
Vrsta: Za umetanje u uho (in-ear)
Frekvencijski odziv: 20 – 20.000 Hz
Veličina zvučnika (driver): 10 mm
Priključci: Mikro USB, Bluetooth
Radni domet (Bluetooth): do 10 m
Napajanje: mikro USB, 5 V DC
Vrijeme rada u stanju mirovanja: oko 120 h
Vrijeme reprodukcije: do 3 h
Vrijeme razgovora: do 3 h
UPOZORENJE: Dugotrajna uporaba pri visokim razinama glasnoće može oštetiti vaš
Pritisnite gumb da biste prešli na sljedeću pjesmu; pritisnite i
držite gumb da biste povećali glasnoću. Kada se dosegne
maksimalna glasnoća, čut će se zvučni signal.
Pritisnite gumb da biste prešli na prethodnu pjesmu; pritisnite i
držite gumb da biste smanjili glasnoću.
Uključivanje: Pritisnite i držite gumb 3 sekunde.
Isključivanje: Pritisnite i držite gumb 3 sekunde.
Javljanje na telefonski poziv: Pritisnite gumb jednom.
Odbijanje telefonskog poziva: Pritisnite i držite tipku 2 sekunde
Prekid poziva: Tijekom telefonskog poziva pritisnite gumb
Ponovno biranje posljednjeg telefonskog broja: Dpritisnite tipku
Reprodukcija/pauziranje: jednom pritisnite gumb za pauziranje
reprodukcije multimedije; pritisnite ponovno za nastavak.
Za punjenje baterije upotrijebite punjač s priključkom za USB i
5 Mikrofon Za glasovnu komunikaciju
6 LED pokazatelj* Prikazuje status slušalica.
* LED pokazatelj nalazi se ispod gumba za povećanje glasnoće.
Ove su slušalice opremljene ugrađenom neodvojivom punjivom baterijom. Pobrinite se
da se baterija potpuno napuni prije prve upotrebe slušalica.
Crveno LED-svjetlo koje stalno svijetli pokazuje kada se baterija puni. Kada punjenje
završi, LED-svjetlo postat će plavo. Vrijeme punjenja za praznu bateriju obično traje do 1 sata.
Ako dugo ne upotrebljavate uređaj, napunite ga jednom svaka dva mjeseca kako biste izbjegli
Baterije Li-Ion/Pi-Po pokazuju postupno smanjenje učinka tijekom vijeka trajanja, tako
da smanjenje početnog kapaciteta baterije ne ukazuje na neispravnu bateriju ili uređaj.
Postupak uparivanja i LED-indikatori
-
tor koji brzo treperi ukazivat će da su slušalice spremne za uparivanje.
-
Ponovno napunite slušalice
Pobrinite se da su se oba uređaja uparila i povezala i da je „Media
playback” (Reproduciranje medija) uključeno u postavkama
Pobrinite se da uređaj ima prol za Bluetooth „A2DP”.
1. Otvorite postavke za Bluetooth na uređaju, dodirnite „BH101” i
odaberite „Forget” (Zaboravi). Sada možete ponovno pokušati s
2. Moguće je da se ne možete povezati jer su se slušalice uparile s
drugim uređajem u blizini. Morat ćete odspojiti drugi uređaj ili čak
isključiti njegovu značajku Bluetooth. Sada možete ponovno
pokušati s uparivanjem ili ponovnim povezivanjem.
3. Uključite/isključite značajku Bluetooth u uređaju ili ponovno
pokrenite uređaj (ne slušalice).
elektroničkih uređaja, uništiti bateriju ili izobličiti određene plastične dijelove.
Simbol odlaganja električnog i elektroničkog otpada (WEEE)
Simbol WEEE označava da se s ovim uređajem ne smije postupati kao s kućnim otpadom.
Ispravnim odlaganjem ovog proizvoda doprinijet ćete očuvanju okoliša. Za pojedinosti
o recikliranju proizvoda obratite se lokalnim vlastima, pružatelju usluge odlaganja
kućnog otpada ili trgovini u kojoj ste kupili proizvod.
AURICULARES CON BLUETOOTH
Respuesta de frecuencia: 20–20 000 Hz
Tamaño de la unidad: 10 mm
Conexiones: Bluetooth, Micro USB
Versión de Bluetooth: V4.2
Distancia de trabajo (Bluetooth): hasta 10 m
Fuente de alimentación: micro USB, 5 V DC
Tiempo de carga: hasta 1 hora
Tiempo en espera: alrededor de 120 horas
Hora de reproducción: hasta 3 horas
Tiempo de conversación: hasta 3 horas
ADVERTENCIA: Escuchar a un volumen alto durante mucho tiempo puede dañar su
Presione el botón para ir a la siguiente pista; mantenga
presionado el botón para aumentar el volumen. Cuando se
alcanza el volumen máx., se oirá un sonido de indicación.
Presione el botón para ir a la pista anterior; mantenga
presionado el botón para reducir el volumen.
Encendido: Mantenga presionado el botón durante 3
Apagado: Mantenga presionado el botón durante 3 segundos.
Responder llamada telefónica: Presione el botón una vez.
Rechazar llamada telefónica: Mantenga presionada la tecla
Finalizar llamada: Durante una llamada telefónica, presione el
Volver a marcar el último número de teléfono: Presione la tecla
Reproducir/Pausar: presione el botón una vez para pausar la
reproducción multimedia; presione nuevamente para reanudar.
Para cargar la batería, utilice el cargador con un puerto USB y
5 Micrófono Para la comunicación de voz
6 Indicador LED* Muestra el estado de los auriculares.
*El indicador LED se encuentra debajo del botón de Subir volumen.
Estos auriculares están equipados con una batería recargable incorporada y no
desmontable. Asegúrese de que la batería esté completamente cargada antes de usar los
auriculares por primera vez.
Una luz LED roja sólida indica cuando la batería se está cargando. Cuando se complete la carga,
la luz LED se volverá azul. El tiempo de carga habitual de una batería vacía toma hasta 1 hora.
Si no utiliza el dispositivo durante un largo período de tiempo, cárguelo una vez cada 2 meses
para evitar daños a la batería.
Las baterías Li-Ion / Li-Po presentan una disminución gradual en el rendimiento durante
su vida útil, por lo que una reducción en la capacidad inicial de la batería no es una
indicación de una batería o dispositivo defectuoso.
Procesos de emparejamiento y LED
rojo/azul que parpadea rápidamente indicará que los auriculares están listos para empare
y los auriculares están listos para usar.
apagarán automáticamente.
Asegúrese de que ambos dispositivos están emparejados y
conectados y que la “Reproducción multimedia” está habilitada en
la conguración de Bluetooth.
Asegúrese de que su dispositivo tiene un perl Bluetooth “A2DP”.
1. Abra la conguración de Bluetooth en su dispositivo, toque
“BH101” y seleccione “Olvidar”. Ahora puede volver a intentar la
operación de emparejamiento.
2. Es posible que no pueda conectarse porque los auriculares
están emparejados con otro dispositivo cercano. Tendrá que
desconectar el otro dispositivo, o incluso desactivar su función
Bluetooth. Ahora puede intentar de nuevo emparejar o volver a
3. Active o desactive la función Bluetooth en su dispositivo o
reinicie el dispositivo en sí (no los auriculares).
de los dispositivos electrónicos, destruirá la batería o distorsionará determinadas piezas de
Símbolo de Equipos Electrónicos y Eléctricos de Residuos (RAEE)
El uso del símbolo RAEE indica que este producto no se puede tratar como residuo
doméstico. Al garantizar que este producto se desecha correctamente, ayudará a
proteger el medio ambiente. Para obtener más información detallada sobre el reciclaje
de este producto, póngase en contacto con las autoridades locales, el proveedor de
servicios de recogida de basura doméstica o la tienda donde adquirió el producto.
SLUŠALKE S POVEZAVO BLUETOOTH
Frekvenčna odzivnost: 20–20.000 Hz
Povezljivost: Micro USB, Bluetooth
Različica povezave Bluetooth: V4.2
Delovna razdalja (Bluetooth): do 10 m
Polnjenje: Micro USB, 5 V DC
Čas pripravljenosti: cca. 120 ur
Čas predvajanja: do 3 uri
POZOR: Dolgotrajno poslušanje glasbe pri povečani glasnosti lahko povzroči okvaro
Za premik na naslednjo skladbo gumb pritisnite; za povečanje
glasnosti gumb pridržite. Ko dosežete najvišjo glasnost se zasliši
Za premik na prejšnjo skladbo gumb pritisnite; za znižanje
glasnosti gumb pridržite.
Vklop: Gumb pritisnite in ga tri sekunde pridržite.
Izklop: Gumb pritisnite in ga tri sekunde pridržite.
Sprejem klica: Gumb pritisnite enkrat.
Zavrnitev klica: Gumb pritisnite in ga dve sekundi pridržite.
Končanje klica: Med trajanjem klica gumb pritisnite enkrat.
Ponovni klic zadnje številke: dvakrat pritisnite tipko.
Predvajanje/premor: Za premor predvajanja večpredstavnostnih
virov gumb pritisnite enkrat; za nadaljevanje predvajanja gumb
Za polnjenje baterije uporabljajte polnilec z vrati USB in kabel
5 Mikrofon Glasovna komunikacija
6 Lučka LED* Prikaz stanja slušalk.
* Lučka LED se nahaja pod gumbom za zvišanje glasnosti.
Te slušalke so opremljene z vgrajeno baterijo z možnostjo ponovnega polnjenja, ki je ni
mogoče odstraniti. Zagotovite, da je baterija povsem napolnjena pred prvo uporabo
Rdeča lučka LED, ki neprekinjeno sveti, nakazuje, da se baterija polni. Ko je polnjenje zaključeno,
se lučka LED spremeni v modro. Običajno traja polnjenje prazne baterije do 1 uri in pol. Če
naprave daljše obdobje ne uporabljate, jo napolnite vsake dva meseca in s tem preprečite
morebitne poškodbe baterije.
Zmogljivosti Li-Ion/Li-Po baterij se med življenjsko dobo počasi zmanjšujejo, pri čemer
zmanjšanje začetnih zmogljivosti baterije ne pomeni okvare baterije ali naprave.
Postopek seznanjanja in signalne lučke LED
modre lučke LED nakazuje, da so slušalke pripravljene na seznanitev.
so slušalke pripravljene na uporabo.
Ugotavljanje in odpravljanje težav
Glasba se ne predvaja. Prepričajte se, da sta obe napravi seznanjeni in povezani ter da je
med nastavitvami Bluetooth omogočena možnost »Predvajanje
Prepričajte se, da vaša naprava omogoča prol Bluetooth »A2DP«.
»BH101« in izberite »Pozabi«. Zdaj lahko poskusite znova seznaniti
2. Morda povezave ne morete vzpostaviti, ker so slušalke
seznanjene z drugo napravo v bližini. Prekinite povezavo z drugo
napravo ali pa celo izklopite njeno funkcijo Bluetooth. Zdaj lahko
poskusite znova vzpostaviti povezavo ali seznaniti napravi.
3. Vklopite/izklopite funkcijo Bluetooth na napravi ali pa znova
zaženite napravo (ne slušalk).
-
jsko dobo elektronskih naprav, uniči baterijo ali pa povzroči deformacijo določenih plastičnih
Simbol o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO)
Uporaba simbola OEEO pomeni, da izdelka ne smete odvreči med gospodinjske
odpadke. S tem boste ohranili, zaščitili in izboljšali okolje ter zaščitili zdravje ljudi. Zato je
pomembno, da se ga odvrže v zbirnem centeru ali pa se ga preda v zbirni center za
OEEO, ki ima obrate za predelavo električnih naprav.
HU Felhasznaloi kezikonyv
Típus: Hallójáratba helyezhető
Frekvenciaátvitel: 20–20 000 Hz
Csatlakozások: Micro USB, Bluetooth
Működési távolság (Bluetooth): legfeljebb 10 m
Tápellátás: micro USB, 5 V DC
Töltési idő: legfeljebb 1 óra
Készenléti idő: kb. 120 óra
Zenelejátszási idő: legfeljebb 3 óra
Beszélgetési idő: legfeljebb 3 óra
FIGYELMEZTETÉS: Magas hangerőn hallgatni hosszú ideig károsíthatja a hallását.
meg és tartsa lenyomva a hangerő növeléséhez. Amikor a max.
hangerőt elérte, hangjelzés hallható.
és tartsa lenyomva a hangerő csökkentéséhez.
Hívás befejezése: Hívás közben nyomja meg a gombot egyszer.
Lejátszás/Szünet: nyomja meg a gombot egyszer a multimédia
lejátszásának szüneteltetéséhez; nyomja meg ismét a
4 Micro USB töltő port Az akkumulátor töltéséhez használja a töltőt USB porttal és
5 Mikrofon Hangos kommunikációhoz
6 LED jelző* Jelzi a fülhallgató töltöttségi állapotát.
*A LED jelző a Hangosítás gomb alatt található.
Ezek a fejhallgatók fel vannak szerelve beépített nem kivehető újratölthető
akkumulátorokkal. Kérjük győzödjön meg róla az első használat előtt, hogy az
akkumulátor teljsen fel van töltve.
A tartósan piros LED fény jelzi, p1-ha az akkumulátor töltődik. Ha a töltés befejeződött, akkor a LED
fény kékre fog váltani. A jellemző töltési idő lemerült akkumulátor esetén legfeljebb 1 óra.
Ha hosszú ideig nem használja az eszközt, töltse 2 havonta, hogy elkerülje az akkumulátor
Li-Ion/Pi-Po akkumulátorok fokozatos csökkenést mutatnak az élettartamuk
teljesítményét illetően, tehát a kezdeti csökkenés az akkumulátor kapacitásában nem a
készülék vagy az akkumulátor hibája.
Társítás folyamata és LED jelzések
gyors piros/kék villogás fogja jelezni, hogy a fejhallgató készen áll a társításra.
fejhallgató készen áll a használatra.
-
automatikusan ki fog kapcsolni.
Töltse fel a fejhallgatót.
Győződjön meg róla, hogy mindkét eszköz társítva és
csatlakoztatva van és arról hogy a “Média lejátszás” a Bluetooth
beállításoknál be van kapcsolva. Győződjön meg róla, hogy az
eszköz rendelkezik “A2DP” Bluetooth prollal.
“BH101”-at, majd válassza ki az “Elfelejt” opciót. Ezután próbálja
újra a társítási műveletet.
2. Lehetséges hogy azért nem tud csatlakozni, mert a fejhallgató
már társítva van egy másik közeli eszközzel. Ebben az esetben
Önnek szét kell kapcsolni a másik eszközzel való kapcsolatot vagy
akár kikapcsolni a Bluetooth funkciót. Majd ezután újra
próbálhatja a társítást vagy az újra csatlakozást.
3. Kapcsolja be/ki a Bluetooth funkciót készülékén vagy indítsa
újra a készüléket ( ne a fejhallgatót ).
življenjska doba elektronskih naprav, uniči baterija ali ukrivijo nekateri plastični deli.
bodo pomagali rešiti težavo.
Az elektromos és elektronikus hulladékok jele (WEEE)
Ez a szimbólum (WEEE) arra utal, hogy a termék nem ártalmatlanítható háztartási
hulladékként. A termék megfelelő módon való ártalmatlanítása hozzájárul a környezet
védelméhez. A termék újrahasznosításával kapcsolatban a helyi önkormányzat, a
háztartási hulladékok szállításával és ártalmatlanításával foglalkozó szolgáltató,
valamint a terméket árusító üzlet szolgálhat további tájékoztatással.
Product purchase date Seller name, address
Failures (date, description, position of the person who accepts the product, rst name, last name
Warranty enters into force starting with the
day when the buyer acquires the product
from the seller. Warranty period is indicated
on the package of the product.
The warranty is valid only by providing an
original document of the product acquisition
and this warranty sheet, which includes name
of the product model, product purchase date,
name and address of the seller.
If it is noticed during the warranty period that
the product has faults and these faults where
not caused by any of the reasons when the
warranty is not applied as indicated in the
w, manufacturer undertakes to replace the
The warranty is not applied to regular testing,
maintenance and repair or replacement of the
parts which are worn out naturally.
The warranty is not applied if damage or fail
ures occurred due to the following reasons:
inappropriate usage and/or operating the
product without following the manual,
Designed in EU by ACME Europe UAB,
Raudondvario pl. 131B, LT-47191, Kaunas, Lithuania
Rev. 1.0 Printed in China
ACME Europe hereby declares that this
equipment is in compliance with the
essential requirements and other relevant
“ ” Directive;RED 2014/53/ES
“RoHS 2011/65/EU” Directive.
The declaration of conformity can be
http://www.acme.eu/en-us/declarations-
ES atitikties deklaracija
„ACME Europe“ pareiškia, kad ši įranga
atitinka šius teisės aktus:
RED 2014/53/EU Direktyva;
RoHS 2011/65/ES Direktyva.
Atitikties deklaracijos tekstas prieinamas
http://www.acme.eu/en-us/declarations-
Ar šo ACME Europe apliecina, ka šī iekārta
atbilst turpmāk uzskaitīto direktīvu
būtiskajām prasībām un citiem saistītajiem
Direktīva RoHS 2011/65/ES
Atbilstības deklarāciju var atrast:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-
ACME Euroopa teatab, et antud seade vastab
järgmiste dokumentide põhinõuetele ja
muudele asjaomastele sätetele:
RoHS 2011/65/EL direktiiv
Vastavusdeklaratsiooniga saab tutvuda
http://www.acme.eu/en-us/declarations-
ACME Europe niniejszym oświadcza, że to
urządzenie jest zgodne z podstawowymi
wymaganiami i innymi stosownymi
Dyrektywa RoHS 2011/65/UE
Deklaracja zgodności dostępna pod
http://www.acme.eu/en-us/declarations-
ACME Europe настоящим заявляет, что
данное оборудование соответствует
основным требованиям и другим
соответствующим положениям:
Директивы ;RED 2014/53/ES
Директивы .RoHS 2011/65/EU
Декларация о соответствии доступна на:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-
ACME Europe erklärt hiermit, dass diese
Geräte im Einklang mit den wesentlichen
Anforderungen und anderen relevanten
RED-Richtlinie 2014/53/EU
RoHS-Richtlinie 2011/65/EU
Die Konformitätserklärung kann hier
http://www.acme.eu/en-us/declarations-
: 20–20 000 Гц
’: Micro USB, Bluetooth
(Bluetooth): до 10 м
: micro-USB, 5 В постійного струму
: близько 120 годин
: до 3 годин
: Прослуховуваннянависокій гучності протягом тривалого часу
Натисніть кнопку, щоб перейти до наступного треку;
натисніть та тримайте кнопку, щоб збільшити гучність. Коли
максимальна гучність буде досягнута, пролунає звуковий
Натисніть кнопку, щоб перейти до попереднього треку;
натисніть та тримайте кнопку, щоб зменшити гучність.
Вмикання живлення: Натисніть і утримуйте кнопку протягом
Вимикання живлення: Натисніть і утримуйте кнопку
Відповідь на телефонний виклик: Натисніть кнопку один раз.
Відхилення телефонного дзвінка: Натисніть і утримуйте
Завершення виклику: Під час телефонної розмови натисніть
Повторний набір останнього номера телефону: Натиснути
Відтворення/Пауза: один раз натисніть кнопку, щоб
призупинити відтворення мультимедіа; натисніть ще раз для
Для зарядки акумулятора використовуйте зарядний
пристрій з портом USB і кабелем Micro USB.
5 Мікрофон Для голосового зв'язку
* Світлодіодний індикатор знаходиться під кнопкою збільшення гучності.
Ці навушники обладнані вбудованою невідокремлюваною батареєю. Будь ласка
перед першим використанням навушників перевірте, чи батарея повністю
Ввімкнення червоного світлодіодного індикатора означає, що батарея заряджується.
По завершенні зарядження, світлодіодний індикатор стає блакитним. Як правило час
зарядження для розрядженої батареї складає до 1 годин. Якщо ви не використовуєте
пристрій протягом тривалого часу, будь ласка, заряджайте його один раз кожні 2 місяці,
щоб уникнути пошкодження акумулятора.
У батарей Li-Ion/Li-Po поступово протягом експлуатації можливе погіршення
характеристик, тож зменшення первинного ресурсу батареї не є показником
непридатності батареї або самого пристрою.
’ :
червоне/блакитне мерехтіння світлодіодного індикатора означає готовність навушників
здійснив з’єднання та навушники готові до користування.
Перезарядіть ваші навушники
Перевірте з’єднання та підключення між обома пристроями, а
також – чи активована функція «Відтворення медіа файлів» у
1. Відкрийте налаштування Bluetooth вашого пристрою,
натисніть «BH101» та оберіть «Стерти з пам’яті». Тепер ви
можете знову спробувати з’єднати ваші пристрої.
2. Можливо, причиною відмови процесу з’єднання є вже
здійснене під’єднання ваших навушників до іншого пристрою
поблизу. Вам необхідно від’єднати інший пристрій або навіть
вимкнути його функцію Bluetooth. Тепер ви можете знову
спробувати з’єднати ваші пристрої.
3. Ввімкніть/вимкніть функцію Bluetooth на вашому пристрої
або перезапустіть сам пристрій (не навушники).
термін служби електронних пристроїв, псує батарею або викривляє деякі пластмасові
(WEEE)
Използването на символа WEEE показва, че този продукт не може да се третира като
битов отпадък. Осигурявайки правилното бракуване на този продукт, Вие ще
помогнете за опазване на околната среда. За по-подробна информация относно
рециклирането на този продукт, моля, свържете се с местния орган, службата за
събиране на битовите Ви отпадъци или магазина, откъдето се закупили продукта.
Răspuns frecvenă: 20–20 000 Hz
Sensibilitate: 94dB+/-3dB
Conexiuni: Micro USB, Bluetooth
Distana de funcionare (Bluetooth): până la 10 m
Alimentare electrică: micro USB, 5 Vc.c.
Timp de încărcare: până la 1 h
Timp de așteptare: circa 120 h
Timp de redare: Până la 3 h
Timp de vorbire: până la 3 h
AVERTISMENT: Ascultarea la volum maxim pentru o perioadă mai lungă de timp vă
Apăsați butonul pentru a merge la piesa următoare; apăsați
lung butonul pentru a crește volumul. La atingerea volumului
maxim, se va auzi un sunet de conrmare.
Apăsați butonul pentru a merge la piesa anterioară; apăsați
lung butonul pentru a reduce volumul.
Pornire: Apăsați lung butonul timp de 3 secunde.
Oprire: Apăsați lung butonul timp de 3 secunde.
Acceptarea apelului telefonic: Apăsaţi butonul o dată.
Respingerea apelului telefonic: Apăsați lung butonul timp de 2
Terminarea apelului telefonic: Apăsaţi butonul o dată în timpul
Apelare ultimul număr: Apăsaţi butonul de două ori.
Redare/pauză: apăsaţi butonul o dată pentru a opri redarea
multimedia; apăsați din nou pentru a continua redarea.
Pentru încărcarea bateriei, utilizați încărcătorul cu un port USB
5 Microfon Pentru comunicare vocală
6 Indicator LED* Indică starea căștilor.
* Indicatorul LED se aă sub butonul Volum sus.
Aceste căști sunt echipate cu o baterie reîncărcabilă încorporată nedetașabilă. Asigurați-
vă că bateria este încărcată complet înainte de prima utilizare.
Un LED roșu neintermitent indică încărcarea bateriei. La nalizarea încărcării, culoarea
becului LED va deveni albastră. Timpul mediu de încărcare al unei baterii descărcate este de 1
ore. Dacă nu utilizați dispozitivul pentru o perioadă lungă de timp, încărcați-l la ecare 2 luni
pentru a evita deteriorarea bateriei.
Bateriile de tip Li-Ion și Li-Po prezintă o scădere graduală a performanței de-a lungul
duratei de utilizare, prin urmare, scăderea capacității inițiale a bateriei nu este un
indicator al deteriorării bateriei/dispozitivului.
Procesul de împerechere și indicaiile LED:
albastră intermitentă va indica că căștile sunt pregătite pentru împerechere.
Căștile nu pot pornite Reîncărcați căștile
Muzica nu este redată Asigurați-vă că ambele dispozitive sunt împere-cheate și
conectate și că funcția „Media playback” este activată din setările
Asigurați-vă că dispozitivul are un prol Bluetooth „A2DP”.
1. Deschideți setările Bluetooth de pe dispozitiv, atingeți „BH101”
și selectați „Forget” (Anulare). Puteți încerca din nou operațiunea
2. Există posibilitatea că nu vă puteți conecta deoarece căștile
sunt deja conectate la un dispozitiv apropiat. Deconectați celălalt
dispozitiv sau chiar dezactivați-i funcția Bluetooth. Puteți încerca
din nou operațiunea de împerechere sau reconectare.
3. Porniți/opriți funcția Bluetooth pe dispozitiv sau reporniți
dispozitivul (nu căștile).
Îngrijirea şi întreinerea
va scurta durata de utilizare a dispozitivelor electronice, va distruge bateria sau va deforma
anumite componente din plastic.
Simbolul Deşeuri Electrice Electronice şi Electrocasnice (DEEE)
menajer. Asigurandu-vă că acest produs este corect eliminat, veţi ajuta la protejarea
mediului. Pentru mai multe informaţii referitoare la reciclarea acestui produs, vă rugăm
să contactaţi autoritatea.
Компанія «ACME Europe» цим засвідчує, що
це обладнання відповідає обов’язковим
вимогам та іншим відповідним
Директиви RoHS 2011/65/EU
Доступ до Декларації відповідності за
http://www.acme.eu/en-us/declarations-
Prin prezenta, ACME Europe declară că acest
echipament respect cerințele esențiale ți
alte prevederi relevante ale următoarelor
Directiva RoHS 2011/65/UE
Declarația de conformitatea poate accesată
http://www.acme.eu/en-us/declarations-
ACME Europe декларира, че това
оборудване е в съответствие със
съществените изисквания и другите
Директива RoHS 2011/65/
Декларацията за съответствие може да
http://www.acme.eu/en-us/declarations-
ACME Europe ezúton kijelenti, hogy
ez a készülék megfelel az alapvető
követelményeinek és egyéb vonatkozó
RoHS 2011/65/EU irányelve
A megfelelőségi nyilatkozat elérhető itt:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-
ACME Europe ovime izjavljuje da je ova
oprema u skladu s osnovnim zahtjevima i
drugim odgovarajućim odredbama:
Directiva RoHS 2011/65/EU
Izjavi o sukladnosti može se pristupiti na:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-
ACME Europe izjavlja, da je oprema v skladu
z bistvenimi zahtevami in drugimi ustreznimi
določbami naslednjih direktiv:
Direktiva RoHS 2011/65/UE
Izjava o skladnosti je na voljo na spletni
http://www.acme.eu/en-us/declarations-
ACME Europe declara que este equipo
cumple con los requisitos esenciales y otras
disposiciones pertinentes de:
Directiva RoHS 2011/65/EU
La Declaración de Conformidad se puede
http://www.acme.eu/en-us/declarations-
technical requirements and safety
standards as provided by the manufacturer,
and additionally, inappropriate
warehousing, falling from heights as well
which were performed by a service not
authorised by the manufacturer.
consumptive materials which do not apply
which do not depend on the manufacturer,
which includes lightning, water, re,
magnetic eld and inappropriate
and specications of a particular country,
in which it was not bought. Any attempt
to adjust the product in order to meet
technical and safety requirements such as
those in the other countries withdraws all
the rights to the warranty service.
If no failures are detected in the product, all
the expenses in relation to the service are