
får inte leka med produkten. Barn får inte rengöra eller
sköta produkten utan att de hålls under uppsikt.
Håll barn borta från produkten och förpackningen.
Produkten
är ingen leksak. Håll barn under uppsikt så att de inte
leker med produkten eller förpackningen.
Undvik ögonskador – titta aldrig i ljusstrålen och lys
aldrig andra personer i ansiktet. Om detta sker under
längre tid kan andelen blått ljus skada näthinnan.
Ta aldrig tag i en enhet som är ansluten till elnätet med
våta händer eller när enheten har fallit ned i vatten. Slå i så
fall från huvudsäkringen och dra sedan ut nätkontakten.
Använd inte produkten i områden med explosionsrisk
eller där det förekommer brännbara vätskor, bränn-
bart damm eller brännbara gaser.
Sänk aldrig ned produkten i vatten eller andra vätskor.
Anslut produkten till ett lättåtkomligt uttag så att den
snabbt kan kopplas från strömmen vid en störning.
Alla belysta föremål måste finnas på minst 10 cm
avstånd från lampan.
Produkten får endast användas med de tillbehör som
ingår i leveransen.
Försök aldrig att öppna, klämma, värma upp eller tän-
da ett batteri. Kasta inte i eld.
Ladda produkten endast i stängda, torra och stora
utrymmen, på avstånd från brännbart material och
vätskor. Om detta inte följs, kan brännskador och
bränder uppstå.
Läckande batterivätska kan orsaka frätskador om den
kommer i kontakt med kroppsdelar. Vid kontakt ska du
genast spola berörda ställen med mycket vatten och
kontakta läkare.
Anslutningsklämmor och batterier får inte kortslutas.
RISK FÖR BRAND OCH EXPLOSION
Använd inte produkten när den ligger i förpackningen.
Täck inte över produkten – brandfara.
Utsätt inte produkten för extrem överbelastning, t.ex.
extrem värme, kyla, brand eller liknande.
Använd inte i regn eller i våtrum.
ALLMÄN INFORMATION
Kasta inte eller tappa inte produkten
LED-skyddet kan inte bytas. Om skyddet är skadat måste produkten bortskaffas.
LED-ljuskällan kan inte bytas. När ljuskällan är uttjänt måste hela lampan bytas.
Öppna och modifiera inte produkten! Reparationsarbeten får endast utföras av tillverkaren eller av
auktoriserad servicetekniker eller en person med jämförbar kvalifikation.
Koppla produkten från strömmen genom att dra i kontakten eller kontaktens hus, aldrig i kabeln.
Lampans och nätdelens specifikationer samt nätspänningen på uttaget måste stämma överens med typskylten.
Lampan får inte läggas på sidan med ljuskällan eller välta på denna sida.
UPPLADDNINGSBART BATTERIPAKET
Produkten innehåller ett ej utbytbart batteripaket om batteriet är urladdat ska det genast laddas.
När batteriet är fulladdat ska det kopplas från laddaren.
Om energikällan läcker ska vätskan samlas upp en torr trasa. Använd skyddshandskar.
Lampan ska laddas på eldfast underlag och endast under ständig uppsikt av vuxen!
MILJÖINFORMATION | AVFALLSHANTERING
Källsortera förpackningen. Papper och kartong räknas som pappersavfall, folie kan lämnas i till återvinningscentral.
Avfallshantera den uttjänta produkten enligt gällande föreskrifter. Symbolen ”Soptunna” hänvisar till att
den elektriska produkten inte får avfallshanteras tillsammans med vanligt hushållsavfall inom EU.
Lämna produkten på en återvinningsstation för avfallshantering av uttjänta elektriska produkter, använd
återlämnings- och samlingsställen i din kommun eller kontakta återförsäljaren där du köpte produkten.
Batterier och uppladdningsbara batterier som ingår i elektriska apparater ska om möjligt kasseras sepa-
rat. Kassera alltid använda batterier/uppladdningsbara batterier (endast när de är urladdade) i enlighet
med lokala lagar eller krav.
Felaktigt bortskaffande kan leda till att giftiga ämnen släpps ut i miljön, vilket kan ha negativa hälsoef-
fekter på människor, djur och växter.
På så sätt följer du lagen och bidrar till miljöskydd.
Litiumhaltiga batterier och laddningsbara batterier
För batterier som innehåller litium och uppladdningsbara batterier ska du tejpa av terminalerna innan du
kastar dem för att undvika extern kortslutning. En kortslutning kan leda till brand eller explosion.
Bortskaffa batterier och laddningsbara batterier endast när de är urladdade.
Batterier och laddningsbara batterier får inte kastas i hushållsavfallet. Konsumenten är skyldig att bortskaf-
fa batterier och laddningsbara batterier separat.
Batterier och laddningsbara kan utan kostnad lämnas vid en insamlingsplats i din kommun/stadsdel eller
till en återförsäljare så att de kan tas om hand på ett miljövänligt sätt och så att värdefulla råmaterial kan
återvinnas. Om de bortskaffas på ett felaktigt sätt kan giftiga ämnen hamna i miljön, vilket har skadliga
effekter på människor, djur och växter.
ANSVARSFRISKRIVNING
Informationen i denna bruksanvisning kan ändras utan föregående meddelande. Vi ansvarar inte för direkta,
indirekta, tillfälliga eller övriga skador eller följdskador som uppstår till följd av felaktig hantering/användning eller
underlåtenhet att beakta informationen i denna bruksanvisning.
PRODUKTBESKRIVNING
1. Lysdiod
2. Utfällbar krok
3. Vridlänk
4. Lysdiod för laddningsstatusindikering
5. USB-Typ-C-ladduttag med gummilock
6. USB-anslutning (Powerbank-funktion)
7. Strömbrytare
8. Hållmagneter
DRIFTSÄTTNING
Ladda batteripaketet fullständigt innan du använder det för första gången
Om du använder en fästanordning (magnet, stativ, etc.) är det viktigt att den är stabil så att lampan inte
faller ned och orsakar skador.
Tänd och släck lampan genom att trycka på strömbrytaren och ställ in önskad funktion genom att trycka på den
flera gånger.
Laddningsindikering:
Lysdioden blinkar under laddning och lyser vid fullständig laddning.
Koppla därefter bort lampan från strömförsörjningen.
Lampan kan inte laddas medan den är tänd!
Powerbank-funktion:
En USB-enhet kan laddas via USB-utgången. Den här funktionen är avaktiverad medan lampan laddas,
USB-utgången och lampan kan inte användas samtidigt!
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
Om produkten inte används och ska lagras ska batteripaketet först laddas för att förhindra djupurladdning.
Upprepa detta en gång per halvår.
Con riserva di modifiche tecniche. Non ci assumiamo nessuna responsabilità per eventuali errori di stampa.
IT
SICUREZZA - SPIEGAZIONE DELLE AVVERTENZE
Osservare i seguenti simboli e termini utilizzati nelle istruzioni per l‘uso, sul prodotto e sulla confezione:
= Informazione | Utili informazioni aggiuntive sul prodotto
= Nota | Questa nota avvisa su possibili danni di qualsiasi tipo
= Attenzione | Attenzione – Pericolo di lesioni!
= Avvertimento | Attenzione – Pericolo! Può provocare lesioni gravi o letali
INFORMAZIONI GENERALI PREMESSA
Disimballare tutti i componenti e controllare se sono al completo e integri. In caso di danni, non mettere
il prodotto in funzione. In questo caso, rivolgersi al rivenditore specializzato autorizzato o contattare il
produttore tramite l‘indirizzo del centro di assistenza.
Le presenti istruzioni contengono importanti informazioni relativamente all‘utilizzo e alla messa in funzio-
ne del seguente prodotto, denominato di seguito solo lampada e prodotto.
Prima di mettere in funzione il prodotto, leggere accuratamente il manuale d‘uso per intero. Conservare le
istruzioni per un uso futuro o per i proprietari successivi.
Produkten överensstämmer med kraven i tillämpliga EU direktiv.
La mancata osservanza delle presenti istruzioni per l‘uso e delle avvertenze di sicurezza può provocare
danni al prodotto e pericoli (lesioni) per l‘utente e altre persone.
Le istruzioni per l‘uso fanno riferimento alle norme e regole in vigore nell‘Unione Europea. Osservare in
merito anche le leggi e le direttive specifiche del paese estero di destinazione.
IMPIEGO APPROPRIATO
Il prodotto è una fonte luminosa mobile e non è concepito per scopi diversi. Il prodotto è concepito esclusi-
vamente per uso privato domestico e non per scopi commerciali né per l’illuminazione di ambienti domestici,
quindi va utilizzato soltanto come descritto nelle istruzioni per l’uso. Qualsiasi altro impiego che sia diverso
dalla destinazione d’uso prevista è da considerarsi inappropriato e quindi può provocare danni a cose o
persone. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni provocati da un uso errato o inadeguato.
AVVERTENZE DI SICUREZZA GENERALI
Questo prodotto non può essere utilizzato da bambini
di età inferiore a 8 anni e da persone con facoltà fisi-
che, sensoriali o mentali limitate o senza la necessa-
ria esperienza e conoscenza, a meno che non siano
state istruite sull‘uso in sicurezza del prodotto e
informate sui pericoli connessi. I bambini non devono
giocare con il prodotto. Non affidare pulizia e manu-
tenzione ai bambini se non sorvegliati.
Tenere il prodotto e l‘imballo fuori dalla portata dei
bambini. Il prodotto non è un giocattolo. I bambini de-
vono essere sorvegliati per accertarsi che non usino il
prodotto e l’imballo come un giocattolo.
Evitare lesioni agli occhi - non fissare mai diretta-
mente il raggio luminoso né dirigerlo sul viso di altre
persone. Un‘esposizione prolungata alle particelle di
luce blu potrebbe danneggiare la retina.
Non toccare mai un apparecchio collegato alla rete
elettrica con le mani bagnate o qualora sia caduto
in acqua. In questo caso, disinserire prima il fusibile
generale, quindi scollegare la spina elettrica.
Non impiegare mai in ambienti a rischio di esplosione,
in cui sono presenti liquidi, polveri o gas infiammabili.
Non immergere mai il prodotto in acqua o altri liquidi.
Utilizzare soltanto una presa elettrica facilmente ac-
cessibile per poter scollegare il prodotto rapidamente
dalla rete elettrica in caso di anomalia.
Tutti gli oggetti illuminati devono trovarsi ad almeno
10 cm di distanza dalla lampada.
Utilizzare il prodotto esclusivamente insieme agli
accessori forniti in dotazione.
Non tentare mai di aprire una batteria, né di schiacci-
arla, riscaldarla o incendiarla. Non gettarla nel fuoco.
Il prodotto deve essere ricaricato soltanto in
ambienti chiusi, asciutti e spaziosi, lontano da mate-
riali e liquidi infiammabili. La mancata osservanza di
quest‘avvertenza può provocare incendi e ustioni.
Il liquido fuoriuscito dalla batteria può provocare
corrosione cutanea in caso di contatto con una parte
del corpo. In caso di contatto, sciacquare immediata-
mente i punti interessati con acqua pulita e rivolgersi
subito a un medico.
Non cortocircuitare i morsetti né le batterie.
PERICOLO DI INCENDI ED ESPLOSIONI
Non utilizzarlo all‘interno della confezione.
Non coprire il prodotto – pericolo d‘incendio.
Non esporre mai il prodotto a sollecitazioni estreme,
ad es. caldo o freddo estremo, incendio ecc.
Non utilizzare sotto la pioggia o in ambienti umidi.
NOTE GENERALI
Non lanciarla o farla cadere
La copertura del LED non è sostituibile. Se la copertura è danneggiata, smaltire il prodotto.
La fonte luminosa del LED non è sostituibile. Nel momento in cui la durata di vita del LED si conclude, è
necessario sostituire tutta la lampada.
Non aprire né modificare il prodotto! I lavori di riparazione devono essere effettuati esclusivamente dal
produttore o da un tecnico di assistenza incaricato dal produttore, oppure da una persona dotata di una
qualifica equivalente.
Per scollegare il dispositivo dall’alimentazione elettrica, tirare sempre il connettore o il relativo alloggia-
mento, mai il cavo.
I dati relativi alla lampada e all‘alimentatore, nonché la tensione di rete riportata sulla presa elettrica
devono coincidere con i valori indicati sulla targhetta dei dati tecnici.
La lampada non deve essere collocata sul lato della fonte luminosa né cadere su questo lato.
BATTERIA RICARICABILE
Il prodotto contiene una batteria ricaricabile non sostituibile; se è scarica occorre ricaricarla immediatamente.
Una volta completata la ricarica, scollegarla dalla carica.
In caso di fuoriuscita di liquido dalla fonte energetica, rimuovere il liquido con guanti protettivi e un
panno asciutto.
Ricaricare la batteria almeno ogni 3 mesi per mantenerne la durata di vita.
Non aprire la batteria! Pericolo di cortocircuito. Se la batteria è aperta, non si ha alcun diritto alla garanzia.
Ricaricare la lampada su una base ignifuga ed esclusivamente sotto la costante sorveglianza di un adulto
NOTA AMBIENTALE | SMALTIMENTO
Smaltire la confezione conformemente al tipo di materiale. La carta e il cartone tra la carta usata;
raccolta differenziata per la pellicola.
Smaltire il prodotto inutilizzabile secondo le disposizioni di legge. Il contrassegno „bidone dell‘immondizia“
indica che nell‘UE le apparecchiature elettriche non si devono smaltire insieme ai normali rifiuti domestici.
Per smaltire il prodotto, conferirlo a un centro di raccolta specifico per apparecchiature usate, rivolgersi ai
centri di ritiro e raccolta del proprio comune oppure al rivenditore presso il quale si è acquistato il prodotto.
Le batterie e le batterie ricaricabili contenute negli apparecchi elettrici devono essere smaltite separa-
tamente, quando possibile. Smaltire sempre le batterie usate/le batterie ricaricabili (solo se scariche) in
conformità alle leggi o ai requisiti locali.
Lo smaltimento improprio può comportare il rilascio di ingredienti tossici nell‘ambiente, che possono
avere effetti negativi sulla salute di uomini, animali e piante.
In questo modo vi attenete ai vostri obblighi di legge e fornite il vostro contributo alla tutela dell‘ambiente.
Batterie ricaricabili e non ricaricabili al litio
Per le batterie contenenti litio e le batterie ricaricabili, chiudere i terminali con del nastro adesivo prima
dello smaltimento per evitare un corto circuito esterno. Un corto circuito può portare a un incendio o a
un‘esplosione.
Consegnare le batterie ricaricabili e non ricaricabili soltanto quando sono scariche.
Non smaltire le batterie ricaricabili e non ricaricabili insieme ai rifiuti domestici. I consumatori sono obbligati
per legge a smaltire le batterie ricaricabili e non ricaricabili nella raccolta differenziata.
Le batterie ricaricabili e non ricaricabili possono essere consegnate gratuitamente presso un centro di
raccolta del proprio comune/quartiere o un rivenditore, affinché possano essere smaltite nel rispetto
dell’ambiente o riciclate per recuperarne materie prime preziose. Se lo smaltimento non viene effettuato
in maniera appropriata, sostanze tossiche possono contaminare l’ambiente e avere effetti dannosi per la
salute dell’uomo, degli animali e delle piante.
ESCLUSIONI DI RESPONSABILITÀ
Le informazioni contenute nelle presenti istruzioni per l‘uso possono essere modificate senza preavviso.
Non ci assumiamo nessuna responsabilità per danni diretti, indiretti, casuali o di qualsiasi altro genere,
riconducibili a un utilizzo scorretto dell‘apparecchio o alla mancata osservanza delle informazioni contenute
in queste istruzioni per l‘uso.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1. LED
2. Gancio ribaltabile
3. Giunto rotante
4. Indicatore di livello carica a LED
5. Porta di carica USB tipo C con copertura in gomma
6. Attacco USB (funzione Powerbank)
7. Pulsante ON/OFF
8. Magneti
MESSA IN FUNZIONE
Caricare la batteria completamente prima di utilizzarla per la prima volta.
Se si utilizza un dispositivo di fissaggio (magnete, treppiede ecc.), accertarsi che quest‘ultimo sia fissato
e posizionato correttamente onde evitare eventuali danni dovuti alla caduta della lampada.
Accendere e spegnere la lampada premendo il pulsante ON/OFF e impostare la funzione desiderata premendo il
pulsante ripetutamente.
Indicatore di carica:
Durante la ricarica, il LED lampeggia; a ricarica completata, il LED rimane acceso.
Infine, scollegare la lampada dall’alimentazione elettrica.
La lampada non può essere accesa e ricaricata contemporaneamente!
Funzione Powerbank:
All’uscita USB si può ricaricare un dispositivo USB. Durante la ricarica della lampada, questa funzione è
disattivata; non è possibile utilizzare l’uscita USB e la lampada contemporaneamente!
PULIZIA E MANUTENZIONE
Se il prodotto non viene usato, ricaricare la batteria prima dello stoccaggio per evitarne la scarica
completa. Ripetere questa operazione ogni sei mesi.
Con riserva di modifiche tecniche. Non ci assumiamo nessuna responsabilità per eventuali errori di stampa.
NL
VEILIGHEID - TOELICHTING BIJ DE AANWIJZINGEN
Houd rekening met onderstaande tekens en woorden, die in de gebruiksaanwijzing, op het product en op de
verpakking gebruikt worden:
= Informatie | Nuttige aanvullende informatie over het product
= Opmerking | Deze opmerking waarschuwt voor allerlei mogelijke schade
= Voorzichtig | Let op - door risico’s kan letsel worden veroorzaakt
= Waarschuwing | Let op – risico! Kan zeer ernstig of fataal letsel veroorzaken
ALGEMENE INFORMATIEVOORWOORD
Alle onderdelen uitpakken en op volledigheid en beschadigingen controleren. Het product bij beschadigingen
niet gebruiken. Neem contact op met de geautoriseerde vakhandel of het serviceadres van de fabrikant.
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie voor het gebruik en in gebruikstelling van dit product,
hiernaar lamp c.q. product genaamd.
Lees voordat u het product in gebruik neemt de complete gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Bewaar deze
gebruikersaanwijzing voor later gebruik of voor de volgende eigenaar.
Bij het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsinstructies kan er schade aan het
product en gevaar (letsel) voor de gebruiker en andere personen ontstaan.
De gebruiksaanwijzing heeft betrekking op de geldige normen en regels van de Europese Unie. Hiervoor ook
de landspecifieke wetten en richtlijnen in het buitenland in acht nemen.
BEOOGD GEBRUIK
Het product dient als mobiele lichtbron en is niet bestemd voor het gebruik in andere toepassingen. Het
product is uitsluitend bedoeld voor gebruik in de huishouding en dus niet voor zakelijk gebruik en ook niet
als ruimteverlichting in de huishouding. Alleen het gebruik zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing is
toegestaan. Een andere toepassing dan vermeldt in deze informatie geldt als ongeoorloofd. Dit kan mate-
riële schade en lichamelijk letsel veroorzaken. Wij kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade
dat als gevolg van een onjuist of ongeoorloofd gebruik is ontstaan.
ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Dit product mag door kinderen vanaf 8 jaar en door perso-
nen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of mentale ver-
mogens of weinig ervaring en/of kennis worden gebruikt
indien zij onder toezicht staan of over een veilig gebruik
van het apparaat worden geïnstrueerd en de mogelijke
gevaren kennen. Kinderen mogen niet met het product
spelen. De reiniging en het onderhoud niet door kinderen
laten uitvoeren als zij niet onder toezicht staan.
Houd kinderen uit de buurt van het product en de ver-
pakking. Het product is geen speelgoed. Bij kinderen
moet erop worden gelet dat ze niet met het product
c.q. de verpakking gaan spelen.
Oogletsel voorkomen - nooit rechtstreeks in de licht-
straal kijken of andere personen in het gezicht schij-
nen. Als dit te lang duurt, kan door de blauwlichtaan-
delen gevaar voor het netvlies ontstaan.
Nooit een op het elektriciteitsnet aangesloten appa-
raat met natte handen vastpakken of wanneer het in
het water is gevallen. In dit geval eerst de zekering in
uw huis uitschakelen en vervolgens de stekker uit het
Il prodotto è conforme ai requisiti della direttiva UE.
stopcontact trekken.
Nooit in een explosiegevaarlijke omgeving gebruiken, waar
brandbare vloeistoffen, stof of gassen aanwezig zijn.
Het product nooit in water of andere vloeistoffen
onderdompelen.
Alleen een goed toegankelijk stopcontact gebruiken,
zodat de stekker van het product in geval van een sto-
ring snel uit het stopcontact kan worden getrokken.
Alle beschenen voorwerpen moeten minstens 10 cm
van de lamp verwijderd zijn.
Het product uitsluitend met de meegeleverde toebe-
horen gebruiken.
Probeer nooit om een batterij/accu te openen, te
pletten, te verhitten of in brand te steken. Niet in het
vuur gooien.
Het product mag uitsluitend in gesloten, droge
en grote ruimtes geladen worden, ver van brandba-
re materialen en vloeistoffen. Het niet naleven kan
brandwonden en brand veroorzaken.
Gelekte batterij-/accuvloeistof kan bij contact met
lichaamsdelen etsverwondingen veroorzaken. Bij
huidcontact de betreffende plaatsen onmiddellijk met
schoon water afspoelen en direct een arts raadplegen.
Aansluitklemmen en batterijen niet kortsluiten.
GEVAAR VOOR BRAND OF EEN EXPLOSIE
Niet gebruiken terwijl het product nog in de verpakking zit.
Product niet afdekken - brandgevaar.
Het product nooit aan extreme belastingen zoals bijv.
extreme hitte, kou, vuur enz. blootstellen.
Nooit in de regen of in vochtige ruimten gebruiken.
ALGEMENE AANWIJZINGEN
Niet mee gooien of laten vallen
De LED-afdekking kan niet worden vervangen. Als de afdekking beschadigd is, moet het product als afval
worden verwijderd.
De LED-lichtbron kan niet worden vervangen. Als de levensduur van de LED eindigt, moet de complete
lamp worden vervangen.
Product niet openen of modificeren! Reparatiewerkzaamheden mogen alleen door de producent of een
daardoor aangewezen servicemonteur of een vergelijkbaar gekwalificeerde persoon worden uitgevoerd.
De stekker van het apparaat mag alleen aan de stekker zelf of de stekkerbehuizing, maar nooit aan de
kabel, uit het stopcontact worden getrokken.
De gegevens voor de lamp en netadapter, evenals de netspanning op het stopcontact moeten met het
typeplaatje overeenkomen.
De lamp mag niet op de kant van de lichtbron worden gelegd of op deze kant vallen.
OPLAADBARE ACCUPACK
Het product bevat een niet-vervangbare accupack. Zodra de accu leeg is, deze onmiddellijk weer opladen.
De accu loskoppelen van de oplader zodra deze is opgeladen.
Wanneer sprake is van een lekkende energiebron, de vloeistof met handschoenen aan met een droge
doek verwijderen.
Laad uw accu om de levensduur te behouden, tenminste iedere 3 maanden op.
Open de accu niet! Er bestaat gevaar voor kortsluiting. Bij een geopende accu vervalt iedere aanspraak
op garantie.
De lamp altijd op een vuurbestendige ondergrond en alleen onder voortdurend toezicht van een
volwassene opladen!
INSTRUCTIES VOOR HET MILIEU | AFVALVERWIJDERING
De verpakking naar soort als afval afvoeren. Papier en karton bij het oud papier, folie bij het herbruikbaar afval.
Behandel het onbruikbare product overeenkomstig de wettelijke bepalingen als afval. De aanduiding “vuilnis-
bak” wijst erop dat elektrische apparaten in de EU niet met het normale huisvuil verwijderd mogen worden.
Geef het apparaat voor de verwijdering af bij een speciale inzamelplaats voor oude apparaten, gebruik de terug-
gave- en inzamelsystemen in uw gemeente of neem contact op met de dealer waar het product gekocht is.
Batterijen en oplaadbare batterijen in elektrische apparaten moeten zoveel mogelijk gescheiden worden
afgevoerd. Gooi gebruikte batterijen/oplaadbare batterijen (alleen als ze ontladen zijn) altijd weg in
overeenstemming met de plaatselijke wetgeving of voorschriften.
Onjuiste verwijdering kan ertoe leiden dat giftige bestanddelen in het milieu vrijkomen, hetgeen schad-
elijke gevolgen kan hebben voor de gezondheid van mensen, dieren en planten.
Zo kunt u aan uw wettelijke verplichtingen voldoen en uw bijdrage aan de bescherming van het milieu leveren.
Lithiumhoudende batterijen en accu’s
Bij lithiumhoudende batterijen en oplaadbare batterijen, plak de polen af voordat u ze weggooit om kortslui-
ting van buitenaf te voorkomen. Een kortsluiting kan leiden tot brand of een explosie.
Voer batterijen en accu’s alleen af als ze helemaal leeg zijn.
Batterijen en accu‘s mogen niet met het huisvuil worden afgevoerd. Consumenten zijn wettelijk verplicht om
batterijen en accu’s via een gescheiden afvalvoorziening af te voeren.
Batterijen en accu’s kunnen gratis worden ingeleverd bij een inzamelingspunt in uw gemeente/wijk of in win-
kels worden afgegeven, zzodat ze op een milieuvriendelijke manier kunnen worden afgevoerd en waardevolle
grondstoffen kunnen worden teruggewonnen. Bij een ondeskundige afvalverwerking kunnen er giftige stoffen
in het milieu terechtkomen, die schadelijk voor de gezondheid van mensen, dieren en planten zijn.
UITSLUITING VAN AANSPRAKELIJKHEID
De in deze gebruiksaanwijzing opgenomen informatie kan zonder aankondiging vooraf worden gewijzigd. Wij
aanvaarden geen aansprakelijkheid voor directe, indirecte, toevallige of overige schade of vervolgschade, die
door ondeskundig/verkeerd gebruik of door het niet naleven van de in deze gebruiksaanwijzing aanwezige
informatie ontstaat.
PRODUCTBESCHRIJVING
1. LED
2. Uitklapbare haak
3. Draaischarnier
4. LED-laadindicatie
5. USB-type-C oplaadbus met rubberafdekking
6. USB-aansluiting (Powerbank-functie)
7. AAN/UIT-toets
8. Bevestigingsmagneten
INGEBRUIKNAME
Vóór het eerste gebruik de accupack eerst volledig opladen
Bij gebruik van een bevestigingsvoorziening (magneet, statief enz.) moet, om mogelijke schade door een
vallende lamp te voorkomen, op een stevige bevestiging/stand worden gelet.
De lamp door het indrukken van de aan-/uitschakelaar aan- en uitschakelen, door meerdere malen achter elkaar
indrukken de gewenste functie instellen.
Oplaadindicatie:
Tijdens het opladen knippert de LED, nadat de accupack volledig is opgeladen blijft de LED branden.
De lamp vervolgens loskoppelen van de voedingsspanning.
Het is niet mogelijk om de lamp gelijktijdig op te laden en te gebruiken!
Powerbank-functie:
Op de USB-uitgang kan een apparaat met USB-aansluiting worden opgeladen. Tijdens het opladen van
de lamp is deze functie uitgeschakeld, een gelijktijdig gebruik van de USB-uitgang en verlichting is niet
mogelijk!
VERZORGING EN ONDERHOUD
Als het product niet wordt gebruikt, moet om diepontlading te voorkomen, de accupack eerst worden
opgeladen voordat hij wordt weggelegd. Deze procedure elk halfjaar herhalen.
Technische wijzigingen voorbehouden. Voor drukfouten zijn wij niet aansprakelijk.
DK
SIKKERHED - FORKLARING AF ANVISNINGER
Bemærk følgende symboler og ord, der anvendes i betjeningsvejledningen, på produktet og på emballagen:
= Information | Nyttig information til produktet
= Bemærk | Denne oplysning advarer mod alle typer mulige skader
= Forsigtig | Pas på – Faren kan medføre personskader
= Advarsel | Pas på – Fare! Kan medføre alvorlige kvæstelser eller livsfare
GENEREL INFORMATION FORORD
Udpak alle dele, og kontrollér dem for fuldstændighed og skader. Ved skader må produktet ikke tages i brug.
Kontakt en autoriseret forhandler eller se producentens serviceadresse.
Denne betjeningsvejledning indeholder vigtige informationer til brug og ibrugtagning af dette produkt,
nedenstående kun betegnet som lampe eller produkt.
Læs hele brugsanvisning omhyggeligt igennem inden produktet tages i brug. Opbevar brugsanvisningen til
senere brug eller til evt. senere brugere.
Overholdes denne brugsanvisning og sikkerhedsanvisningerne ikke, kan der opstår skader på produktet og
farer (personskader) for brugeren og andre personer.
Betjeningsvejledningen baserer på gældende standarder og regler i den Europæiske Union. Følg også de
landespecifikke love og regler i brugslandet.
Het product voldoet aan de eisen van de EU richtlijnen.
BESTEMMELSESMÆSSIG BRUG
Produktet anvendes som mobil lyskilde, og er ikke egnet til anden brug. Produktet er kun egnet til privat
brug i husholdningen og hverken til erhvervsbrug eller belysning af rum i husholdningen og kun til brug som
beskrevet i brugsvejledning. Brugen uden for denne oplysning gælder ikke som formålsmæssig, dette kan
medføre materielle skader eller personskader. Vi hæfter ikke for skader, der er opstået pga. forkert eller
ikke-formålsmæssig brug.
GENERELLE SIKKERHEDSANVISNINGER
Dette produkt må anvendes af børn under 8 år og af
personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller menta-
le evner eller manglende erfaring og manglende viden,
såfremt de er undervist i produktets sikre brug og ken-
der faren. Børn må ikke lege med produktet. Rengøring
og vedligehold må ikke udføres af børn uden opsyn.
Hold børn væk fra produktet og emballagen. Produktet
er ikke legetøj. Børn skal være under opsyn for at sikre,
at de ikke leger med produktet eller emballagen.
Undgå øjenskader - Se aldrig direkte ind i lysstrålen
eller lys andre personer i ansigtet. Hvis det sker for
længe, kan der pga. andelen af blåt lys opstå en fare
for nethinden.
Tag aldrig fat i et apparat, der er forbundet med
strømnettet, med våde hænder, når det er faldet i
vandet. I så fald skal ført hovedsikringen frakobles og
derefter skal strømstikket trækkes ud.
Må aldrig bruges i eksplosionsfarlige omgivelser, hvor
der befinder sig brændbare væsker, støv eller gasser.
Produktet må aldrig dykkes ned i vand eller andre væsker.
Brug kun nemt tilgængelige stikdåser, så produktets
strømforsyning hurtigt kan afbrydes i tilfælde af fejl.
Alle belyste genstande skal have mindst 10cm afs-
tand til lampen.
Produktet anvendes udelukkende med det tilbehør
der er indeholdt i leverancen.
Batteriet må aldrig åbnes, klemmes, opvarmes eller
udsættes for ild. Må ikke kastes i ild.
Produktet må kun oplades i lukkede, tørre og tils-
trækkeligt store rum, med god afstand til brændbare
materialer og væsker. Hvis ikke, kan der opstå for-
brændinger og brande.
Udløbende batteri-/batterivæske kan medføre æts-
ninger, når den kommer i kontakt med huden. Ved
kontakt skal det pågældende sted straks skylles med
rent vand og der søges omgående læge.
Kortslut ikke tilslutningsklemmer og batterier.
FARE FOR BRAND OG EKSPLOSION
Må ikke bruges i emballagen.
Produktet må ikke overdækkes - brandfare.
Produktet må aldrig udsættes for ekstreme belastnin-
ger, som f.eks,. Ekstrem varme. kulde, brand etc.
Må ikke anvendes i regnvejr eller i vådrum.
GENERELLE BEMÆRKNINGER
Må ikke kastes eller falde ned
LED-afdækningen kan ikke udskiftes. Er afdækningen beskadiges, skal produktet kasseres.
LED-lyskilden kan ikke udskiftes. Når lyskilden ikke længere virker, skal hele lampen udskiftes.
Produktet må hverken åbnes eller modificeres! Reparationer må kun gennemføres af producenten eller af
producenten autoriseret servicetekniker eller en person med tilsvarende kvalifikation.
Når produktets strømforsyning skal afbrydes må der kun trækkes i stikket eller stidåsen, aldrig i kablet.
Oplysninger om lampen, strømadapteren og netspænding på stikdåsen skal stemme overens med
typeskiltet.
Projektøren må ikke lægges på lyskildens side eller falde på denne side.
GENOPLADELIG BATTERIPAKKE
Produktet, der indeholder et batteripakke, der ikke kan udskiftes, ved tomme batterier skal denne
omgående oplades igen.
Efter fuldstændig opladningen adskilles den fra opladningen.
Når energikilden løber ud, skal væsken fjernes med specialhandsker og en tør klud.
Lygten skal oplades på ildfast underlag og under konstant opsyn af en voksen.
MILJØANVISNINGER | BORTSKAFFELSE
Bortskaf emballagen sorteret. Pap og karton som papiraffald, folie som plastaffald.
Bortskaf det udtjente produkt iht. lovens regler. Mærkningen ”Skraldespand” henviser til, at gamle
elektriske apparater i EU ikke må bortskaffes med dagrenovationen.
Aflever dit produkt til bortskaffelse på en speciel genbrugsstation for el-apparater, brug genbrugsstatio-
nerne i din kommune, eller kontakt forhandleren, hvor du har købt produktet.
Batterier og genopladelige batterier i elektriske apparater skal så vidt muligt bortskaffes separat. Brugte batte-
rier/akkumulatorer (kun når de er afladet) skal altid bortskaffes i overensstemmelse med lokale live eller krav.
Ukorrekt bortskaffelse kan medføre, at giftige bestanddele frigives til miljøet, hvilket kan have negative
sundhedsmæssige virkninger på mennesker, dyr og planter.
På denne måde overholder du loven og yder et bidrag til miljøets beskyttelse.
Litiumholdige batterier og genopladelige batterier
For litiumholdige batterier og genopladelige batterier skal du tape polerne af, før du bortskaffer dem, for at
undgå ekstern kortslutning. En kortslutning kan føre til brand eller eksplosion.
Batterier og genopladelige batterier må kun afleveres i afladet tilstand.
Batterier og genopladelige batterier må ikke bortskaffes med dagrenovationen. Forbrugere er forpligtet ved
lov at tilføre batterier og genopladelige batterier til separat bortskaffelse
Batterier og genopladelige batterier kan gratis afleveres på¨genbrugsstationer i din kommune/bydel eller
i handelen, så den kan tilføres en miljøvenlig bortskaffelse samt en genindvinding af værdifulde råstoffer.
Ved forkert bortskaffelse kan giftige indholdsstoffer trænge ud i miljøet, som har sundhedsfarlige virkninger
for mennesker, dyr og planter.
ANSVARSFRASKRIVELSER
De oplysninger, som denne betjeningsvejledning indeholder, kan ændres uden forudgående varsel. Vi hæfter
ikke for direkte, indirekte, tilfældige eller andre skader eller følgeskader, der er opstået pga. ukorrekt håndtering/
forkert brug eller manglende overholdelse af de informationer, som denne brugsanvisning indeholder.
PRODUKTBESKRIVELSE
1. LED
2. Foldbar krog
3. drejeled
4. Opladestatusvisning-LED
5. USB-type-C ladebøsning med gummiafdækning
6. USB-tilslutning (Powerbank-funktion)
7. Tænd-/sluk-knap
8. Holdemagneter
IBRUGTAGNING
Batteriet skal oplades helt inden første brug
Ved brug af en holdeanordning (magnet, stativ etc.) skal man være opmærksom på fast fiksering/stand,
for at undgå mulige skader pga. nedfaldende lygte.
Tænd og sluk lygten ved at trykke på tænd-/slukkontakten, indstil funktionen ved at trykke flere gange på
kontakten.
Ladeindikator:
Når der oplades blinker LEDen, ved fuld opladning lyser LEDen.
Afbryd derefter strømforsyningen til lygten.
Opladning og anvendelse af lygten er ikke mulig samtidigt!
Powerbank-funktion:
På USB-udgangen kan der oplades en USB-enhed. Under opladningen af lygten er denne funktion deakti-
veret, samtidig anvendelse af USB-tilgang og lygte er ikke mulig!
PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE
Hvis produktet ikke anvendes, oplades batteripakken inden opbevaring for at undgå en hel afladning. Denne
proces skal gentages hvert halve år.
Der tages forbehold for tekniske ændringer. Vi hæfter ikke for trykfejl.
Produktet overholder kravene i EU direktiverne.
FI
TURVALLISUUS - OHJEIDEN SELITYKSET
Ota huomioon seuraavat merkit ja sanat, joita on käytetty käyttöohjeessa, tuotteessa ja sen pakkauksessa:
= Tiedoksi | Hyödyllinen lisätieto tuotteesta
= Huomautus | Tämä huomautus varoittaa kaikentyyppisistä mahdollisista vahingoista
= Varo | Huomio - vaarana loukkaantumiset
= Varoitus | Huomio – vaara! Voi johtaa vakaviin tapaturmiin tai kuolemaan
YLEISTÄ TIETOA ESIPUHE
Ota kaikki osat ulos pakkauksesta ja tarkasta, ettei mitään puutu ja ettei vaurioita ole. Älä ota tuotetta käyttöön,
jos se on vaurioitunut. Ota tällöin yhteyttä alan valtuutettuun liikkeeseen tai valmistajan huolto-osoitteeseen.
Tässä käyttöohjeessa on tärkeää tietoa tämän tuotteen käytöstä ja käyttöönotosta. Tätä tuotetta nimitetä-
än myöhemmin tekstissä vain valaisimeksi tai tuotteeksi.
Lue koko käyttöohje huolellisesti läpi ennen tuotteen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä
tai seuraavaa omistajaa varten.
Jos käyttöohjetta ja turvallisuusohjeita ei oteta huomioon, tuotteeseen voi syntyä vaurioita tai sen käyttäjä
ja muut henkilöt ovat vaarassa (loukkaantumiset).
Käyttöohje perustuu Euroopan unionin voimassa oleviin standardeihin ja sääntöihin. Ota tässä huomioon
myös käyttömaassa voimassa olevat lait ja ohjesäännöt.
MÄÄRÄYSTENMUKAINEN KÄYTTÖ
Tuote on tarkoitettu liikuteltavaksi valonlähteeksi, eikä sitä ole tarkoitettu muihin käyttötarkoituksiin. Tuote
on tarkoitettu vain yksityiseen käyttöön kotona, eikä se sovellu yrityskäyttöön eikä huoneen valaisuun
kotona, vaan ainoastaan käytettäväksi käyttöohjeen mukaisesti. Käyttö muunlaiseen tarkoitukseen kat-
sotaan määräystenvastaiseksi ja se voi aiheuttaa esinevahinkoja tai henkilövahinkoja. Valmistaja ei vastaa
vahingoista, jotka ovat syntyneet virheellisestä tai määräystenvastaisesta käytöstä.
YLEISET TURVALLISUUSOHJEET
Tätä tuotetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset sekä
henkilöt, joiden ruumiilliset, aistimilliset tai henkiset
kyvyt ovat rajoittuneet tai joilla ei ole tarvittavaa ko-
kemusta tai tietoa, kun he ovat saaneet opastuksen
tuotteen turvallisesta käytöstä ja kun he tietävät,
mitä vaaroja on olemassa. Lapset eivät saa leikkiä tu-
otteella. Puhdistusta ja hoitoa lapset eivät saa tehdä
ilman valvontaa.
Pidä tuote ja pakkaus lasten ulottumattomissa Tämä
tuote ei ole leikkikalu. Lapsia on valvottava sen var-
mistamiseksi, etteivät he pääse leikkimään tuotteen
tai pakkauksen kanssa.
Vältä silmävauriot - älä koskaan katso suoraan valonsä-
teeseen tai suuntaa valoa muiden ihmisten kasvoihin.
Mikäli näin tapahtuu pitkään, sinisen valon osuus voi
aiheuttaa verkkokalvon vaurioitumisen.
Älä koskaan tartu virtaverkkoon liitettyyn laitteeseen
märin käsin tai, jos se on pudonnut veteen. Jos näin on
päässyt tapahtumaan, katkaise ensin virta sähkökaapin
sulakkeesta ja irrota sitten virtapistoke pistorasiasta.
Älä koskaan vie räjähdysalttiiseen ympäristöön, missä
on palavia nesteitä, pölyä tai kaasuja.
Älä koskaan upota tuotetta veteen tai muihin nesteisiin.
Käytä vain sellaista pistorasiaa, jonka luokse pääsee
helposti, jotta tuote voidaan häiriössä nopeasti irrot-
taa virtaverkosta.
Kaikkien valaistavien esineiden on oltava vähintään
10 cm etäisyydellä valaisimesta.
Käytä tuotetta vain sen mukana tulleiden lisätarvik-
keiden kanssa.
Älä koskaan yritä avata, rutistaa, kuumentaa tai polt-
taa paristoa/akkua. Älä heitä tuleen.
Tuotteen saa ladata vain suljetuissa, kuivissa ja
tarpeeksi tilavissa tiloissa, syttyvistä materiaaleista
ja nesteistä etäällä. Tämän ohjeen laiminlyönti voi
johtaa palohaavoihin ja tulipaloon.
Vuotava paristo-/akkuneste voi iholle tai silmiin joutu-
essaan aiheuttaa niiden syöpymisen. Kosketuksessa
paristo-/akkunesteeseen on kyseinen kohta huuhdel-
tava puhtaalla vedellä ja mentävä välittömästi lääkäriin.
Liittimiä ja paristoja ei saa oikosulkea.
PALO- JA RÄJÄHDYSVAARA
Älä käytä pakkauksen sisällä.
Älä peitä tuotetta - palovaara.
Älä koskaan altista tuotetta äärimmäiselle rasituksel-
le, kuten äärimmäinen kuumuus, kylmyys, tuli, jne.
Älä käytä sateessa tai kosteissa tiloissa.
YLEISIÄ OHJEITA
Ei saa heittää eikä päästää putoamaan
LED-suojakupu ei ole vaihdettavissa. Suojakuvun ollessa vaurioitunut on tuote hävitettävä.
LED-lamppu ei ole vaihdettavissa. Kun LED on tullut käyttöikänsä päähän, on koko valaisin vaihdettava.
Älä avaa tuotetta äläkä tee siihen mitään muutoksia! Kunnostustyöt saa tehdä vain valmistaja tai sen
valtuuttama huoltoteknikko tai vastaavan pätevyyden omaava henkilö.
Irrota laite virransyötöstä vain pistokkeesta tai pistokekotelosta vetämällä, ei koskaan johdosta vetämällä.
Valaisinta ja verkkolaitetta koskevien tietojen sekä pistorasian verkkojännitteen on oltava samat kuin
tyyppikilvessä.
Valaisinta ei saa asettaa lamppupuoli alaspäin eikä se saa päästä kaatumaan näin.
LADATTAVAT AKUT
Tuote sisältää akkupakkauksen, jota ei voi vaihtaa. Kun akku on tyhjä, lataa se heti uudelleen.
Kun akku on ladattu täyteen, irrota se latauksesta.
Energialähteen vuotaessa pyyhi neste suojakäsineet käsissä kuivalla liinalla pois.
Valaisin on ladattava kuumankestävän alustan päällä ja aikuisen on valvottava latausta koko ajan!
YMPÄRISTÖOHJEET | HÄVITTÄMINEN
Hävitä pakkaus lajiteltuna. Pahvi ja kartonki pahvikeräykseen, muovi muovikeräykseen.
Hävitä käyttökelvoton tuote lakimääräysten mukaisesti. Yliviivatun jäteastian kuva tarkoittaa, että EU:ssa
sähkölaıtteita ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana.
Vie tuote hävitettäväksi käytetyille laitteille tarkoitettuun keräyspisteeseen, käytä kuntasi palautus- tai
keräysjärjestelmiä tai vie sille myyjälle, jolta tuote ostettiin.
Sähkölaitteiden paristot ja akut on hävitettävä erikseen aina kun se on mahdollista. Hävitä käytetyt
paristot/akut (vain kun ne ovat tyhjentyneet) aina paikallisten lakien tai vaatimusten mukaisesti.
Vääränlainen hävittäminen voi johtaa myrkyllisten ainesosien vapautumiseen ympäristöön, millä voi olla
haitallisia terveysvaikutuksia ihmisille, eläimille ja kasveille.
Näin täytät lainmukaiset velvollisuutesi ja suojelet osaltasi ympäristöä.
Litiumpitoiset paristot ja akut
Teippaa litiumia sisältävien paristojen ja ladattavien akkujen navat irti ennen hävittämistä ulkoisen oikosu-
lun välttämiseksi. Oikosulku voi johtaa tulipaloon tai räjähdykseen.
Toimita paristot ja akut keräyspaikkoihin vain niiden varauksen ollessa purkautunut.
Paristoja ja akkuja ei saa hävittää tavallisen sekajätteen joukossa. Kuluttajat ovat lain mukaan velvollisia
toimittamaan paristot ja akut niille tarkoitettuun erilliseen keräykseen.
Paristot ja akut voit tuoda maksuttomasti kuntasi jätepisteeseen tai kaupoissa oleviin keräyspisteisiin. Näin
niiden hävittäminen tapahtuu ympäristöä säästävästi ja arvokkaat raaka-aineet voidaan ohjata uudelleen
käytettäväksi. Epäasianmukaisesti hävitettynä ympäristöön saattaa päätyä myrkyllisiä aineita, jotka vaikut-
tavat haitallisesti ihmisten, eläinten ja kasvien terveyteen.
VASTUUVAPAUSLAUSEKE
Tässä käyttöohjeessa olevia tietoja voidaan muuttaa ilman edeltävää ilmoitusta. Emme vastaa suorista, epä-
suorista, satunnaisista tai muista vahingoista tai seuraamuksista, jotka ovat aiheutuneet epäasianmukaisesta
käsittelystä/vääränlaisesta käytöstä tai siitä, ettei tässä käyttöohjeessa olevia tietoja ole otettu huomioon.
TUOTTEEN KUVAUS
1. LED
2. Ulos käännettävä koukku
3. Kääntönivel
4. Lataustilan LED-merkkivalo
5. C-tyypin USB-latausliitin, kuminen suojus
6. USB-liitäntä (powerbank-toiminto)
7. Virtapainike
8. Kiinnitysmagneetit
KÄYTTÖÖNOTTO
Lataa akku täyteen ennen ensimmäistä käyttökertaa.
Kun käytetään kiinnityslaitetta (magneettia, kolmijalkaa, jne.), on pidettävä huoli lujasta pidosta/pystys-
sä pysymisestä, jotta vältetään putoavasta valaisimesta aiheutuvat vahingot.
Sytytä ja sammuta valaisin virtapainikkeesta painamalla. Säädä haluttu toiminto useampaan kertaan painamalla.
Latausnäyttö:
LED-valo vilkkuu latauksen aikana. Kun lataus on valmis, LED-valo palaa koko ajan.
Irrota valaisin sen jälkeen virtaliitännästä.
Valaisu ja lataus ei ole mahdollista samanaikaisesti!
Varavirtalähdetoiminto:
USB-ulostulosta voi ladata USB-sovelluksen. Valaisimen latauksen aikana tämä toiminto ei ole käytössä.
USB-ulostulon ja valaisun käyttö ei ole samanaikaisesti mahdollista!
HOITO JA HUOLTO
Kun tuotetta ei käytetä, lataa akkupakkaus täyteen ennen säilytykseen laittamista, jotta vältät syväpur-
kauksen. Toista lataus puolen vuoden välein.
Pidätämme oikeuden teknisiin muutoksiin. Valmistaja ei vastaa painovirheistä.
NO
SIKKERHET – FORKLARING AV SYMBOLER OG HENVISNINGER
Vær oppmerksom på følgende tegn og ord som brukes i bruksanvisningen, på produktet og på emballasjen:
= Informasjon | Nyttig tilleggsinformasjon om produktet
= Henvisning | Denne henvisningen advarer mot alle mulige skader
= Forsiktig | OBS – Farlig situasjon som kan føre til personskader
= Advarsel | OBS – Farlig situasjon! Kan føre til alvorlige personskader eller død
GENERELLE INFO FORORD
Pakk ut alle delene og kontroller dem for fullstendighet og skader. Ved skader skal produktet ikke tas i bruk.
I dette tilfelle, kontakt den autoriserte forhandleren eller produsentens serviceadresse.
Denne bruksanvisningen inneholder viktig informasjon om bruk og ibruktaking av dette produktet, som i den
følgende tekst bare kalles lampe eller produkt.
Les nøye igjennom hele bruksanvisningen før produktet tas i bruk. Oppbevar bruksanvisningen til senere
bruk eller for fremtidige eiere.
Hvis bruksanvisningen og sikkerhetsanvisningene ikke følges, kan dette føre til skader på produktet og fare
(personskader) for brukeren og andre personer.
Bruksanvisningen refererer til gyldige standarder og regler i Den europeiske union. I tillegg skal også lokale
lover og retningslinjer i brukerlandet følges.
BEREGNET BRUK
Produktet skal brukes som mobil lyskilde og er ikke beregnet til andre bruksformål. Produktet er utelukkende
egnet for privat bruk i husholdninger og verken for kommersiell bruk eller for belysning av rom i hushold-
ninger, og kun for bruk som er beskrevet i bruksanvisningen. Bruk som ikke er nevnt i denne informasjonen
anses ikke som beregnet bruk og kan forårsake materielle skader eller personskader. Vi påtar oss ikke
ansvar for skader som er forårsaket av feil bruk eller ikke beregnet bruk.
GENERELLE SIKKERHETSANVISNINGER
Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og av
personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller men-
tale evner eller manglende erfaring eller kunnskap,
hvis slike personer har fått opplæring i sikker bruk av
produktet og forstår farene som er tilknyttet bruken.
Barn skal ikke leke med produktet. Rengjøring og
vedlikehold skal ikke utføres av barn, med mindre de
er under tilsyn.
Hold barn unna produktet og emballasjen. Produktet
er ikke noe leketøy. Pass på at barn ikke leker med
produktet eller emballasjen.
Unngå skader på øynene - Ikke se direkte inn i lyss-
trålen, og du må ikke rette lyset mot ansiktet til andre
personer. Hvis dette skjer for lenge, kan andelen av
blått lys skade netthinnen.
Du må aldri berøre et produkt med våte hender når
det er koblet til strømnettet, eller hvis det har falt i
vannet. I dette tilfellet må du først slå av sikringen og
deretter trekke ut nettpluggen.
Tuote vastaa EU direktiivien vaatimuksia.
Det skal aldri brukes i eksplosjonsfarlige omgivelser
hvor det finnes brennbare væsker, støv eller gasser.
Produktet skal aldri dyppes ned i vann eller andre væsker.
Bruk kun en lett tilgjengelig stikkontakt slik at du
raskt kan koble produktet fra strømnettet i tilfelle feil.
Alle gjenstander som belyses må befinne seg i en
avstand på minst 10 cm fra lykten.
Produktet skal bare brukes med tilbehør som er inklu-
dert i leveransen.
Du må aldri forsøke å åpne, knuse, varme opp eller
brenne et batteri. Må ikke kastes i åpen ild.
Produktet skal kun lades i lukkede, tørre og romslige
rom, adskilt fra brennbare materialer og væsker. Mang-
lende overholdelse kan føre til brannskader og brann.
Batterivæske som renner ut kan forårsake etseskader
hvis den kommer i kontakt med kroppsdeler. Ved kon-
takt skal de berørte stedene straks skylles med rent
vann og kontakt lege umiddelbart.
Ikke kortslutt koplingsklemmer og batterier.
FARE FOR BRANN OG EKSPLOSJON
Skal ikke brukes i emballasjen.
Ikke dekk til produktet - brannfare.
Produktet skal aldri utsettes for ekstreme belastnin-
ger, f.eks. ekstrem varme, kulde, ild osv.
Skal ikke brukes i regnvær eller i våtrom.
GENERELLE ANVISNINGER
Ikke kast den eller la den falle i bakken
LED-dekselet er ikke utskiftbart. Hvis dekselet er skadet må produktet kasseres.
LED-lyskilden er ikke utskiftbar. Når LED-ens levetid ender, må hele lampen skiftes ut.
Produktet skal ikke åpnes eller endres! Reparasjoner skal kun utføres av produsenten, en servicetekniker
som er autorisert av ham eller en person med lignende kvalifikasjoner.
Enheten skal kun kobles fra strømforsyningen ved å trekke i støpselet eller støpselhuset, aldri i kabelen.
Spesifikasjoner for lampe og strømadapter samt nettspenning på stikkontakten må stemme overens med
data som er angitt på typeskiltet.
Lykten skal ikke legges på siden der lyskilden befinner seg eller velte over til denne siden.
OPPLADBAR BATTERIPAKKE
Produktet er utstyrt med en ikke-utskiftbar batteripakke, når batteriet er tomt, må det lades opp
umiddelbart.
Koble fra ladingen når den er fulladet.
I tilfelle lekkasje fra energikilden, fjern væsken med vernehansker og en tørr klut.
Lykten må plasseres på et brannsikkert underlag og bare lades opp under tilsyn av en voksen!
MILJØINFORMASJON | AVFALLSBEHANDLING
Emballasjen skal kildesorteres. Papp og kartong til papirinnsamlingen, folie til plastinnsamlingen.
Kasser det ubrukbare produktet i henhold til gjeldende nasjonale bestemmelser. Symbolet «søppeldunk»
angir, at i EU skal elektrisk utstyr ikke kastes i vanlig husholdningsavfall.
Produktet skal leveres til et spesielt samlested for avfallsbehandling av gammelt utstyr, bruk lokale
retur- og innsamlingssystemer, eller kontakt forhandleren der produktet ble kjøpt.
Batterier og oppladbare batterier i elektriske enheter må kastes separat fra dem hvis det er mulig. Kast
alltid brukte batterier / oppladbare batterier (bare når de er utladet) i samsvar med lokale lover eller krav.
Ved feil avhending kan giftige ingredienser slippes ut i miljøet, som har skadelige effekter på mennesker,
dyr og planter.
Derved oppfyller du dine lovbestemte plikter og yter ditt bidrag til miljøvern.
Batterier og oppladbare batterier som inneholder litium
For litiumholdige batterier og batterier, lim polene med tape før avhending for å unngå ekstern kortslutning.
En kortslutning kan føre til brann eller eksplosjon.
Batterier og oppladbare batterier skal kun leveres når de er utladet.
Batterier og oppladbare batterier skal ikke kastes sammen med husholdningsavfallet. Forbrukere er
rettslig forpliktet til å levere batterier og oppladbare batterier til en separat innsamling.
Batterier og oppladbare batterier kan leveres gratis til en miljøstasjon i din kommune/bydel eller til butikker,
slik at de kan avfallsbehandles på en miljøvennlig måte og verdifulle råvarer kan gjenvinnes. Ved ikke
forskriftsmessig avfallsbehandling kan giftige stoffer slippes ut i miljøet og ha skadelige virkninger på
menneskers, dyrs og planters helse.
ANSVARSFRASKRIVELSER
Opplysningene som gis i denne bruksanvisningen kan endres uten forutgående varsel. Vi overtar ikke ansvar
for direkte, indirekte, tilfeldige eller andre skader eller følgeskader som er forårsaket av feilaktig håndtering
/ feil bruk eller manglende overholdelse av informasjonen i denne bruksanvisningen.
PRODUKTBESKRIVELSE
1. LED
2. Utfellbar krok
3. Dreieledd
4. LED-indikator for ladetilstand
5. USB-type-C ladekontakt med gummideksel
6. USB-port (Powerbank-funksjon)
7. På-/Av-knapp
8. Holdemagneter
TA I BRUK
Batteripakken må lades helt opp før den brukes for første gang
Når du bruker en holdeinnretning (magnet, stativ osv.) må du sørge for at den er godt festet / står støtt
for å hindre mulige skader på grunn av lykten som faller ned.
Slå lykten på og av ved å trykke på På-/Av-knappen, still inn ønsket funksjon ved å trykke gjentatte ganger.
Ladeindikator:
Under lading blinker LED-en, når den er fulladet, lyser LED-en.
Koble deretter lykten fra strømforsyningen.
Det er ikke mulig å lade og lyse samtidig!
Powerbank-funksjon:
En USB-anvendelse kan lades via USB-utgangen. Denne funksjonen er deaktivert mens lykten lades, det
er ikke mulig å bruke USB-utgangen og lyse samtidig!
STELL OG VEDLIKEHOLD
Når produktet ikke er i bruk, må batteripakken lades før lagring for å unngå total utladning. Gjenta denne
prosessen hvert halvår.
Med forbehold om tekniske endringer. Vi overtar ikke ansvar for trykkfeil.
PL
BEZPIECZEŃSTWO – OBJAŚNIENIE INFORMACJI
Zwrócić uwagę na następujące symbole i słowa, które znajdują się w instrukcji obsługi, na produkcie i na
opakowaniu:
= Informacja | Przydatne informacje dodatkowe o produkcie
= Wskazówka | Ta wskazówka ostrzega przed możliwymi szkodami wszelkiego rodzaju
= Uwaga | Uwaga – zagrożenie może prowadzić do obrażeń
= Ostrzeżenie | Uwaga – zagrożenie! Możliwość ciężkich obrażeń lub śmierci
INFORMACJA OGÓLNA WSTĘP
Rozpakować wszystkie części oraz sprawdzić, czy są kompletne i czy nie są uszkodzone. Nie uruchamiać pro-
duktu w przypadku stwierdzenia uszkodzeń. Zwrócić się do autoryzowanego sklepu lub serwisu producenta.
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera istotne informacje dotyczące użytkowania i uruchomienia produktu,
zwanego dalej lampą lub produktem.
Przed uruchomieniem produktu należy dokładnie przeczytać całą instrukcję obsługi. Instrukcję obsługi
zachować do późniejszego wykorzystania i przekazać kolejnym użytkownikom.
Nieprzestrzeganie zapisów instrukcji obsługi i uwag dotyczących bezpieczeństwa może prowadzić do
uszkodzenia produktu lub powodować zagrożenia (obrażenia) dla użytkownika i innych osób.
Instrukcja obsługi bazuje na obowiązujących normach i regulacjach Unii Europejskiej. Poza granicami
przestrzegać również przepisów i instrukcji obowiązujących w danym kraju.
PRZEZNACZENIE
Produkt jest przeznaczony jako mobilne źródło światła i nie jest przeznaczony do innych zastosowań.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku prywatnego w gospodarstwie domowym i nie nadaje się
do użytku komercyjnego ani do oświetlenia pomieszczeń w domu i tylko do stosowania zgodnie z opisem
w instrukcji obsługi. Użycie poza tymi informacjami nie jest uważane za zgodne z przeznaczeniem, może to
spowodować uszkodzenie mienia lub obrażenia ciała. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody powstałe
w wyniku nieprawidłowego lub niewłaściwego użytkowania.
OGÓLNE UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Produkt może być używany przez dzieci od 8 roku
życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach
fizycznych, sensorycznych lub umysłowych bez
wystarczającego doświadczenia i wiedzy, jeśli
zostały one poinstruowane w zakresie bezpiecznego
użytkowania produktu i są świadome zagrożeń. Pro-
Produktet oppfyller kravene i EU direktivene.
duktem nie mogą bawić się dzieci. Dzieci bez nadzoru
nie mogą wykonywać czynności z zakresu czyszcze-
nia i pielęgnacji produktu.
Produkt i opakowanie przechowywać poza zasięgiem
dzieci. Produkt nie służy do zabawy. Dopilnować, aby
produktem ani jego opakowaniem nie bawiły się dzieci.
Nie ryzykować uszkodzenia wzroku – nigdy nie
spoglądać bezpośrednio w wiązkę światła i nie
kierować jej w stronę twarzy innych osób. Zbyt długie
spoglądanie w źródło światła może spowodować
uszkodzenie siatkówki światłem niebieskim.
Nigdy nie dotykać urządzenia podłączonego
do sieci elektrycznej mokrymi rękami lub jeśli
urządzenie wpadło do wody. W takim przypadku
najpierw wyłączyć bezpiecznik domowy, a następnie
wyciągnąć wtyczkę sieciową.
Nigdy nie używać produktu w środowisku wybuchowym,
w którym znajdują się łatwopalne ciecze, pyły lub gazy.
Nigdy nie zanurzać produktu w wodzie ani innych cieczach.
Nie zaginać przewodu przyłączeniowego oraz
zapewnić, aby przewód przyłączeniowy nie był
naprężony ani nie stykał się z ostrymi krawędziami,
chemikaliami i rozpuszczalnikami.
Używać wyłącznie łatwo dostępnego gniazdka elek-
trycznego, aby w przypadku usterki można było szyb-
ko odłączyć produkt od zasilania.
Wszystkie oświetlane przedmioty muszą znajdować
się w odległości przynajmniej 10 cm od lampy.
Produktu używać wyłącznie z akcesoriami
stanowiącymi element dostarczonego zestawu.
Nigdy nie próbować otwierać, zgniatać, podgrzewać ani
podpalać baterii/akumulatora. Nie wrzucać do ognia.
Produkt wolno ładować wyłącznie w zamkniętych,
suchych i przestronnych pomieszczeniach, z dala od
palnych materiałów i cieczy. Nieprzestrzeganie tej
zasady może skutkować oparzeniami i pożarami.
Ciecz wyciekająca z baterii/akumulatorka może
spowodować oparzenia. W przypadku kontaktu na-
tychmiast przemyć narażone miejsca czystą wodą i
skontaktować się z lekarzem.
Nie zwierać zacisków ani baterii.
NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU I WYBUCHU
Nie używać w opakowaniu.
Nie zakrywać produktu – niebezpieczeństwo pożaru.
Nigdy nie narażać produktu na ekstremalne
obciążenia takie jak np. skrajnie wysokie/niskie tem-
peratury, działanie ognia.
Nie używać produktu na deszczu lub w wilgotnych
pomieszczeniach.
WSKAZÓWKI OGÓLNE
Nie rzucać produktem i nie upuszczać go
Nie ma możliwości wymiany osłony diod LED. W razie uszkodzenia obudowy cały produkt trzeba poddać utylizacji.
Nie ma możliwości wymiany źródła światła LED. Jeżeli dioda LED się wyczerpie, trzeba wymienić całą lampę.
Nie otwierać ani nie modyfikować produktu! Naprawy urządzenia wolno zlecać wyłącznie producentowi
lub autoryzowanym przez niego serwisantom albo innym osobom o porównywalnych kwalifikacjach.
Odłączając urządzenie od zasilania, ciągnąć wyłącznie za wtyk lub obudowę wtyku, nigdy za przewód.
Parametry lampy, zasilacza oraz napięcia sieciowego w gniazdku elektrycznym muszą być zgodne z
danymi na tabliczce znamionowej.
Nie odkładać lampy źródłem światła skierowanym do podłoża i nie dopuszczać, aby w taki sposób upadła.
AKUMULATOR WIELOKROTNEGO ŁADOWANIA
Produkt zawiera niewymienny akumulator; jeśli akumulator jest rozładowany, należy go natychmiast
naładować.
Po całkowitym naładowaniu odłączyć od ładowania.
W przypadku wycieku ze źródła energii, usunąć ciecz przy użyciu rękawic ochronnych i suchej szmatki.
Ładuj lampę na ognioodpornej podstawie i tylko pod stałym nadzorem osoby dorosłej!
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA | UTYLIZACJA
Opakowanie zutylizować stosując zasady segregacji odpadów. Tekturę i karton wyrzucić do pojemnika na
makulaturę, folię do pojemnika na tworzywa sztuczne przeznaczone do recyklingu.
Bezużyteczny produkt zutylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami. Symbol pojemnika na śmieci
wskazuje, że na terenie UE nie wolno utylizować urządzeń elektrycznych razem ze zwykłymi odpadami
komunalnymi.
W celu utylizacji oddać produkt do punktu selektywnej zbiórki odpadów elektrycznych w swojej gminie
albo zwrócić się do punktu, w którym produkt został zakupiony.
Baterie i akumulatory znajdujące się w urządzeniach elektrycznych należy w miarę możliwości utylizować
oddzielnie. Zużyte baterie/akumulatory (tylko rozładowane) zawsze utylizować zgodnie z lokalnymi
przepisami lub wymogami.
W przypadku niewłaściwej utylizacji do środowiska mogą się uwalniać toksyczne składniki, które mają
szkodliwy wpływ na zdrowie ludzi, zwierzęta i rośliny.
W ten sposób spełnia się obowiązek ustawowy i przyczynia do ochrony środowiska.
Baterie i akumulatory zawierające lit
Przed utylizacją baterii i akumulatorów zawierających lit zakleić taśmą bieguny, aby zapobiec zewnętrznemu
zwarciu. Zwarcie może spowodować pożar lub wybuch.
Baterie i akumulatory utylizować dopiero po ich rozładowaniu.
Baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucać razem z odpadami komunalnymi. Konsumenci są prawnie
zobowiązani do przekazywania zużytych baterii i akumulatorów do punktów selektywnej zbiórki odpadów.
Baterie i akumulatory można bezpłatnie oddać do gminnego/powiatowego punktu zbiórki lub do sklepu.
Dzięki temu można je zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska i odzyskać cenne surowce. W przy-
padku niewłaściwej utylizacji do środowiska mogą się uwalniać toksyczne substancje, które mają szkodliwy
wpływ na zdrowie ludzi, zwierzęta i rośliny.
WYKLUCZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI
Informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadamiania.
Nie ponosimy odpowiedzialności za bezpośrednie, pośrednie, przypadkowe ani inne szkody oraz szkody
następcze, będące skutkiem nieprawidłowej obsługi / niewłaściwego użytkowania lub nieprzestrzegania
informacji zawartych w niniejszej instrukcji obsługi.
OZNACZENIE PRODUKTU
1. LED
2. Rozkładany hak
3. Przegub obrotowy
4. Wskaźnik LED stanu naładowania
5. Gniazdo ładowania USB typ C z gumową zaślepką
6. Złącze USB (funkcja powerbank)
7. Przycisk włącznika/wyłącznika
8. Magnesy mocujące
URUCHOMIENIE
Przed pierwszym użyciem całkowicie naładować akumulator
Korzystając z mocowania (magnes, statyw itp.), zapewnić stabilność uchwytu/ustawienia, aby uniknąć
ewentualnych uszkodzeń związanych z upadkiem lampy.
Włączanie i wyłączanie lampy za pomocą przycisku wł./wył., kilkukrotne naciśnięcie przycisku umożliwia
ustawianie żądanych funkcji.
Wskaźnik ładowania:
Podczas ładowania dioda LED miga, po pełnym naładowaniu dioda LED świeci.
Następnie odłączyć lampę od zasilania elektrycznego.
Jednoczesne ładowanie i świecenie nie jest możliwe!
Funkcja powerbank:
za pomocą wyjścia USB można ładować inne urządzenia USB. Podczas ładowania lampy funkcja ta nie jest
aktywna, jednoczesne korzystanie z wyjścia USB i świecenie lampy nie jest możliwe!
KONSERWACJA I PIELĘGNACJA
Jeżeli produkt nie będzie używany, to przed rozpoczęciem przechowywania naładować akumulator, aby
zapobiec jego głębokiemu rozładowaniu. Procedurę powtarzać co sześć miesięcy.
Zmiany techniczne zastrzeżone. Odpowiedzialność z tytułu błędów drukarskich wykluczona.
Produkt spełnia wymogi dyrektyw UE.
BESCHREIBUNG SYMBOLE | DESCRIPTION SYMBOLS
Schutzklasse III | Class 3 equipment
Übereinstimmung mit den EU-Richtlinien | Conforms to the European directive
UK Conformity Assessed
Risikoklasse - Nicht in die Lichtquelle blicken | Risk-Group - Do not look into the lamp
Elektroschrott (WEEE-Richtlinie) | Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE-Guideline)
Batterieentsorgungsinformation - Nicht in den Hausmüll! |
Battery disposal information - Not for houswhold waste
Bedienungsanleitung beachten! | Read the operating instructions carefully before use!
Mindestabstand zu angestrahlten Objekten | Minimum distance from lighted objects
„Sicherheitsglas ist nicht austauschbar, bei beschädigtem Glas muss das Produkt entsorgt werden.
Safety glass is not replaceable, if the glass is damaged, the product must be discarded.“
IPXX IP-Schutzklasse | IP-Protection class
18 19 20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 32 33 34 35