
Frequency response: 20–20 000 Hz
Connections: Micro USB, Bluetooth
Working distance (Bluetooth): up to 10 m
Power supply: micro USB, 5 V DC
Charging time: up to 1,5 hour
Standby time: about 100 hours
Playback time: up to 4 hours
Talking time: up to 4 hours
WARNING: Listening at a high volume for a long time may damage your hearing.
Press the button to increase the volume; press and hold the
button to go to the next track. When the max. volume is
reached, an indication sound will be heard.
Press the button to reduce the volume; press and hold the
button to go to the previous track.
Power on: Press and hold the button for 3 seconds.
Power o: Press and hold the button for 3 seconds.
Answer phone call: Press the button once.
Reject phone call: Press and hold the key for 2 seconds
End call: During a phone call press the button once.
Redial last phone number: Press the key twice.
Play/Pause: press the button once to pause the multimedia
playback; press again to resume.
To charge the battery, use the charger with a USB port and
5 Microphone For voice communication
6 LED Indicator Shows the status of earphones.
These earphones are equipped with a built-in non-detachable rechargeable battery.
Please ensure that the battery is fully charged before using the earphones for the rst
time. A solid red LED light indicates when the battery is charging. When the charging
is complete, the LED light will turn blue. The typical charge time for an empty battery takes up
to 1,5 hour. If you do not use the device for a long period of time, please charge it once every 2
months to avoid damage to the battery.
Li-Ion/Pi-Po batteries exhibit a gradual decrease in performance over their service life, so
a reduction in the initial battery capacity is not an indication of a faulty battery or device.
Pairing process and LED indications
• PoweronyourearphonesbypressingPowerbuttonfor7seconds.Afastblinkingred/blue
LED will indicate that the earphones are ready to pair.
• Turn on the Bluetooth function on your device, select BH104 from the list and pair the
• AcontinuouslyglowingblueLEDwillindicatethatyourdevicehasbeensuccessfullypaired
and the earphones are ready to use.
• Whensoundisbeingplayedthroughearphones–ablueLEDblinksevery7seconds.
• If the earphones are disconnected and not used for 10 minutes, the earphones will
Pairing with two phones or with other devices at the same time
This headphone device can support a multi-connection of 2 devices. It can be paired with two
mobile phones simultaneously, while taking calls from any one of them. After completing the
pairing with the rst phone, turn o the rst phone and the earphones in sequence; then re-do
the pairing procedure with the other phone. Once the pairing is nished, restart the rst phone
and nd the “BH104” headphone device in the Bluetooth list to complete the connection. The
two phones can then use this headphone set at the same time.
Music is not playing Make sure that both devices are paired and connected and that
“Media playback” is enabled in your Bluetooth settings.
Make sure your device has an “A2DP” Bluetooth prole.
1. Open the Bluetooth settings on your device, tap “BH104” and
select “Forget”. Now you can try the pairing operation again.
2. It is possible that you are not able to connect because the
earphones are paired with another nearby device. You will have to
disconnect the other device, or even turn o its Bluetooth function.
Now you can try again to pair or reconnect.
3. Turn on/o the Bluetooth function in your device or restart the
device itself (not the earphones).
• Don’tuseabrasivecleaningsolventstocleantheearphones.
• Donotexposetheearphonestoextremelyhighorlowtemperatureasthiswillshortenthe
life of electronic devices, destroy the battery or distort certain plastic parts.
• Don’tdisposeoftheearphonesinareasitwillresultinanexplosion.
• Don’texposetheearphonestocontact withsharpobjectsasthis willcause scratchesand
• Don’tlettheearphonesfalldownontotheoor.Theinternalcircuitmightgetdamaged.
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Symbol
The use of the WEEE symbol indicates that this product may not be treated as
household waste. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
protect contact your local authority, your household waste disposal service provider or
the shop where you purchased the product.
Atkuriami dažniai: 20–20 000 Hz
Jungtys: „mikroUSB“, „Bluetooth“
Veikimo atstumas („Bluetooth“): iki 10 m
Maitinimo šaltinis: „mikroUSB“, 5 V nuolatinė srovė
Įkrovimo trukmė: iki 1,5 val.
Budėjimo režimo trukmė: apie 100 val.
Klausymosi trukmė: iki 4 val.
Pokalbių trukmė: iki 4 val.
DĖMESIO: ilgai klausantis nustačius didelį garsą gali pablogėti klausa.
Spauskite mygtuką, norėdami padidinti garsą; laikykite
nuspaustą mygtuką, norėdami įjungti kitą dainą. Nustačius
didžiausią garsą, pasigirs perspėjimo signalas.
Spauskite mygtuką, norėdami sumažinti garsą; laikykite
nuspaustą mygtuką, norėdami įjungti ankstesnę dainą.
Įjungimas: nuspauskite ir laikykite nuspaustą mygtuką 3
Išjungimas: nuspauskite ir laikykite nuspaustą mygtuką 3
Atsiliepimas į telefono skambutį: vieną kartą nuspauskite
Telefono skambučio atmetimas: nuspauskite ir laikykite
nuspaustą mygtuką 2 sekundes.
Skambučio baigimas: pokalbio metu vieną kartą nuspauskite
Paskutinio rinkto numerio perrinkimas: mygtuką spustelėkite du
Groti arba stabdyti: vieną kartą nuspaudę mygtuką sustabdysite
grojimą; spustelėję dar kartą, tęsite grojimą.
Bateriją įkraukite įkrovikliu su USB prievadu ir „mikroUSB“
5 Mikrofonas Skirtas kalbėti.
Šios ausinės turi įmontuotą neišimamą akumuliatorių. Prieš pirmą ausinių naudojimą
akumuliatorių būtinai įkraukite iki pat galo.
! Įkraunat akumuliatorių, nepertraukiamai šviečia raudonas LED. Įkrovimui pasibaigus,
LED pradeda šviesti mėlyna spalva. Tuščio akumuliatoriaus tipinė įkrovimo trukmė yra 1,5 val.
Ilgai nenaudojamą prietaisą įkraukite vieną kartą per 2 mėnesius, kad nesugestų baterija.
Bėgant laikui, ličio jonų ir ličio polimerų akumuliatorių eksploatacinės savybės po truputį
prastėja, todėl akumuliatoriaus talpos sumažėjimas lyginat su pradine talpa nereiškia,
kad akumuliatorius ar prietaisas sugedo.
Susiejimo procesas ir LED indikatoriaus rodmenys
• Ausinesįjunkite, 7 sekundes nuspausdamimaitinimo mygtuką. Kad ausinės yraparuoštos
susieti, rodo greitai mirksintis raudonas ir mėlynas LED.
• Įjunkitesavoprietaiso„Bluetooth“funkciją ir,kadjįsusietumėtesuausinėmis,sąrašepasir-
• NepertraukiamaišviečiantismėlynasLEDreiškia,kadjūsųprietaisassusietassėkmingaiiraus-
• Kaiausinėsatkuriagarsą,kas7sekundesmirktelimėlynasLED.
• Jeiguausinėsatjungiamosirnenaudojamos10minutes,josautomatiškaiišsijungia.
Susiejimas vienu metu su dviem telefonais ar kitais įrenginiais
Šias ausines vienu metu galima prijungti prie dviejų įrenginių. Pavyzdžiui, galima susieti iškart
su dviem mobiliaisiais telefonais ir priiminėti skambučius iš bet kurio iš jų. Susieję ausines su
pirmuoju telefonu šį telefoną išjunkite, tada išjunkite ausines. Paskui atlikite susiejimo procedūrą
su antruoju telefonu. Įrenginius susieję vėl įjunkite pirmąjį telefoną ir „Bluetooth“ įrenginių
sąraše raskite ausines „BH104“, taip galutinai užbaigdami įrenginių siejimą. Atlikę šiuos veiksmus
ausines galėsite naudoti su abiem telefonais tuo pačiu metu.
Įsitikinkite, kad abu prietaisai susieti ir sujungti ir kad „Bluetooth“
nuostatose suaktyvinta „Media playback“.
Įsitikinkite, kad prietaisas naudoja „Bluetooth“ prolį A2DP.
1. Prietaise atverkite „Bluetooth“ nuostatas, bakstelėkite ant „BH104“
ir pasirinkite „Forget“. Dabar vėl galite pabandyti atlikti susiejimo
2. Gali būti, kad susijungti nepavyksta todėl, kad ausinės susietos su
kitu netoliese esančiu prietaisu. Tokiu atveju, jums teks atjungti kitą
prietaisą arba net išjungti jo „Bluetooth“ funkciją. Dabar vėl galite
bandyti susieti ar iš naujo prisijungti.
3. Išjunkite ir įjunkite prietaiso „Bluetooth“ funkciją arba iš naujo
paleiskite patį prietaisą (ne ausines).
Priežiūra ir eksploatacija
• Prietaisasturibūtisausas.Krituliai, drėgmėirvisokiųrūšių skysčiaiardrėgnumasgaliturėti
mineralų, gadinančių elektronines grandines.
• Nenaudokite ir nelaikykite prietaiso dulkėtose, nešvariose vietose. Gali būti pažeistos jo
judančios dalys ir elektroniniai komponentai.
• Nelaikykiteprietaisokarštosevietose.Aukštatemperatūragalisutrumpintielektroniniųprie-
taisų naudojimo trukmę, pažeisti baterijas ir deformuoti ar išlydyti tam tikrus plastikus.
• Nelaikykiteprietaisošaltosevietose.Kaiprietaisasatšylaikiįprastostemperatūros,joviduje
gali susikaupti drėgmė, kuri gali pažeisti elektroninės grandinės komutatorius.
• Nenumeskite,netrankykiteirnekratykiteprietaiso.Dėlgrubauselgesiosuprietaisugalibūti
pažeisti vidinės grandinės komutatoriai ir smulki mechanika.
Elektroninių atliekų ir elektroninės įrangos (WEEE) ženklas
WEEE ženklu nurodoma, kad gaminys negali būti panaudotas kaip namų apyvokos
atlieka. Užtikrindami, kad šis gaminys būtų išmestas pagal taisykles, Jūs padėsite
aplinkai. Norėdami sužinoti daugiau informacijos apie šio gaminio perdirbimą,
susisiekite su savo vietinės valdžios institucija, Jūsų namų ūkiui priklausančiu atliekų
paslaugų teikėju arba parduotuve, iš kurios pirkote šį gaminį.
BLUETOOTHÜHENDUSEGA KÕRVAKLAPID
Sageduskaja: 20–20 000 Hz
Ühendusvõimalused: mikro-USB, Bluetooth
Bluetoothi versioon: V4.2
Töökaugus (Bluetooth): kuni 10 m
Toiteallikas: mikro-USB, 5 V DC
Laadimisaeg: kuni 1,5 tund
Taasesitusaeg: kuni 4 tundi
HOIATUS! Kõrvaklappide kasutamine pikka aega kõrgel helitugevusel võib kahjustada
Helitugevuse suurendamiseks vajutage nuppu; järgmise loo
valimiseks vajutage nuppu ja hoidke seda all. Kui saavutatakse
kõrgeim võimalik helitugevus, kuulete vastavat märguheli.
Helitugevuse vähendamiseks vajutage nuppu; eelmise loo
valimiseks vajutage nuppu ja hoidke seda all.
Sisselülitatud olek: vajutage nuppu ja hoidke seda 3 sekundit all.
Väljalülitatud olek: vajutage nuppu ja hoidke seda 3 sekundit all.
Telefonikõnele vastamine: vajutage üks kord nuppu.
Telefonikõnest keeldumine: vajutage nuppu ja hoidke seda 2
Kõne lõpetamine: kõne ajal vajutage üks kord nuppu.
Viimase telefoninumbri taasvalimine: vajutage kaks korda nupule.
Esitus/paus: multimeedia esituse katkestamiseks vajutage üks
kord nuppu, esituse jätkamiseks vajutage veel kord samale nuppu.
Aku laadimiseks kasutage USB-pordi ja mikro-USB-kaabliga
5 Mikrofon Kõneside võimaldamine
6 LED-näidikutuli Näitab kõrvaklappide olekut
Antud kõrvaklapid on varustatud sisseehitatud mitte-eemaldatava taaslaetava akuga.
Palun veenduge, et aku oleks enne kõrvaklappide esmakordset kasutamist täielikult
laetud. Pidevalt põlev punane LED-tuli näitab, et akut laetakse. Kui laadimine on
lõpetatud, süttib sinine LED-tuli. Tavaline laadimisaeg on tühja aku korral kuni 1,5 tundi. Kui te
seadet pikema aja jooksul ei kasuta, palun laadige seda siiski kord 2 kuu jooksul, et vältida aku
Liitiumioon- ja liitiumpolümeerakudes toimub nende kasutusea jooksul järkjärguline
jõudluslangus, nii et algse aku mahutavuse vähenemine ei viita defektsele akule ega
Seadmete sidumine ja LED-tähised
• Lülitagekõrvaklapid sisse, hoidestoitenuppu 7 sekunditall. Kiiresti vilkuv punane/sinine
LED-tuli näitab, et kõrvaklapid on sidumiseks valmis.
• Lülitageseotavas seadmes Bluetoothi funktsioon sisse ja valige kõrvaklappide sidumiseks
• PidevaltpõlevsinineLED-tulinäitab,etseadmesidumineõnnestusjakõrvaklapidonkasuta-
• Kuiheliesitataksekõrvaklappidekaudu–sinineLED-tulivilgubiga7sekundijärel.
• Kuikõrvaklapid eiole ühendatud janeid eikasutata 10 minutijooksul, lülituvad needau-
Üheaegne sidumine kahe telefoniga või muude seadmetega
Kõrvaklappe on võimalik korraga ühendada 2 seadmega. Seda saab siduda üheaegselt kahe
mobiiltelefoniga, vastates samal ajal kummastki telefonist saabuvatele kõnedele. Pärast esimese
telefoni sidumise lõpuleviimist lülitage välja esmalt telefon ja siis kõrvaklapid, seejärel siduge
teise telefoniga. Kui kõik sidumised on tehtud, taaskäivitage esimene telefon ja leidke Bluetoothi
loendist seade BH104, et ühendamine lõpule viia. Kõrvaklappidega võib korraga olla ühendatud
Laadige kõrvaklappe uuesti.
Muusikat ei esitata Veenduge, et mõlemad seadmed on seotud ja ühendatud ning et
teie Bluetoothi seadetes on akti-veeritud meediaesitusfunktsioon
Veenduge, et seadmel on A2DP Bluetoothi proil.
1. Avage Bluetoothi seaded, vajutage valikule BH104 ja seejärel
valige „Forget“ (Unusta). Nüüd proovige uuesti seadmeid siduda.
2. Võimalik, et te ei suuda ühendust luua seetõttu, et kõrvaklapid on
ühendatud teise läheduses asuva seadmega. Te peate ühenduse
teise seadmega kat-kestama või isegi teise seadme Bluetoothi
funktsiooni välja lülitama. Nüüd proovige uuesti seadmeid siduda
3. Lülitage oma seadmes Bluetoothi funktsioon sisse / välja või
taaskäivitage seade (mitte kõrvaklapid).
• Seadepeabolemakuiv.Sademed,niiskusjaerinevatliikivedelikudvõiniiskusvõivadomada
mineraale, mis võivad rikkuda elektroonilisi skeeme. Kui Teie seade saab märjaks, laske tal täie-
• Ärgekasutagejaärge hoidkeseadettolmustes,mustadeskohtades.Võiterikkudaliikuvaid
seadme detaile ja elektroonilisi komponente.
• Ärgehoidkeseadetkuumaskohas.Kõrgetemperatuurvõiblühendadaelektroonilistesead-
mete kasutusaega, rikkuda patareid ja deformeerida või sulatada plastikdetailid.
• Ärgehoidkeseadetkülmaskohas.Kuiseadesoojenebtavatemperatuurini,siiskogunebsead-
messe niiskus, mis võib rikkuda elektroonilise ahela kommutaatorid.
• Ärgevisakemaha,ärgeloopigejaärgeraputageseadet.Sellineseadmekasutaminevõibrik-
kuda sisemise ahela kommutaatoreid ja pisimehhaanikat.
Elektri- ja elektroonikaseadmete jaatmete (WEEE) sumbol
WEEE-sumbol tahendab, et seda toodet ei tohi visata olmejaatmete hulka. Toote oigel
korvaldamisel aitate kaitsta keskkonda. Uksikasjalikuma teabe saamiseks selle toote
umbertootlemise kohta poorduge kohalikku omavalitsusse, jaatmekaitlusettevottesse
voi kauplusesse, kust te toote ostsite.
RU
:
: 20—20 000 Гц
: Микро-USB, Bluetooth
(Bluetooth): до 10 м
: микро-USB, 5 В пост. тока
: Литий-ионный
: до 1,5 часа
: около 100 часов
: до 4 часов
: до 4 часов
! Прослушивание музыки на большой громкости в течение длительного
времени может повредить слух.
Нажмите на кнопку для того, чтобы увеличить громкость.
Нажмите на кнопку и удерживайте ее для того, чтобы
перейти к следующей дорожке. Когда максимальный
уровень громкости будет достигнут, прозвучит сигнал.
Нажмите на кнопку для того, чтобы уменьшить громкость.
Нажмите на кнопку и удерживайте ее для того, чтобы
перейти к предыдущей дорожке.
Включение питания: держите кнопку нажатой в течение 3-х
Выключение питания: держите кнопку нажатой в течение
Ответ на звонок: нажмите на кнопку один раз.
Отклонение звонка: держите кнопку нажатой в течение 2-х
Завершение звонка: во время телефонного разговора
нажмите на кнопку один раз.
Повторный набор последнего номера телефона: нажмите
Воспроизведение/Пауза: нажмите на кнопку один раз,
чтобы приостановить воспроизведение мультимедиа.
Нажмите на кнопку еще раз для возобновления
Для зарядки аккумулятора используйте зарядное
устройство с USB-портом и микро-USB-кабель.
5 Микрофон Для голосовой связи.
Показывает состояние наушников.
Наушники оснащены встроенным несъемным аккумулятором. Убедитесь в том, что
аккумулятор полностью заряжен, перед использованием наушников в первый раз.
Красный светодиодный индикатор горит, когда аккумулятор заряжается. После
завершения зарядки светодиодный индикатор станет синим. Обычное время зарядки
разряженного аккумулятора составляет 1,5 часа. Если устройство длительное время не
используется, заряжайте его каждые 2 месяца, чтобы сохранить срок службы батареи.
У Li-Ion/Li-Po-аккумуляторов в течение срока их службы постепенно снижается
производительность, поэтому снижение первоначальной емкости аккумулятора не
является показателем неисправности аккумулятора или устройства.
• Включитенаушники,удерживаякнопкупитаниянажатойвтечение7 секунд.Быстрое
мигание красного и синего светодиодов означает, что наушники готовы к сопряжению.
• ВключитефункциюBluetoothнавашемустройствеивыберитеBH104изсписка,чтобы
начать сопряжение с наушниками.
• Непрерывносветящийсясинийсветодиодозначает,чтовашеустройствобылоуспешно
сопряжено и наушники готовы к использованию.
• Когдачерезнаушникипроигрываетсязвук,синийсветодиодмигаеткаждые7секунд.
• Еслинаушники отключеныи не используютсяв течение10 минут, они автоматически
Эти наушники поддерживают многоканальное соединение с двумя устройствами.
Наушники могут быть сопряжены с двумя мобильными телефонами одновременно
и принимать вызовы с одного из них. После завершения сопряжения с первым
телефоном последовательно выключите первый телефон и наушники, затем повторите
процедуру сопряжения со вторым телефоном. Как только сопряжение будет завершено,
перезапустите первый телефон и найдите в списке телефона Bluetooth-устройство BH104,
чтобы завершить соединение. После этого наушниками можно будет управлять с двух
Убедитесь в том, что оба устройства сопряжены и подключены,
а также включен «Мультимедийный проигрыватель» в
Убедитесь в том, что устройство имеет профиль A2DP Bluetooth.
1. Откройте настройки Bluetooth на вашем устройстве, нажмите
«BH104» и выберите «Забыть». Теперь вы можете попробовать
снова выполнить сопряжение.
2. Возможно, наушники сопряжены с другим устройством,
находящимся поблизости. Необходимо отключить другое
устройство или выключить его функцию Bluetooth. Теперь вы
можете снова попробовать выполнить сопряжение или
3. Включите/выключите функцию Bluetooth на вашем
устройстве или перезагрузите само устройство (не наушники).
• Устройстводолжнобытьсухим.Осадки,влагаижидкостьразныхвидовиливлажность
может содержать минералы, разъедающие электронные цепи. Если ваше устройство
намокает, оно должно полностью высохнуть.
• Не используйте и не храните устройство в пыльных, грязных местах. Могут быть
повреждены его движущиеся части и электронные компоненты.
• Нехраните устройство вжарких местах. Высокаятемпература можетукоротить срок
использования электронных приборов, повредить батареи и деформировать или
расплавить определенный пластик.
• Не храните устройство в холодных местах. Когда устройство потеплеет до обычной
температуры, внутри его может накопиться влага, которая может повредить
коммутаторы электронной цепи.
• Небросайте,небейтеинетряситеустройство.Из-загрубогоповедениясустройством
могут быть повреждены коммутаторы внутренней цепи и мелкая механика.
Использование символа WEEE означает, что данный продукт не относится к
бытовым отходам. Убедитесь в правильной утилизации продукта, таким образом
Вы позаботитесь об окружающей среде. Для получения более подробной
информации об утилизации продукта обратитесь в местные органы власти,
местную службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы
LV Lietošanas instrukcija
Frekvenču raksturlīkne: 20–20 000 Hz
Savienošanas veids: mikro USB, Bluetooth
Darbības attālums (Bluetooth): līdz 10 m
Strāvas avots: mikro USB, 5 V līdzstrāva
Uzlādes laiks: līdz 1,5 h
Miega režīms: aptuveni 100 h
Atskaņošanas laiks: līdz 4 h
Runāšanas laiks: līdz 4 h
BRĪDINĀJUMS! Ilgstoša klausīšanās lielā skaļumā var sabojāt dzirdi.
Nospiediet pogu, lai pagrieztu skaļāk; turiet pogu nospiestu, lai
pārietu uz nākamo ierakstu. Sasniedzot maksimālo skaļumu,
atskanēs brīdinājuma signāls.
Nospiediet pogu, lai pagrieztu klusāk; turiet pogu nospiestu, lai
pārietu uz iepriekšējo ierakstu.
Ieslēgt: turiet pogu nospiestu trīs sekundes.
Izslēgt: turiet pogu nospiestu trīs sekundes.
Atbildēt uz tālruņa zvanu: nospiediet pogu vienreiz.
Atteikties atbildēt uz tālruņa zvanu: turiet pogu nospiestu divas
Pārtraukt zvanu: tālruņa zvana laikā nospiediet pogu vienreiz.
Atkārtoti zvanīt uz pēdējo tālruņa numuru: nospiediet pogu
Atskaņot/apturēt: nospiediet pogu vienreiz, lai apturētu
multivides atskaņošanu; nospiediet vēlreiz, lai atsāktu.
Lai uzlādētu akumulatoru, izmantojiet uzlādes ierīci ar USB
pieslēgvietu un mikro USB vadu.
5 Mikrofons Balss saziņai
6 LED indikators Attēlo austiņu stāvokli.
Austiņas ir aprīkotas ar iebūvētām un neatdalāmām uzlādējamām baterijām. Lūdzu,
pirms pirmās austiņu lietošanas reizes pārliecinieties, ka baterijas ir pilnībā uzlādētas.
Kamēr LED lampiņa deg sarkanā krāsā, baterijas ir uzlādes režīmā. Uzlāde ir pabeigta, kad
LED lampiņa iedegas zilā krāsā. Ir nepieciešams līdz pat 1,5 stundām, lai pilnībā uzlādētu tukšas
baterijas. Ja ierīci ilgstoši neizmantojat, lūdzu, uzlādējiet to reizi divos mēnešos, lai nepieļautu
akumulatora darbības laika samazināšanos.
Li-Ion/Li-po bateriju veiktspēja darbmūža laikā pakāpeniski samazinās, tādēļ bateriju
sākuma jaudas mazināšanās neliecina par brāķa bateriju vai ierīci.
Savienošanas process un LED norādes
• Ieslēdzietaustiņas,turotieslēgšanaspogunospiestu7sekundes.Ātripamīšussarkanāunzilā
krāsā zibsnījošas LED lampiņas norāda, ka ir iespējama savienošana ar austiņām.
• IeslēdzietsavāierīcēBluetoothfunkcijuun sarakstāizvēlieties BH104,laisavienotuaraus-
• Jūsuierīceirsekmīgiizveidojusisavienojumuunaustiņasirgatavasdarbam,janepārtraukti
deg LED lampiņa zilā krāsā.
• Atskaņojotaustiņāsskaņas,LEDlampiņaikpēc7sekundēmiedegaszilākrāsā.
• Jaaustiņasiratvienotasun10minūtesnetiekizmantotas,tāsautomātiskiizslēgsies.
Savienošana pārī ar diviem tālruņiem vai citām ierīcēm vienlaicīgi
Šīs austiņas atbalsta savienojumu ar divām ierīcēm. Tās var būt savienotas pārī ar diviem
mobilajiem tālruņiem vienlaicīgi, bet uz zvaniem varat atbildēt, izmantojot jebkuru no
tālruņiem. Pēc savienošanas pārī ar pirmo tālruni vispirms izslēdziet to un pēc tam austiņas,
ievērojot šo secību. Tad atkārtojiet pārī savienošanas procesu ar otru tālruni. Kad savienošana
pārī ir pabeigta, ieslēdziet pirmo tālruni un Bluetooth sarakstā izvēlieties austiņas “BH104”, lai
pabeigtu savienojumu. Tagad šīs austiņas var lietot ar abiem tālruņiem vienlaicīgi.
Ja austiņas nevar ieslēgt Uzlādējiet austiņu baterijas
Nevar atskaņot mūziku Pārliecinieties, ka abas ierīces ir savienotas un jūsu Bluetooth
iestatījumos ir iespējota multivides ats-kaņošana.
Pārliecinieties, ka jūsu ierīcei ir A2DP Bluetooth pro-ls.
1. Atveriet savā ierīcē Bluetooth iestatījumus, uzspiediet uz
BH104 un izvēlieties “Aizmirst”. Tagad varat mēģināt savienot
2. Iespējams, austiņas nevar savienot tādēļ, ka tās ir savienotas ar
citu tuvumā esošu ierīci. Vispirms ir jāatvieno šī ierīce vai pat
jāizslēdz tās Bluetooth funkcija. Tagad varat mēģināt savienot
3. Ieslēdziet/izslēdziet Bluetooth funkciju savā ierīcē vai
restartējiet ierīci (ne austiņas).
Garantijas apkalpošana un ekspluatācija
• Rūpējietiesparto,laiierīce vienmērbūtutīraunsausa.Nokrišņi,mitrumsundažādu veidu
šķidrumi var saturēt minerālus, kas var saēst elektroniskās ķēdes. Ja uz ierīces nonācis šķid
rums un tā samirkusi, ļaujiet tai pilnībā izžūt.
• Neturietunnelietojietierīciputekļaināsunnetīrāsvietās,pretējāgadījumāvaratsabojāttās
kustīgās un elektroniskās daļas.
• Neturietunnelietojietierīcikarstāsvietās.Lietojotierīciaugstātemperatūrā,varsamazināties
elektronisko ierīču kalpošanas laiks, sabojāties baterija, izkust un d formēties plastmasa.
• Neturietunnelietojietierīciaukstāsvietās.Pēctam,kadierīceatsilstlīdzstandartatemper-
atūrai, tajā var izveidoties mitrums un sabojāt elektroniskās ķēdes komutatorus.
• Nemētājiet,nedauzietunnekratietierīci.Pavirširīkojotiesarierīci,varatsabojātelektroniskās
ķēdes komutatorus un smalko mehānismu.
Elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu (WEEE) simbols
WEEE simbols norāda, ka šis izstrādājums nav likvidējams kopā ar citiem mājsaimniecības
atkritumiem. Likvidējot šo izstrādājumu pareizi, Jūs palīdzēsit aizsargāt apkārtējo vidi.
Sīkākai informācijai par šā izstrādājuma pārstrādāšanu, lūdzu, sazinieties ar vietējām
iestādēm, mājsaimniecības atkritumu transportēšanas uzņēmumu vai tirdzniecības
vietu, kur izstrādājumu iegādājāties.
Frequenzgang: 20–20.000 Hz
Lautsprecherabmessung: 8 mm
Anschlüsse: Micro USB, Bluetooth
Betriebsabstand (Bluetooth): bis zu 10 m
Stromversorgung: Micro USB, 5 V DC
Ladezeit: bis zu 1,5 Stunde
Standby-Zeit: etwa 100 Stunden
Abspieldauer: bis zu 4 Stunden
Gesprächsdauer: bis zu 4 Stunden
WARNHINWEIS: Langes sehr lautes Hören kann Ihr Gehör beeinträchtigen.
1 Lauter / Nächster Song Die Taste drücken um lauter zu stellen; die Taste drücken und
gedrückt halten um zum nächsten Song zu wechseln. Wenn
die max. Lautstärke erreicht ist, gibt es ein akustisches Signal.
2 Leiser / Vorheriger Song Die Taste drücken um leiser zu stellen; die Taste drücken und
gedrückt halten um zum vorherigen Song zu wechseln.
Anschalten: Drücken und 3 Sekunden gedrückt halten.
Ausschalten: 3 Sekunden lang gedrückt halten.
Anruf annehmen: einmaliges Drücken der Taste.
Anruf ablehnen: Taste 2 Sekunden lang gedrückt halten.
Anruf beenden: einmaliges Drücken der Taste während eines
Letzte Nummer erneut wählen: Die Taste zwei Mal drücken.
Play/Pause: einmaliges Drücken der Taste zum Anhalten;
nochmaliges Drücken zum Fortsetzen.
4 Micro USB Ladeeingang Um die Batterie zu laden ist ein USB Steckplatz und ein Micro
5 Mikrofon Für verbale Kommunikation
6 LED Anzeige Zeigt den Status der Ohrhörer an.
DieseKopfhörer verfügen über festeingebaute auadbare Batterien. StellenSie bitte
sicher, dass die Batterien vor der ersten Nutzung der Kopfhörer voll aufgeladen sind.
Ein beständiges rotes LED Licht zeigt an, dass die Batterie geladen wird. Wenn der
Ladevorgang abgeschlossen ist, leuchtet die LED blau. Die typische Ladezeit für eine leere
Batterie liegt bei 1,5 Stunde.Wenn Sie das Gerät für eine längere Zeit nicht benutzen, sollten Sie
estrotzdemalle2MonateauadenumBeschädigungenderBatteriezuvermeiden.
Li-Ion/Polymer Batterien erleiden in ihrem Lebenszyklus einen tendenziellen Abfall an
Leistung, so dass eine Reduzierung der ursprünglichen Kapazität unumgänglich ist und
kein Fehler der Batterie oder des Geräts darstellt.
• SchaltenSieIhreKopfhöreranindemSiediePower-Taste7Sekundenlanggedrückthalten.
Eine schnell blinkende rot-blaue LED zeigt an, dass die Kopfhörer zum Pairing bereit sind.
• SchaltenSiedieBluetooth-FunktionanIhremGerätanundwählenSieBH104ausderListe
verfügbarer Geräte zum Pairing.
• EinebeständigleuchtendeblaueLEDzeigtan,dassIhrGeräterfolgreichmitdenKopfhörern
verbunden sind und diese damit zur Nutzung bereit sind.
• Wenn über das Earphones Audiosignale gesendet werden blinkt eine blaue LED alle 7
• WenndieKopfhörernichtmehrverbundensindundfürüber10Minutennichtmehrgenutzt
werden, so schalten sich die Kopfhörer automatisch aus.
Zwei Telefone oder andere Geräte gleichzeitig koppeln
Dieser Kopfhörer kann Multiverbindungen von 2 Geräten unterstützen. Er kann mit zwei
Handys gleichzeitig gekoppelt werden, während eins von ihnen einen Anruf bedient. Nach
dem vollständigen Koppeln des ersten Telefons werden das erste Telefon und der Kopfhörer
der Reihe nach ausgeschaltet; dann wiederholen Sie den Kopplungsvorgang mit dem anderen
Telefon. Wenn das Koppeln beendet ist, starten Sie das erste Telefon wieder und suchen Sie
„BH104“ Kopfhörer in der Bluetooth Liste aus, um die Verbindung zu vervollständigen. Die
beiden Telefone können dann dieses Kopfhörerset zur gleichen Zeit benutzen.
Laden Sie die Kopfhörer auf
Stellen Sie sicher, dass beide Geräte miteinander verbunden sind und
dass „Media playback“ in den Einstellungen für Bluetooth auf
Stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät ein Bluetooth-Prol A2DP hat.
1. Gehen sie in die Bluetooth-Einstellungen auf Ihrem Gerät, wählen
sie „BH104“ und anschließende „Vergessen“. Versuchen Sie jetzt erneut
2. Möglicherweise wird der Verbindungsaufbau abgelehnt, weil die
Kopfhörer mit einem anderen Gerät in der Nähe verbunden sind. Sie
müssen dann die Verbindung zu dem anderen Gerät trennen oder
möglicherweise sogar dessen Bluetooth-Funktion ausschalten.
Versuchen Sie den erneuten Verbindungsaufbau.
3. Schalten Sie die Bluetooth-Funktion Ihres Gerätes oder dieses selbst
aus und wieder an (nicht die Kopfhörer).
• Gerättrocken halten. Niederschlag, Luftfeuchtigkeit und alle Arten von Flüssigkeiten und
FeuchtekönnenMineraleenthalten,aufgrundderer elektronischeSchaltächenverrosten.
Falls Ihr Gerät nass wird, lassen Sie es vollständig trocknen.
• Gerätnichtinstaubigen,schmutzigenUmgebungenverwendenoderaufbewahren.Dadurch
könnten die beweglichen Teile oder elektronischen Komponenten beschädigt werden.
• Gerät nicht in heißen Umgebungen aufbewahren. Hohe Temperaturen können die
Nutzungsdauer elektronischer Geräte verkürzen, Batterien beschädigen und bestimmte
Plastik-teile verbiegen oder schmelzen lassen.
• GerätnichtinkaltenUmgebungenaufbewahren.Wenn dieTemperaturdesGerätswieder
zum normalen Level zurückkehrt, kann sich im Inneren des Geräts Feuchtigkeit ansammeln
unddadurchdieelektronischenSchaltächenbeschädigen.
• Gerät nicht fallenlassen, schlagen oder rütteln. Durch derben Umgang können interne
SchaltächenundfeineMechanismenzerstörtwerden.
WEEE-Symbol (Richtlinie uber Elektro- und Elektronik - Altgerate)
Das WEEE-Symbol zeigt Ihnen an, dass dieses Produkt nicht mit dem normalen Hausmull
entsorgt werden darf. Durch die korrekte Entsorgung dieses Produkts tragen Sie zum
Umweltschutz bei. Weitere Informationen zur Entsorgung dieses Produkts erfragen Sie
bitte bei Ihrer ortlichen Kommunalverwaltung, bei Ihrem Abfallentsorgungsunternehmen
oder bei dem Handler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
Pasmo przenoszenia: 20–20 000 Hz
Podłączenia: micro USB, Bluetooth
Zasięg (Bluetooth): maks. 10 m
Zasilanie: micro USB, 5 V DC
Akumulator: litowo-jonowy
Czas ładowania: maks. 1,5 godzina
Czas trybu czuwania: około 100 godzin
Czas odtwarzania: maks. 4 godziny
Czas rozmowy: maks. 4 godziny
OSTRZEŻENIE: Słuchanie z dużą głośnością przez dłuższy czas może spowodować
Aby zwiększyć głośność, należy nacisnąć przycisk; aby przejść
do następnego utworu, należy nacisnąć i przytrzymać
przycisk. Po osiągnięciu maks. Głośności rozlegnie się dźwięk
Aby zmniejszyć głośność, należy nacisnąć przycisk; aby przejść
do poprzedniego utworu, należy nacisnąć i przytrzymać
Włączenie zasilania: Nacisnąć i przytrzymać przycisk przez 3
Wyłączenie zasilania: Nacisnąć i przytrzymać przycisk przez 3
Odbieranie połączenia telefonicznego: Nacisnąć raz przycisk.
Odrzucanie połączenia telefonicznego: Nacisnąć i przytrzymać
przycisk przez 2 sekundy.
Zakończenie połączenia: Podczas rozmowy telefonicznej
Wybieranie ostatniego numeru telefonu: Nacisnąć przycisk
Odtwarzanie/pauza: Nacisnąć przycisk, aby wstrzymać
odtwarzanie; nacisnąć ponownie, aby wznowić.
Aby naładować akumulator, należy użyć ładowarki z portem
USB i przewodu micro USB.
5 Mikrofon Do komunikacji głosowej.
6 Wskaźnik LED Wskazuje status słuchawek.
Te słuchawki wyposażone są we wbudowany, nieodłączalny akumulator. Przed użyciem
zestawu słuchawkowego po raz pierwszy należy całkowicie naładować akumulator.
Dioda LED świecąca ciągłym czerwonym światłem wskazuje, że akumulator jest
ładowany. Po zakończeniu ładowania dioda LED zmienia kolor na niebieski. Typowy czas
ładowania rozładowanego akumulatora wynosi do 1,5 godziny. Jeśli nie używasz urządzenia
przez długi czas, należy je ładować co 2 miesiące, aby uniknąć skrócenia żywotności
Wydajność akumulatorów litowo-jonowych/litowo-polimerowych stopniowo spada w
miarę użytkowania, więc zmniejszenie ich początkowej pojemności nie jest objawem
uszkodzenia akumulatora ani urządzenia.
Proces parowania i wskazania LED
• Włączyćsłuchawkipoprzeznaciśnięcieprzyciskuzasilaniaprzez7sekund.Szybkomigająca
na czerwono/niebiesko dioda LED będzie wskazywać, że słuchawki są gotowe do sparowania.
• WłączyćfunkcjęBluetoothwurządzeniu,wybraćBH104zlistyisparowaćsłuchawki.
• StaleświecącananiebieskodiodaLEDwskazuje,żeurządzeniezostałopomyślniesparowane,
a słuchawki są gotowe do użycia.
• Podczasodtwarzania dźwięku w zestawie słuchawkowym niebieska dioda LEDmiga co 7
• Jeślisłuchawkizostanąrozłączoneiniebędąużywaneprzez10minut,zostanąautomatycznie
Parowanie z dwoma telefonami lub innymi urządzeniami naraz
Słuchawki te obsługują jednoczesne podłączenie dwóch urządzeń. Mogą być sparowane z
dwoma telefonami jednocześnie i odbierać połączenia z dowolnego z nich. Po zakończeniu
parowania z pierwszym telefonem wyłącz kolejno pierwszy telefon i słuchawki; następnie
ponownie wykonaj procedurę parowania z drugim telefonem. Po zakończeniu parowania
włącz ponownie pierwszy telefon i znajdź słuchawki BH104 na liście Bluetooth, aby zakończyć
podłączanie. Oba telefony mogą teraz korzystać z tego zestawu słuchawkowego w tym samym
Upewnić się, że oba urządzenia są sparowane i podłączone, a w
ustawieniach Bluetooth jest włączona opcja „Odtwarzanie
Upewnić się, że urządzenie ma prol Bluetooth „A2DP”.
1. Otworzyć ustawienia Bluetooth w urządzeniu, dotknąć opcji
„BH104” i wybrać „Zapomnij”. Ponownie przeprowadzić parowanie.
2. Możliwe, że nie można nawiązać połączenia, ponieważ słuchawki
są sparowane z innym urządzeniem w pobliżu. Należy rozłączyć to
drugie urządzenie lub nawet wyłączyć jego funkcję Bluetooth. Teraz
można spróbować ponownie je sparować lub podłączyć.
3. Wyłączyć/włączyć funkcję Bluetooth w urządzeniu lub ponownie
uruchomić urządzenie (nie słuchawki).
Pielęgnacja i konserwacja
• Nieużywaćżrącychśrodkówczyszczącychdoczyszczeniazestawusłuchawkowego.
• Nienarażaćzestawusłuchawkowegonaskrajniewysokielubniskietemperatury,ponieważ
może to skrócić żywotność urządzenia, zniszczyć baterię lub odkształcić niektóre plastikowe
• Niewrzucaćzestawusłuchawkowegodoognia,ponieważspowodujetowybuch.
• Nienarażaćzestawusłuchawkowegonakontaktzostrymiprzedmiotami,ponieważmożeto
spowodować zarysowania i uszkodzenia.
• Niedopuścićdoupadkuzestawusłuchawkowegonapodłogę.Układwewnętrznymożeulec
Symbol zużytego sprzętu elektrycznego I elektronicznego (WEEE)
Symbol WEEE oznacza, że niniejszy produkt nie może być utylizowany jak odpady
domowe. Aby pomoc chronić środowisko naturalne należy upewnić się, że niniejszy
produkt jest poprawnie utylizowany. Więcej informacji na temat recyklingu niniejszego
produktu można uzyskać u lokalnych władz, służb oczyszczania lub w sklepie, w ktorym
BG
:
: 20–20 000 Hz
: Micro USB, Bluetooth
(Bluetooth): до 10 m
: micro USB, 5 V DC
: до 1,5 час
: около 100 часа
: до 4 часа
: до 4 час
: Слушането на силен звук в продължение на дълъг период от време
може да увреди Вашия слух.
Натиснете бутона за да увеличите звука; натиснете и
задръжте за да смените на следващия запис. Когато се
достигне максимална сила на звука, ще чуете звук за
Натиснете бутона за да намалите звука; натиснете и
задръжте за да смените на предишния запис.
Включване: Натиснете и задръжте бутона в продължение
Изключване: Натиснете и задръжте бутона в продължение
Отговаряне на телефонно обаждане: Натиснете бутона
Отхвърляне на телефонно обаждане: Натиснете и задръжте
бутона в продължение на 2 секунди.
Приключване на телефонен разговор: По време на
телефонния разговор натиснете бутона еднократно.
Повторно набиране на последния телефонен номер:
Натиснете бутона двукратно.
Старт/Пауза: натиснете бутона веднъж, за да прекъснете
мултимедията временно; натиснете бутона повторно, за да
За зареждане на батерията използвайте зарядното
устройство с USB порт и Micro USB кабел.
5 Микрофон За гласова комуникация.
Показва състоянието на слушалките.
Тези слушалки са оборудвани с вградена несваляема презареждаща се батерия.
Моля, уверете се, че батерията е напълно заредена, преди да използвате слушалките
Плътна червена LED светлина показва, че батерията се зарежда. Когато зареждането
завърши, LED светлината ще започне да свети в синьо. Типичното време за зареждане за
празна батерия отнема до 1,5 часа. Ако не използвате устройството дълъг период от време,
моля зареждайте го на всеки 2 месеца за да избегнете повреда на батерията.
Литиево-йонните/Li-po батерии проявяват постепенно намаляване на
ефективността в своя жизнен цикъл, така че намаляването на първоначалния
капацитет на батерията не е индикация за повредена батерия или устройство.
LED
• Включете слушалките си с натискане на бутона Power (Вкл./Изкл.) в продължение
на 7 секунди. Бързото премигване на червената/синя LED светлина ще покаже, че
слушалките са готови за сдвояване.
• Включетефункцията Bluetoothна вашето устройствои изберете BH104отсписъка за
сдвояване със слушалките.
• Постоянно светеща синя LED светлина ще покаже, че вашето устройство е успешно
сдвоено ислушалките са готови за употреба.
• Когатозвукътсевъзпроизвеждапрезслушалките-синяLEDсветлинапремигванавсеки
• Акослушалките са разединени ине се използватв продължение на 10минути, тесе
Тези слушалки могат да поддържат връзка с 2 устройства. Могат да бъдат сдвоени с
два мобилни телефона едновременно, като приемат обаждания от който и да е от тях.
След приключване на сдвояването с първия телефон, изключете него и слушалките
последователно; след това повторете процедурата по сдвояване с другия телефон. След
като сдвояването е приключено, рестартирайте първия телефон и открийте слушалки
„BH104“ в списъка с Bluetooth устройства за завършване на връзката. След това и двата
телефона могат да ползват слушалките по едно и също време.
Уверете се, че и двете устройства са сдвоени и свързани и че е
разрешена функцията “Media playback” (Възпроизвеждане на
мултимедия) във вашите настройки за Bluetooth.
Уверете се, че устройството Ви има профил на Bluetooth “A2DP”.
1. Отворете настройките за Bluetooth на вашето устройство,
натиснете “BH104” и изберете “Forget” (Забрави). Сега можете да
пробвате да осъществите операцията по сдвояването отново.
2. Възможно е да не можете да се свържете, защото слушалките
са сдвоени с друго намиращо се наблиза устройство. Ще трябва
да прекратите връзката с другото устройство или дори да
изключите вашата Bluetooth функция. Сега можете да опитате
отново да сдвоите или свържете повторно слушалките.
3. Включете/изключете Bluetooth функцията в устройството си
или рестартирайте самото устройство (не слушалките).
• Неизползвайтеабразивнипочистващиразтворителизапочистваненаслушалките.
• Не излагайте слушалките на изключително висока или ниска температура, тъй като
това ще съкрати живота на електронните устройства, ще унищожи батерията или ще
деформира някои пластмасови части.
• Неизхвърляйтеслушалкитевогън,тъйкатотоващедоведедоексплозия.
• Непозволявайте допирана слушалките сострипредмети, тъй катотова щепричини
• Недопускайтеслушалкитедападатвърхупода.Вътрешнатаверигаможедасеповреди.
(WEEE).
Използването на символа WEEE показва, че този продукт не може да се третира като
битов отпадък. Осигурявайки правилното бракуване на този продукт, Вие ще
помогнете за опазване на околната среда. За по-подробна информация относно
рециклирането на този продукт, моля, свържете се с местния орган, службата за
събиране на битовите Ви отпадъци или магазина, откъдето се закупили продукта.