger in a 230V/50Hz power outlet. Charger can be used worldwide.
Where necessary, use a country-specific adapter.
a) LED flashing: charging in progress.
b) Static LED: Charging completed
c) Fast flashing LED: Error, Alkaline detection, wrong polarity, defective battery,
short circuit.
The timer protects the rechargeable batteries from overcharging. Interrupting the
power supply restarts the timer. Charging control function protects the batteries
from overcharging. Remove the batteries when the charger is unplugged.
Fig. 3: Refer to charging time table.
1) Environmental Protection - To avoid environmental and health problems due to
hazardous substances in electrical and electronic goods, appliances marked with
this symbol mustn’t be disposed of with unsorted municipal waste, but recovered,
reused, or recycled. For further information on recycling please contact your local
city council.
GR
Ασφάλεια! Κίνδυνος τραυματισμού! Οι απλές μπαταρίες μπορεί να εκραγούν σε
περίπτωση επαναφόρτισης. Επαναφορτίζετε μόνο επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες Ni-MH, ποτέ απλές μπαταρίες. Ενσωματωμένος έλεγχος
απενεργοποίησης ασφαλείας μετά από 8,5h AA/AAA και λειτουργία
διακοπής αρνητικού Δέλτα-V. Είναι συνηθισμένο φαινόμενο να
παρατηρείται αύξηση της θερμοκρασίας επαναφορτιζόμενων
μπαταριών και του φορτιστή κατά τη φόρτιση. Μην
επαναφορτίζετε ποτέ επαναφορτιζόμενες μπαταρίες που
φέρουν ίχνη οξείδωσης, ζημίας ή διαρροής. Μην ανοίγετε τις
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, μην τις ρίχνετε στη φωτιά
και μην τις βραχυκυκλώνετε. Σε περίπτωση ζημίας/βλάβης,
επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της VARTA.
Χρήση της συσκευής φόρτισης
Εικόνα 1: Τοποθετείτε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ίδιου
μεγέθους (AA ή AAA) και χωρητικότητας κατά ζεύγη. Πρέπει να
κάνουν επαφή και οι δύο πόλοι των επαναφορτιζόμενων μπαταριών.
Εικόνα 2: Τοποθετήστε τον φορτιστή σε μία πρίζα 230V. Ο φορτιστής μπορεί
να χρησιμοποιηθεί παγκοσμίως. Όπου είναι απαραίτητο, χρησιμοποιήστε τον
κατάλληλο για κάθε χώρα αντάπτορα.
α) Το LED ανάβει: εκτελείται φόρτιση των επαναφορτιζόμενων μπαταριών.
b) Στατική LED: Φόρτιση ολοκληρώθηκε
c) LED που αναβοσβήνει γρήγορα: Σφάλμα, αλκαλική ανίχνευση, λάθος πολικότητα
ελαττωματική μπαταρία, βραχυκύκλωμα.
Ο χρονοδιακόπτης προστατεύει τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες από υπερφόρτιση.
Η διακοπή της τροφοδοσίας επανεκιννεί τον χρονοδιακόπτη. Η λειτουργία ελέγχου
φόρτισης προστατεύει τις μπαταρίες από υπερφόρτιση. Αφαιρέστε τις μπαταρίες
αφού έχετε αποσυνδέσει τον φορτιστή από το ρεύμα.
Εικόνα 3: Τηρήστε τον πίνακα διάρκειας φόρτισης.
1) Προστασία του περιβάλλοντος - Προς αποφυγή πρόκλησης ενδεχόμενων
προβλημάτων για το περιβάλλον και την υγεία από επικίνδυνες ουσίες που υπάρχουν
σε ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές, οι συσκευές που φέρουν το σύμβολο αυτό
δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα, αλλά πρέπει να
επαναχρησιμοποιούνται ή να ανακυκλώνονται. Για περαιτέρω πληροφορίες σχετικά
με το θέμα της ανακύκλωσης, απευθυνθείτε στην εκάστοτε αρμόδια αρχή.
H
Biztonság! Sérülésveszély! Nem újratölthető elemek a töltőben felrobbanhatnak.
Csak Ni-MH akkumulátorokkal használható, nem újratölthető elemekkel nem
használható. Beépített biztonsági lekapcsolás-vezérlés 8,5h AA/AAA felett és
mínusz delta-V megszakítási funkció. Az újratölthető elemek és a töltő/adapter
melegedése töltés közben normális. Soha ne tegyen a töltőbe rozsdás, sérült vagy
kifolyt akkumulátort. Az akkumulátorokat ne nyissa fel, ne dobja tűzbe és ne
okozzon bennük rövidzárlatot. Károsodás/zavar esetén forduljon egy
VARTA-kereskedőhöz.
A töltő használata
1. kép: Párosával helyezze be az azonos méretű (AA vagy AAA) és kapacitású
elemeket. Mindegyik akkumulátornak mind a két érintkezőhöz hozzá kell érnie.
2. kép: Csatlakoztassa a töltőt egy 230 V-os európai szabványos konnektorhoz. A
töltő a világon bárhol használható. Adott esetben használjon a helyi konnektorhoz
csatlakoztatható adaptert.
a) LED be: az akkumulátorok töltődnek.
b) Világító LED: töltés befejeződött
c) Gyorsan villogó LED: hiba, alkáli elemek érzékelése, hibás polaritás,
meghibásodott elem, rövidzárlat.
Az időzítő védi az újratölthető elemeket a túltöltéstől. Az időzítő minden
csatlakoztatással újraindul. A töltőellenőrzés védi az akkumulátorokat a
túltöltéstől. Ha a töltő nincs áram alatt, vegye ki az akkumulátorokat.
3. kép: Vegye figyelembe a töltési idők táblázatát.
1) Környezetvédelem - Az elektromos és elektronikus készülékekben található
veszélyes anyagok által okozott környezeti és egészségkárosodás elkerülése
érdekében az ezzel a jelzéssel ellátott készülékeket nem szabad hagyományos úton
a háztartási hulladékba helyezni, hanem újra fel kell használni, illetve hasznosítani
kell. Az újrahasznosítással kapcsolatos további információkért forduljon a helyi
illetékes hatósághoz.
HR
Sigurnost! Opasnost od ozljeda! Obične baterije mogu eksplodirati za vrijeme
punjenja. Upotrebljavajte samo Ni-MH
baterije s mogućnošću punjenja, a ne
obične. Ugrađena funkcija regulacije
sigurnosnog isključenja nakon
funkcije 8,5 h AA/AAA i minus
delta-V isključenja.
Zagrijavanje baterija koje
se mogu puniti i punjača
tijekom postupka punjenja
uobičajena je pojava.
Nikada ne smijete puniti
baterije koje cure, zahrđane su
ili oštećene. Baterije ne smijete
otvarati, bacati u vatru ili dovoditi do
kratkog spoja. U slučaju oštećenja/
smetnji obratite se prodavaču proizvoda
VARTA.
Uporaba punjača
Slika 1: Umetnite baterije koje se mogu puniti iste veličine (AA ili AAA) i jednakog
kapaciteta. Svaka baterija mora dotaknuti oba kontakta.
Slika 2: Umetnite punjač u europsku utičnicu od 230V/50Hz. Punjač možete
upotrebljavati u cijelom svijetu. Po potrebi upotrijebite adapter za određene zemlje.
a) LED be: baterije se pune.
b) Stalno uključeno LED svjetlo: punjenje je završeno
c) Brzo treperavo LED svjetlo: greška, otkrivanje alkalnog sastojka, pogrešan
polaritet, neispravna baterija, kratki spoj.
Sat štiti baterije od prekomjernog punjenja. Svako novo umetanje ponovo pokreće
sat. Kontrola punjenja štiti baterije od prekomjernog punjenja. Kada punjač nije
priključen u struju, izvadite baterije.
Slika 3: Obratite pozornost na tablicu vremena punjenja.
1) Zaštita okoliša - Kako bi se sprječilo ugrožavanje zdravlja ili okoliša opasnim tvarima
koje luče električni i eletronički uređaji, te uređaje - označene ovim simbolom - nije
dopušteno bacati u kućni otpad, nego ih je potrebno preraditi za ponovnu uporabu ili
reciklirati. Više informacija o temi recikliranja možete dobiti od lokalnih nadležnih organa.
I
Sicurezza! Attenzione! C’è il rischio di ferirsi. Non utilizzare l’apparecchio per
caricare batterie primarie, in quanto potrebbero esplodere. Caricare soltanto batterie
Ni-MH. Controllo integrato con spegnimento di sicurezza dopo 8,5 h con pile AA/AAA
e funzione disinserzione in caso di delta V negativo. Un eventuale riscaldamento
delle pile ricaricabili e dal caricabatteria in fase di ricarica è normale. Non utilizzare
mai l’apparecchio per ricaricare batterie corrose, danneggiate e che presentino
perdite. Non aprire le batterie, non gettarle nel fuoco o provocare corto-circuiti. In
caso di danni/malfunzionamenti contattare il rivenditore VARTA.
Utilizzo del caricabatterie
Fig. 1: Inserire pile ricaricabili a coppie, della stessa misura (AA or AAA) e della
stessa capacità. Ogni batteria deve fare contatto ad entrambe le estremità.
Fig. 2: Collegare il caricabatterie ad una presa EU da 230V/ 50Hz. Il caricabatterie è
idoneo per essere utilizzato ovunque nel mondo. All’occorrenza, utilizzare un
adattatore idoneo per lo specifico paese.
a) LED acceso: le batterie si stanno ricaricando.
b) LED fisso: Caricamento completato
c) LED lampeggiante rapido: Errore, rilevamento alcalina, polarità errata, batteria
difettosa, cortocircuito.
Il timer evita che le batterie possano sovraccaricarsi. Ogni volta che l’apparecchio
viene inserito nella presa il timer riparte da zero. Il dispositivo di controllo della
carica evita che le batterie possano sovraccaricarsi. Quando il caricabatterie non è
alimentato, rimuovere le batterie.
Fig. 3: Attenersi alla tabella dei tempi di carica.
1) Per evitare che le sostanze nocive contenute negli Protezione dell’ambiente -
apparecchi elettrici ed elettronici possano causare danni all’ambiente o alla salute
pubblica, le apparecchiature contrassegnate con questo simbolo non devono essere
gettate nei rifiuti domestici indifferenziati ma devono essere riutilizzate o
recuperate. Per maggiori informazioni in tema di riciclaggio vogliate rivolgervi alle
autorità competenti del vostro paese.
KZ
Қауіпсіздік! Жарақат алу қаупі бар! Зарядтау кезінде негізгі батареялар жарылуы
мүмкін. Негізгі емес, тек Ni-MH қайта зарядталатын батареяларын зарядтаңыз.
Қауіпсіз ажыратуды біріктірілген тәсілмен басқару, 8,5сағ AA/AAA және минус
дельта-В өшіру функциясы. Зарядтау кезінде қайта зарядталатын батареялардың
мен зарядтағыштың қызуы қалыпты жағдай. Тот басқан, зақымдалған немесе
ағатын қайта зарядталатын батареяларды ешқашан зарядтамаңыз. Қайта
зарядталатын батареяларды ашпаңыз, отқа тастамаңыз немесе қысқа
тұйықтамаңыз. Зақымдар / ақаулық болса VARTA дилеріне хабарласыңыз.
Зарядтағышты пайдалану әдісі
1-сур.: Қайта зарядталатын батареяларды өлшемі мен сыйымдылығы бірдей (AA
немесе AAA) жұп етіп салыңыз. Батареяның екі контактісі де қосылған болуы керек.
2-сур.: Қуаттау құрылғысын 230V резеткісіне қосыңыз. Қуаттау құрылғысын бүкіл
әлемде пайдалануға болады. Қажет болған елдерде бейімдегішті пайдаланыңыз.
а) ЖШД жанып тұр: зарядтау орындалуда.
b) Тұрақты жарықдиод: Қуатталып болды
c) Тез жыпылықтайтын жарықдиод: Ақау, Сілті табылды, полярлық дұрыс емес,
бұзылған аккумулятор, қысқа тұйықталу.
Таймер батареяны артық қуаттаудан қорғайды. Қуат үзілімі таймерді қайта
басынан іске қосады Зарядтауды басқару мүмкіндігі батареяларды артық
зарядтаудан қорғайды. Зарядтау құрылғысынан ажыратылған болса,
батареяларды алып тастаңыз
3-сур.: Зарядтау уақытын кестеде көрсетілгендей қараңыз.
1) Қоршаған ортаны қорғау - Электр және эле трондық тауарлардағы қауіпті
заттарға байланысты қоршаған орта және денсаулық мәселелеріне жол бермеу
үшін осы таңбамен белгіленген құрылғыларды тұрмыстық қоқыспен бірге
тастамау керек. Оны қалпына келтіріп, қайта пайдалану керек. Қайта пайдалану
туралы қосымша ақпарат алу үшін жергілікті қала әкімшілігіне хабарласыңыз.
N
Sikkerhet! Fare for personskade! Primærbatterier kan eksplodere ved opplading.
Lad kun opp Ni-MH-batterier, ikke primærbatterier. Integrert sikkerhetsutkobling,
kontroll etter 8,5 h AA/AAA og minus delta-V- utkoblingsfunksjon. Oppheting av de
oppladbare batteriene og laderen under lading er normalt. Korroderte, skadede
batterier, eller batterier som lekker må aldri lades opp. Batterier må aldri åpnes,
kastes i åpen ild eller kortsluttes. Kontakt en VARTA- forhandler ved skader/feil.
Slik bruker du laderen
Ill.1: Sett inn oppladbare batterier av samme størrelse (AA eller AAA) og kapasitet
parvis. Hvert batteri må berøre begge kontaktene.
Ill.2: Sett laderen i et 230V strømuttak. Laderen kan brukes i hele verden. Bruk en
landspesifikk adapter når det er nødvendig.
a) LED tent: Batteriene lades opp.
b) Kontinuerlig lysende LED: lading fullført
c) Raskt blinkende LED: feil, alkalieregistrering, feil polaritet, defekt batteri,
kortslutning.
Timeren beskytter de oppladbare batteriene mot overlading. Hvis
strømforsyningen avbrytes, starter timeren på nytt. Ladekontrollfunksjonen
beskytter batteriene mot overlading. Ta ut batteriene når laderen ikke er tilkoblet.
Ill.3: Se på ladetidtabellen.
1) For å unngå miljø- og helsepr blemer som følge av farlige stoffer som Miljøvern -
finnes i elektriske og elektroniske apparater, skal apparater som er merket med
dette symbolet ikke kastes sammen med husholdningsavfall, men gjenvinnes eller
brukes på nytt. Du kan få mer informasjon om gjenvinning på miljøstasjonen i
kommunen der du bor.
NL
Veiligheid! Gevaar op letsel! Niet-oplaadbare batterijen kunnen bij het opladen
exploderen. Alleen Ni-MH batterijen en geen
niet-oplaadbare batterijen opladen.
Geïntegreerde veiligheidsuitschakeling
na 8,5h AA/AAA en negatieve-
delta-V-uitschakeling.
Oplaadbare batterijen en
oplader kunnen tijdens het
opladen warm worden.
Nooit roestige,
beschadigde of lekkende
batterijen opladen.
Batterijen niet openen, in het
vuur gooien of kortsluiten. Bij
schade/ storingen contact
opnemen met de VARTA dealer.
Hoe de lader te gebruiken
Afb. 1: Plaats oplaadbare batterijen met hetzelfde formaat (AA of AAA) en dezelfde
capaciteit paarsgewijs. Elke batterij moet aan beide kanten contact maken.
Afb. 2: Sluit de oplader aan op een 230 V EU stopcontact. De lader kan overal ter
wereld worden gebruikt. Evt. een landspecifieke adapter gebruiken.
a) LED aan: de batterijen worden opgeladen.
b) Led brandt: opladen voltooid
c) Led knippert snel: fout, herkenning alkalinebatterij, verkeerde polariteit, defecte
batterij, kortsluiting.
De timer beschermt de batterijen tegen te sterke lading. Door het onderbreken van
de netvoeding wordt de timer opnieuw gestart. De oplaadcontrole beschermt de
batterijen tegen te sterke lading. Verwijder de batterijen als de lader niet is
aangesloten.
Afb. 3: Let op de tabel met de laadtijden.
1) Ter voorkoming van milieu- en gezondheidsproblemen als Milieubescherming -
gevolg van gevaarlijke stoffen in elektro- en elektronische apparaten, mogen
apparaten die zijn voorzien van dit symbool niet met het reguliere huisvuil worden
afgevoerd, maar moeten worden hergebruikt of gerecycled. Voor meer informatie
over het thema recycling kunt u zich wenden tot de daarvoor aangewezen instantie.
P
Segurança! Perigo de ferimentos! As pilhas galvânicas primárias podem explodir
durante o carregamento. Recarregar apenas pilhas recarregáveis de
Ni-MH, nunca pilhas galvânicas primárias. Desativação de segurança
integrada após 8,5h AA/AAA e função de corte delta-V negativo. É
habitual ocorrer o aquecimento de pilhas recarregáveis e do
carregador durante o carregamento. Nunca carregar pilhas
recarregáveis corroídas, danificadas ou a verter ácido.
Não abrir, deitar no fogo ou curto-circuitar as pilhas
recarregáveis. Em caso de danos/avarias, contatar o
distribuidor VARTA.
Utilização do carregador
Figura 1: Insira pilhas recarregáveis do mesmo
tamanho (AA ou AAA) e capacidade em par. Cada pilha
recarregável tem de tocar em ambos os contatos.
Figura 2: Colocar o carregador numa tomada 230 V/50 Hz. O
carregador pode ser utilizado em todo o undo. Eventualmente será
necessário um adaptador específico para o país.
a) LED ligado: pilhas recarregáveis estão a ser carregadas.
b) LED aceso de modo fixo: carregamento completo
c) LED a piscar rápido: erro, pilha alcalina detetada, polaridade errada, pilha
defeituosa, curto-circuito.
Ter em atenção a tabela dos tempos de carga. Terminar manualmente o processo
de carregamento. A função de controlo de carga protege as pilhas recarregáveis
contra sobrecarga. Retirar as pilhas depois de desligar o carregador da corrente.
Figura 3: Ter em atenção a tabela dos tempos de carga.
1) Para evitar problemas no ambiente e para a saúde, Proteção do ambiente -
causados por substâncias perigosas presentes nos equipamentos elétricos e
eletrónicos, os equipamentos identificados com este símbolo não podem ser
eliminados junto com o lixo doméstico não separado, devendo ser
reencaminhados para reutilização ou reciclagem. Para mais informações sobre
reciclagem, contate os serviços municipalizados.
PL
Bezpieczeństwo! - Niebezpieczeństwo obrażeń! Baterie galwaniczne
(jednorazowego użytku) mogą eksplodować podczas ładowania. Ładować tylko
akumulatory Ni-MH, nie ładować baterii galwanicznych (tj.alkalicznych,
cynkowo-węglowych). Zintegrowane sterowanie wyłącznikiem bezpieczeństwa po
8,5 godz. AA/AAA i funkcja odcięcia minus delta-V. Nagrzewanie się baterii i
ładowarki podczas ładowania jest zjawiskiem normalnym. W żadnym razie nie
ładować akumulatorów skorodowanych i uszkodzonych lub takich, z których
wyciekł elektrolit. Akumulatorów nie otwierać, nie zwierać i nie wrzucać do ognia.
W razie uszkodzeń/ usterek skontaktować się ze sprzedawcą VARTA.
Obsługa ładowarki
Rysunek 1: Do ładowarki należy wkładać parami baterie o tym samym rozmiarze
(AA lub AAA) i pojemności. Każdy akumulator musi dotykać obu styków.
Rysunek 2: Podłączyć ładowarkę do gniazda 230 V EU. Ładowarka nadaje się do
użytku na całym świecie. W razie potrzeby należy użyć adaptera odpowiedniego dla
danego kraju.
a) Dioda LED włączona: trwa ładowanie akumulatorów.
b) Świecąca dioda LED: Ładowanie zakończone
c) Szybko migająca dioda LED: Błąd, wykrycie baterii alkalicznej, odwrotna
polaryzacja, uszkodzona bateria, zwarcie.
Należy przestrzegać czasów ładowania podanych w tabeli. Aby zakończyć proces
ładowania należy wyjąć akumulatory. Funkcja kontroli poziomu naładowania chroni
akumulatory przed przeładowaniem. Podczas wyjmowania akumulatorów
ładowarka nie może być podłączona.
Rysunek 3: Należy przestrzegać czasów ładowania podanych w tabeli.
1) Chroń środowisko naturalne - Zuż yte produkty elektroniczne należy wyrzucać do
specjalnych pojemników na sprzęt elektryczny i elektroniczny. W celu ograniczenia
zużycia surowców naturalnych i zmniejszenia ilości odpadów muszą zostać
poddane procesowi recyklingu. Szczegółowych informacji na ten temat udziela np.
Urząd Gminy i Zakłady Gospodarki Komunalnej.
RO
Siguranţă! Pericol de rănire! Bateriile primare pot exploda în timpul încărcării.
Reîncărcaţi numai acumulatori de tip Ni-MH şi nu baterii primare. Comandă de
oprire de siguranţă integrală după 8,5h AA/AAA şi funcţie de întrerupere minus
delta-V. Încălzirea bateriilor reîncărcabile şi a încărcătorului în timpul încărcării
este normală. Nu încărcaţi niciodată acumulatori corodaţi, deterioraţi sau care
prezintă scurgeri. Nu desfaceţi, nu aruncaţi în foc şi nu scurtcircuitaţi acumulatorii.
În caz de deteriorări/ defecţiuni contactaţi comerciantul pentru produse VARTA.
Utilizarea încărcătorului
Fig. 1: Introduceţi baterii reîncărcabile de aceeaşi dimensiune (AA sau AAA) şi cu
aceeaşi capacitate. Fiecare acumulator trebuie să atingă ambele contacte.
Fig. 2: Introduceţi încărcătorul într-o priză 230V UE. Încărcătorul poate fi folosit oriunde
în lume. În caz de necesitate utilizaţi un adaptor specific ţării în care vă aflaţi.
a) LED pornit: acumulatoarele se încarcă.
b) LED-ul este aprins constant: Încărcare finalizată
c) LED-ul clipeşte rapid: Eroare, detectare alcalină, polaritate incorectă, baterie
defectă, scurtcircuit.
Temporizatorul protejează acumulatoarele împotriva supraîncărcării. Fiecare
introducere în priză resetează temporizatorul. Sistemul de control al încărcării
protejează acumulatorii împotriva supraîncărcării. În cazul în care încărcătorul nu
este conectat scoateţi acumulatorii din încărcător.
Fig. 3: Respectaţi indicaţiile din tabelele cu timpul de încărcare.
1) Pentru a preveni probleme legate de sănătate şi de mediu Protecţia mediului -
datorate substanţelor periculoase din aparatele electrice şi electronice, nu este
permis ca aparatele care sunt marcate cu acest simbol să fie aruncate împreună
cu gunoiul menajer, acestea trebuie reciclate. Pentru informaţii suplimentare
referitoare la reciclare vă rugăm să va adresaţi autorităţilor competente în acest
sens.
3
2