
• Felhasználóikézikönvy
• Bluetooth-fülhallgatók
Vrsta:Zaumetanjeuuho(in-ear)
Frekvencijski odziv:20–20.000Hz
Veličina zvučnika (driver):10mm
Priključci:MikroUSB,Bluetooth
Frekvencijski opseg:2.4–2.48GHz
Radni domet (Bluetooth):do10m
Napajanje:mikroUSB,5VDC
Baterija:Litij-ionska,100mAh
Vrijeme rada u stanju mirovanja:oko180h
Vrijeme reprodukcije:do4h
Vrijeme razgovora:do4h
UPOZORENJE: Dugotrajna uporaba pri visokim
razinamaglasnoćemožeoštetitivašsluh.
Pritisnitegumbdabistepovećaliglasnoću;pritisniteidržite
gumbdabisteprešlinasljedećupjesmu.Kadasedosegne
glasnoća,čutćesezvučnisignal.
Pritisnitegumbdabistesmanjiliglasnoću;pritisniteidržite
gumbdabisteprešlinaprethodnupjesmu.
Uključivanje:Pritisniteidržitegumb3sekunde.
Isključivanje:Pritisniteidržitegumb3sekunde.
Javljanjenatelefonskipoziv:Pritisnitegumbjednom.
Odbijanjetelefonskogpoziva:Pritisniteidržitetipku2sekunde
Prekidpoziva:Tijekomtelefonskogpozivapritisnitegumb
Ponovnobiranjeposljednjegtelefonskogbroja:Dpritisnitetipku
Reprodukcija/pauziranje:jednompritisnitegumbzapauziranje
reprodukcijemultimedije;pritisniteponovnozanastavak.
ZapunjenjebaterijeupotrijebitepunjačspriključkomzaUSBi
5 Mikrofon Zaglasovnukomunikaciju
6 LEDpokazatelj Prikazujestatusslušalica.
Okrećite eksibilne kvačice za uši dok vam ne postanu
Ove su slušalice opremljene ugrađenom
neodvojivompunjivombaterijom.Pobrinitesedase
baterija potpuno napuni prije prve upotrebe
Crveno LED-svjetlo koje stalno svijetli pokazuje kada se
baterijapuni.Kadajepunjenjegotovo,LEDsvjetlosvijetit
ćebijelo.Vrijeme punjenja za praznu bateriju obično traje
do2sata. Akodugone upotrebljavateuređaj,napunitega
jednom svaka dva mjeseca kako biste izbjegli oštećenje
BaterijeLi-Ion/Pi-Popokazuju postupnosmanjenjeučinkatijekom vijekatrajanja, tako
dasmanjenjepočetnogkapacitetabaterijeneukazujenaneispravnubaterijuiliuređaj.
Postupak uparivanja i LED-indikatori
• Uključitesvojeslušalicedržećitipkuzauključivanjepritisnutu4sekunde.Brzotreperećecrve-
no/bijeloLEDsvjetlosignaliziratćedasuslušalicespremnezauparivanje.*
• UključitefunkcijuBluetoothnasvojemuređaju,spopisaodaberiteBH508iupariteslušalice.
• Sporotreperećebijelo LED svjetlo signalizirat ćeda je vaš uređaj uspješno uparen i dasu
slušalicespremnezakorištenje.
• Akoslušalicenisupovezaneinekoristese5minuta,automatskićeseugasiti.
* Napomena. Način rada za uparivanje bit će aktivan oko 2 minute, ako niste uparili uređaj
utomvremenskom razdoblju,isključiteslušalicu držećigumb zauključivanje
sekundeteponoviteovajkorak.
Ponovnonapuniteslušalice
Pobrinitesedasuseobauređajauparilaipovezalaidaje„Media
playback”(Reproduciranjemedija)uključenoupostavkama
PobrinitesedauređajimaprolzaBluetooth„A2DP”.
1.OtvoritepostavkezaBluetoothnauređaju,dodirnite„BH508”i
odaberite„Forget”(Zaboravi).Sadamožeteponovnopokušatis
2.Mogućejedasenemožetepovezatijersuseslušaliceupariles
drugimuređajemublizini.Moratćeteodspojitidrugiuređajiličak
isključitinjegovuznačajkuBluetooth.Sadamožeteponovno
pokušatisuparivanjemiliponovnimpovezivanjem.
3.Uključite/isključiteznačajkuBluetoothuuređajuiliponovno
pokreniteuređaj(neslušalice).
•Začišćenjeslušalicanemojteupotrebljavatiabrazivnaotapalazačišćenje.
•Nemojteizlagati slušaliceekstremnovisokim iliniskim temperaturamajerćeto skratitivijek
elektroničkihuređaja,uništitibaterijuiliizobličitiodređeneplastičnedijelove.
•Slušalicenemojtebacatiuvatrujerćetorezultiratieksplozijom.
•Nemojteizlagatislušalicekontaktusoštrimpredmetimajerćedoćidoogrebotinaištete.
•Pazitedaslušalicenepadnunatlo.Unutarnjisklopmogaobiseoštetiti.
Simbol odlaganja električnog i elektroničkog otpada (WEEE)
SimbolWEEEoznačavadasesovimuređajemnesmijepostupatikaoskućnimotpadom.
Ispravnimodlaganjemovogproizvodadoprinijetćeteočuvanjuokoliša.Zapojedinosti
o recikliranju proizvoda obratite se lokalnim vlastima, pružatelju usluge odlaganja
kućnogotpadailitrgoviniukojojstekupiliproizvod.
AURICULARES CON BLUETOOTH
• CabledecargamicroUSB
• 3juegosdealmohadillasdeauriculares
Respuesta de frecuencia:20–20000Hz
Tamaño de la unidad:10mm
Conexiones:Bluetooth,MicroUSB
Versión de Bluetooth:V4.2
Sagedusvahemik:2.4–2.48GHz
Distancia de trabajo (Bluetooth):hasta10m
Fuente de alimentación:microUSB,5VDC
Batería:Ióndelitio,100mAh
Tiempo de carga:hasta2hora
Tiempo en espera:alrededorde180horas
Hora de reproducción:hasta4horas
Tiempo de conversación:hasta4horas
ADVERTENCIA: Escucharaunvolumenaltodurante
muchotiempopuededañarsuaudición.
Pulseelbotónparaaumentarelvolumen;mantenga
presionadoelbotónparairalasiguientepista.Cuandose
alcanzaelvolumenmáx.,seoiráunsonidodeindicación.
Pulseelbotónparareducirelvolumen;mantengapresionado
elbotónparairalapistaanterior.
Encendido:Mantengapresionadoelbotóndurante3
Apagado:Mantengapresionadoelbotóndurante3segundos.
Responderllamadatelefónica:Presioneelbotónunavez.
Rechazarllamadatelefónica:Mantengapresionadalatecla
Finalizarllamada:Duranteunallamadatelefónica,presioneel
Volveramarcarelúltimonúmerodeteléfono:Presionelatecla
Reproducir/Pausar:presioneelbotónunavezparapausarla
reproducciónmultimedia;presionenuevamenteparareanudar.
Paracargarlabatería,utiliceelcargadorconunpuertoUSBy
5 Micrófono Paralacomunicacióndevoz
6 IndicadorLED Muestraelestadodelosauriculares.
Gireelganchoexibleparalaorejahastaquepercibaquese
ajustadeformaseguraycómoda.
Estos auriculares están equipadoscon unabatería
recargable incorporada y no desmontable.
Asegúrese de que la batería esté completamente
cargadaantesdeusarlosauricularesporprimeravez.
Una luz LED roja sólida indica cuando la batería se está
cargando.Cuandosecompletelacarga,laluzLEDsevolverá
azul.Eltiempodecargahabitualdeunabateríavacíatoma
hasta 2 hora.Si no utilizael dispositivo duranteun largo
período de tiempo, cárguelo una vez cada 2 meses para
evitardañosalabatería.
LasbateríasLi-Ion/Li-Popresentanunadisminucióngradualenelrendimientodurante
suvidaútil,porloqueunareducciónenlacapacidadinicialdelabateríano esuna
indicacióndeunabateríaodispositivodefectuoso.
Procesos de emparejamiento y LED
• Enciendasus auricularespresionandoelbotónde encendidodurante4segundos.Siel in-
dicadorLEDparpadearápidamentealternandoloscoloresrojoyblanco,signica que los
auricularesestánlistosparaemparejarse.*
• EnciendalafunciónBluetoothensudispositivo,seleccioneBH508delalistayemparejelos
SiapareceunaluzLEDblancaqueparpadealentamentesignicaráquesudispositivoseha
emparejadocorrectamenteylosauricularesestánlistosparausarse.
• Silosauricularesestándesconectadosynoseutilizandurante5minutos,estosseapagarán
* Nota.Elmodo deemparejamientopermaneceráactivo duranteunos2minutos.Si durante
este tiempo no ha conseguido emparejar el dispositivo, apague el auricular manteniendo
presionadoelbotóndeencendido
durante4segundosyvuelvaainiciarelproceso.
Asegúresedequeambosdispositivosestánemparejadosy
conectadosyquela“Reproducciónmultimedia”estáhabilitadaen
laconguracióndeBluetooth.
AsegúresedequesudispositivotieneunperlBluetooth“A2DP”.
1.AbralaconguracióndeBluetoothensudispositivo,toque
“BH508”yseleccione“Olvidar”.Ahorapuedevolveraintentarla
operacióndeemparejamiento.
2.Esposiblequenopuedaconectarseporquelosauriculares
estánemparejadosconotrodispositivocercano.Tendráque
desconectarelotrodispositivo,oinclusodesactivarsufunción
Bluetooth.Ahorapuedeintentardenuevoemparejarovolvera
3.ActiveodesactivelafunciónBluetoothensudispositivoo
reinicieeldispositivoensí(nolosauriculares).
• Noutilicedisolventesabrasivosparalimpiarelauricular.
• Noexpongaelauricularatemperaturasextremadamentealtasobajas,yaqueacortarálavida
delosdispositivoselectrónicos,destruirála bateríaodistorsionarádeterminadaspiezasde
• Nodesecheelauricularenunfuegoyaqueprovocaráunaexplosión.
• Noexpongaelauricularalcontactoconobjetospunzantes,yaquecausaráarañazosydaños.
• Nodejequeelauricularcaigaalsuelo.Elcircuitointernopuederesultardañado.
Símbolo de Equipos Electrónicos y Eléctricos de Residuos (RAEE)
Elusodel símboloRAEE indicaqueeste productonose puedetratarcomo residuo
doméstico. Al garantizar que este producto se desecha correctamente, ayudará a
protegerelmedioambiente.Paraobtenermásinformacióndetalladasobreelreciclaje
deesteproducto,póngaseencontactoconlasautoridades locales,elproveedorde
serviciosderecogidadebasuradomésticaolatiendadondeadquirióelproducto.
SLUŠALKE S POVEZAVO BLUETOOTH
• Priročnikzauporabnike
• MicroUSB-kabelzapolnjenje
Frekvenčna odzivnost:20–20.000Hz
Velikost membrane:10mm
Povezljivost:MicroUSB,Bluetooth
Različica povezave Bluetooth:V4.2
Frekvenčno območje:2.4–2.48GHz
Delovna razdalja (Bluetooth):do10m
Polnjenje:MicroUSB,5VDC
Baterija:Litij-ionska,100mAh
Čas pripravljenosti:cca.180ur
Čas predvajanja:do4uri
POZOR: Dolgotrajno poslušanje glasbe pri
povečaniglasnostilahkopovzročiokvarosluha.
Zapovečanjeglasnostigumbpritisnite;zapremiknanaslednjo
skladbogumbpridržite.Kodosežetenajvišjoglasnostsezasliši
Zazmanjšanjeglasnostigumbpritisnite;zapremiknaprejšnjo
Vklop:Gumbpritisniteingatrisekundepridržite.
Izklop:Gumbpritisniteingatrisekundepridržite.
Sprejemklica:Gumbpritisniteenkrat.
Zavrnitevklica:Gumbpritisniteingadvesekundipridržite.
Končanjeklica:Medtrajanjemklicagumbpritisniteenkrat.
Ponovnikliczadnještevilke:dvakratpritisnitetipko.
Predvajanje/premor:Zapremorpredvajanjavečpredstavnostnih
virovgumbpritisniteenkrat;zanadaljevanjepredvajanjagumb
ZapolnjenjebaterijeuporabljajtepolnileczvratiUSBinkabel
5 Mikrofon Glasovnakomunikacija
6 LučkaLED Prikazstanjaslušalk.
Vrtiteušesnozanko,dokler se udobno in varno ne prileže
Te slušalke so opremljene z vgrajeno baterijo z
možnostjo ponovnega polnjenja, ki je ni mogoče
odstraniti. Zagotovite, da je baterija povsem
napolnjenapredprvouporaboslušalk.
Rdeča lučka LED, ki neprekinjeno sveti, nakazuje, da se
baterija polni. Ko je polnjenje baterije končano, se barva
lučke LED spremeni v belo. Običajno traja polnjenje
praznebaterijedo 2 uri in pol. Če napravedaljše obdobje
ne uporabljate, jo napolnite vsake dva meseca in s tem
preprečitemorebitnepoškodbebaterije.
ZmogljivostiLi-Ion/Li-Pobaterij semedživljenjskodobopočasizmanjšujejo,pričemer
zmanjšanjezačetnihzmogljivostibaterijenepomeniokvarebaterijealinaprave.
Postopek seznanjanja in signalne lučke LED
• Vključiteslušalke,takodadržitegumbVkloppritisnjen4sekunde.Hitroutripajočardeča/bela
lučkaLEDbooznačila,dasoslušalkepripravljenezaseznanjanje.
• NanapravivklopitefunkcijoBluetooth,naseznamuizberiteBH508inseznaniteslušalke.
• PočasiutripajočabelalučkaLEDbooznačila,dajebilanapravauspešnoseznanjenaindaso
slušalkepripravljenezauporabo.
• Česlušalkenisopriključeneinjihneuporabljate5minut,sesamodejnoizključijo.
* Opomba. Načinzaseznanjanjeostaneaktiven2minuti.Čevtemčasunapraveneseznanite,
izklopite slušalke, tako da držite gumb za vklop
pritisnjen 4 sekunde, in nato ta korak
Ugotavljanje in odpravljanje težav
Glasbasenepredvaja. Prepričajtese,dastaobenapraviseznanjeniinpovezaniterdaje
mednastavitvamiBluetoothomogočenamožnost»Predvajanje
predstavnostnihvsebin«.
Prepričajtese,davašanapravaomogočaprolBluetooth»A2DP«.
1.NanapraviodpritenastavitveBluetooth,pritisnitemožnost
»BH508«inizberite»Pozabi«.Zdajlahkoposkusiteznovaseznaniti
2.Mordapovezavenemoretevzpostaviti,kersoslušalke
seznanjenezdrugonapravovbližini.Prekinitepovezavozdrugo
napravoalipaceloizklopitenjenofunkcijoBluetooth.Zdajlahko
poskusiteznovavzpostavitipovezavoaliseznanitinapravi.
3.Vklopite/izklopitefunkcijoBluetoothnanapravialipaznova
zaženitenapravo(neslušalk).
• Začiščenjeslušalkneuporabljajtegrobihčistilnihraztopin.
• Slušalkne izpostavljajte ekstremnovisokimali nizkim temperaturam,saj to skrajša življen-
jskodoboelektronskihnaprav,uničibaterijoalipapovzročideformacijodoločenihplastičnih
• Slušalknemečitevogenj,sajbopritemnastalaeksplozija.
• Slušalkneizpostavljajteostrimpredmetom,kerbotopovzročilopraskeinpoškodbe.
• Slušalkenajvamnepadejonatla.Lahkosenamrečpoškodujevezjevnjih.
Simbol o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO)
Uporaba simbola OEEO pomeni, da izdelka ne smete odvreči med gospodinjske
odpadke.Stembosteohranili,zaščitiliinizboljšaliokoljeterzaščitilizdravjeljudi.Zatoje
pomembno,da se ga odvrže v zbirnem centeru ali pa se ga predav zbirni center za
OEEO,kiimaobratezapredelavoelektričnihnaprav.
HU Felhasznaloi kezikonyv
• Felhasználóikézikönvy
• Bluetooth-fülhallgatók
Típus:Hallójáratbahelyezhető
Frekvenciaátvitel:20–20000Hz
Csatlakozások:MicroUSB,Bluetooth
Frekvenciatartomány:2.4–2.48GHz
Működési távolság (Bluetooth):legfeljebb10m
Tápellátás:microUSB,5VDC
Akkumulátor: Li-ion,100mAh
Töltési idő:legfeljebb2óra
Készenléti idő:kb.180óra
Zenelejátszási idő:legfeljebb4óra
Beszélgetési idő:legfeljebb4óra
FIGYELMEZTETÉS: Magas hangerőn hallgatni
hosszúideigkárosíthatjaahallását.
Nyomjamegagombotahangerőnöveléséhez;nyomjamegés
tartsalenyomvaagombotakövetkezőszámralépéshez.
Amikoramax.hangerőtelérte,hangjelzéshallható.
Nyomjamegagombotahangerőcsökkentéséhez;nyomja
megéstartsalenyomvaagombotazelőzőszámralépéshez.
Bekapcsolás:Nyomjamegéstartsalenyomvaagombot3
Kikapcsolás:Nyomjamegéstartsalenyomvaagombot3
Hívásfogadása:Nyomjamegagombotegyszer.
Híváselutasítása:Nyomjamegéstartsalenyomvaagombot2
Hívásbefejezése:Hívásközbennyomjamegagombotegyszer.
Utolsótelefonszámújratárcsázása:Nyomjamegkétszera
Lejátszás/Szünet:nyomjamegagombotegyszeramultimédia
lejátszásánakszüneteltetéséhez;nyomjamegisméta
4 MicroUSBtöltőport AzakkumulátortöltéséhezhasználjaatöltőtUSBporttalés
5 Mikrofon Hangoskommunikációhoz
6 LEDjelző Jelziafülhallgatótöltöttségiállapotát.
Forgassaaddig a rugalmas fülkampót,amíg kényelmesés
Ezekafejhallgatókfelvannakszerelvebeépítettnem
akkumulátorokkal.Kérjükgyőzödjönmegrólaazelső
használatelőtt,hogyazakkumulátorteljsenfelvantöltve.
AtartósanpirosLED fényjelzi, haazakkumulátortöltődik.
Ha a készülék feltöltődött,a LED-lámpa fehéren világít. A
jellemzőtöltésiidőlemerültakkumulátoreseténlegfeljebb
2 óra. Ha hosszú ideig nem használja az eszközt, töltse 2
havonta,hogyelkerüljeazakkumulátorkárosodását.
Li-Ion/Pi-Po akkumulátorok fokozatos csökkenést mutatnak az élettartamuk
teljesítményétilletően,tehátakezdeticsökkenésazakkumulátorkapacitásábannema
készülékvagyazakkumulátorhibája.
Párosítás és LED-jelzések
• KapcsoljabeafejhallgatótaBekapcsológomb4mp-igtartólenyomásával.Gyorsanvillogó
piros/fehérLED-fényfogjajelezni,hogyafejhallgatókészenállapárosításra.*
• KapcsoljabeaBluetooth-funkciótakészülékén,válasszakialistábólaBH508-at,éspárosítsa
• LassanvillogófehérLED-fényfogjajelezni,haakészülékepárosításasikeresenmegtörtént,és
afülhallgatóhasználatrakész.
• Haafejhallgatótleválasztja,és5percignemhasználja,afejhallgatóautomatikusankikapcsol.
* Megjegyzés.APárosításimódkörülbelül2percigaktív,haezenazidőnbelülnempárosítjaa
készüléket,kapcsoljakiafülhallgatótakikapcsológomb
4másodpercigtartólenyomásával,
éskezdjeelölrőleztalépést.
Töltsefelafejhallgatót.
Nemjátszaleazenét Győződjönmegróla,hogymindkéteszköztársítvaés
csatlakoztatvavanésarrólhogya“Médialejátszás”aBluetooth
beállításoknálbevankapcsolva.Győződjönmegróla,hogyaz
eszközrendelkezik“A2DP”Bluetoothprollal.
1.NyissamegkészülékénaBluetoothbeállításokat,jelöljekia
“BH508”-at,majdválasszakiaz“Elfelejt”opciót.Ezutánpróbálja
újraatársításiműveletet.
2.Lehetségeshogyazértnemtudcsatlakozni,mertafejhallgató
mártársítvavanegymásikközelieszközzel.Ebbenazesetben
Önnekszétkellkapcsolniamásikeszközzelvalókapcsolatotvagy
akárkikapcsolniaBluetoothfunkciót.Majdezutánújra
próbálhatjaatársítástvagyazújracsatlakozást.
3.Kapcsoljabe/kiaBluetoothfunkciótkészülékénvagyindítsa
újraakészüléket(neafejhallgatót).
• Nehasználjondörzsölőtisztítószereketakészüléktisztításához.
• Aheadsetetnetegyekitúlságosanmagasvagyalacsonyhőmérsékletnek,mertazlerövidíti
azelektronikus készülékélettartamát,tönkretesziaz akkumulátort,vagyeldeformálhatja a
• Aheadsetetnedobjatűzbe,mertazrobbanástokozhat.
• Aheadsetetneérintseélestárgyakhoz,mertazokkarcolástéssérüléstokozhatnak.
• Neejtseleaheadsetetaföldre.Abelsőáramkörmegsérülhet.
Az elektromos és elektronikus hulladékok jele (WEEE)
Ez a szimbólum (WEEE) arra utal, hogy a termék nem ártalmatlanítható háztartási
hulladékként.Atermékmegfelelőmódonvalóártalmatlanításahozzájárulakörnyezet
védelméhez. A termék újrahasznosításával kapcsolatban a helyi önkormányzat, a
háztartási hulladékok szállításával és ártalmatlanításával foglalkozó szolgáltató,
valamintaterméketárusítóüzletszolgálhattovábbitájékoztatással.
• Інструкціязексплуатації
• Заряднийкабельзроз’ємомmicroUSB
• 3комплективушнихнаконечників
:20–20000Гц
’:MicroUSB,Bluetooth
:2.4–2.48ГГц
(Bluetooth):до10м
:micro-USB,5Впостійногоструму
:Літій-іонний,100mAh
:
:до4годин
: Прослуховуваннянависокій
гучності протягом тривалого часу може
Натиснітькнопку,щобзбільшитигучність;натиснітьі
утримуйтекнопку,щобперейтидонаступноготреку.Коли
максимальнагучністьбудедосягнута,пролунаєзвуковий
Натиснітькнопку,щобзменшитигучність;натиснітьі
утримуйтекнопку,щобперейтидопопередньоготреку.
Вмиканняживлення:Натиснітьіутримуйтекнопкупротягом
Вимиканняживлення:Натиснітьіутримуйтекнопку
Відповідьнателефоннийвиклик:Натиснітькнопкуодинраз.
Відхиленнятелефонногодзвінка:Натиснітьіутримуйте
Завершеннявиклику:Підчастелефонноїрозмовинатисніть
Повторнийнабіростанньогономерателефону:Натиснути
Відтворення/Пауза:одинразнатиснітькнопку,щоб
призупинитивідтвореннямультимедіа;натиснітьщераздля
Длязарядкиакумуляторавикористовуйтезарядний
пристрійзпортомUSBікабелемMicroUSB.
5 Мікрофон Дляголосовогозв'язку
Повертайте гнучкий вушний гачок, поки він не
влаштуєтьсянавусізручнотанадійно.
Ці навушники обладнані вбудованою
невідокремлюваноюбатареєю.Будьласкаперед
першимвикористаннямнавушниківперевірте,чи
батареяповністюзаряджена.
Після завершення зарядки світлодіод стане білого
кольору. По завершенні зарядження, світлодіодний
індикаторстає блакитним. Як правило час зарядження
для розрядженої батареї складає до 2 годин. Якщо ви
не використовуєте пристрій протягом тривалого часу,
будьласка,заряджайтейогоодинразкожні2місяці,щоб
уникнутипошкодженняакумулятора.
У батарей Li-Ion/Li-Po поступово протягом експлуатації можливе погіршення
характеристик, тож зменшення первинного ресурсу батареї не є показником
непридатностібатареїабосамогопристрою.
’ :
• Увімкніть навушники, тримайте кнопку живлення натисненою протягом 4 секунд.
Швидкемерехтіннячервоногоабобілогосвітлодіодавказуєнате,щонавушникиготові
• УвімкнітьфункціюBluetooth насвоємупристрої,виберітьBH508 зісписку таздійсніть
• Повільнемерехтіннябілогосвітлодіодавказуєна те,щопристрійвдалосполученийй
навушникиготовідовикористання.
• Якщо навушники від’єднані й не використовуються протягом 5 хвилин, вони будуть
* .Режимсполучення будеактивнийблизько2хвилин. Якщови нездійснили
сполучення пристрою протягом цього часу, вимкніть навушник, утримуючи кнопку
живлення натиснутоюпротягом4секундіщеразвиконайтецейкрок.
Перезарядітьвашінавушники
Перевіртез’єднаннятапідключенняміжобомапристроями,а
також–чиактивованафункція«Відтвореннямедіафайлів»у
1.ВідкрийтеналаштуванняBluetoothвашогопристрою,
натисніть«BH508»таоберіть«Стертизпам’яті».Теперви
можетезновуспробуватиз’єднативашіпристрої.
2.Можливо,причиноювідмовипроцесуз’єднанняєвже
здійсненепід’єднаннявашихнавушниківдоіншогопристрою
поблизу.Вамнеобхідновід’єднатиіншийпристрійабонавіть
вимкнутийогофункціюBluetooth.Тепервиможетезнову
спробуватиз’єднативашіпристрої.
3.Ввімкніть/вимкнітьфункціюBluetoothнавашомупристрої
абоперезапустітьсампристрій(ненавушники).
• Невикористовуйтеабразивнічистячірозчинникидляочищеннянавушників.
• Непіддавайтенавушникидіїдужевисокихабонизькихтемператур,такякцескорочує
термінслужби електронних пристроїв,псуєбатареюабо викривляє деякіпластмасові
• Некидайтенавушникиувогонь,такякцепризведедовибуху.
• Запобігайте контакту навушників з гострими предметами, так як це призведе до
• Запобігайте падінню навушників на підлогу. Може пошкодитися внутрішня
(WEEE)
ИзползванетонасимволаWEEEпоказва,четозипродуктнеможедасетретиракато
битов отпадък. Осигурявайки правилното бракуване на този продукт, Вие ще
помогнетеза опазване наоколнатасреда.Запо-подробнаинформацияотносно
рециклиранетонатозипродукт,моля, свържетесесместнияорган,службатаза
събираненабитовитеВиотпадъциилимагазина,откъдетосезакупилипродукта.
• CăștiauriculareBluetooth
• CabludeîncărcaremicroUSB
• 3seturidecapetepentrucăști
Răspuns frecvenă:20–20000Hz
Conexiuni:MicroUSB,Bluetooth
Interval de frecvenă:2.4–2.48GHz
Distana de funcionare (Bluetooth):pânăla10m
Alimentare electrică:microUSB,5Vc.c.
Baterie:Li-ion,100mAh
Timp de încărcare:pânăla2h
Timp de așteptare:circa180h
Timp de redare:Pânăla4h
Timp de vorbire:pânăla4h
AVERTISMENT: Ascultarealavolummaximpentruo
perioadă mai lungă de timp vă poate deteriora
Apăsațibutonulpentruacreștevolumul;apăsațilungbutonul
pentruatrecelapiesaurmătoare.Laatingereavolumului
maxim,sevaauziunsunetdeconrmare.
Apăsațibutonulpentruareducevolumul;apăsațilungbutonul
pentruatrecelapiesaanterioară.
Pornire:Apăsațilungbutonultimpde3secunde.
Oprire:Apăsațilungbutonultimpde3secunde.
Acceptareaapeluluitelefonic:Apăsaţibutonulodată.
Respingereaapeluluitelefonic:Apăsațilungbutonultimpde2
Terminareaapeluluitelefonic:Apăsaţibutonulodatăîntimpul
Apelareultimulnumăr:Apăsaţibutonuldedouăori.
Redare/pauză:apăsaţibutonulodatăpentruaopriredarea
multimedia;apăsațidinnoupentruacontinuaredarea.
Pentruîncărcareabateriei,utilizațiîncărcătorulcuunportUSB
5 Microfon Pentrucomunicarevocală
6 IndicatorLED Indicăstareacăștilor.
Rotiți cârligul exibil pentru ureche până când îl simțiți
Acestecăștisuntechipatecuobateriereîncărcabilă
încorporatănedetașabilă.Asigurați-văcăbateriaeste
încărcatăcompletînaintedeprimautilizare.
UnLED roșuneintermitentindicăîncărcareabateriei.Când
încărcareaestecompletă, luminaLED-ului vadeveni albă.
Timpulmediu de încărcareal unei baterii descărcateeste
de 2 ore. Dacă nu utilizațidispozitivul pentru operioadă
lungă de timp, încărcați-l la ecare 2 luni pentru a evita
BateriiledetipLi-IonșiLi-Poprezintă o scădere graduală a performanței de-a lungul
duratei de utilizare, prin urmare, scăderea capacității inițiale a bateriei nu este un
indicatoraldeteriorăriibateriei/dispozitivului.
Procesul de împerechere și indicaiile LED:
• PornițicăștileapăsândpebutonuldePorniretimpde4secunde.UnLEDroșu/albcuclipire
rapidăvaindicadacăcăștilesuntgatadeasociere.*
• PornițifuncțiaBluetoothpedispozitivuldvs.,selectațiBH508dinlistășiasociațicăștile.
• UnLEDculuminăalbăcareclipeștevaindicadacădispozitivuldvs.afostasociatcusuccesși
dacăcăștilesuntgatadeutilizare.
• Dacăcăștilesuntdeconectateșinusunt utilizate timp de 5 minute, acestea se vorstinge
*Notă. Modul de asociere va activ timp de aproximativ 2 minute. Dacă nu ați asociat
dispozitivulînaceastă perioadă,oprițicasca ținândapăsatbutonulde alimentare
4secundeșireluațiacestpas.
Căștilenupotpornite Reîncărcațicăștile
Muzicanuesteredată Asigurați-văcăambeledispozitivesuntîmpere-cheateși
conectateșicăfuncția„Mediaplayback”esteactivatădinsetările
Asigurați-văcădispozitivulareunprolBluetooth„A2DP”.
1.DeschidețisetărileBluetoothdepedispozitiv,atingeți„BH508”
șiselectați„Forget”(Anulare).Putețiîncercadinnouoperațiunea
2.Existăposibilitateacănuvăputețiconectadeoarececăștile
suntdejaconectatelaundispozitivapropiat.Deconectațicelălalt
dispozitivsauchiardezactivați-ifuncțiaBluetooth.Putețiîncerca
dinnouoperațiuneadeîmperecheresaureconectare.
3.Porniți/oprițifuncțiaBluetoothpedispozitivsaureporniți
dispozitivul(nucăștile).
Îngrijirea şi întreinerea
• Nuutilizaţiagenţidecurăţareabrazivipentruacurăţacăştile.
• Nuexpuneţi căştilela temperaturiextremde ridicatesaudescăzute, deoareceacest lucru
vascurtaduratadeutilizareadispozitivelorelectronice,vadistrugebateriasauvadeforma
anumitecomponentedinplastic.
• Nueliminaţicăştileprinardere,deoareceacestlucruvaducelaoexplozie.
• Nuexpuneţicăştilelacontactulcuobiecteascuțitedeoareceacestlucruvaprovocazgârieturi
Simbolul Deşeuri Electrice Electronice şi Electrocasnice (DEEE)
UtilizareasimboluluiDEEEindicăfaptulcăacestprodusnupoatetratatcaun deşeu
menajer. Asigurandu-văcă acest produseste corecteliminat,veţi ajutala protejarea
mediului.Pentrumaimulteinformaţiireferitoarelareciclareaacestuiprodus,vărugăm
săcontactaţiautoritatea.
Productpurchasedate Sellername,address
Failures(date,description, positionofthe personwho acceptstheproduct,rst name,lastname
Warrantyentersinto forcestarting with the
day when the buyer acquires the product
fromtheseller.Warranty period is indicated
onthepackageoftheproduct.
The warranty is valid only by providing an
originaldocumentoftheproductacquisition
andthiswarrantysheet,whichincludesname
oftheproductmodel,productpurchasedate,
nameandaddressoftheseller.
Ifitisnoticedduringthewarrantyperiodthat
theproducthasfaultsandthesefaultswhere
notcausedbyanyofthe reasonswhenthe
warranty is not applied as indicated in the
w, manufacturer undertakes to replace the
Thewarrantyisnotappliedtoregulartesting,
maintenanceandrepairorreplacementofthe
partswhicharewornoutnaturally.
Thewarrantyisnotappliedifdamageorfail
uresoccurredduetothefollowingreasons:
• Inappropriate installation of the product,
inappropriateusage and/or operating the
productwithoutfollowingthemanual,
technical requirements and safety
standardsasprovidedbythemanufacturer,
and additionally, inappropriate
DesignedinEUbyACMEEuropeUAB,
Raudondvariopl.131B,LT-47191,Kaunas,Lithuania
Rev.2.0PrintedinChina
ACME Europe hereby declares that this
equipment is in compliance with the
essential requirements and other relevant
“ ”Directive;RED 2014/53/ES
“RoHS 2011/65/EU”Directive.
The declaration of conformity can be
http://www.acme.eu/en-us/declarations-
ES atitikties deklaracija
„ACME Europe“ pareiškia, kad ši įranga
atitinkašiusteisėsaktus:
RED 2014/53/EUDirektyva;
RoHS 2011/65/ESDirektyva.
Atitikties deklaracijos tekstas prieinamas
http://www.acme.eu/en-us/declarations-
Ar šo ACME Europe apliecina, ka šī iekārta
atbilst turpmāk uzskaitīto direktīvu
būtiskajām prasībām un citiem saistītajiem
DirektīvaRoHS 2011/65/ES
Atbilstībasdeklarācijuvaratrast:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-
ACMEEuroopateatab,etantudseadevastab
järgmiste dokumentide põhinõuetele ja
muudeleasjaomastelesätetele:
RoHS 2011/65/EL direktiiv
Vastavusdeklaratsiooniga saab tutvuda
http://www.acme.eu/en-us/declarations-
ACME Europe niniejszym oświadcza, że to
urządzenie jest zgodne z podstawowymi
wymaganiami i innymi stosownymi
DyrektywaRoHS 2011/65/UE
Deklaracja zgodności dostępna pod
http://www.acme.eu/en-us/declarations-
ACME Europe настоящим заявляет, что
данное оборудование соответствует
основным требованиям и другим
соответствующимположениям:
Директивы ;RED 2014/53/ES
Директивы .RoHS 2011/65/EU
Декларацияосоответствиидоступнана:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-
ACME Europe erklärt hiermit, dass diese
Geräte im Einklang mit den wesentlichen
Anforderungen und anderen relevanten
RED-Richtlinie 2014/53/EU
RoHS-Richtlinie 2011/65/EU
Die Konformitätserklärung kann hier
http://www.acme.eu/en-us/declarations-
Компанія«ACMEEurope»цимзасвідчує,що
це обладнання відповідає обов’язковим
вимогам та іншим відповідним
ДирективиRoHS 2011/65/EU
Доступ до Декларації відповідності за
http://www.acme.eu/en-us/declarations-
Prinprezenta,ACMEEuropedeclarăcăacest
echipament respect cerințele esențiale ți
alte prevederi relevante ale următoarelor
Directiva RoHS 2011/65/UE
Declarațiadeconformitateapoateaccesată
http://www.acme.eu/en-us/declarations-
ACME Europe декларира, че това
оборудване е в съответствие със
съществените изисквания и другите
ДирективаRoHS 2011/65/
Декларацията за съответствие може да
http://www.acme.eu/en-us/declarations-
ACME Europe ezúton kijelenti, hogy
ez a készülék megfelel az alapvető
követelményeinek és egyéb vonatkozó
RoHS 2011/65/EU irányelve
Amegfelelőséginyilatkozatelérhetőitt:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-
ACME Europe ovime izjavljuje da je ova
oprema u skladu s osnovnim zahtjevima i
drugimodgovarajućimodredbama:
DirectivaRoHS 2011/65/EU
Izjaviosukladnostimožesepristupitina:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-
ACMEEuropeizjavlja,dajeopremavskladu
zbistvenimizahtevamiindrugimiustreznimi
določbaminaslednjihdirektiv:
Direktiva RoHS 2011/65/UE
Izjava o skladnosti je na voljo na spletni
http://www.acme.eu/en-us/declarations-
ACME Europe declara que este equipo
cumplecon losrequisitosesencialesyotras
disposicionespertinentesde:
DirectivaRoHS 2011/65/EU
La Declaración de Conformidad se puede
http://www.acme.eu/en-us/declarations-
warehousing,falling from heights as well
• Corrosion,mud,waterandsand.
• Repair works, modications or cleaning,
which were performed by a service not
authorisedbythemanufacturer.
• Usage of the spare parts, software or
consumptivematerialswhichdonotapply
• Accidentsor events or anyother reasons
whichdonotdependonthemanufacturer,
which includes lightning, water, re,
magnetic eld and inappropriate
• If the product does not meet standards
andspecicationsof aparticular country,
inwhich itwas notbought. Anyattempt
to adjust the product in order to meet
technicaland safetyrequirementssuchas
thosein theother countrieswithdrawsall
therightstothewarrantyservice.
Ifnofailures aredetected intheproduct,all
the expenses in relation to the service are
+
–
L