
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE DE L’APPAREIL D’ÉCLAIRAGE
Mise en Garde: À utiliser à l’intérieur seulement.
1. Installez l’abat-jour en verre (Q) et l’anneau en métal (U) (s’il y a lieu) dans le support (T). Fixez-le (les) en
place à l’aide des vis à clé (H) ou avec la (les) bague(s) de rétention (S) en fonction du modèle. Ne serrez
2. Installez la (les) ampoule(s). Ne dépassez pas le wattage recommandé.
3. Remettez l’interrupteur de la boîte de fusibles à « ON ».
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL ARTEFACTO
Advertencia: Este artefacto es para uso en interiores solamente.
1. Coloque la pantalla de vidrio (Q) y el anillo de metal (U) (si corresponde) en el soporte (T). Asegúrela(s) con
los tornillos de mariposa (H) o con el(los) anillo(s) de sujeción (S) según corresponda. No los apriete
2. Instale la(s) lámpara(s). No exceda el vataje recomendado.
3. Conecte nuevamente el suministro eléctrico en la caja de fusibles.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y CABLEADO
NOTA: Underwriters Laboratories (U.L.) no requiere que todos los artefactos tengan cables de puesto a
tierra. Estos artefactos cumplen con todas las especificaciones U.L.
1. Desconecte el suministro eléctrico en la caja de fusibles para evitar la posibilidad de descarga eléctrica.
2. Fije la barra de montaje (A) a la caja de embutir (B) con los tornillos correspondientes (C) (si corresponde)
3. Enrosque la tuerca hexagonal 1 (D1) en el niple de montaje (E) aproximadamente 1/4 pulg. (6 mm) e
inserte la arandela de presión (F); luego, enrosque el niple de montaje (E) en la barra de montaje (A) y
asegúrelo con la tuerca hexagonal 1 (D1).
4. Abra los brazos (G) del artefacto luminoso separándolos de manera pareja. Adjunta el anillo del artefacto
(T) a los brazos del artefacto (W) con los tornillos (R).
5. Enrosca el asa del artefacto (G) en el niple (I). NOTA: No retuerza o enrosque los cables al deslizar hacia
abajo al asa del artefacto (G).
6. Abra un enlace en la parte inferior de la cadena (J). Fíjelo al asa del artefacto (G). Cierre el enlace de la
7. Enrosque el anillo del collar roscado (K) al collar roscado (L), luego coloque el dosel (M) sobre la parte
superior del collar roscado (L).
8. Entreteja el cable pasándolo por uno de cada dos enlaces de la cadena (J); páselo luego a través del collar
roscado (L), el dosel (M) y el niple de montaje (E).
9. Abra un enlace en la parte superior de la cadena (J). Figelo al collar roscado (L). Cierre el enlace de la
10. Identifique el color de los cables de su artefacto (vea la Fig. 2).
11. Conecte el cable liso con marcas impresas o moldeadas del artefacto con el cable negro de la caja de
embutir (B) usando el conector para cables (N). Luego, enrolle el conector para cables (N) con cinta aislante
para una conexión más segura.
12. Conecte el cable acanalado del artefacto con el cable blanco de la caja de embutir (B) usando el conector
para cables (N). Luego, enrolle el conector para cables (N) con cinta aislante para una conexión más segura.
13. Enrosque parcialmente el tornillo verde de puesto a tierra (O) en el agujero lateral (P) de la barra de
montaje (A) (vea la Fig. 1).
14. Enrolle el cable de puesto a tierra del artefacto alrededor del tornillo verde de puesto a tierra (O) dejando
bastante excedente de cable, luego conecte el excedente de cable de puesto a tierra del artefacto con el
cable de puesto a tierra de la caja de embutir (B) usando un conector para cables (N) (si corresponde).
Luego, enrolle el conector para cables (N) con cinta aislante para una conexión más segura.
15. Ajuste el tornillo verde de puesto a tierra (O). No lo apriete demasiado.
Quite el anillo del collar roscado (K) del collar roscado (L) y asegure el collar roscado (L) al niple de montaje (E).
17. Introduzca los cables dentro de la caja de embutir (B).
18. Levante el dosel (M) hacia el techo y asegure el anillo del collar roscado (K) al collar roscado (L).
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE RACCORDEMENT
NOTA : Underwriters Laboratories (UL) n’exige pas que tous les appareils d’éclairage comportent des
fils de mise à la terre. Ces appareils satisfont cependant à toutes les spécifications UL.
1. Mettez l’interrupteur de la boîte de fusibles à « OFF » afin d’éviter le risque d’électrocution.
2. Attachez la barre de fixation (A) à la boîte de sortie de courant (B) à l’aide des vis de la boîte de sortie de
courant (C) (le cas échéant) (voir fig. 1).
3. Vissez l’écrou hexagonal 1 (D1) au manchon fileté de fixation (E) d’environ 6 mm (1/4 de po) et insérez la
rondelle de blocage (F). Ensuite, vissez le manchon fileté de fixation (E) à la barre de fixation (A) et fixez en
place à l’aide de l’écrou hexagonal 1 (D1).
4. Écartez les bras de l’appareil d’éclairage (G) de sorte que ceux-ci soient à distance égale l’un de l’autre.
Relier l’anneau de l’appareil d’éclairage (T) aux bras de l’appareil d’éclairage (W) avec les vis (R).
5. Faire passer la boucle de l’appareil d’éclairage (G) dans le manchon fileté (I).
NOTA : Ne pas tordre ou entortiller les fils lorsque vous faites glisser la boucle de l’appareil d’éclairage (G)
6. Ouvrez un maillon à l’extrémité inférieure de la chaîne (J). Attachez à la boucle de l’appareil d’éclairage (G).
Fermez bien le maillon de la chaîne (J).
7. Vissez la bague du collier fileté (K) au collier fileté (L), et placez le chapeau (M) par dessus le collier fileté (L).
8. Maillez les fils à chaque deux maillons de la chaîne (J) d’abord et faites-les passer par le collier fileté (L), le
chapeau (M) et le manchon fileté de fixation (E) ensuite.
9. Ouvrez un maillon à l’extrémité supérieure de la chaîne (J). Attachez-le à la boucle se trouvant sur le collier
fileté (L). Fermez bien le maillon de la chaîne (J).
10. Identifiez la couleur des fils de votre appareil d’éclairage (voir fig. 2).
11. Connectez le fil lisse, avec repérage imprimé ou gravé, de l’appareil d’éclairage au fil noir de la boîte de
sortie (B) près du capuchon de connexion (N); puis, pour une connexion plus sécuritaire, enveloppez le
capuchon de connexion (N) avec du ruban isolant.
12. Connectez le fil nervuré de l’appareil d’éclairage au fil blanc de la boîte de sortie (B) près du capuchon de
connexion (N); puis, pour une connexion plus sécuritaire, enveloppez le capuchon de connexion (N) avec
13. Vissez en partie la vis verte de mise à la terre (O) dans le trou latéral (P) se trouvant sur la barre de fixation
14. Enveloppez le fil de mise à la terre de l’appareil d’éclairage autour de la tige verte de la vis de mise à la
terre (O) tout en laissant suffisamment de fil; puis connectez l’excès de fil de mise à la terre de l’appareil
d’éclairage avec le fil de mise à la terre de la boîte de sortie près du capuchon de connexion (N) (le cas
échéant); puis, pour une connexion plus sécuritaire, enveloppez le capuchon de connexion (N) avec du
15. Serrez la vis verte de mise à la terre (O). Ne serrez pas outre mesure.
16. Retirez la bague du collier fileté (K) du collier fileté (L) et attachez le collier fileté (L) au manchon fileté de
17. Enfouissez les fils dans la boîte de sortie de courant (B).
18. Relevez le chapeau (M) au plafond et vissez la bague du collier fileté (K) au collier fileté (L).
Westinghouse Lighting, Philadelphia, PA 19154-1029, U.S.A. www.westinghouselighting.com
, WESTINGHOUSE, and INNOVATION YOU CAN BE SURE OF are trademarks of Westinghouse Electric Corporation.
Used under license by Westinghouse Lighting. All rights reserved. Made in China
Westinghouse Lighting, Philadelphia, PA 19154-1029, U.S.A. www.westinghouselighting.com
, WESTINGHOUSE, and INNOVATION YOU CAN BE SURE OF are trademarks of Westinghouse Electric Corporation.
Used under license by Westinghouse Lighting. All rights reserved. Made in China
Coupez le courant au site de montage avant de commencer l’installation.
Assurez-vous de suivre les instructions de montage exactement comme illustré afin que l’ap-
pareil d’éclairage soit installé de façon sécuritaire.
Pour nettoyer, essuyez l’appareil avec un linge doux. Nettoyez le verre à l’aide d’un savon doux. Les nettoyants
chimiques risquent de décolorer le fini de l’appareil d’éclairage. N’utilisez pas de tampons ou de poudre à récurer, de
laine d’acier ou de papier abrasif pour nettoyer cet appareil d’éclairage.
Gardez ce manuel aux fins de référence ultérieure et au cas où vous auriez à commander des pièces de remplace-
ment. Les pièces disponibles peuvent être commandées à l’endroit où vous avez acheté votre appareil d’éclairage. Si
vous commandez des pièces, utilisez les termes figurant sur les diagrammes.
CÓMO SOLICITAR PARTES DE REPUESTO
Conserve este manual para futura referencia y para pedir partes de repuesto. Puede pedir todas las partes de
repuesto en el lugar donde compró el artefacto. Al solicitar partes, use exactamente los mismos términos que
aparecen en la ilustración.
Desconecte el suministro eléctrico al sitio de montaje antes de comenzar la instalación.
Se deben seguir las instrucciones de montaje exactamente como se indican para que el apara-
to tenga un soporte seguro.
Limpie el artefacto con un paño suave. Limpie el cristal con jabón suave. El rocío de productos químicos de limp-
ieza puede decolorar el acabado del artefacto. No use almohadillas o polvos para fregar, lana de acero o papel
abrasivo para limpiar este artefacto.
*TORNILLOS DE LA CAJA DE EMBUTIR (C)
Los dibujos pueden no coincidir
exactamente con el artefacto incluido.
Sin embargo, las instrucciones de
instalación se aplican a este artefacto.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE PARA EL ARTEFACTO DE ILUMINACIÓN PARA INTERIORES
Le felicitamos por comprar este producto de Westinghouse Lighting. Este producto p2-ha sido diseñado
para brindarle muchos años de belleza y servicio. Si tiene preguntas y comentarios, visite por favor
www.westinghouselighting.com/contact-us.
NOTA: Extraiga cuidadosamente el artefacto y las piezas. Verifique que contenga todas las partes
requeridas (consulte la figura 1) antes de descartar los materiales de empaque.
Instrucciones para la insalación
de la lámpara para interiores
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Este accesorio de Westinghouse lighting está garantizado frente a defectos de material y de mano de
obra por un periodo de 5 años a partir de la fecha de compra. Esta garantía sustituye cualquier otra
garantía expresa o implícita.
Esta garantía no cubre los daños debidos a fenómenos naturales, como daños por caída de rayos,
corrosión o decoloración de los componentes, ni tampoco los daños causados por un uso inadecuado,
una instalación incorrecta, sobretensiones eléctricas o actos de terceros.
Esta garantía no cubre los costes de desmontaje y reinstalación del accesorio de iluminación.
Si este producto falla por cualquier motivo cubierto por esta garantía, póngase en contacto con
nosotros a través de www.westinghouselighting.com/contact-us.
ADVERTENCIA: UNA DESCARGA ELÉCTRICA PODRÍA CAUSAR HERIDAS.
Lea y siga las instrucciones exactamente como se indica. Si las instrucciones no son claras, no
proceda con la instalación. Consulte a un electricista calificado. Lea todas las instrucciones
antes de comenzar. Para que este artefacto funcione sin riesgos, es esencial realizar correcta-
mente el cableado. Al cortar o perforar una pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico, las
instalaciones de gas o de agua. Si alguno de los componentes del artefacto o cableado está
dañado, no instale el artefacto. Devuélvalo al lugar donde lo compró.
Sólo para artefactos provistos con advertencias sobre cables de alimentación para 75º C o 90º
C (estas advertencias aparecen en la etiqueta U.L. y en el cartón de embalaje). Peligro de incen-
dio. La mayoría de las casas construidas antes de 1985 tienen cables de alimentación clasifica-
dos para 60° C. Antes de la instalación, consulte a un electricista calificado.