
DUAL
Frequency range: 110-205 kHz
Output 1: DC 5 V, 1 A / DC 9 V, 1.1 A
Output 2: DC 5 V, 1 A / DC 9 V, 1.1 A
Power adapter input: AC 100–240V, 50/60 Hz, 0.8 A
Power adapter output: DC 12 V, 2.5 A
190 (L) x 100 (W) x 12 (H) mm
(See illustration A)
1. Wirelesschargingareas
2. Powerinputconnector
• ThischargerworkswithallQi-compatibledevices(pleasemakesureyourdeviceis
• Devicesareavailablewithbuilt-inorexternalwirelesschargingreceivers.
• Thiswirelesschargercanchargesmartphoneswithnon-metalprotectivecasesor
siliconecoversthatarenothickerthan6mm.
• Wirelesschargersheatupslightlywhenwirelesschargingistakingplace.
(See illustration B)
1. Connect the wireless charger with the included power adapter and plug the
adapter into an electric socket.
2.Placeoneortwosmartphoneswith the displayfacing upor anothercompatible
devices on the centre of the wireless charging zones or adjust the placement
positionuntilthechargingprocessstarts.
• ThewhiteLEDlightwillglowcontinuouslyduringthechargingprocess.
• Whenthechargeabledeviceis placed on thechargerina wrong way,is not
acceptingthechargeorisincompatible,thewhiteLEDindicatorwillstarttoblink.
Pleasereconnectthechargingcableandtrychargingagain.
If the wireless charger or the LED indicator light is not working properly,
reconnectpoweradaptertothewirelesscharger.
3. Whenthesmartphoneisfullycharged,removeitfromthewirelesscharger.
• When the charging is completed, your smartphone or another device will
indicatethatthebatteryisfull.
(Checkthesmartphone‘sbatterystatus usingthe chargingicondisplayedonthe
4. Tosaveenergy,unplugthechargerwhennotinuse.
• Donotplaceanymetalobjectsbetweenthesmartphoneandthewirelesscharger
–thesmartphonemaynotchargeproperly.
• Toensuremoreeectivecharging,removeprotectivecases.
• Chargingtimedependson battery capacity, phoneinputspecications,current
phone energy consumption, phone position on the wireless charging charger,
• YourdeviceisnotcompatiblewiththeQiwirelesschargingstandard.
• Yourdeviceis placedon thewirelesschargerinawrongway.Seethemanualof
yoursmartphoneoranotherdevicetondtheexactplaceofthebuilt-inQiwireless
• A protective case of the smartphone or another object on the back of the
smartphoneisblockingthechargingprocess.
• Thepoweradapterisdefectiveorunpluggedfromtheelectricsocket.
• Thechargingcableisunplugged,brokenortooweakforcorrectfunctioning.
• Donotusedamagedpowercordsorplugs,orlooseelectricalsockets.
• Donotdroporcauseanimpactonthedevice.
• Donotdisassemble,modifyorrepairyourdevice.
• Keepawayfromhumidityandheat.
• Keepitbeyondthereachofchildren.
TheuseoftheWEEEsymbolindicatesthatthisproductmaynotbetreatedas
householdwaste.Byensuring thisproductisdisposedofcorrectly,youwill
help protect the environment. For more detailed information about the
recyclingofthisproduct,pleasecontactyourlocalauthority,yourhousehold
waste disposal service provider or the shop where you purchased the
Tipas: belaidis įkroviklis
Dažnių diapazonas: 110–205 kHz
Įvestis: 12 V nuolatinė srovė, 2,5 A
Išvestis 1: DC 5 V, 1 A / DC 9 V, 1.1 A
Išvestis 2: DC 5 V, 1 A / DC 9 V, 1.1 A
Maitinimo adapteris įvestis: 100–240 V kintamoji srovė, 50/60 Hz, 0.8 A
Maitinimo adapterio išvestis: 12 V nuolatinė srovė, 2,5 A
Įkrovimo atstumas: ≤ 6 mm
Dydis: 190 (I) x 100 (P) x 12 (A) mm
(žr. A pav.)
1. Belaidžioįkrovimosritys
3. LED indikatoriaus lemputės
• Šisįkroviklisveikiasuvisais„Qi“suderinamaisįrenginiais(patikrinkite,arjūsųįrengi-
nysyrasuderinamassu„Qi“).
• Įrenginiaituriturėtiintegruotusarišoriniusbelaidžioįkrovimoimtuvus.
• Belaidisįkroviklisgaliįkrautiišmaniuosiustelefonusbemetaliniųapsauginiųdėklų
arsilikonodangtelių,nestoresniųkaip6mm.
• Belaidžioįkrovimometubelaidžiaiįkrovikliaišiektiekįkaista.
(žr. B pav.)
1. Prie belaidžio įkroviklio prijunkite pridedamą maitinimo adapterį ir įjunkite jį į
2.Vienąarbadu išmaniuosius telefonusar kitus suderinamus įrenginius ekranais į
viršųpadėkitebelaidžioįkrovimosričiųviduryjearbaįrenginiųpadėtįreguliuokite
tol, kol prasidės įkrovimo procedūra.
• ĮkrovimometunuolatšviesbaltaLEDlemputė.
• Jei įkraunamas įrenginys ant įkroviklio padėtas netinkamai, įkrovimas
nepradedamasarbaįrenginysnesuderinamas,baltaLEDlemputėpradėsmirksėti.
Išnaujoprijunkiteįkrovimolaidąirbandykitedarkartą.
JeibelaidisįkroviklisarbaLEDindikatoriauslemputėveikianetinkamai,išnaujo
prijunkite maitinimo adapterį prie belaidžio įkroviklio.
3.Išmaniajamtelefonuipilnaiįsikrovus,paimkitejįnuobelaidžioįkroviklio.
• Baigus įkrovimą jūsų išmanusis telefonas ar kitas įrenginys rodys, kad
akumuliatorius pilnai įkrautas. (Išmaniojo telefono akumuliatoriaus būseną
tikrinkite pagal įkrovimo simbolį ekrane.)
4. Norėdamitaupytienergijąištraukiteįkroviklįišlizdo,kaijonenaudojate.
• Tarp išmaniojo telefonoir belaidžio įkroviklio nedėkite jokių metalinių daiktų –
išmaniojotelefonoįkrovimasgalibūtisutrikdytas.
• Norintužtikrintiveiksmingesnįįkrovimąnuimkiteapsauginįdėklą.
• Įkrovimolaikaspriklausonuoakumuliatoriaustalpos,telefonoįvestiesspecikacijų,
telefonoenergijos sąnaudų, telefono padėties belaidžiame įkroviklyje, įkrovimo
• Jūsųįrenginysnesuderinamassu„Qi“belaidžioįkrovimostandartu.
• Jūsų įrenginys netinkamai padėtas belaidžiame įkroviklyje. Peržiūrėkite savo
išmaniojotelefonoarkitoįrenginionaudotojovadovąirsuraskitetiksliąinformaciją
apieintegruotą„Qi“belaidžioįkrovimoimtuvą.
• Apsauginisišmaniojotelefonodėklasarkitasobjektasišmaniojotelefonogalinėje
pusėjegaliblokuotiįkrovimoprocesą.
• Maitinimoadapterisyrasugedęsarbaatjungtasnuoelektroslizdo.
• Įkrovimolaidasištrauktas,sulūžęsarbapersilpnastinkamaiveikti.
• Nenaudokitepažeistųlaidųarkištukų,laisvųelektroslizdų.
• Nenumeskiteirnetrankykiteįrenginio.
• Neišmontuokite,nekeiskiteirnetaisykiteįrenginio.
• Saugokitenuodrėgmėsirkarščio.
• Laikykiteatokiainuovaikų.
WEEE ženklu nurodoma, kad gaminysnegali būti panaudotas kaip namų
apyvokos atlieka. Užtikrindami, kad šis gaminys būtų išmestas pagal
taisykles,Jūspadėsiteaplinkai.Norėdamisužinotidaugiauinformacijosapie
šiogaminioperdirbimą,susisiekitesusavovietinėsvaldžiosinstitucija,Jūsų
namųūkiuipriklausančiuatliekųpaslaugųteikėjuarbaparduotuve,iškurios
Sagedusvahemik: 110–205 kHz
Sisendvool: alalisvool 12 V, 2,5 A
Väljundvool 1: DC 5 V, 1 A / DC 9 V, 1.1 A
Väljundvool 2: DC 5 V, 1 A / DC 9 V, 1.1 A
Toiteadapteri sisendvool:vahelduvvool100–240V,50/60Hz,0.8A
Toiteadapteri väljundvool: alalisvool 12 V, 2,5 A
Mõõdud: 190 (pikkus) x 100 (laius) x 12 (kõrgus) mm
(vt joonis A)
1. Juhtmetalaadimisalad
2. Toitejuhtmeühenduspesa
• SeelaadijatöötabkõigiQi-toegaseadmetega(veenduge,etteieseadetoetaksQi-
• Saadaval on seadmed sisseehitatud või väliste juhtmevaba laadimise
• Sellejuhtmevaba laadijagasaab laadidanutitelefone, millel on maksimaalselt6
mm paksune mittemetalne kaitseümbris või silikoonümbris.
• Juhtmetalaadijadsoojenevadveidijuhtmetalaadimiseajal.
(vt joonis B)
1. Ühendage juhtmeta laadija kaasasoleva toiteadapteriga ja pange adapteri
toitepistik elektrivõrgu pistikupessa.
2.Pangeüksvõikaksnutitelefoni(ekraanigaülespoole) võimuud ühilduvatseadet
juhtmetalaadimisalakeskelevõimuutkenendeasukohta,kunilaadiminealgab.
• ValgeLED-tulipõleblaadimiseajalpidevalt.
• Valge LED-märgutuli hakkab vilkuma, kui laetav seade pannakse laadijale
valesti, kui seade ei luba laadimist või see ei ole ühilduvat tüüpi. Ühendage
laadimisjuheveelkordjaproovigeuuesti.
Kui juhtmeta laadija või LED-märgutuli ei tööta nõuetekohaselt, ühendage
toiteadapteruuestijuhtmetalaadijaga.
3.Kuinutitelefonontäislaetud,eemaldageseejuhtmevabaltlaadijalt.
• Laadimiselõppedesannab nutitelefonvõi muuseade märku, et aku ontäis.
(Kontrolligenutitelefoniakulaadimistasetekraanilolevalaadimisikooniabil.)
4. Kuiseadeteikasutata,siisenergiasäästmiseksühendagelaadijavooluvõrgustlahti.
• Ärgeasetagemetallesemeidnutitelefonijajuhtmevabalaadijavahele,kunasiisei
pruuginutitelefonikorralikultlaadida.
• Laadimistõhususetõstmisekseemaldagekaitseümbrised.
• Laadimisaeg oleneb aku mahtuvusest, telefoni sisendpingest, telefoni hetke
energiatarbest,telefoniasendistjuhtmevaballaadijal,laadimiskaugusestjne.
• SeadeeiühilduQijuhtmevabalaadimisestandardiga.
• Seadeon valestijuhtmevabale laadijaleasetatud. Sisseehitatud Qijuhtmevaba
laadija vastuvõtja täpse asukoha leiate oma nutitelefoni või muu seadme
• Nutitelefoni või muu seadme tagumisel küljel olev kaitseümbris võib takistada
• Toiteadapter on rikkis või selle toitepistik on elektrivõrgu pistikupesast välja
• Laadimiskaabel võib tulla lahti, minna katki või olla liiga nõrk korrektseks
Ärgekasutagekahjustatudjuhtmeidjapistikuidvõikatkiseidpistikupesi.
• Ärgelaskeseadmelmahakukkudaningkaitskesedalöökideeest.
• Ärgevõtkeseadetiselahtiegamoditseerigevõiparandageseda.
• Kaitskeseadetniiskusejakuumuseeest.
• Hoidkelastelekättesaamatuskohas.
WEEE-sumboltahendab, etseda toodetei tohi visata olmejaatmete hulka.
Toote oigel korvaldamisel aitate kaitsta keskkonda. Uksikasjalikuma teabe
saamiseks selle toote umbertootlemise kohta poorduge kohalikku
omavalitsusse, jaatmekaitlusettevottesse voi kauplusesse, kust te toote
RU
CH305
: Беспроводное зарядное устройство
: 110-205 кГц
: 12 В пост. тока, 2,5 А
1: 5 В пост. тока, 1 А / 9 В пост. тока, 1,1 А
2: 5 В пост. тока, 1 А / 9 В пост. тока, 1,1 А
: 100–240 В перем. тока, 50/60 Гц, 0,8 A
: 12 В пост. тока, 2,5 А
: ≤6 мм
: 190 (Д) x 100 (Ш) x 12 (В) мм
(см. рис. A)
1. Зоны беспроводной зарядки
2. Разъем входного питания
3. Светодиодные индикаторы
• Этозарядноеустройствоработаетсовсемиустройствамисоответствующими
стандартуQi(убедитесьвтом,чтовашеустройствосовместимосустройствами
соответствующими стандарту).
• Устройствапредлагаютсякаксовстроенными,такисвнешнимиприемниками
для беспроводной зарядки.
• Это беспроводное зарядное устройство может заряжать смартфоны с
неметаллическими защитными корпусами или с силиконовыми крышками,
которые не толще 6-ти мм.
• При беспроводной зарядке беспроводные зарядные устройства немного
(см. рис. B)
1. Подключите беспроводное зарядное устройство к прилагаемому адаптеру
питания и подсоедините адаптер к электрической розетке.
2.Поместитеодинилидвасмартфонадисплеем вверхилидругиесовместимые
устройства в центральную область зон беспроводной зарядки или
отрегулируйте положение места размещения до начала процесса зарядки.
• Вовремяпроцессазарядкибудетнепрерывносветитьсябелыйсветодиод.
• Если заряжаемое устройство расположено на зарядном устройстве
неправильно, не заряжается или несовместимо, то начнет мигать белый
светодиод.Повторноподсоединитезарядныйкабельиповторитепопытку.
Еслибеспроводноезарядноеустройствоилисветодиодныйиндикаторне
работают должным образом, то повторно подсоедините адаптер питания к
беспроводному зарядному устройству.
3. Когда смартфон полностью зарядится, извлеките его из беспроводного
• По окончании зарядки смартфон или другое устройство укажет, что
аккумулятор полностью заряжен. (Проверьте состояние аккумулятора
смартфонаспомощьюотображаемогонаэкранезначказарядки.)
4. Для экономии электроэнергии отключите зарядное устройство, если оно не
• Неразмещайтеметаллическиепредметымеждусмартфономибеспроводным
заряднымустройством-смартфонможетнезарядиться,какположено.
• Дляобеспеченияболееэффективнойзарядкиснимитезащитныечехлы.
• Времязарядкизависит отемкостиаккумулятора,техническиххарактеристик
телефона,текущегопотребленияэнергиителефона,положениятелефонана
зарядном устройстве беспроводной зарядки, расстояния зарядки и т. п.
• УстройствонесовместимосостандартомбеспроводнойзарядкиQi.
• Ваше устройство неправильно установлено на беспроводном зарядном
устройстве. Сцелью определить точноеместо встроенногоприемника для
беспроводной зарядки Qi см. руководствопо эксплуатации смартфонаили
• Защитный чехол смартфона или другой объект, находящийся позади
смартфона,блокируетпроцессзарядки.
• Адаптерпитаниянеисправенилиотсоединенотэлектрическойрозетки.
• Зарядныйкабельотсоединен,поврежденилислишкомслабдляобеспечения
• Неиспользуйтеповрежденныешнурыпитания,штепсельныевилкиилиплохо
закрепленные электрические розетки.
• Нероняйтеинеподвергайтеустройствоударам.
• Неразбирайте,неизменяйтеинеремонтируйтеустройство.
• Недопускайтепопаданиявлагиихранитевдалиотисточникатепла.
• Храните его в недоступном для детей месте.
ИспользованиесимволаWEEEозначает,чтоданныйпродуктнеотносится
кбытовымотходам.Убедитесьвправильнойутилизациипродукта,таким
образомВыпозаботитесьоб окружающей среде. Дляполученияболее
подробнойинформацииобутилизациипродуктаобратитесьвместные
органы власти, местную службу по вывозу и утилизации отходов или в
магазин, в котором Вы приобрели продукт.
LV Lietošanas instrukcija
Frekvenču diapazons: 110-205 kHz
Ieeja: 12 V, 2,5 A līdzstrāva
Izeja 1: DC 5 V, 1 A / DC 9 V, 1.1 A
Izeja 2: DC 5 V, 1 A / DC 9 V, 1.1 A
Strāvas adaptera ieeja: 100–240 V maiņstrāva, 50/60 Hz, 0.8 A
Strāvas adaptera izeja: 12 V, 2,5 A līdzstrāva
Izmērs: 190 (garums) x 100 (platums) x 12 (augstums) mm
(skat. A attēlu)
2. Strāvas ieejas savienotājs
3. LED indikatoru lampiņas
• Šislādētājsdarbojasarvisāmierīcēm,kurasirsaderīgasar“Qi”(lūdzu,pārliecinieties,
kajūsuierīceirsaderīgaar“Qi”).
• Ierīcesvarbūtariebūvētuvaiārējubezvaduuzlādēšanasuztvērēju.
• Aršobezvadu lādētājuvar uzlādētviedtālruņus ar nemetāla aizsargkorpusuvai
silikona vāciņu, kura biezums nepārsniedz 6 mm.
• Kadtiekveiktabezvaduuzlāde,bezvadulādētājinedaudzsakarst.
(skat. B attēlu)
1. Savienojiet bezvadu lādētāju ar komplektācijā ietverto strāvas adapteri un
iespraudiet adapteri kontaktligzdā.
2.Novietojietbezvaduuzlādes zonucentrālajādaļāvienu vaidivusviedtālruņus vai
citas saderīgas ierīces ar displeju uz augšu vai pielāgojiet novietojuma pozīciju, līdz
• UzlādeslaikāpastāvīgidegbaltsLEDindikators.
• Jalādējamāierīce irnepareizi novietotauz lādētāja, neļauj veiktuzlādivaiir
nesaderīga, sāk mirgot balts LED indikators. Lūdzu, atkārtoti pievienojiet uzlādes
vadu un mēģiniet vēlreiz.
Jabezvadulādētājs vaiLEDindikatorsnedarbojaspareizi,atkārtotisavienojiet
strāvas adapteri ar bezvadu lādētāju.
3. Kadviedtālrunisirpilnībāuzlādēts,noņemiettonostnobezvadulādētāja.
• Jauzlādēšanair pabeigta,jūsuviedtālrunisvaicitaierīceparādīs,kabaterijair
pilna. (Pārbaudiet viedtālruņa uzlādēšanas pakāpi, nospiežot uz ekrānā redzamās
4. Lai taupītu enerģiju, atvienojiet lādētāju no strāvas, ja to nelietojat.
• Nenovietojietmetālapriekšmetusstarpviedtālruniunbezvaduuzlādēšanaspalik-
tni – viedtālrunis tad var neuzlādēties, kā nākas.
• Laiuzlādēšanabūtuefektīvāka,noņemietaizsargvāciņus.
• Uzlādēšanasilgumsiratkarīgs no baterijasjaudas, tālruņastrāvasievadesspeci-
kācijām,pašreizējātālruņaenerģijas patēriņa, tālruņanovietojuma uz bezvadu
uzlādēšanas paliktņa, uzlādēšanas attāluma utt.
• JūsuierīcenavsavietojamaarQibezvaduuzlādēšanasstandartu.
• Jūsuierīcenovietotauzbezvadulādētājanepareizi.Skat.jūsuviedtālruņavaicitas
ierīceslietošanasrokasgrāmatu,lainoskaidrotuiebūvētāQibezvaduuzlādēšanas
uztvērēja precīzu atrašanās vietu.
• Uzlādēšanasprocesubloķēviedtālruņaaizsargvāciņivaicitspriekšmetsviedtālruņa
• Strāvasadapterisirbojātsvaiizspraustsnokontaktligzdas.
• Uzlādēšanasvadsiratvienots,bojātsvaipārākvājš,laipareizidarbotos.
Nelietojietbojātuselektrībasvadus vai kontaktdakšiņas, kāarīvaļīgaselektrības
• Nemetietierīcizemēunneradiettaitriecienus.
• Neizjauciet,nepārveidojietunneremontējietsavuierīci.
• Sargājiet no mitruma un karstuma.
• Glabājiet to bērniem nepieejamā vietā.
WEEE simbols norāda, ka šis izstrādājums nav likvidējams kopā ar citiem
mājsaimniecības atkritumiem. Likvidējot šo izstrādājumu pareizi, Jūs
palīdzēsitaizsargāt apkārtējo vidi. Sīkākai informācijai par šā izstrādājuma
pārstrādāšanu, lūdzu, sazinieties ar vietējām iestādēm, mājsaimniecības
atkritumu transportēšanas uzņēmumu vai tirdzniecības vietu, kur
izstrādājumu iegādājāties.
Typ: kabelloses Ladegerät
Frequenzbereich: 110-205 kHz
Eingang:12VGleichstrom2,5A
Ausgang 1: 5VGleichstrom,1A/9VGleichstrom,1,1A
Ausgang 2: 5VGleichstrom,1A/9VGleichstrom,1,1A
Netzteileingang: 100–240VWechselstrom,50/60Hz,0,8A
Netzteilausgang:12VGleichstrom,2,5A
Größe:190(Länge)x100(Breite)x12(Höhe)mm
(siehe Abbildung A)
1. KabelloseLadebereiche
3. DieLeuchtederLED-Anzeige
• Dieses Ladegerät funktioniert mit allen Qi-kompatiblen Geräten (Bitte verge-
wissernSiesich,dassIhrGerätQi-kompatibelist).
• DieGerätesindmiteingebautenoderexternenEmpfängernfürdasdrahtloseAu-
• DiesesdrahtloseLadegerätkannSmartphonesmitnichtmetallischenSchutzhüllen
oderSilikonhüllenmiteinerStärkevonbiszu6mmladen.
• DiekabellosenLadegeräteerwärmensichbeimkabellosenAuadenleicht.
(siehe Abbildung B)
1. Verbinden Sie das mitgelieferte Netzteil mit dem kabellosen Ladegerät und
schließenSieesaneinerSteckdosean.
2.LegenSieein oder zwei Smartphones oderandere kompatible Geräte(mitden
Bildschirmenachoben)indieMittederkabellosenLadebereicheoderpassendie
Position der Geräte an, bis der Ladevorgang beginnt.
• WährenddesLadevorgangsleuchtetdieweißeLED-Leuchtedauerhaft.
• Wenndas zu ladeneGerät nicht ordnungsgemäß auf demLadegerät liegt, der
Ladevorgangnichtstartet oderdas Gerätnicht kompatibel ist, blinktdie weiße
LED-Leuchte.SchließenSiedasLadekabelwiederanundversuchenSieeserneut.
WenndaskabelloseLadegerätoderdieLeuchtederLED-Anzeigenichtrichtig
funktionieren,schließenSiedasNetzteilerneutandaskabelloseLadegerätan.
3.Istdas Smartphonevollständigaufgeladen,nehmen Sieesvomdrahtlosen Lade
• NachAbschlussdesLadevorgangswirdIhrSmartphoneoderdasandereGerät
anzeigen,dassdieBatterievollständiggeladenist.(ÜberprüfenSiedenBatteriesta-
tusIhresSmartphones,indemSiedasLadesymbolaufdemDisplaybenutzen.)
4. UmEnergiezusparen,trennenSiedasLadegerätvomNetz,wennesnichtbenutzt
• LegenSiekeineMetallgegenständezwischendasSmartphoneunddasdrahtlose
Ladegerät–dasSmartphonewirdeventuellnichtordnungsgemäßladen.
• Um einen eektiveren Ladevorgang zu gewährleisten, entfernen Sie bitte die
SchutzhülledesGerätes.
• DieLadezeitistabhängigvonderAkkukapazität,denEingangsspezikationendes
Telefons,demgegenwärtigenEnergieverbrauchdesTelefons,derPositiondesTele-
fonsaufdemdrahtlosenLadegerät,demLadeabstand,usw.
• IhrGerätistnichtmitdemQi-StandardfürdrahtlosesLadenkompatibel.
• IhrGerätwurdefalschaufdasdrahtloseLadegerätgelegt.WerfenSieeinenBlick
indieBedienungsanleitungIhresSmartphonesoderdesanderenGeräts,umher-
auszunden,wogenauderQi-EmpfängerfürdrahtlosesLadenverbautist.
• Eine Smartphone-Schutzhülle oder ein anderes Objekt auf der Rückseite des
SmartphonesblockiertdenLadevorgang.
• DerNetzadapteristdefektodervonderSteckdosegetrennt.
• DasLadekabel wurdeherausgezogen,istdefektoderzuschwach,umkorrekt zu
VerwendenSie keine beschädigten Netzkabel oder Stecker und keine lockeren
• LassenSiedasGerätnichtfallenoderetwasdaraufeinwirken.
• Önen,reparierenodermodizierenSiedasGerätnicht.
• SchützenSiedasGerätvorFeuchtigkeitundHitze.
• AußerhalbderReichweitevonKindernaufbewahren.
DasWEEE-SymbolzeigtIhnenan,dassdiesesProduktnichtmitdemnormalen
Hausmull entsorgt werden darf. Durch die korrekte Entsorgung dieses
Produkts tragen Sie zum Umweltschutz bei. Weitere Informationen zur
Entsorgung dieses Produkts erfragen Sie bitte bei Ihrer ortlichen
Kommunalverwaltung, bei Ihrem Abfallentsorgungsunternehmen oder bei
demHandler,beidemSiedasProdukterworbenhaben.
Zakres częstotliwości: 110-205 kHz
Wyjście 1: DC 5 V, 1 A / DC 9 V, 1.1 A
Wyjście 2: DC 5 V, 1 A / DC 9 V, 1.1 A
Wejście zasilacza: AC 100–240V, 50/60 Hz, 0.8 A
Wyjście zasilacza: DC 12 V, 2.5 A
Odległość ładowania: ≤6 mm
Rozmiar: 190 (L) x 100 (W) x 12 (H) mm
(patrz ilustracja A)
1. Obszaryładowaniabezprzewodowego
2. Złączewejściowezasilania
• TaładowarkadziałazewszystkimiurządzeniamikompatybilnymizQi(upewnijsię,
żeTwojeurządzeniejestkompatybilnezQi).
• Urządzenia są dostępne z wbudowanymilub zewnętrznymi bezprzewodowymi
• Dziękitej bezprzewodowejładowarcemożliwe jest naładowaniesmartfonów w
niemetalowychochronnychetuiietuisilikonowychogrubościnieprzekraczającej
• Bezprzewodoweładowarkinagrzewająsięlekko,gdyodbywasiębezprzewodowe
(patrz ilustracja B)
1.Podłączbezprzewodowąładowarkędodołączonegozasilaczaipodłączzasilaczdo
2.Umieśćjedenlubdwasmartfonywyświetlaczemdogórylubinnekompatybilne
urządzeniawcentralnymobszarzestrefładowaniabezprzewodowego,lubdosto
sujpozycjęumieszczania,ażrozpoczniesięprocesładowania.
• PodczasładowaniabędzieciągleświecićbiaładiodaLED.
• Jeśliładowaneurządzeniejestpodłączonedoładowarkiwniewłaściwysposób,
nieprzyjmujeładowanialubjestniekompatybilne,białywskaźnikLEDzaczniemi-
gać.Podłączkabelładującyispróbujponownie.
Jeśli ładowarka bezprzewodowa lub kontrolka LED nie działa prawidłowo,
podłączzasilaczdoładowarkibezprzewodowej.
3.Zdejmijsmartfonzładowarkipojegocałkowitymnaładowaniu.
• Kiedyładowaniezostaniezakończone,smartfonlubinneurządzenie poinfor
mujeocałkowitymnaładowaniu baterii. (Sprawdzićstan baterii wsmartfonieza
pomocąikonynawyświetlaczu).
4. Abyzaoszczędzićenergię,należyodłączyćładowarkę,jeśliniejestużywana.
• Międzysmartfonemabezprzewodowąładowarkąnienależyumieszczaćżadnych
metalowychprzedmiotów–telefonmożeładowaćsięnieprawidłowo.
• Abyzapewnićefektywneładowanie,należyusunąćobudowęochronną.
• Czas ładowania zależy od pojemności baterii, podstawowych właściwości tele-
fonu,bieżącegozużyciaenergii,pozycjitelefonuna ładowarcebezprzewodowej,
odległościładowaniaitp.
• UrządzeniejestniekompatybilnezestandardemładowaniaQi.
• Twojeurządzeniejestnieprawidłowoumieszczonenaładowarcebezprzewodowej.
Zapoznaćsięzinstrukcją obsługi smartfonalub innego urządzenia, abyznaleźć
wbudowanyodbiornikładowaniaQi.
• Tylna część obudowy ochronnej smartfona lub innego urządzenia powoduje
blokowanieprocesuładowania.
• Zasilaczjestuszkodzonylubzostałodłączonyodgniazdaelektrycznego.
• Przewódładującyzostałodłączony,jestuszkodzonylubnieodpowiednidlapraw
Nie używać uszkodzonych przewodów zasilania lub wtyczek, a także polu-
zowanychgniazdelektrycznych
• Nieupuszczaćurządzeniaaniniewywieraćnanienacisku.
• Nierozmontowywać,niemodykowaćaninienaprawiaćurządzenia.
• Niewystawiaćnadziałaniewilgociiwysokiejtemperatury.
• Przechowywaćpozazasięgiemdzieci.
SymbolWEEE oznacza,że niniejszy produkt nie może byćutylizowany jak
odpadydomowe.Abypomoc chronićśrodowiskonaturalnenależyupewnić
się, że niniejszy produkt jest poprawnie utylizowany. Więcej informacji na
temat recyklingu niniejszego produktu można uzyskać u lokalnych władz,
służboczyszczanialubwsklepie,wktorymzakupionotenprodukt.
: Бездротовий зарядний пристрій
: 110-205 кГц
: 12 В пост. струму, 2,5 А
1: 5 В пост. струму, 1 А/9 В пост. струму, 1,1 А
2: 5 В пост. струму, 1 А/9 В пост. струму, 1,1 А
: 100–240 В зм. струму, 50/60 Гц, 0,8 A
: 12 В пост. струму, 2,5 А
: 190 (Д) x 100 (Ш) x 12 (В) мм
(див. мал. A)
1. Зони бездротової зарядки
2. Роз’єм вхідного живлення
3. Світлодіодні індикатори
• Цей зарядний пристрій працює з усіма пристроями, що відповідають
стандартуQi(переконайтесявтому,щовашпристрійсуміснийзпристроями,
щовідповідаютьстандартуQi).
• Пристрої пропонуються з вбудованими або з зовнішніми приймачами для
безпровідного заряджання.
• Цей бездротовий зарядний пристрій може заряджати смартфони з
неметалевими захисними корпусами або з силіконовими кришками, які не
• Підчасбездротовоїзарядкибездротовізарядніпристроїтрохинагріваються.
(див. мал. B)
1. Під’єднайте бездротовий зарядний пристрій до адаптера живлення, що
додається,таувімкнітьадаптервелектричнурозетку.
2.Помістітьодинабо два смартфони дисплеємвгоруабоіншісумісніпристрої
вцентральнуобластьзонбездротовоїзарядкиабо відрегулюйтеположення
місця розміщення до початку процесу зарядки.
• Підчаспроцесузарядкибудебезперервносвітитисябілийсвітлодіод.
• Якщо пристрій, який потрібно зарядити, розташований на зарядному
пристроїнеправильно,незаряджаєтьсяабонесумісний,топочинаєблимати
білийсвітлодіод.Повторнопід’єднайтезаряднийкабельтаспробуйтещераз.
Якщо бездротовий зарядний пристрій або світлодіодний індикатор не
працюютьналежнимчином,топовторнопід’єднайтеадаптерживленнядо
бездротового зарядного пристрою.
3.Колисмартфонповністюзарядиться,витягнітьйогозбездротовогозарядного
• Після завершення заряджання смартфонабоінший пристрій повідомить
пронаявністьповногозарядуйогоакумулятора.(Перевіртестанакумулятора
смартфоназадопомогоюзначказаряджання,щовідображаєтьсянаекрані.)
4. Дляекономіїелектроенергіївідімкнітьзаряджувальнийпристрій,якщовінне
• Нерозміщуйтеметалевіпредметиміжсмартфономібездротовимзарядним
пристроєм-смартфонможенезарядитися,якгодиться.
• Длязабезпеченнябільшефективногозаряджаннязнімітьзахиснічохли.
• Час зарядки залежить від ємності акумулятора, технічних характеристик
телефону, поточногоспоживання енергії телефону,положення телефону на
зарядному пристрої бездротової зарядки, відстані зарядки і т. п.
• ПристрійєнесуміснимізстандартомбезпровідногозаряджанняQi.
• Вашпристрійнеправильновстановленонабездротовомузарядномупристрої.
Щоб визначити точне місце вбудованого приймача для бездротового
заряджанняQi,див.посібникзексплуатаціїсмартфонаабоіншогопристрою.
• Захиснийчохолсмартфонаабоіншогопристроюнайогозаднійпанеліблокує
• Адаптерживленнянесправнийабовід’єднанийвіделектричноїрозетки.
• Заряджувальнийкабельєвід’єднаним,пошкодженимабозанадтослабкимдля
забезпечення належної роботи.
Ніколиневикористовуйтепошкодженікабеліживлення,штепсельнівилкиабо
погано закріплені електричні розетки.
• Некидайтетаневдаряйтепристрій.
• Нерозбирайте,незмінюйтетанеремонтуйтепристрій.
• Бережітьвідвологийтепла.
• Зберігайте його в недоступному для дітей місці
Използването на символа WEEE показва, че този продукт не може да се
третира като битов отпадък. Осигурявайки правилното бракуване на този
продукт, Вие ще помогнете за опазване на околната среда. За по-
подробна информация относнорециклирането на тозипродукт, моля,
свържете се с местния орган, службата за събиране на битовите Ви
отпадъци или магазина, откъдето се закупили продукта.
Interval de frecvenă: 110-205 kHz
Ieșire 1: DC 5 V, 1 A / DC 9 V, 1.1 A
Ieșire 2: DC 5 V, 1 A / DC 9 V, 1.1 A
Tensiune intrare adaptor: AC 100–240V, 50/60 Hz, 0.8 A
Tensiune ieșire adaptor: DC 12 V, 2.5 A
Distană de încărcare: ≤6 mm
Dimensiuni: 190 (L) x 100 (W) x 12 (H) mm
(vezi imaginea A)
1. Zonedeîncărcarefărăr
2. Conector tensiune de intrare
3. Lumini indicatoare LED
• Încărcătorulfuncționează cutoatedispozitivele compatibile Qi(vă rugăm să vă
asigurațicădispozitivuldvs.estecompatibilQi).
• Dispozitivelesuntdisponibileîmpreunăcureceptoareledeîncărcareîncorporate
• Încărcătorulwirelesspoateîncărcasmartphone-uricucarcasede protecție non-
metalicesauhusedinsiliconcugrosimeamaimicăde6mm.
• Încărcătoarelefărărseîncălzesccuușurințăîntimpulprocesuluideîncărcarefără
(vezi imaginea B)
1.Conectațiîncărcătorulfărăr laadaptorulpentrutensiuneconectatșiintroduceți
adaptorulîntr-oprizăelectrică.
2.Așezațiunulsaumaimultesmartphone-uricuecranulorientatînsussauoricealt
dispozitivcompatibil,înpartea centrală a zoneideîncărcarefără r sau ajustați
pozițiaîncareesteașezatdispozitivulpânălaîncepereaprocesuluideîncărcare.
• LED-ulalbvaluminaînmodcontinuuîntimpulprocesuluideîncărcare.
• Dacădispozitivuldeîncărcatesteplasatpesuprafațadeîncărcareînmodgreșit,
nuacceptăîncărcareasau nuestecompatibil,indicatorulLEDîncepesă lumineze
intermitent.Vărugămsăreconectațicabluldeîncărcareșiîncercațidinnou.
Dacă încărcătorul fără r sau indicatorul luminos LED nu funcționează
corespunzător,vărugăm săreconectați adaptorulde tensiunela încărcătorul
3.Cândsmartphone-ulestecompletîncărcat,scoateți-ldinîncărcătorulwireless.
• Cândîncărcareaestecompletă,telefonuldvs.saualtdispozitivvaindicafaptul
căbateriaesteplină.(Vericațistareadeîncărcareabaterieivizualizândpictograma
deîncărcareașatăpeecran).
4. Pentruaeconomisi curent,deconectați încărcătorul atunci cândacesta nu este
• Nupoziționațiobiecte metaliceîntre smartphone și încărcătorulwireless –este
posibilcasmartphone-ulsănuseîncarcecorrect.
• Pentruaasiguraoîncărcaremaiecientă,îndepărtațihuseledeprotecție.
• Timpulde încărcaredepindede capacitatea bateriei, despecicațiile de intrare
aletelefonului,dedeconsumuldeenergiealtelefonului,depozițiatelefonuluipe
încărcătorulwireless,dedistanțadeîncărcareetc.
• Dispozitivuldvs.nuestecompatibilcustandarduldeîncărcarefărărQi.
• Dispozitivuldvs.estepoziționatgreșitpeîncărcătorulwireless.Consultațimanualul
telefonuluidvs.saualaltuidispozitiv,dacăecazul,pentruaidenticaloculexactal
receptoruluideîncărcarefărărQiîncorporat.
• Husa de protecție a telefonului sau alt obiect din partea din spate a acestuia
blocheazăprocesuldeîncărcare.
• Adaptoruldetensiuneestedefectsaunuafostdeconectatdelaprizaelectrică.
• Cabluldeîncărcareestedeconectat,ruptsaupreaslabpentruafuncționa.
Nufolosițicablurisauștecheredecurentdeteriorate,niciprizeelectricecarenu
suntbinexateînperete.
• Nuscăpațișinulovițidispozitivul.
• Nudezasamblați,numodicațisaunureparațidispozitivul.
• Păstrațidispozitivuldepartedeumiditateșicăldură.
• Nulăsațidispozitivullaîndemânacopiilor.
UtilizareasimboluluiDEEEindicăfaptulcăacestprodusnupoatetratatcaun
deşeu menajer. Asigurandu-vă că acest produs este corect eliminat, veţi ajuta
laprotejareamediului. Pentrumai multe informaţiireferitoare la reciclarea
acestui produs, vă rugăm să contactaţi autoritatea.
BG
: безжично зарядно устройство
: 110-205 kHz
1: DC 5 V, 1 A / DC 9 V, 1,1 A
2: DC 5 V, 1 A / DC 9 V, 1,1 A
: AC 100–240V, 50/60 Hz, 0,8 A
: DC 12 V, 2,5 A
: ≤6 mm
: 190 (Д) x 100 (Ш) x 12 (В) mm
(вж. илюстрация A)
1. Зони за безжично зареждане
2. Конектор за входящо захранване
3. Светлини на LED индикатор
• ТовазарядноустройствоработисвсичкисъвместимисQiустройства(моля,
уверетесе,чеустройствотовиесъвместимосQi).
• Устройстватасе предлагатс вградениили външни приемници забезжично
• Тази подложка за безжично зареждане може да зарежда смартфони с не-
метални защитни панели или силиконови протектори по-тънки от 6 mm.
• Безжичните зарядни устройства се загряват леко, когато се осъществява
(вж. илюстрация Б)
1.Свържете безжичното зарядно устройство с приложения захранващ адаптер и
включете адаптера в електрически контакт.
2.Поставетеединили два смартфонас дисплея нагоре илидругисъвместими
устройства в централната част на зоните за безжично зареждане или
регулирайте позицията на поставянето, докато започне процесът на
• Белият LED индикатор ще свети непрекъснато по време на процеса на
• Ако зарежданото устройство бъде поставено погрешно в зарядното
устройство, не приема зареждане или е несъвместимо, тогава започва да мига
белият LED индикатор. Моля, свържете отново кабела за зареждане и опитайте
Ако безжичното зарядно устройство или светлината на LED индикатора не
работи правилно, свържете отново захранващия адаптер с безжичното
3. Когатосмартфонъте напълнозареден,отстранетегоот безжичнотозарядно
• Когато зареждането приключи, вашият смартфон или друго устройство
щепокаже,че батериятае пълна. (Проверете състояниетона батерията на
смартфоначрезиконатазазареждане,показананаекрана.)
4. За да пестите енергия, изключвайте зарядното устройство, когато не го
• Не поставяйте метални предмети между смартфона и безжичното зарядно
устройство–смартфонътможеданесезаредиправилно.
• Задаосигуритепо-ефективнозареждане,премахнетепредпазнитепанели.
• Времето за зареждане зависи от капацитета на батерията, входните
характеристикинателефона,текущата консумация на енергиянателефона,
позицията на телефона в безжичнотозарядно устройство, разстояниетоза
• УстройствотовинеесъвместимосъсстандартазабезжичнозарежданеQi.
• Устройствотовиепоставено на безжичното зарядно устройствопогрешен
начинВижтеръководството навашиясмартфон илидруго устройство,за да
намеритеточнотомястонавграденияQiприемникзабезжичнозареждане.
• Защитенпанел/калъф върхусмартфонаилидругобектнагърбамуможеда
блокира процеса на зареждане.
• Захранващиятадаптередефектенилиеизключенотелектрическияконтакт.
• Кабелътза зареждане е изключен, повреден или твърдеслаб за правилно
Неизползвайтеповреденизахранващикабелиилищепсели,ниторазхлабени
• Внимавайте да не изпускате и да не излагате устройството на удар.
• Неразглобявайте,непроменяйтеилипоправяйтеустройството.
• Да се пази от влага и топлина.
• Да се съхранява на недостъпно за деца място.
Използването на символа WEEE показва, че този продукт не може да се
третира като битов отпадък. Осигурявайки правилното бракуване на този
продукт, Вие ще помогнете за опазване на околната среда. За по-
подробна информация относнорециклирането на тозипродукт, моля,
свържете се с местния орган, службата за събиране на битовите Ви
отпадъци или магазина, откъдето се закупили продукта.