
Product Code: A-NUC67-M1BV2
Electrostatic discharge (ESD) can damage system components. If an ESD-controlled
workstation is not available, wear an antistatic wrist strap or touch an earthed surface
before handling any PC components.
Please be careful when unpacking and setting up this product as metal edges can cause
injury if not handled with care.
Une décharge électrostatique (ESD) risque d’endommager les composants du système. Si
vous ne disposez pas d’une station de travail avec protection contre l’ESD, portez un
bracelet antistatique ou touchez une surface reliée à la terre avant de manipuler les
composants de l’ordinateur.
Faites attention lors du déballage et de l’installation de ce produit car il comporte des
coins métalliques coupants qui risquent de vous blesser s’ils ne sont pas manipulés avec
Elektrostatische Entladungen (ESD – Electrostatic discharge) kann
Systemkomponenten beschädigen. Sollte ein ESD geschützter Arbeitsplatz nicht
vorhanden sein, tragen Sie ein antistatisches Armband or berühren Sie eine geerdete
Oberfläche bevor Sie mit den Arbeiten am Computer beginnen.
Seien Sie vorsichtig beim Auspacken und beim Aufbau dieses Produktes. Scharfe
Metallkanten könnten Verletzungen hervorrufen wenn ohne die nötige Vorsicht
Descargas electrostáticas (ESD) pueden dañar los componentes de su sistema.
Si no puede disponer de una estación de trabajo libre de electrostática, use una
muñequera antiestática o toque una superficie que haga tierra antes de manipular los
componentes del ordenador.
Por favor sea cuidadoso cuando desempaquete y ensamble este producto. Los filos de
metal pueden causarle cortes o heridas si no son manipulados adecuadamente.
Descargas Eletroestáticas (ESD) podem danificar componentes do PC. Caso não tenha
uma bancada específica disponível, utilize uma pulseira anti-estática ou toque uma
superfície aterrada antes de manusear qualquer componente.
Por favor tenha cuidado ao desembrulhar e montar este produto, as extremidades de
metal podem machucar, caso o mesmo não seja manuseado com cuidado.
Электростатический разряд ЭСР может повредить компоненты системы Если ( ) .
рабочее место с защитой от ЭСР отсутствует рекомендуется при работе с ,
компьютерными компонентами надевать антистатический браслет или
обеспечить контакт тела с заземленной поверхностью .
Соблюдайте осторожность при распаковке и монтаже этого изделия так как
острые края металлических частей могут стать причиной физической травмы .
Не подпускайте к изделию детей .
静電気放電( )は電子部品・機器に損傷を与えることがあります。本製品ESD
の取付け作業を行う前に、必ず静電気除去作業を行ってください。静電気防止
袋もしくは静電気防止用ストラップを着用して、取付け作業を行ってください
金属の角(エッジ)部分でケガをする恐れがありますので、本製品を開梱後、
セットアップする際には、くれぐれも十分ご注意ください。
靜電放電 可能會損壞系統元件。請使用低 工作站。若無法取得此類工(ESD) ESD
作站,請先穿戴防靜電脘帶或碰觸地表面,再拿取任何電腦組件。
① Ethernet/USB/Power cable leakproof seal (green)
② ③ ④ ⑤ HDMI cable leakproof seal (blue) USB cable Ethernet cable HDMI cable
⑥ ⑦ ⑧ Power cable Thermal compound (for CPU) Thermal pad (for PCH)
⑨ ⑩ ⑪ ⑫ Thermal module Screws Screws for motherboard Washer (red)
⑬ ⑭ Thermal gap filler (for M.2 SSD) Thermal module (for M.2 SSD)
⑮ ⑯ ⑰ Back plate screw (spare part) Mount bracket Mount bracket screws
⑱ Back plate leakproof seal (spare part)
① Joint étanche de câble Ethernet/USB/d'alimentation (vert)
② ③ ④ ⑤ Joint étanche de câble HDMI (bleu) Câble USB Câble Ethernet Câble HDMI
⑥ ⑦ ⑧ Câble d'alimentation Composé thermique (pour CPU) pâte thermique (pour PCH)
⑨ ⑩ ⑪ module thermique Vis vis pour carte mère Rondelle (rouge) ⑫
⑬ ⑭ Pâte thermique (pour M.2 SSD) module thermique (pour M.2 SSD)
⑮ ⑯ ⑰ Vis de plaque arrière (pièce de rechange) Montage Vis pour Montage
⑱ Joint étanche de plaque arrière (pièce de rechange)
① Ethernet/USB/Stromkabel wasserdichtes Siegel (grün)
② ③ ④ HDMI Kabel wasserdichtes Siegel (blau) USB-Kabel Ethernet-Kabel ⑤ HDMI-Kabel
⑥ ⑦ ⑧ Stromkabel Wärmeleitpaste (für CPU) Thermal Gap Filler (für PCH)
⑨ ⑩ ⑪ Thermo-Modul Schrauben Schrauben für das Motherboard scheiben (rot) ⑫
⑬ ⑭ Thermaler Lückenfüller (für M.2 SSD) Thermo-Modul (für M.2 SSD)
⑮ ⑯ ⑰ Schraube für Rückplatte (Ersatzteil) Montagehalterung Montagehalterung Schrauben
⑱ Rückplatte wasserdichtes Siegel (Ersatzteil)
① anéis de vedação para cabos de Rede/USB/Força (verde)
② Anel de vedação para cabo HDMI (azul)
③ ④ ⑤ ⑥ cabo de dados USB Cabo de rede cabo de HDMI Cabo de força
⑦ ⑧ ⑨ ⑩ Pasta térmica (para CPU) adesivo térmico (para PCH) módulo térmico Parafusos
⑪ ⑫ ⑬ parafusos para placa-mãe Arruela (vermelho) Película térmica (para M.2 SSD)
⑭ ⑮ ⑯ módulo térmico (para M.2 SSD) Parafusos (reposição) suporte de montagem
⑰ ⑱ Parafusos para suporte de montagem Backplate de vedação (reposição)
① Aislante de cable Ethernet/USB/Alimentación a prueba de fugas (verde)
② Aislante de cable HDMI a prueba de fugas (azul)
③ ④ ⑤ ⑥ Cable USB Cable Ethernet Cable HDMI Cable de corriente
⑦ ⑧ Compuesto térmico (para CPU) relleno térmico para huecos (para PCH)
⑨ ⑩ ⑪ ⑫ módulo térmico Tornillos tornillos para la placa base Arandela (rojo)
⑬ ⑭ Relleno térmico (para M.2 SSD) módulo térmico (para M.2 SSD)
⑮ ⑯ Tornillo de la placa posterior (repuesto) bracket de la montura
⑰ tornillos de bracket de la montura
⑱ Aislante a prueba de fugas para la placa posterior (repuesto)
① (Герметичное уплотнение кабелей Ethernet/USB/питания зеленое)
② ③ ④ Герметичное )уплотнение кабеля HDMI (синее Кабель USB Кабель Ethernet
⑤ ⑥ ⑦ ⑧ Кабель HDMI Кабель питания ( Термокомпаунд для )ЦП (Термопрокладка для PCH)
⑨ ⑩ ⑪ ⑫ Термомодуль Винты Винты для материнской платы Шайба красная ( )
⑬ ⑭ Термозаполнитель зазоров (для M.2 SSD) Термомодуль (для M.2 SSD)
⑮ ⑯ ( Винт для задней панели запасная )часть Монтажный кронштейн
⑰ Винты для монтажного кронштейна
⑱ Герметичное уплотнение задней
панели запасная часть ( )
① イーサネット/USB/電源ケーブル用漏れ止めシール3枚(グリーン)
② ③ ④ HDMIケーブル用漏れ止めシール(ブルー) USBケーブル イーサネットケーブル
⑤ ⑥ ⑦ ケーブルHDMI 電源ケーブル サーマルグリース(CPU用)
⑧ ⑨ ⑩サーマルギャップフィラー(PCH用) サーマルモジュール ねじ
⑪ ⑫ ⑬マザーボード用ねじx4 ワッシャー(赤) サーマルギャップフィラー(M.2SSD用)
⑭ ⑮ サーマルモジュール(M.2SSD用) バックプレート用ネジ(スペア部品)
⑯ ⑰ マウントブラケット マウントブラケット用ネジ
⑱バックプレート用漏れ止めシール(スペア部品)
① ② 網路/USB/電源線材防水膠圈 (綠) HDMI線材防水膠圈 (藍) ③ USB線材
④ ⑤ ⑦ 網路線材 HDMI線材 ⑥ 電源線材 導熱膏 (CPU用) 導熱膠片 (PCH用)⑧
⑨ ⑩ ⑪ 散熱模塊 螺絲 主板螺絲 ⑫ 華司片 (紅) 導熱填充膠塊 (M.2 SSD用) ⑬
⑭ 散熱模塊 (M.2 SSD 用) ⑮ 背板螺絲 (備品) ⑯ 安裝支架 ⑰ 安裝支架螺絲
Front and Back Panel Layout
Internal Cable Connectors
Connect the case internal cable connectors to the corresponding motherboard headers.
NOTE : If the connectors are not apparent on the board consult your motherboard manual.
Connecting the panel to the wrong headers may result in motherboard damage.
Branchez les connecteurs de câble internes du boîtier aux embases de carte mère correspondantes.
REMARQUE: Si les connecteurs ne sont pas apparents sur la carte, consultez le manuel de votre
carte mère. Si vous connectez le panneau aux mauvaises embases cela risque
d’endommager la carte mère.
Schließen Sie die Gehäuseinternen Kabel-Anschlüsse an die entsprechenden Motherboard-An-
HINWEIS: Wenn die Anschlüsse auf dem Motherboard nicht ersichtlich sind, schauen Sie bitte in
ihren Motherboard-Handbuch nach. Ein Anschluss des Panels an die falschen
Anschlüße kann dazu führen, dass das Motherboard beschädigt wird.
Conecte los conectores de los cables del interior de la carcasa en los correspondientes cabezales de
NOTA: Si los conectores no aparecen en la placa, consulte el manual de la placa base La conexión del
panel en los cabezales equivocados podría dañar la placa base.
Conecte os cabos internos do gabinete, nas entradas correspondentes da placa-mãe.
NOTA : No caso das entradas não estarem marcadas na placa-mãe, consulte o manual da mesma.
Conectar os cabos numa entrada errada, pode danificar a placa-mãe.
Подключите разъемы внутренних кабелей корпуса соответствующим разъемам к
ПРИМЕЧАНИЕ Если вы не видите этих разъемов на плате: , обратитесь руководству к
пользователя системной платы .
Подключение панели неверным разъемам может привести к к повреждению системной
ご使用になるマザーボードのマニュアルを参照しケースの各コネクタケーブルを接続し
注 : 間違ってマザーボードに接続するとマザーボードに損傷を与える恐れがあります。
必ず、ご使用になるマザーボードのマニュアルをご確認ください。
注意: 如果在主板上沒看到相對應的端子,請參考主板之使用說明。如果線材接錯,有可能造
❶ ❷ Power Cable Network Cable USB Cable ❸
Power Button, Power and HDD Led Connectors
Power Button, Power and HDD Led Connectors
❶ ❷ Power Cable Network Cable USB Cable ❸
Please tighten the screw in the sequence above to achieve
the best and optimum waterproof result.
Serrez les vis dans la séquence ci-dessus pour obtenir le
meilleur résultat et une étanchéité optimale.
Bitte ziehen Sie die Schraube in der oben gezeigten
Reihenfolge an, um das beste und optimale wasserdichte
Por favor, aperte os parafusos conforme a sequência acima,
para que tenha uma melhor proteção à prova d' água.
Apriete el tornillo en la secuencia mostrada para conseguir el
resultado óptimo de impermeabilidad.
Затяните винты в указанной выше
последовательности для достижения оптимальной
Mounting Bracket Installation
Ensure the testing opening cap is securely tightened. DO NOT open or remove the testing opening
Assurez-vous que le bouchon de l'ouverture de test est bien serré. NE PAS ouvrir ni retirer le
bouchon de l'ouverture de test sur le panneau avant!
Stellen Sie sicher, dass die Prüfönungskappe festgezogen ist.Die Prüfönungskappe an der
Vorderseite NICHT önen oder entfernen!
Certifique-se de que a tampa da entrada de testes esteja devidamente apertada.
NUNCA abra ou remova a tampa da entrada de teste localizada no painel frontal!
Asegúrese de que la tapa de pruebas esté bien apretada. ¡NO abra ni quite la tapa de pruebas en el
Убедитесь что колпачок контрольного отверстия надежно затянут НЕ ОТКРЫВАЙТЕ и не, .
удаляйте колпачок контрольного отверстия на передней панели !
検査用オープニングキャップがしっかり締まっていることを確認してください。フロン
トパネルの検査用オープニングキャップを開けたり、取り外したりしないでください。
請確認壓力測試孔螺帽完全鎖緊。請勿打開或移除前板的壓力測試孔螺帽。
In compliance with IP65, this fanless case is protected against the ingress of dust and is
protected against low pressure jets of water from all practicable directions, provided that all
caps and covers are firmly closed.
Limited warranty: AKASA ensure all of the workmanship and manufacturing of the case is in
compliance with IP65, however, customer have to ensure the final assembly of the case with
motherboard are installed properly for IP65 compliance.
Conformément à la norme IP65, ce boîtier de ventilateur est protégé contre la pénétration de
poussière et contre les jets d'eau à basse pression de toutes les directions possibles, à condition
que tous les bouchons et couvercles soient
Garantie limitée: AKASA assure que l'exécution et la fabrication du boîtier sont conformes à la
norme IP65, cependant, les clients doivent s'assurer que l'assemblage final du boîtier avec la
carte mère est correctement eectué conformément à la norme IP65.
Gemäß IP65 ist dieses lüfterlose Gehäuse gegen den Eintritt von Staub und gegen
Wasserstrahlen mit geringem Druck aus allen Richtungen geschützt, vorausgesetzt dass
sämtliche Kappen und Abdeckungen fest geschlossen sind.
Eingeschränkte Garantie: AKASA gewährleistet, dass die Verarbeitung und Herstellung des
Gehäuses gemäß IP65 erfolgt. Der Kunde muss allerdings sicherstellen, dass der Zusammenbau
des Gehäuses mit einem Motherboard den IP65 Vorgaben entspricht.
Este gabinete fanless está em conformidade com a norma IP65, possui proteção contra poeira e
jatos de água com baixa pressão, independente da direção dos mesmos, desde que todas as
Garantia Limitada:A AKASA garante que toda mão-de-obra e processo de fabricação do
gabinete, está em conformidade com as normas IP65, porém depende do usuário realizar a
instalação correta da placa-mãe, para assegurar a conformidade com o IP65.
Compatible con IP65, esta carcasa sin ventilador está protegida contra la contaminación de
polvo y protegida contra vertidos de agua a baja presión
desde todas direcciones, siempre que todas las tapas y cobertores estén bien cerrados.
Garantía limitada: AKASA asegura que toda la mano de obra y fabricación de la carcasa es
compatible con IP65, sin embargo, el cliente debe asegurarse de que el montaje final con la
placa base se haya realizado adecuadamente para cumplir con la norma IP65.
Этот безвентиляторный корпус имеет степень защиты и защищен от IP65
проникновения пыли и струй воды низкого давления со всех возможных
направлений при условии что все колпачки и крышки плотно закрыты , .
Ограниченная гарантия гарантирует что качество изготовления и : AKASA ,
производства данного корпуса отвечает классу защиты тем не менее заказчик IP65,
должен убедиться что окончательная сборка и монтаж корпуса с материнской ,
правильно в соответствии с требованиями к степени защиты IP65.
このファンレスケースは、すべてのキャップとカバーが密閉されている限り、IP65
の規格に従って、塵埃の侵入を防ぎ、あらゆる可能な方向からの低圧のジェット水
制限付き保証 はケースの原材料および製造工程がすべて 規格に適合して: AKASA IP65
いることを確認していますが、 マザーボードを取り付けたケースが 規格に適合 IP65
しているこをを最終的に確認する責任はお客様にあります。
此無風扇式機箱符合 防護標準,防止灰塵進入及各方向的低壓水流噴射,但所有IP65
有限保固條款: 保證此機箱所有生產製程符合 需求,但客人必須確保在最AKASA IP65