
Support and Documentation Notice
All information, documentation, fi rmware,
software utilities, and specifi cations
contained in this package are subject to
change without prior notifi cation by
To reduce the environmental impact of our
products, ATEN documentation and software
http://www.aten.com/download/
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION INTERFERENCE
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference when the equipment is operated in a commercial
environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instruction manual, may cause harmful interference to radio
communications. Operation of this equipment in a residential area
is likely to cause harmful interference in which case the user will be
required to correct the interference at his own expense.
FCC Caution: Any changes or modifi cations not expressly approved by
the party responsible for compliance could void the user's authority to
Warning: This equipment is compliant with Class A of CISPR 32. In a
residential environment this equipment may cause radio interference.
Warning: Operation of this equipment in a residential environment
could cause radio interference.
Suggestion: Shielded twisted pair (STP) cables must be used with the
unit to ensure compliance with FCC & CE standards.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions:(1) this device mat not cause harmful
interference, and(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
이 기기는 업무용(A급) 전자파적합기기로서 판매자 또는
사용자는 이 점을 주의하시기 바라며, 가정외의 지역에
VE170 A/V Over Cat 5 Extender User Instructions
Prolongateur VE170 A/V Cat 5 - manuel d’utilisation
VE170 Audio-Video-Verlängerung Over Cat 5 Bedienungsanleitung
VE170 Alargador A/V sobre Cat. 5 instrucciones para el usuario
The following equipment must be installed on the source device or computer that acts as a
source of VGA/Audio content:
• ATEN VE170T A/V Over Cat 5 Transmitter or
• ATEN VS1204T / VS1208T 4/8-port A/V Over Cat 5 Splitter
• ATEN VE170R A/V Over Cat 5 Receiver or
• ATEN VE170RQ A/V Over Cat 5 Receiver with Deskew
• A VGA, SVGA, XGA, SXGA, WUXGA or multisync display device or receiver with an HDB-
• Use a VGA/Audio cable connect the source device to the transmitter (VE170T / VS1204T /
• Use Cat 5e cable to connect the transmitter (VE170T / VS1204T / VS1208T) to the VE170R
• Use a VGA/Audio cable connect the VE170R / VE170RQ to the display device
Transmitter (VE170T / VS1204T / VS1208T): 10 m
Receiver (VE170R / VE170RQ): 300 m
Le composant suivant doit être installé sur le périphérique source ou sur l’ordinateur agissant
en tant que source du contenu VGA/audio :
• Port de sortie audio (facultatif)
• Transmetteur ATEN VE170T A/V Cat 5 ou
• Répartiteur ATEN A/V Cat 5 4/8 ports VS1204T / VS1208T
• Récepteur ATEN VE170R A/V Cat 5 ou
• Récepteur ATEN VE170R A/V Cat 5 avec Deskew
• Un périphérique d’affi chage VGA, SVGA, XGA, SXGA, WUXGA ou multisync ou un
récepteur équipé d’un connecteur HDB-15
• Des haut-parleurs (facultatifs)
• Utilisez un câble VGA/audio pour connecter le périphérique source au transmetteur (VE170T
• Utilisez un câble de catégorie 5e pour connecter le transmetteur (VE170T / VS1204T /
VS1208T) au récepteur VE170R / VE170RQ
• Utilisez un câble VGA/audio pour connecter le VE170R / VE170RQ au périphérique
Longueur de câble maximale
Transmetteur (VE170T / VS1204T / VS1208T) : 10 m
Récepteur (VE170R / VE170RQ) : 300 m
Auf den Signalquellen oder Computern, die das VGA-/Audiosignal senden, muss mindestens
Folgendes installiert sein:
• Audioausgangsbuchse (optional)
• ATEN VE170T Audio-Video-Sender Over Cat 5 oder
• ATEN VS1204T / VS1208T Audio-Video-Splitter Over Cat 5 mit 4/8 Ports
• ATEN VE170R Audio-Video-Empfänger Over Cat 5 oder
• ATEN VE170RQ Audio-Video-Empfänger Over Cat 5 mit Signalkompensation
• Ein VGA, SVGA-, XGA-, SXGA-, WUXGA- oder Multisync-Anzeigegerät bzw.
–Empfangsgerät mit HDB-15-Buchse
• Lautsprecher (optional)
• Verbinden Sie die Signalquelle mit dem Sender (VE170T / VS1204T / VS1208T). Verwenden
Sie dazu ein VGA-/Audio-Kabel.
• Verbinden Sie den Sender (VE170T / VS1204T / VS1208T) über ein Kat. 5e-Kabel mit dem
VE170R- / VE170RQ-Empfänger.
• Verbinden Sie den VE170R / VE170RQ mit dem Anzeigegerät. Verwenden Sie dazu ein
Sender (VE170T / VS1204T / VS1208T): 10 m
Lokales Anzeigegerät: 20 m
Empfänger (VE170R / VE170RQ): 300 m
Entferntes Anzeigegerät: 20 m
En los dispositivos fuente de señal de audio/VGA u ordenadores que se conectan al equipo
debe estar instalado lo siguiente:
• Puerto de salida de audio (opcional)
• Transmisor A/V sobre Cat. 5 ATEN VE170T o
• Repartidor de señal A/V sobre Cat. 5 de 4/8 puertos ATEN VS1204T / VS1208T
• Receptor A/V sobre Cat. 5 ATEN VE170R o
• Receptor A/V sobre Cat. 5 ATEN VE170RQ con compensación de señal
Dispositivo de visualización
• Un dispositivo de visualización VGA, SVGA, XGA, SXGA, WUXGA o multisync o un
receptor con un conector HDB-15
• Conecte el dispositivo fuente al transmisor (VE170T / VS1204T / VS1208T). Para ello,
emplee un cable VGA/audio.
• Utilice un cable de Cat. 5e para conectar el transmisor (VE170T / VS1204T / VS1208T) al
receptor VE170R / VE170RQ.
• Conecte el VE170R / VE170RQ al dispositivo de visualización. Para ello, emplee un cable
Longitudes de cables máximas
Dispositivo fuente de señal
Transmisor (VE170T / VS1204T / VS1208T): 10 m
Receptor (VE170R / VE170RQ): 300 m
D. VE170R / VE170RQ Rear View
3. Video Compensation Tuner
• Before beginning the installation procedure, ensure that all equipment to be connected is
• To prevent damage to your installation, make sure that all devices are properly grounded.
Description de l’appareil
D. VE170R / VE170RQ – Vue arrière
3. Réglage de compensation vidéo
4. Port d’entrée de ligne
6. Voyant d’alimentation (sommet)
6. Voyant d’alimentation (sommet)
• Avant de démarrer la procédure d’installation, assurez-vous que tous les périphériques à
• Afi n d’éviter d’endommager votre installation, vérifi ez que tous les périphériques sont
correctement reliés à la terre.
A. Vorderseitige Ansicht des VE170T
B. Vorderseitige Ansicht des VE170R
C. Vorderseitige Ansicht des VE170RQ
D. Rückseitige Ansicht des VE170R / VE170RQ
3. Bildsignalkompensationsregler
6. LED-Betriebsanzeige (oben)
E. Rückseitige Ansicht des VE170T
6. LED-Betriebsanzeige (oben)
• Schalten Sie vor der Installation alle anzuschließenden Geräte aus.
• Um eine Beschädigung Ihrer Geräte zu vermeiden, müssen alle Geräte ordnungsgemäß
Presentación del hardware
A. VE170T – Vista frontal
1. Puerto de entrada de señal gráfi ca
2. Puerto de salida de señal gráfi ca
B. VE170R – Vista frontal
1. Puerto de salida de señal gráfi ca
2. Puerto de salida de audio
C. VE170RQ – Vista frontal
1. Puerto de salida de señal gráfi ca
2. Puerto de salida de audio
D. VE170R / VE170RQ – Vista posterior
2. Ajuste de ganancia de señal gráfi ca
3. Ajuste de compensación de señal gráfi ca
4. Entrada de línea Line-In
5. Entrada de alimentación
6. Indicador de alimentación (arriba)
E. VE170T – Vista posterior
2. Puerto de entrada de audio
3. Puerto de salida de audio
4. Salida de línea (Line-Out)
5. Entrada de alimentación
6. Indicador de alimentación (arriba)
• Antes de iniciar el proceso de instalación, asegúrese de que todos los equipos que vaya a
• Para evitar daños en los dispositivos, verifi que que todos ellos estén conectados a tierra
1. Connect one end of a VGA/Audio cable to the video and audio ports on the A/V source
device (e.g. computer or DVD player).
2. Connect the other end of the VGA/Audio cable to the Video In and Audio In ports located on
the transmitter (VE170T / VS1204T / VS1208T).
3. Connect the local display and speakers to the Video Out and Audio Out ports on the unit
4. Use Cat 5e cable to connect the RJ-45 Line Out Ports on the VE170T / VS1204T /
VS1208T to the Line In Port on the VE170R / VE170RQ.
5. Plug the remote display’s video and audio cables into the Video Out and Audio Out ports on
6. Using the power adapter supplied with this package, connect the unit to an AC power outlet.
7. Turn on the source and display devices.
The quality of the video signal can decrease with distance. Use the Video Gain Control
and Video compensation knobs to increase/ decrease the video signal gain and adjust the
The VE170RQ features ATEN’s patented Deskew technology. To fi ne-tune the video signal,
use the RGB Tuner knobs to increase/decrease the delay time of the red, green, or blue color
Din Rail and Wall Mounting
To mount the VE170 on a din rail do the following:
• Using the screws provided with this package, screw the mounting bracket into the bottom of
the unit, then screw the clippers into the bracket and fi nally clip the VE170 to the Din Rail.
To mount the VE170 on a wall do the following:
• Using the screws provided with this package, screw the mounting bracket into the bottom of
the unit, and then screw the bracket into the wall.
Note: The VE170 Rack Mount Kit supports the VESA FDMI mount standard.
1. Reliez l’une des extrémités d’un câble audio/VGA aux ports audio et vidéo du périphérique
source A/V (ordinateur ou lecteur DVD, par exemple).
2. Reliez l’autre extrémité du câble VGA/audio aux ports d’entrée vidéo et audio situés sur le
transmetteur (VE170T / VS1204T / VS1208T).
3. Branchez l’écran et les haut-parleurs locaux sur les ports de sortie vidéo et audio de
4. Utilisez le câble de catégorie 5e pour connecter les ports de sortie de ligne RJ-45 du
VE170T / VS1204T / VS1208T au port d’entrée de ligne du VE170R / VE170RQ.
5. Branchez les câbles audio et vidéo de l’écran distant aux ports de sortie audio et vidéo du
6. Branchez l’appareil sur une prise de courant à l’aide de l’adaptateur secteur fourni.
7. Allumez les périphériques d’affi chage et source.
La qualité du signal vidéo peut diminuer avec la distance. À l’aide des boutons rotatifs de
contrôle de gain vidéo et de compensation vidéo, augmentez/diminuez le gain du signal et
Deskew (VE170RQ uniquement)
Le VE170RQ utilise la technologie brevetée Deskew d’ATEN. Pour le réglage fi n du signal
vidéo, utilisez les boutons rotatifs de réglage RGB pour augmenter/diminuer le retard des
signaux rouge, vert ou bleu.
Montage au mur ou sur rail
Pour monter le VE170 sur rail, procédez comme suit :
• Vissez le support de montage sur la partie inférieure de l’unité (à l’aide des vis fournies).
Vissez ensuite les attaches fournies sur le support, puis fi xez le VE170 au rail.
Pour monter le VE170 au mur, procédez comme suit :
• Vissez le support de montage sur la partie inférieure de l’appareil (à l’aide des vis fournies),
puis fi xez le support au mur.
Remarque: le kit pour monter le VE170 sur bâti prend en charge le standard FDMI VESA.
1. Verbinden Sie das eine Ende des VGA/Audiokabels mit den Grafi k- und Audioausgängen
der AV-Signalquelle (z.B. Computer oder DVD-Player).
2. Verbinden Sie das andere Ende des VGA-/Audiokabels mit den Grafi k- und
Audiosignaleingängen auf der Senders (VE170T / VS1204T / VS1208T).
3. Verbinden Sie den lokalen Bildschirm und die lokalen Lautsprecher mit den Grafi k- und
Audiosignalausgängen des Gerätes.
4. Verbinden Sie die RJ45-Line-Out-Ausgänge am VE170T / VS1204T / VS1208T über ein
Kat. 5e-Kabel mit dem Line-In-Eingang am VE170R / VE170RQ.
5. Verbinden Sie das Grafi k- und das Audiokabel des Bildschirms der Gegenstelle mit den
Grafi k- und Audiosignalausgängen am VE170R / VE170RQ.
6. Verbinden Sie das mitgelieferte Netzteil mit dem Gerät und einer Steckdose.
7. Schalten Sie die Signalquelle und das Anzeigegerät ein.
Die Qualität des Grafiksignals kann über die Entfernung abnehmen. Verwenden Sie den
Bildsignalpegelregler und den Bildkompensationsregler, um den Gewinn des Bildsignals
anzuheben bzw. abzusenken und die Kompensation einzustellen.
Signalkompensation (Nur beim VE170RQ)
Der VE170RQ beinhaltet die patentierte Signalkompensationstechnologie von ATEN. Um das
Bildsignal abzustimmen, drehen Sie die RGB-Regler, und erhöhen bzw. verringern Sie die
Laufzeit der Farbsignale Rot, Grün und Blau.
Hutschienen- und Wandmontage
Um den VE170 auf eine Hutschiene zu setzen, gehen Sie folgendermaßen vor:
• Verwenden Sie die mitgelieferten Schrauben, um den Montagerahmen auf die Unterseite
des Gerätes zu schrauben. Anschließend bringen Sie die mitgelieferten Klammern an und
setzen den VE170 auf die Hutschiene.
Um den VE170 an der Wand zu montieren, gehen Sie folgendermaßen vor:
• Verwenden Sie die mitgelieferten Schrauben, um den Montagerahmen auf die Unterseite
des Gerätes zu schrauben. Anschließend bringen Sie den Rahmen an der Wand an.
Hinweis: Das Kit zur Rackmontage des VE170 unterstützt den VESA-FDMI-Standard.
1. Conecte un extremo del cable de audio/VGA a los puertos de audio y gráfi co del dispositivo
fuente A/V (p. ej. ordenador o reproductor de DVD).
2. Conecte el otro extremo del cable de audio/VGA a los puertos de entrada de audio y gráfi ca
ubicados en el transmisor (VE170T / VS1204T / VS1208T).
3. Conecte la pantalla y los altavoces locales a los puertos de salida gráfi ca y de audio de la
4. Utilice un cable de Cat. 5e para conectar los puertos de salida de línea RJ-45 (Line-Out)
del VE170T / VS1204T / VS1208T al puerto de entrada de línea (Line-In) del VE170R /
5. Conecte los cables de audio y gráfi co de la pantalla distante a los puertos de salida de
audio y señal gráfi ca del VE170R / VE170RQ.
6. Conecte la unidad a una toma eléctrica mediante el adaptador de alimentación incluido.
7. Encienda los dispositivos de visualización y fuente.
La calidad de la señal gráfi ca puede deteriorarse con la distancia. Utilice los ajustes para
la ganancia de la señal gráfica y para la compensación de señal para ampliar/atenuar la
ganancia de señal y para ajustar la compensación.
Compensación de señal (sólo para el VE170RQ)
El VE170RQ incorpora la tecnología de compensación de señal de ATEN. Para ajustar
la señal gráfi ca, gire los diales de ajuste RVA para incrementar o reducir el retardo de las
señales para los colores rojo, verde y azul.
Montaje sobre raíl o en la pared
Para montar el VE170 sobre un raíl, proceda como se indica a continuación:
• Atornille el marco de montaje en la parte inferior de la unidad (con los tornillos incluidos),
luego atornille las fi jaciones incluidas en el marco y fi je el VE170 al raíl.
Para montar el VE170 en la pared, proceda como se indica a continuación:
• Atornille el marco de montaje en la parte inferior de la unidad (con los tornillos incluidos) y
luego fi je el marco a la pared.
Nota: El kit para montar el VE170 en rack admite el estándar FDMI VESA.
Function VE170T VE170R VE170RQ
Video Out 1 x HDB-15 Female (Blue)
Audio Out 1 x Audio Jack Female (Green)
Unit to Unit 1 x RJ-45 Female
RGB Tuner N/A N/A 3 x Knob
Power Consumption DC 5.3V, 2.66 W DC 5.3V, 3.66 W DC 5.3V, 4.82 W
Humidity 0–80% RH, Non-condensing
Caractéristiques techniques
Fonction VE170T VE170R VE170RQ
Sortie vidéo 1 connecteur HDB-15 femelle (bleu)
Sortie audio 1 connecteur audio femelle (vert)
1 connecteur RJ-45 femelle
Alimentation 1 prise d’alimentation CC
Voyants N/D 1 voyant (vert)Alimentation
Réglage RGB N/D N/D 3 bouton
1920x1200 à 60Hz (30 m) ;
1600x1200 à 60Hz (150 m) ;
Consommation électrique 5,3 V c.c., 2.66 W 5,3 V c.c., 3.66 W 5,3 V c.c., 4.82 W
Humidité Humidité relative de 0 à 80 %, sans condensation
Funktion VE170T VE170R VE170RQ
Grafi kausgänge 1 x HDB-15 Weiblein (blau)
Audio-Ausgang 1 x Audio-Buchse, Weiblein (grün)
Gerät an Gerät 1 x RJ-45 Weiblein
Stromversorgung 1 x Stromeingangsbuchse
LED-Anzeigen Stromversorgung 1 (grün)--
RGB-Tuner 3 x Drehregler-- --
1920 x 1200 bei 60 Hz (30 m);
1600 x 1200 bei 60 Hz (150 m);
1024 x 768 bei 60 Hz (300 m)
Stromverbrauch 5,3 V=, 2.66 W 5,3 V=, 3.66 W 5,3 V=, 4.82 W
Betriebstemperatur 0-50 °C
Lagertemperatur -20-60 °C
Feuchtigkeit 0 -80% rel. Luftfeuchte, nicht kondensierend
Función VE170T VE170R VE170RQ
1 conector HDB-15 hembra (azul)
Salida de audio 1 conector audio hembra (verde)
Alimentación 1 toma de c.c.
Sintonizador RVA 3 botones-- --
1920 x 1200 a 60 Hz (30 m);
1600 x 1200 a 60 Hz (150 m);
1024 x 768 a 60 Hz (300 m)
Consumo 5,3 V de c.c., 2.66 W 5,3 V de c.c., 3.66 W 5,3 V de c.c., 4.82 W
Humedad 0 a 80% de HR, sin condensar
D. VE170R/VE170RQ Rear View
ATEN and the ATEN logo are trademarks of ATEN International Co., Ltd. All rights reserved. All
other trademarks are the property of their respective owners.
This product is RoHS compliant.
Part No. PAPE-1285-182G Printing Date: 11/2016
VE170T / VE170R / VE170RQ
1 VE170T + VE170R or 1 VE170T + VE170RQ
All information, documentation, and specifi cations contained in this media are subject to change without prior notifi cation by
the manufacturer. Please visit our website to fi nd the most up to date version.