Product Product model
Product purchase date Seller name, address
Failures (date, description, position of the person who accepts the product, rst name, last name
and signature)
1. Warranty period
Warranty enters into force starting with the
day when the buyer acquires the product
from the seller. Warranty period is indicated
on the package of the product.
2. Warranty conditions
The warranty is valid only by providing an
original document of the product acquisition
and this warranty sheet, which includes name
of the product model, product purchase date,
name and address of the seller.
If it is noticed during the warranty period that
the product has faults and these faults where
not caused by any of the reasons when the
warranty is not applied as indicated in the
paragraphs belo
w, manufacturer undertakes to replace the
product.
The warranty is not applied to regular testing,
maintenance and repair or replacement of the
parts which are worn out naturally.
The warranty is not applied if damage or fail -
ures occurred due to the following reasons:
• Inappropriate installation of the product,
inappropriate usage and/or operating the
product without following the manual,
technical requirements and safety
standards as provided by the manufacturer,
and additionally, inappropriate
Warranty card
EU declarations
Bluetooth
EARPHONES
Model: BH107
Designed in EU by ACME Europe UAB,
Raudondvario pl. 131B, LT-47191, Kaunas, Lithuania
E-mail: support@acme.eu
Rev. 3.0 Printed in China
GB EU Declaration
ACME Europe hereby declares that this
equipment is in compliance with the
essential requirements and other relevant
provisions of:
“ ” Directive;RED 2014/53/ES
“RoHS 2011/65/EU” Directive.
The declaration of conformity can be
accessed at:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-
conformity
LT ES atitikties deklaracija
„ACME Europe“ pareiškia, kad ši įranga
atitinka šius teisės aktus:
RED 2014/53/EU Direktyva;
RoHS 2011/65/ES Direktyva.
Atitikties deklaracijos tekstas prieinamas
šiuo interneto adresu:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-
conformity
LV ES Deklarācija
Ar šo ACME Europe apliecina, ka šī iekārta
atbilst turpmāk uzskaitīto direktīvu
būtiskajām prasībām un citiem saistītajiem
noteikumiem:
Direktīva RED 2014/53/ES
Direktīva RoHS 2011/65/ES
Atbilstības deklarāciju var atrast:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-
conformity
EE ELi deklaratsioon
ACME Euroopa teatab, et antud seade vastab
järgmiste dokumentide põhinõuetele ja
muudele asjaomastele sätetele:
RED 2014/53/EL direktiiv
RoHS 2011/65/EL direktiiv
Vastavusdeklaratsiooniga saab tutvuda
veebisaidil
http://www.acme.eu/en-us/declarations-
conformity
PL Deklaracja UE
ACME Europe niniejszym oświadcza, że to
urządzenie jest zgodne z podstawowymi
wymaganiami i innymi stosownymi
przepisami:
Dyrektywa RED 2014/53/UE
Dyrektywa RoHS 2011/65/UE
Deklaracja zgodności dostępna pod
adresem:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-
conformity
RU
ACME Europe ,
:
;RED 2014/53/ES
.RoHS 2011/65/EU
:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-
conformity
DE EU Erklärung
ACME Europe erklärt hiermit, dass diese
Geräte im Einklang mit den wesentlichen
Anforderungen und anderen relevanten
Regelungen stehen:
RED-Richtlinie 2014/53/EU
RoHS-Richtlinie 2011/65/EU
Die Konformitätserklärung kann hier
eingesehen werden:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-
conformity
UA
«ACME Europe» ,
’
:
RED 2014/53/EU
RoHS 2011/65/EU
:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-
conformity
RO Declaraie UE
Prin prezenta, ACME Europe declară că acest
echipament respect cerinele eseniale i
alte prevederi relevante ale următoarelor
directive europene:
Directiva RED 2014/53/UE
Directiva RoHS 2011/65/UE
Declaraia de conformitatea poate accesată
la:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-
conformity
BG
ACME Europe ,
:
RED 2014/53/ES
RoHS 2011/65/
http://www.acme.eu/en-us/declarations-
conformity
HU EU nyilatkozat
ACME Europe ezúton kijelenti, hogy
ez a készülék megfelel az alapvető
követelményeinek és egyéb vonatkozó
rendelkezéseinek a:
RED 2014/53/EU irányelve
RoHS 2011/65/EU irányelve
A megfelelőségi nyilatkozat elérhető itt:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-
conformity
HR EU izjava
ACME Europe ovime izjavljuje da je ova
oprema u skladu s osnovnim zahtjevima i
drugim odgovarajućim odredbama:
Directiva RED 2014/53/EU
Directiva RoHS 2011/65/EU
Izjavi o sukladnosti može se pristupiti na:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-
conformity
SI Izjava EU o skladnosti
ACME Europe izjavlja, da je oprema v skladu
z bistvenimi zahtevami in drugimi ustreznimi
določbami naslednjih direktiv:
Direktiva RED 2014/53/UE
Direktiva RoHS 2011/65/UE
Izjava o skladnosti je na voljo na spletni
strani:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-
conformity
ES Declaración de la UE
ACME Europe declara que este equipo
cumple con los requisitos esenciales y otras
disposiciones pertinentes de:
Directiva RED 2014/53/UE
Directiva RoHS 2011/65/EU
La Declaración de Conformidad se puede
consultar en:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-
conformity
warehousing, falling from heights as well
as hard strikes.
• Corrosion,mud,waterandsand.
• Repair works, modications or cleaning,
which were performed by a service not
authorised by the manufacturer.
• Usage of the spare parts, software or
consumptive materials which do not apply
to the product.
• Accidents or events or any other reasons
which do not depend on the manufacturer,
which includes lightning, water, re,
magnetic eld and inappropriate
ventilation.
• If the product does not meet standards
and specications of a particular country,
in which it was not bought. Any attempt
to adjust the product in order to meet
technical and safety requirements such as
those in the other countries withdraws all
the rights to the warranty service.
If no failures are detected in the product, all
the expenses in relation to the service are
covered by the buyer.
GB User manual
BLUETOOTH EARPHONES
Package contents
• User’s manual
• Bluetooth earphones
• Micro USB charging cable
Technical specications
Type: In-ear
Frequency response: 20–20 000 Hz
Driver size: 10 mm
Sensitivity: 93±3 dB
Connections: Micro USB, Bluetooth
Bluetooth version: V4.2
Frequency range: 2.4 – 2.48 GHz
Working distance (Bluetooth): up to 10 m
Power supply: micro USB, 5 V DC
Battery: Li-ion, 120 mAh
Charging time: up to 2 hour
Standby time: about 180 hours
Playback time: up to 7 hours
Talking time: up to 7 hours
Weight: 24 g
WARNING: Listening at a high volume for a long
time may damage your hearing.
+
-
R
4
52
6
3
1
Product overview
1 Volume up / Next
track button Press the button to increase the volume; press and hold the
button to go to the next track. When the max. volume is
reached, an indication sound will be heard.
2 Volume down /
previous track button Press the button to reduce the volume; press and hold the
button to go to the previous track.
3 Power
(Multi-function)
button
Power on: Press and hold the button for 3 seconds.
Power o: Press and hold the button for 3 seconds.
Answer phone call: Press the button once.
Reject phone call: Press the key twice.
End call: During a phone call press the button once.
Redial last phone number: Press the key twice.
Play/Pause: press the button once to pause the multimedia
playback; press again to resume.
4 Micro USB
charging port To charge the battery, use the charger with a USB port and
Micro USB cable.
5 Microphone For voice communication.
6 LED Indicator Shows the status of earphones.
Charging
These headphones are equipped with a built-in non-detachable rechargeable battery.
Please ensure that the battery is fully charged before using the headphones for the rst
time. A solid red LED light indicates when the battery is charging. When the charging
is complete, the LED light will turn white. The typical charge time for an empty battery takes up
to 2 hour. If you do not use the device for a long period of time, please charge it once every 2
months to avoid damage to the battery.
Li-Ion/Li-Po batteries exhibit a gradual decrease in performance over their service life,
so a reduction in the initial battery capacity is not an indication of a faulty battery or
device.
Pairing process and LED indications
• PoweronyourheadphonesbypressingPowerbuttonfor3seconds.Afastblinkingred/white
LED will indicate that the headphones are ready to pair.
• Turn on the Bluetooth function on your device, select BH107 from the list and pair the
earphones. (if PIN code requested, use 0000).
• AslowlyashingwhiteLEDwillindicatethatyourdevicehasbeensuccessfullypairedand
the earphones are ready to use.
• If the headphones are disconnected and not used for 5 minutes, the headphones will
automatically turn o.
Troubleshooting:
The headphones
cannot be turned on Recharge your headphones
Music is not playing Make sure that both devices are paired and connected and that
“Media playback” is enabled in your Bluetooth settings.
Make sure your device has an “A2DP” Bluetooth prole.
Bluetooth device
will not reconnect/
pair with the
headphones
1. Open the Bluetooth settings on your device, tap “BH107” and
select “Forget”. Now you can try the pairing operation again.
2. It is possible that you are not able to connect because the
Headphones are paired with another nearby device. You will have to
disconnect the other device, or even turn o its Bluetooth function.
Now you can try again to pair or reconnect.
3. Turn on/o the Bluetooth function in your device or restart the
device itself (not the headphones).
Care and maintenance
• Don’tuseabrasivecleaningsolventstocleantheheadset.
• Donotexposetheheadsettoextremelyhighorlowtemperatureasthiswillshortenthelife
of electronic devices, destroy the battery or distort certain plastic parts.
• Don’tdisposeoftheheadsetinareasitwillresultinanexplosion.
• Don’texposetheheadsettocontactwithsharpobjectsasthiswillcausescratchesanddam-
age.
• Don’tlettheheadsetfalldownontotheoor.Theinternalcircuitmightgetdamaged.
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Symbol
The use of the WEEE symbol indicates that this product may not be treated as
household waste. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
protect contact your local authority, your household waste disposal service provider or
the shop where you purchased the product.
LT Naudotojo vadovas
„BLUETOOTH“ AUSINĖS
Pakuotės turinys
• Naudotojo vadovas
• „Bluetooth“ ausinės
• Įkrovimo laidas su „Micro USB“ jungtimi
Techninės specikacijos
Rūšis: vidinės
Atkuriami dažniai: 20–20 000 Hz
Garsiakalbio dydis: 10 mm
Jautrumas: 93±3 dB
Jungtys: „mikroUSB“, „Bluetooth“
„Bluetooth“ versija: 4.2
Dažnių diapazonas: 2.4 – 2.48 GHz
Veikimo atstumas („Bluetooth“): iki 10 m
Maitinimo šaltinis: „mikroUSB“, 5 V nuolatinė
srovė
Baterija: ličio jonų, 120 mAh
Įkrovimo trukmė: iki 2 val.
Budėjimo režimo trukmė: apie 180 val.
Klausymosi trukmė: iki 7 val.
Pokalbių trukmė: iki 7 val.
Svoris: 24 g
DĖMESIO: ilgai klausantis nustačius didelį
garsą gali pablogėti klausa.
+
-
R
4
52
6
3
1
Gaminio apžvalga
1 Garso didinimo,
kitos dainos
įjungimo
mygtukas
Spauskite mygtuką, norėdami padidinti garsą; laikykite nuspaustą
mygtuką, norėdami įjungti kitą dainą. Nustačius didžiausią garsą,
pasigirs perspėjimo signalas.
2 Garso mažinimo,
ankstesnės dainos
įjungimo
mygtukas
Spauskite mygtuką, norėdami sumažinti garsą; laikykite nuspaustą
mygtuką, norėdami įjungti ankstesnę dainą.
3 Maitinimo
(daugiafunkcis)
mygtukas
Įjungimas: nuspauskite ir laikykite nuspaustą mygtuką 3 sekundes.
Išjungimas: nuspauskite ir laikykite nuspaustą mygtuką 3
sekundes.
Atsiliepimas į telefono skambutį: vieną kartą nuspauskite mygtuką.
Telefono skambučio atmetimas: mygtuką spustelėkite du kartus.
Skambučio baigimas: pokalbio metu vieną kartą nuspauskite
mygtuką.
Paskutinio rinkto numerio perrinkimas: mygtuką spustelėkite du
kartus.
Groti arba stabdyti: vieną kartą nuspaudę mygtuką sustabdysite
grojimą; spustelėję dar kartą, tęsite grojimą.
4 „MikroUSB“
įkrovimo
prievadas
Bateriją įkraukite įkrovikliu su USB prievadu ir „mikroUSB“ kabeliu.
5 Mikrofonas Skirtas kalbėti.
6 Šviesos diodų
indikatorius Rodo ausinių būseną.
Įkrovimas
Šios ausinės turi įmontuotą neišimamą akumuliatorių. Prieš pirmą ausinių naudojimą
akumuliatorių būtinai įkraukite iki pat galo.
Įkraunat akumuliatorių, nepertraukiamai šviečia raudonas LED. Įkrovimui pasibaigus,
LED pradeda šviesti mėlyna spalva. Tuščio akumuliatoriaus tipinė įkrovimo trukmė yra 2 val. Ilgai
nenaudojamą prietaisą įkraukite vieną kartą per 2 mėnesius, kad nesugestų baterija.
Bėgant laikui, ličio jonų ir ličio polimerų akumuliatorių eksploatacinės savybės po truputį
prastėja, todėl akumuliatoriaus talpos sumažėjimas lyginat su pradine talpa nereiškia,
kad akumuliatorius ar prietaisas sugedo.
Susiejimo procesas ir LED indikatoriaus rodmenys
• Įjunkite ausineslaikydami nuspaudęmaitinimomygtuką 3sek. Greitaimirksintiraudona /
balta LED lemputė parodys, kad ausinės yra parengtos susieti (jeigu prašoma įvesti PIN kodą,
naudokite 0000).
• Įjunkite„Bluetooth“funkcijąsavoįrenginyje,pasirinkitesąrašeBH107irsusiekiteausines.
• LėtaimirksintibaltosšviesosLEDlemputėparodys,kadjūsųprietaisassėkmingaisusietasir
kad ausinės yra parengtos naudoti.
• Jeiausinėsyraatjungiamosirnenaudojamos5min.,josautomatiškaiišsijungs.
Sutrikimų šalinimas
Nepavyksta įjungti
ausinių. Įkraukite ausines.
Ausinės neatkuria
muzikos. Įsitikinkite, kad abu prietaisai susieti ir sujungti ir kad „Bluetooth“
nuostatose suaktyvinta „Media playback“.
Įsitikinkite, kad prietaisas naudoja „Bluetooth“ prolį A2DP.
„Bluetooth“ prietaisui
nepavyksta
pakartotinai
prisijungti prie
ausinių ar susisieti su
jomis.
1. Prietaise atverkite „Bluetooth“ nuostatas, bakstelėkite ant „BH107“
ir pasirinkite „Forget“. Dabar vėl galite pabandyti atlikti susiejimo
operaciją.
2. Gali būti, kad susijungti nepavyksta todėl, kad ausinės susietos su
kitu netoliese esančiu prietaisu. Tokiu atveju, jums teks atjungti kitą
prietaisą arba net išjungti jo „Bluetooth“ funkciją. Dabar vėl galite
bandyti susieti ar iš naujo prisijungti.
3. Išjunkite ir įjunkite prietaiso „Bluetooth“ funkciją arba iš naujo
paleiskite patį prietaisą (ne ausines).
Priežiūra ir eksploatacija
• Prietaisasturibūti sausas.Krituliai,drėgmėir visokiųrūšiųskysčiaiardrėgnumasgaliturėti
mineralų, gadinančių elektronines grandines.
• Nenaudokite ir nelaikykite prietaiso dulkėtose, nešvariose vietose. Gali būti pažeistos jo
judančios dalys ir elektroniniai komponentai.
• Nelaikykiteprietaisokarštosevietose.Aukštatemperatūragalisutrumpintielektroniniųprie-
taisų naudojimo trukmę, pažeisti baterijas ir deformuoti ar išlydyti tam tikrus plastikus.
• Nelaikykiteprietaisošaltosevietose.Kaiprietaisasatšylaikiįprastostemperatūros,joviduje
gali susikaupti drėgmė, kuri gali pažeisti elektroninės grandinės komutatorius.
• Nenumeskite,netrankykiteirnekratykiteprietaiso.Dėlgrubauselgesiosuprietaisugalibūti
pažeisti vidinės grandinės komutatoriai ir smulki mechanika.
Elektroninių atliekų ir elektroninės įrangos (WEEE) ženklas
WEEE ženklu nurodoma, kad gaminys negali būti panaudotas kaip namų apyvokos
atlieka. Užtikrindami, kad šis gaminys būtų išmestas pagal taisykles, Jūs padėsite
aplinkai. Norėdami sužinoti daugiau informacijos apie šio gaminio perdirbimą,
susisiekite susavovietinės valdžiosinstitucija,Jūsų namųūkiuipriklausančiuatliekų
paslaugų teikėju arba parduotuve, iš kurios pirkote šį gaminį.
RU
BLUETOOTH
•
• Bluetooth
• microUSB
:
: 20—20 000
: 10
: 93±3 dB
: -USB, Bluetooth
Bluetooth: V4.2
: 2.4 – 2.48
(Bluetooth): 10
: -USB, 5 .
: -, 120 mAh
: 2
:
180
: 7
: 7
: 24
!
.
+
-
R
4
52
6
3
1
1
/
.
, .
,
.
, .
2
/
.
, .
,
.
3
(-
)
: 3-
.
:
3- .
: .
: .
:
.
:
.
/: ,
.
.
4 -USB-
USB- -USB-.
5 .
6
.
. - ,
, - .
, .
.
2 .
, 2 , .
Li-Ion/Li-Po-
,
.
• Включитенаушники,удерживаякнопкупитаниявтечение3секунд.Быстромигающий
, .
• Включите функцию Bluetooth на своем устройстве, выберите BH107 из списка и
( - 0000).
• Медленно мигающий белый светодиод указывает на то, что устройство успешно
.
• Если наушники отсоединены и не используются в течение 5 минут, они будут
.
, ,
« »
Bluetooth.
, A2DP Bluetooth.
Bluetooth
/
1. Bluetooth ,
«BH107» «».
.
2. , ,
.
Bluetooth.
.
3. / Bluetooth
( ).
• Устройстводолжнобытьсухим.Осадки,влагаижидкостьразныхвидовиливлажность
, .
, .
• Не используйте и не храните устройство в пыльных, грязных местах. Могут быть
.
• Не храните устройство вжарких местах. Высокаятемпература может укоротитьсрок
,
.
• Не хранитеустройство в холодных местах. Когда устройство потеплеет до обычной
, ,
.
• Небросайте,небейтеинетряситеустройство.Из-загрубогоповедениясустройством
.
(WEEE)
WEEE ,
. ,
.
,
,
.
LV Lietošanas instrukcija
BLUETOOTH AUSTIŅAS
Iepakojuma saturs
• Lietotāja rokasgrāmata
• “Bluetooth” austiņas
• MikroUSB uzlādēšanas vads
Tehniskā specikācija
Tips: ievietojamas ausīs
Frekvenču raksturlīkne: 20–20 000 Hz
Draivera izmērs: 10 mm
Jutība: 93±3 dB
Savienošanas veids: mikro USB, Bluetooth
Bluetooth versija: V4.2
Frekvenču diapazons: 2.4 – 2.48 GHz
Darbības attālums (Bluetooth): līdz 10 m
Strāvas avots: mikro USB, 5 V līdzstrāva
Akumulators: litija jonu, 120 mAh
Uzlādes laiks: līdz 2 h
Miega režīms: aptuveni 180 h
Atskaņošanas laiks: līdz 7 h
Runāšanas laiks: līdz 7 h
Svars: 24 g
BRĪDINĀJUMS! Ilgstoša klausīšanās lielā
skaļumā var sabojāt dzirdi.
+
-
R
4
52
6
3
1
Izstrādājuma apraksts
1 Poga “Skaļāk/
Iepriekšējais ieraksts” Nospiediet pogu, lai pagrieztu skaļāk; turiet pogu nospiestu,
lai pārietu uz nākamo ierakstu. Sasniedzot maksimālo
skaļumu, atskanēs brīdinājuma signāls.
2 Poga “Klusāk/
Iepriekšējais ieraksts” Nospiediet pogu, lai pagrieztu klusāk; turiet pogu nospiestu,
lai pārietu uz iepriekšējo ierakstu.
3 Ieslēgšanas
(daudzfunkcionālā)
poga
Ieslēgt: turiet pogu nospiestu trīs sekundes.
Izslēgt: turiet pogu nospiestu trīs sekundes.
Atbildēt uz tālruņa zvanu: nospiediet pogu vienreiz.
Atteikties atbildēt uz tālruņa zvanu: nospiediet pogu divreiz.
Pārtraukt zvanu: tālruņa zvana laikā nospiediet pogu vienreiz.
Atkārtoti zvanīt uz pēdējo tālruņa numuru: nospiediet pogu
divreiz.
Atskaņot/apturēt: nospiediet pogu vienreiz, lai apturētu
multivides atskaņošanu; nospiediet vēlreiz, lai atsāktu.
4 Mikro USB uzlādes
pieslēgvieta Lai uzlādētu akumulatoru, izmantojiet uzlādes ierīci ar USB
pieslēgvietu un mikro USB vadu.
5 Mikrofons Balss saziņai
6 LED indikators Attēlo austiņu stāvokli.
Uzlāde
Austiņas ir aprīkotas ar iebūvētām un neatdalāmām uzlādējamām baterijām. Lūdzu,
pirms pirmās austiņu lietošanas reizes pārliecinieties, ka baterijas ir pilnībā uzlādētas.
Kamēr LED lampiņa deg sarkanā krāsā, baterijas ir uzlādes režīmā. Kad uzlādēšana būs
pabeigta, LED lampiņa izgaismosies baltā krāsā. Ir nepieciešams līdz pat 2 stundām, lai pilnībā
uzlādētutukšasbaterijas.Jaierīciilgstošineizmantojat,lūdzu,uzlādējiettoreizidivosmēnešos,
lai nepieļautu akumulatora darbības laika samazināšanos.
Li-Ion/Li-po bateriju veiktspēja darbmūža laikā pakāpeniski samazinās, tādēļ bateriju
sākuma jaudas mazināšanās neliecina par brāķa bateriju vai ierīci.
Savienošanas process un LED norādes
• Ieslēdzietaustiņas,3sekundesspiežotieslēgšanaspogu.Straujimirgojošssarkans/baltsLED
indikators parāda, ka austiņas ir gatavas savienošanai pārī.
• Ieslēdziet jūsu ierīcē “Bluetooth” funkciju, izvēlieties sarakstā BH107 un savienojiet pārī
araustiņām (ja prasīts PIN kods, izmantojiet 0000).
• LēnimirgojošsLEDindikatorsbaltakrāsāparādīs,kajūsuierīceirveiksmīgisavienotapārī,un
jūsu austiņas ir gatavas lietošanai.
• Jaatvienotasaustiņas5minūtesneizmanto,tāsautomātiskiizslēgsies.
Problēmu novēršana
Jaaustiņasnevarieslēgt Uzlādējiet austiņu baterijas
Nevar atskaņot mūziku Pārliecinieties, ka abas ierīces ir savienotas un jūsu Bluetooth
iestatījumos ir iespējota multivides ats-kaņošana.
Pārliecinieties, ka jūsu ierīcei ir A2DP Bluetooth pro-ls.
Bluetooth ierīce
automātiski atkārtoti
neizveidos savienojumu
ar austiņām.
1. Atveriet savā ierīcē Bluetooth iestatījumus, uzspiediet uz
BH107 un izvēlieties “Aizmirst”. Tagad varat mēģināt savienot
vēlreiz.
2. Iespējams, austiņas nevar savienot tādēļ, ka tās ir savienotas ar
citu tuvumā esošu ierīci. Vispirms ir jāatvieno šī ierīce vai pat
jāizslēdz tās Bluetooth funkcija. Tagad varat mēģināt savienot
vēlreiz.
3. Ieslēdziet/izslēdziet Bluetooth funkciju savā ierīcē vai
restartējiet ierīci (ne austiņas).
Garantijas apkalpošana un ekspluatācija
• Rūpējietiesparto,laiierīcevienmērbūtu tīraunsausa. Nokrišņi,mitrumsundažāduveidu
šķidrumivarsaturētminerālus,kasvarsaēstelektroniskāsķēdes.Jauz ierīcesnonācisšķid-
rums un tā samirkusi, ļaujiet tai pilnībā izžūt.
• Neturietunnelietojietierīciputekļaināsunnetīrāsvietās,pretējāgadījumāvaratsabojāttās
kustīgās un elektroniskās daļas.
• Neturietunnelietojietierīcikarstāsvietās.Lietojotierīciaugstātemperatūrā,varsamazināties
elektronisko ierīču kalpošanas laiks, sabojāties baterija, izkust un d formēties plastmasa.
• Neturietunnelietojietierīciaukstāsvietās.Pēctam,kadierīceatsilstlīdzstandartatemper-
atūrai, tajā var izveidoties mitrums un sabojāt elektroniskās ķēdes komutatorus.
• Nemētājiet,nedauzietunnekratietierīci.Pavirširīkojotiesarierīci,varatsabojātelektroniskās
ķēdes komutatorus un smalko mehānismu.
Elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu (WEEE) simbols
WEEE simbols norāda, ka šis izstrādājums nav likvidējams kopā ar citiem
mājsaimniecības atkritumiem. Likvidējot šo izstrādājumu pareizi, Jūs palīdzēsit
aizsargāt apkārtējo vidi. Sīkākai informācijai par šā izstrādājuma pārstrādāšanu, lūdzu,
sazinieties ar vietējām iestādēm, mājsaimniecības atkritumu transportēšanas
uzņēmumu vai tirdzniecības vietu, kur izstrādājumu iegādājāties.
BG
BLUETOOTH
•
• Bluetooth
• Micro USB
:
: 20–20 000 Hz
: 10 mm
: 93±3 dB
: Micro USB, Bluetooth
Bluetooth : V4.2
: 2.4 – 2.48 GHz
(Bluetooth): 10 m
: micro USB, 5 V DC
: Li-ion, 120 mAh
: 2
: 180
: 7
: 7
: 24 g
:
.
+
-
R
4
52
6
3
1
1Бутонзаувеличаване
/
;
.
,
.
2Бутонзанамаляванена
/ ;
.
3Бутонзавключване/
(
)
:
3 .
:
3 .
:
.
:
.
:
.
:
.
/: ,
; ,
.
4 USB
USB Micro USB .
5 .
6
.
.
, , ,
.
LED , .
, LED .
2 . ,
2 .
-/Li-po
,
.
LED
• Включетеслушалкитеснатискане набутоназазахранване за3секунди. Бързо мигащ
/ , .
• ВключетеBluetooth функцията на вашетоустройство, изберете BH107 от списъка и
( -, 0000).
• Бавно мигащбялсветодиодще укаже,че устройствотови ебило успешносдвоено, а
.
• Акослушалкитесаизключениинесаизползваниза5минути,слушалкитеавтоматично
.
,
“Media playback” (
) Bluetooth.
, Bluetooth “A2DP”.
Bluetooth
/
1. Bluetooth ,
“BH107” “Forget” ().
.
2. ,
.
Bluetooth .
.
3. / Bluetooth
( ).
• Неизползвайтеабразивнипочистващиразтворителизапочистваненаслушалките.
• Не излагайте слушалките на изключително висока или ниска температура, тъй като
,
.
• Неизхвърляйтеслушалкитевогън,тъйкатотоващедоведедоексплозия.
• Не позволявайтедопира наслушалките сострипредмети, тъй като това ще причини
.
• Недопускайтеслушалкитедападатвърхупода.Вътрешнатаверигаможедасеповреди.
(WEEE).
WEEE ,
. ,
. -
, , ,
, .
EE Kasutusjuhend
BLUETOOTHÜHENDUSEGA KÕRVAKLAPID
Pakendis
• Kasutusjuhend
• Bluetooth-kõrvaklapid
• Micro USB laadmisjuhe
Tehnilised andmed
Toote liik: kõrvasisesed
Sageduskaja: 20–20 000 Hz
Draiveri mõõtmed: 10 mm
Tundlikkus: 93±3 dB
Ühendusvõimalused: mikro-USB, Bluetooth
Bluetoothi versioon: V4.2
Sagedusvahemik: 2.4 – 2.48 GHz
Töökaugus (Bluetooth): kuni 10 m
Toiteallikas: mikro-USB, 5 V DC
Aku: liitiumioonaku, 120 mAh
Laadimisaeg: kuni 2 tund
Ooteaeg: umbes 180 tundi
Taasesitusaeg: kuni 7 tundi
Kõneaeg: kuni 7 tundi
Kaal: 24 g
HOIATUS! Kõrvaklappide kasutamine pikka
aega kõrgel helitugevusel võib kahjustada teie
kuulmist.
+
-
R
4
52
6
3
1
Toote ülevaade
1 Kõrgema
helitugevuse /
järgmise loo
valikunupp
Helitugevuse suurendamiseks vajutage nuppu; järgmise loo
valimiseks vajutage nuppu ja hoidke seda all. Kui saavutatakse
kõrgeim võimalik helitugevus, kuulete vastavat märguheli.
2 Madalama
helitugevuse /
eelmise loo
valikunupp
Helitugevuse vähendamiseks vajutage nuppu; eelmise loo
valimiseks vajutage nuppu ja hoidke seda all.
3 Toitenupp
(mitmeotstarbeline
nupp)
Sisselülitatud olek: vajutage nuppu ja hoidke seda 3 sekundit all.
Väljalülitatud olek: vajutage nuppu ja hoidke seda 3 sekundit all.
Telefonikõnele vastamine: vajutage üks kord nuppu.
Telefonikõnest keeldumine: vajutage kaks korda nupule.
Kõne lõpetamine: kõne ajal vajutage üks kord nuppu.
Viimase telefoninumbri taasvalimine: vajutage kaks korda
nupule.
Esitus/paus: multimeedia esituse katkestamiseks vajutage üks
kord nuppu, esituse jätkamiseks vajutage veel kord samale
nuppu.
4 Mikro-USB
laadimisport Aku laadimiseks kasutage USB-pordi ja mikro-USB-kaabliga
laadijat
5 Mikrofon Kõneside võimaldamine
6 LED-näidikutuli Näitab kõrvaklappide olekut
Laadimine
Antud kõrvaklapid on varustatud sisseehitatud mitte-eemaldatava taaslaetava akuga.
Palun veenduge, et aku oleks enne kõrvaklappide esmakordset kasutamist täielikult
laetud. Pidevalt põlev punane LED-tuli näitab, et akut laetakse. Kui laadimine on
lõppenud, hakkab põlema valge LED-tuli. Tavaline laadimisaeg on tühja aku korral kuni 2 tundi.
Kui te seadet pikema aja jooksul ei kasuta, palun laadige seda siiski kord 2 kuu jooksul, et vältida
aku kahjustumist.
Liitiumioon- ja liitiumpolümeerakudes toimub nende kasutusea jooksul järkjärguline
jõudluslangus, nii et algse aku mahutavuse vähenemine ei viita defektsele akule ega
seadmele üldiselt.
Seadmete sidumine ja LED-tähised
• Kõrvaklappide sisselülitamiseks hoidke toitenuppu 3 sekundit all. Kiiresti plinkiv punane/
valge LED-tuli näitab, et kõrvaklapid on valmis paaristamiseks.
• LülitageseadmelsisseBluetooth-funktsion,valigeloendistBH107japaaristagekõrvaklapid
seadmega (kui küsitakse PIN-koodi, siis kasutage 0000).
• Aeglaseltvilkuvvalgetvärvi LED-tulinäitab,etseadeonedukaltpaaristatudjakõrvaklapid
on kasutamiseks valmis.
• Kui kõrvaklapid ei ole ühendatud ja neid ei kasutata 5 minutit, lülituvad kõrvaklapid au-
tomaatselt välja.
Tõrkeotsing
Kõrvaklappe ei ole
võimalik sisse lülitada Laadige kõrvaklappe uuesti.
Muusikat ei esitata Veenduge, et mõlemad seadmed on seotud ja ühendatud ning et
teie Bluetoothi seadetes on akti-veeritud meediaesitusfunktsioon
„Media playback“.
Veenduge, et seadmel on A2DP Bluetoothi proil.
Bluetoothi seadet ei
ole võimalik
kõrvaklappidega
ühendada / siduda
1. Avage Bluetoothi seaded, vajutage valikule BH107 ja seejärel
valige „Forget“ (Unusta). Nüüd proovige uuesti seadmeid siduda.
2. Võimalik, et te ei suuda ühendust luua seetõttu, et kõrvaklapid on
ühendatud teise läheduses asuva seadmega. Te peate ühenduse
teise seadmega kat-kestama või isegi teise seadme Bluetoothi
funktsiooni välja lülitama. Nüüd proovige uuesti seadmeid siduda
või ühendada.
3. Lülitage oma seadmes Bluetoothi funktsioon sisse / välja või
taaskäivitage seade (mitte kõrvaklapid).
Hooldus ja kasutamine
• Seadepeabolemakuiv.Sademed,niiskusjaerinevatliikivedelikudvõiniiskusvõivadomada
mineraale, mis võivad rikkuda elektroonilisi skeeme. Kui Teie seade saab märjaks, laske tal
täielikult kuivada.
• Ärgekasutage jaärgehoidkeseadettolmustes,mustadeskohtades.Võiterikkudaliikuvaid
seadme detaile ja elektroonilisi komponente.
• Ärgehoidkeseadetkuumaskohas.Kõrgetemperatuurvõiblühendadaelektroonilistesead-
mete kasutusaega, rikkuda patareid ja deformeerida või sulatada plastikdetailid.
• Ärge hoidke seadet külmas kohas. Kui seade soojeneb tavatemperatuurini, siis koguneb
seadmesse niiskus, mis võib rikkuda elektroonilise ahela kommutaatorid.
• Ärge visake maha,ärge loopige jaärge raputage seadet.Selline seadmekasutamine võib
rikkuda sisemise ahela kommutaatoreid ja pisimehhaanikat.
Elektri- ja elektroonikaseadmete jaatmete (WEEE) sumbol
WEEE-sumbol tahendab, et seda toodet ei tohi visata olmejaatmete hulka. Toote oigel
korvaldamisel aitate kaitsta keskkonda. Uksikasjalikuma teabe saamiseks selle toote
umbertootlemise kohta poorduge kohalikku omavalitsusse, jaatmekaitlusettevottesse
voi kauplusesse, kust te toote ostsite.