
162307590-01-01 Ver.1 2018.07.01
中国大陆客户联系资料
制造商:铁三角有限公司
代理商:广州市德讯贸易有限公司
地址:广州市越秀区中山二路31号鸿瑞大厦908室
电话:+86 (0)20 - 37619291
生产标准:GB8898-2011, GB/T13837-2012
原产地:日本 出版日期:2018年7月
香港及澳門客戶聯絡資料
總代理:鐵三角(大中華)有限公司
地址:香港九龍紅磡民裕街51號凱旋工商中心第二期9樓K室
電話:+852 - 23569268
台灣客戶聯絡資料
進口廠商:台灣鐵三角股份有限公司
地址:32050 桃園市中壢區過嶺里福達路二段322巷6號
服務專線:0800 - 774488 原產地:日本
Audio-Technica Corporation
2-46-1 Nishi-naruse, Machida, Tokyo 194-8666, Japan
www.audio-technica.com
©2018 Audio-Technica Corporation
Global Support Contact: www.at-globalsupport.com
アフターサービスについて
本製品をご家庭用として、取扱説明や接続・注意書きに
従ったご使用において故障した場合、保証書記載の期間・
規定により無料修理をさせていただきます。修理ができ
ない製品の場合は、交換させていただきます。
お買い上げの際の領収書またはレシートなどは、保証開
始日の確認のために保証書と共に大切に保管し、修理な
どの際は提示をお願いします。
お問い合わせ先(電話受付 / 平日9:00~17:30)
製品の仕様・使いかたや修理・部品のご相談は、販売店
または当社窓口およびホームページのサポートまでお願
いします。
●お客様相談窓口(製品の仕様・使いかた)
0120-773-417
(携帯電話・PHS などのご利用は 03-6746-0211)
FAX:042-739-9120
E メール:support@audio-technica.co.jp
●サービスセンター(修理・部品)
0120-887-416
(携帯電話・PHS などのご利用は 03-6746-0212)
FAX:042-739-9120
E メール:servicecenter@audio-technica.co.jp
●ホームページ(サポート)
www.audio-technica.co.jp/atj/support/
A B ab
C
cd
eab
Italiano
■Precauzioni di sicurezza
• Conservare la busta di plastica lontano dai bambini per
evitare incidenti o problemi di funzionamento.
• Non posizionare il prodotto in luoghi in cui è esposto
alla luce diretta del sole, vicino a dispositivi di
riscaldamento o in luoghi con temperature elevate,
umidità o elevate concentrazioni di polvere per evitare
problemi di funzionamento.
• Non smontare o modificare il prodotto per evitare
problemi di funzionamento.
• Evitare di sottoporre il prodotto a forti impatti per
evitare problemi di funzionamento.
■Note sull’utilizzo
• Fare riferimento anche al manuale del giradischi.
■Nome di ciascun componente
Controllare ciascun componente prima di utilizzare il
prodotto.
1 Leva
2 Supporto
3 Barra di sollevamento
4 Vite di bloccaggio
dell’altezza
5 Distanziale
(12 mm di altezza)
6 Distanziale
(24 mm di altezza)
7 Nastro biadesivo ×4
■Modalità d’uso
• Questo prodotto è progettato per l’uso con un
giradischi manuale. Una volta terminata la riproduzione
del disco, il prodotto solleva automaticamente il
braccio per proteggere la puntina della capsula da
usura e rottura.
• Controllare l’altezza, l’angolo e la posizione del
prodotto prima di montarlo con il nastro biadesivo.
• Se la forza di tracciamento della capsula è troppo
bassa, il prodotto potrebbe non funzionare.
Installazione B
• Durante l’installazione del prodotto, assicurarsi che la
protezione della capsula sia fissata alla capsula stessa.
• Installare il prodotto orizzontalmente.
1. Fare riferimento allo schema per verificare che vi sia
uno spazio sufficiente sul giradischi per montare il
prodotto.
2. Fissare il nastro biadesivo in dotazione alla base del
prodotto.
• Non togliere la pellicola dal nastro sul lato da
applicare al giradischi.
3. Spostare la leva a sinistra per alzare la barra di
sollevamento.
4. Posizionare il prodotto sul giradischi.
5. Posizionare il braccio sulla barra di sollevamento e
allentare leggermente la vite di bloccaggio
dell’altezza per posizionare la puntina della capsula a
una distanza di circa 5 mm dalla superficie del disco.
c
6. Se il braccio del giradischi è troppo alto per poter
essere raggiunto dal prodotto, utilizzare un
distanziale e nastro biadesivo per regolare l’altezza
del prodotto. (Sono disponibili due distanziali.
Scegliere quello più adatto al proprio giradischi.)
7. Una volta impostata l’altezza, serrare la vite di
bloccaggio dell’altezza.
8. Con la puntina della capsula posizionata sopra il
solco più interno del disco (solco terminale senza
audio), controllare l’angolo e la posizione della leva e
del braccio.
• Accertarsi che angolo e posizione siano corretti,
quindi montare il prodotto in modo che il braccio e la
leva siano paralleli.
• Accertarsi che il braccio sia correttamente posizionato
sulla barra di sollevamento.
• Accertarsi che la vite di bloccaggio dell’altezza sia
orientata in modo da poter essere regolata con
facilità.
• Accertarsi che il prodotto sia posizionato in modo da
non essere d’intralcio quando si riproduce/rimuove un
disco.
9. Una volta determinata la posizione corretta per il
prodotto, togliere la pellicola dal nastro sulla base
del prodotto e applicare il prodotto al giradischi.
Test del prodotto
1. Premere verso il basso la barra di sollevamento per
bloccare la leva.
2. Riprodurre un disco e confermare che il braccio si
solleva al termine della riproduzione del disco.
• Il prodotto funziona correttamente se, quando la
puntina raggiunge il solco più interno del disco, la
barra di sollevamento si attiva, sollevando il braccio.
• Se il prodotto non funziona correttamente, allentare
la vite di bloccaggio dell’altezza e regolare angolo e
altezza.
Español
■Advertencias de seguridad
• Mantenga el producto fuera del alcance de los niños,
para evitar accidentes o un fallo de funcionamiento.
• No coloque el producto en una ubicación donde esté
expuesto a la luz solar directa, cerca de dispositivos de
calefacción, o en lugares con alta temperatura, humedad
elevada o alta concentración de polvo, para evitar fallos
de funcionamiento.
• No intente desmontar ni modificar el producto para
evitar fallos de funcionamiento.
• No someta el producto a impactos fuertes, para evitar
fallos de funcionamiento.
■Notas sobre el uso
• Consulte también el manual del giradiscos.
■Identificación de las piezas
Confirme cada pieza antes de utilizar el producto.
1 Palanca
2 Soporte
3 Barra de elevación
4 Tornillo de bloqueo de
altura
5 Espaciador (12 mm altura)
6 Espaciador (24 mm altura)
7 Cinta de doble cara × 4
■Cómo utilizarlo
• Este producto está diseñado para ser utilizado con un
giradiscos manual. Cuando el disco haya finalizado su
reproducción, el producto elevará automáticamente el
brazo fonocaptor para proteger la aguja de la cápsula
contra rotura o desgaste.
• Compruebe la altura, el ángulo y la posición del producto
antes de montarlo con la cinta de doble cara.
• Si la fuerza de movimiento de la cápsula es demasiado
baja, el producto podría no funcionar.
Instalación
• Cuando instale el producto, asegúrese de que el
protector de la cápsula esté unido a la cápsula.
• Instale el producto horizontalmente.
1. Consulte el diagrama para verificar que hay suficiente
espacio disponible en su giradiscos para montar el
producto.
2. Pegue la cinta de doble cara incluida en la base del
producto.
• No tire del papel del lado de la cinta que se va a pegar
en su giradiscos.
3. Mueva la palanca a la izquierda para levantar la barra
de elevación.
4. Coloque el producto en el giradiscos.
5. Ponga el brazo fonocaptor en la barra de elevación y
afloje ligeramente el tornillo de bloqueo de altura para
poner la punta de la aguja de la cápsula a unos 5 mm
de la superficie del disco. c
6. Si el brazo fonocaptor de su giradiscos está
demasiado alto como para que el producto lo alcance,
use un espaciador y cinta de doble cara para ajustar la
altura del producto. (Hay dos espaciadores
disponibles. Elija el que se adapte a su giradiscos.) d
7. Cuando haya ajustado la altura, apriete el tornillo de
bloqueo de altura.
A
Português
■Precaução de segurança
• Mantenha o produto fora do alcance de crianças pequenas
para evitar acidentes ou falhas de funcionamento.
• Não coloque o produto em um local onde fique exposto
a luz solar direta, próximo a dispositivos de aquecimento
ou em locais com altas temperaturas, umidade elevada
ou altas concentrações de poeira para evitar falhas de
funcionamento.
• Não tente desmontar ou modificar o produto para evitar
falhas de funcionamento.
• Não submeta o produto a um impacto muito forte para
evitar falhas de funcionamento.
■Notas sobre o uso
• Consulte também o manual do prato do toca-discos.
■Nome da cada peça
Confirme cada peça antes de utilizar o produto.
1 Alavanca
2 Suporte
3 Barra de elevação
4 Parafuso de travamento
de altura
5 Espaçador
(altura de 12 mm)
6 Espaçador
(altura de 24 mm)
7 Fita dupla-face (4)
■Como utilizar
• Este produto destina-se ao uso com um prato de
toca-discos manual. Quando a reprodução da gravação
estiver concluída, o produto irá levantar
automaticamente o braço reprodutor a fim de proteger a
agulha da cápsula contra desgaste ou quebras.
Pусский
■ Мера предосторожности
• Во избежание несчастных случаев или поломки прячьте
изделие от детей.
• Во избежание поломки изделия не помещайте его в местах
воздействия прямого солнечного света, около
нагревательных приборов или в местах с высокими
значениями температуры, влажности или концентрации
пыли.
• Во избежание поломки изделия не пытайтесь разобрать
или модифицировать его.
• Во избежание поломки изделия не подвергайте его
сильным ударам.
■ Замечания по использованию
• Также ознакомьтесь с руководством по проигрывателю.
■ Название частей
Удостоверьтесь в надлежащем состоянии всех частей изделия
перед началом его использования.
1 Рычаг
2 Стойка
3 Подъемная планка
4 Винт, ограничивающий
высоту
5 Подкладка высотой 12 мм
6 Подкладка высотой 24 мм
7 Двусторонняя клейкая лента
(4 шт.)
■ Использование
• Это изделие предназначено для использования с
проигрывателем с ручным управлением. По завершении
проигрывания грампластинки изделие автоматически
поднимет тонарм с целью защиты иглы головки
звукоснимателя от износа или повреждения.
• Прежде чем устанавливать изделие с помощью двусторонней
клейкой ленты, проверьте его высоту, угол и положение.
• Если прижимная сила головки звукоснимателя слишком
мала, изделие может не работать.
Установка
• Во время установки изделия убедитесь, что защитный
компонент головки звукоснимателя прикреплен к ней.
• Установите изделие горизонтально.
1. См. схему, чтобы проверить, достаточно ли свободного
места на проигрывателе для установки изделия.
a
2. Приклейте входящую в комплект двустороннюю клейкую
ленту к основанию изделия.
• Не снимайте бумагу с поверхности клейкой ленты,
которая будет приклеиваться на проигрыватель.
3. Передвиньте рычаг влево для перемещения подъемной
планки вверх.
4. Зафиксируйте изделие на проигрывателе.
5. Зафиксируйте тонарм на подъемной планке и слегка
ослабьте винт, ограничивающий высоту, для помещения
кончика иглы головки звукоснимателя на расстоянии
примерно 5 мм от поверхности грампластинки.
6. Если тонарм проигрывателя расположен слишком
высоко относительно изделия, воспользуйтесь
подкладкой и двусторонней клейкой лентой для
регулировки высоты изделия. (Доступны две подкладки.
Выберите ту, которая подходит для проигрывателя.)
7. После установки высоты затяните винт,
ограничивающий высоту.
8. Поместите кончик иглы головки звукоснимателя над
канавкой, находящейся ближе всего к центру грампластинки
(немодулированная канавка без звукозаписи), проверьте
угол и положение рычага и тонарма.
• Убедитесь, что угол и положение выставлены надлежащим
образом, после чего установите изделие так, чтобы
тонарм и рычаг были расположены параллельно.
• Убедитесь в правильном положении тонарма на
подъемной планке.
• Убедитесь, что направление винта, ограничивающего
высоту, позволяет легко выполнять его регулировку.
• Убедитесь, что расположение изделия позволяет удобно
проигрывать/снимать грампластинки.
9. После определения надлежащего положения для
изделия снимите бумагу с клейкой ленты на основании
изделия и прикрепите изделие к проигрывателю.
Тестирование изделия
1. Чтобы заблокировать рычаг, нажмите на подъемную планку.
2. Выполните проигрывание грампластинки и убедитесь, что
тонарм поднимается по завершении воспроизведения.
• Изделие работает правильно, если подъемная планка
активируется, поднимая тонарм, когда кончик иглы
достигает канавки, находящейся ближе всего к центру
грампластинки.
• Если изделие работает неправильно, ослабьте винт,
ограничивающий высоту, после чего отрегулируйте угол
и высоту.
简体中文
■ 安全预防措施
˖ 请将本产品放在儿童接触不到的地方,以免引发事故或出现
故障。
˖ 请勿将本产品放在阳光直射处、加热装置附近或高温、潮湿
或多粉尘的地方,以免发生故障。
˖ 请勿试图拆开或改装本产品,以免发生故障。
˖ 请勿使本产品受到强烈冲击,以免发生故障。
■ 使用注意事项
˖ 另请参阅唱盘手册。
■ 零件名称
使用本产品前,请确认每个零件。
1 设置杆
2 支架
3 升降杆
4 高度锁螺丝
5 垫圈(12mm 高)
6 垫圈(24mm 高)
7 双面胶×4
■ 使用方法
˖ 本产品设计为与手动唱盘一起使用。当唱片完成播放后,本
产品将自动升起唱臂,以防唱头唱针磨损或断裂。
˖ 在使用双面胶安装之前,检查本产品的高度、角度和位置。
˖ 如果唱头的针压太低,本产品可能不工作。
安装 B
˖ 安装本产品时,确保唱头保护盖连接到唱头上。
˖ 水平安装本产品。
1.请参阅示意图,确保您的唱盘上有足够的可用空间来安装本
产品。
2.将随附的双面胶粘在本产品的底座上。
˖ 请勿撕下要粘贴到唱盘一面胶带上的保护纸。
3.向左移动设置杆,可抬起升降杆。
4.将本产品放置在唱盘上。
5.将唱臂放置在升降杆上,稍微拧松高度锁螺丝,将唱头针尖
置于唱片表面约5mm处。
6.如果唱盘的唱臂太高而使本产品难以触及,请使用垫圈和双
面胶调整本产品的高度。(提供两个垫圈。请选择适合唱盘的
垫圈。)
7.设置高度之后,拧紧高度锁螺丝。
8.将唱头针尖置于唱片最里面的凹槽(没有声音的测试凹槽)
之后,检查设置杆和唱臂的角度和位置。
˖ 确保检查角度和位置,然后安装本产品,使唱臂和设置杆
平行。
˖ 确保唱臂稳妥地放置于升降杆上。
˖ 确保高度锁螺丝朝向方便调整的方向。
˖ 确保本产品的位置适当,不会妨碍您播放/取下唱片。
9.确定本产品的适当位置之后,请撕下本产品底座胶带的保护
纸,并将本产品固定在唱盘上。
测试本产品
1.按住升降杆,可锁定设置杆。
2.播放唱片,并确认当唱片完成播放时,唱臂会升起。
˖ 本产品在以下情况下正常工作:当针尖到达唱片最里面的
凹槽时,会触发升降杆,唱臂升起。
˖ 如果本产品未正常工作,请拧松高度锁螺丝并调整角度和
高度。
繁體中文
■ 安全上的注意事項
˖ 請將本產品放置在孩童無法觸及的地方,以免發生意外或故
障。
˖ 請勿將本產品放置在受到日照直射、靠近暖氣設備,或是高
溫、高濕或具有高濃度灰塵的地方,以免發生故障。
˖ 請勿嘗試拆解或改造本產品,以免發生故障。
˖ 請勿讓本產品受到強烈的衝擊,以免發生故障。
■ 使用上的注意事項
˖ 另請參閱唱盤手冊。
■ 各零件名稱
開始使用本產品前,請先確認各零件。
1 觸動桿
2 底座
3 升降台
4 高度鎖定螺絲
5 墊片(高度12mm)
6 墊片(高度24mm)
7 雙面膠帶×4
■ 使用方法
˖ 本產品是設計搭配手動唱盤使用。當唱片播放完畢時,本產
品會自動將唱臂升起,以防止唱頭上的唱針磨損或斷掉。
˖ 在使用雙面膠帶固定本產品之前,請先檢查本產品的高度、
角度和位置。
˖ 如果唱頭的針壓過低,本產品可能會無法運作。
安裝
˖ 安裝本產品時,請確定已將唱頭保護蓋安裝到唱頭上。
˖ 請將本產品水平安裝。
1. 請參考圖解,以確認您的唱盤有足夠的空間安裝本產品。
2. 將隨附的雙面膠帶貼在本產品的底部。
˖ 如果是本產品側面要貼在唱盤上的膠帶,請勿將此膠帶上
的覆面紙撕下。
3. 將觸動桿往左扳,使升降台升起。
4. 將本產品放在唱盤上。
5. 將唱臂放在升降台上,並稍微鬆開高度鎖定螺絲,讓唱頭的
唱針針尖距離唱片的表面約5mm。
6. 如果您唱盤的唱臂過高,以致本產品無法碰到,請利用墊片
和雙面膠帶,來調整本產品的高度。(本產品提供兩種墊片,
請選擇適合您唱盤的墊片。)
7. 當您設定好高度之後,請旋緊高度鎖定螺絲。
8. 將唱頭的唱針針尖放到唱片最裡面的溝槽(沒有聲音的引出
溝槽),然後檢查觸動桿和唱臂的角度與位置。
˖ 確定角度和位置,然後調整本產品,讓唱臂和觸動桿呈平
行。
˖ 請確定唱臂已放在升降台上的適當位置。
˖ 請確定高度鎖定螺絲放置的方向,能夠讓調整動作輕鬆地
進行。
˖ 請確定本產品放置的位置,不會妨礙您播放/移除唱片。
9. 當您決定本產品的正確位置之後,請撕下本產品底部膠帶上
的覆面紙,然後將本產品貼附到唱盤上。
測試本產品
1. 按壓升降台來鎖定觸動桿。
2. 播放唱片,並確認唱臂在唱片播放完畢時升起。
˖ 當唱針的針尖到達唱片最裡面的溝槽時,如果觸動了升降
台將唱臂升起,本產品即為正確運作。
˖ 如果本產品無法正確運作,請鬆開高度鎖定螺絲,然後調
整角度與高度。
使用本產品 C
1. 按壓升降台來鎖定觸動桿。
˖ 當您放上唱片時,請務必一律按壓升降台。
2. 播放唱片。
3. 當唱片播放完畢時,唱臂將會升起。
˖ 本產品只會對唱臂施加些微的壓力,不會損壞唱頭的唱針
或您的唱片。
˖ 將本產品從唱盤上取下時,請慢慢地撕下雙面膠帶。
■ 產品規格
˖ 外型尺寸:直徑14mm × 高度27mm至39mm*1
*2
˖ 尺寸(墊片):直徑14mm × 高度12mm、直徑14mm × 高度
24mm
˖ 升降台可移動的寬度:3mm
˖ 重量:約21g
˖ 配件:雙面膠帶×4、墊片×2
*1 在待機狀態下
*2 可利用高度鎖定螺絲和額外的墊片來進行調整
因改良而有所變更時,恕不另行告知。
1. Premere verso il basso la barra di sollevamento per
bloccare la leva.
• Quando si posiziona un disco, accertarsi sempre di
premere la barra di sollevamento verso il basso.
2. Riprodurre il disco.
3. Il braccio si solleverà al termine della riproduzione del
disco.
•Il prodotto applica solo una leggera pressione sul
braccio; non danneggerà la puntina della capsula, né
i dischi.
•Togliere lentamente il nastro biadesivo durante la
rimozione del prodotto dal giradischi.
■Specifiche tecniche
• Dimensioni: 14 mm diametro × 27 mm - 39 mm altezza*
1
*
2
• Dimensioni (distanziale): 14 mm diametro × 12 mm
altezza, 14 mm diametro × 24 mm altezza
• Larghezza mobile della barra di sollevamento: 3 mm
• Peso: Circa 21 g
• Accessori: Nastro biadesivo ×4, distanziale ×2
*1 In stand-by
*2 Regolabile mediante la vite di bloccaggio dell’altezza e
un distanziale aggiuntivo
Ai fini del miglioramento del prodotto, quest’ultimo è
soggetto a modifiche senza preavviso.
8. Con la punta de la aguja de la cápsula colocada sobre
la última ranura de la parte interior del disco (ranura
sin sonido), compruebe el ángulo y la posición de la
palanca y el brazo fonocaptor.
• Asegúrese del ángulo y la posición, y a continuación,
monte el producto de modo que el brazo fonocaptor y
la palanca estén paralelos.
• Asegúrese de que el brazo fonocaptor esté bien
colocado en la barra de elevación.
• Asegúrese de que el tornillo de bloqueo de altura esté
orientado de forma que pueda ajustarse fácilmente.
• Asegúrese de que el producto esté colocado de forma
que no choque con él cuando reproduzca/retire sus
discos.
9. Cuando haya determinado la posición correcta del
producto, tire del papel de la cinta en la base del
producto y adhiera el producto al giradiscos.
Probar el producto
1. Presione hacia abajo la barra de elevación para
bloquear la palanca.
2. Reproduzca un disco y compruebe que el brazo
fonocaptor se eleva cuando el disco finaliza la
reproducción.
• El producto funciona correctamente si, cuando la
punta de la aguja alcanza la última ranura de la parte
interior del disco, se activa la barra de elevación,
elevando el brazo fonocaptor.
• Si el producto no funciona correctamente, aflojar el
tornillo de bloqueo de altura y ajustar el ángulo y la
altura.
Utilizar el producto C
1. Presione hacia abajo la barra de elevación para
bloquear la palanca.
• Cuando ponga un disco, asegúrese siempre de
presionar hacia abajo la barra de elevación.
2. Reproduzca el disco.
3. El brazo fonocaptor se elevará cuando el disco finalice
la reproducción.
•El producto solo aplica una ligera presión sobre el
brazo fonocaptor; no dañará la punta de la aguja de
la cápsula ni sus discos.
•Tire de la cinta de doble cara lentamente cuando
retire el producto del giradiscos.
■Especificaciones
• Dimensiones: 14 mm de diámetro × 27 mm a 39 mm de
altura*1*2
• Dimensiones (Espaciador): 14 mm de diámetro × 12 mm
de altura, 14 mm de diámetro × 24 mm de altura
• Anchura de desplazamiento de la barra de elevación: 3 mm
• Peso: Aprox. 21 g
• Accesorios: Cinta de doble cara × 4, espaciador × 2
*1 En espera
*2 Puede ajustarse con el tornillo de bloqueo de altura y un
espaciador adicional
Con el fin de mejorar el producto, éste está sujeto a
modificaciones sin previo aviso.
• Verifique a altura, ângulo e posição do produto antes de
montá-lo com a fita dupla-face.
• Se a força de acompanhamento da cápsula for muito
baixa, o produto pode não funcionar.
Instalação
• Ao instalar o produto, certifique-se de que o protetor da
cápsula está fixado à cápsula.
• Instale o produto na horizontal.
1. Consulte o diagrama para verificar se há espaço
suficiente no prato do toca-discos para montar o
produto.
2. Cole a fita dupla-face incluída à base do produto.
• Não remova o papel da fita no lado a ser colado no
prato do toca-discos.
3. Mova a alavanca para a esquerda para subir a barra de
elevação. b
4. Coloque o produto no prato do toca-discos.
5. Ajuste o braço reprodutor na barra de elevação e solte
ligeiramente o parafuso de travamento de altura para
posicionar a ponta da agulha da cápsula a
aproximadamente 5 mm da superfície do disco. c
6. Caso o braço reprodutor do prato do toca-discos seja
muito alto para ser alcançado pelo produto, utilize um
espaçador e fita dupla-face para ajustar a altura do
produto. (Há dois espaçadores disponíveis. Escolha
aquele adequado ao prato do toca-discos.)
7. Quanto tiver ajustado a altura, aperte o parafuso de
travamento de altura.
8. Com a ponta da agulha da cápsula posicionada sobre
a ranhura mais interna do disco (ranhura de término,
sem som) verifique o ângulo e a posição da alavanca e
do braço reprodutor. e
• Certifique-se do ângulo e da posição e depois monte o
produto de forma que o braço reprodutor e a alavanca
fiquem paralelos.
• Certifique-se de que o braço reprodutor está bem
posicionado na barra de elevação.
• Certifique-se de que o parafuso de travamento de altura
está orientado para ser ajustado facilmente.
• Certifique-se de que o produto está posicionado de
forma a não ficar no caminho quando forem
reproduzidos/removidos discos.
9. Quando a posição correta do produto tiver sido
determinada, remova o papel da fita na base do
produto e fixe o produto ao prato giratório do
toca-discos.
Teste do produto
1. Pressione para baixo na barra de elevação para travar
a alavanca.
2. Reproduza um disco e confirme que o braço
reprodutor sobe quando termina a reprodução do
disco.
• O produto funciona corretamente se, quando a ponta
da agulha atinge a ranhura mais interna do disco, a
barra de elevação é acionada, erguendo o braço
reprodutor.
• Se o produto não funcionar corretamente, solte o
parafuso de travamento de altura e ajuste o ângulo e a
altura.
Uso do produto
1. Pressione para baixo na barra de elevação para travar
a alavanca.
• Quando colocar um disco, certifique-se sempre de
pressionar para baixo na barra de elevação.
2. Reproduza o disco.
3. O braço reprodutor subirá quando terminar a
reprodução do disco.
•O produto aplica apenas uma leve pressão sobre o
braço reprodutor; isso não irá danificar a ponta da
agulha da cápsula ou os discos.
•Remova a fita dupla-face lentamente ao remover o
produto do prato do toca-discos.
■Especificações
• Dimensões: Diâmetro de 14 mm × 27 mm por altura de
39 mm*1*2
• Dimensões (espaçador): Diâmetro de 14 mm × altura de
12 mm, diâmetro de 14 mm × altura de 24 mm
• Largura móvel da barra de elevação: 3 mm
• Peso: Aprox. 21 g
• Acessórios: Fita dupla-face (4), espaçador (2)
*1 Em espera
*2 Pode ser ajustada pelo parafuso de travamento de altura
e um espaçador adicional
O produto está sujeito a modificações sem aviso prévio,
para aprimoramentos.
Использование изделия
1. Чтобы заблокировать рычаг, нажмите на подъемную планку.
• Поместив грампластинку на устройство, обязательно
нажмите на подъемную планку.
2. Выполните проигрывание грампластинки.
3. Тонарм поднимется по завершении проигрывания
грампластинки.
• Изделие лишь слегка придавливает тонарм; кончик иглы
головки звукоснимателя или грампластинки не будут
повреждены.
• Медленно снимайте двустороннюю клейкую ленту, когда
нужно достать изделие с проигрывателя.
■ Технические характеристики
• Размеры: диаметр 14 мм × высота от 27 до 39 мм* 1*2
• Размеры (подкладка): диаметр 14 мм × высота 12 мм;
диаметр 14 мм × высота 24 мм
• Ширина для перемещения подъемной планки: 3 мм
• Вес: прибл. 21 г
• Принадлежности: двусторонняя клейкая лента (4 шт.),
подкладка (2 шт.)
*1 В режиме ожидания
*2 Можно регулировать с помощью винта, ограничивающего
высоту, и дополнительной подкладки
В целях усовершенствования изделия производитель может
подвергать его модификации без уведомления.
使用本产品
˖ 放置唱片时,务必确保按住升降杆。
2.播放唱片。
3.当唱片完成播放时,唱臂将升起。 b
˖ 本产品仅对唱臂施加轻微的压力;它不会损坏唱头针尖或
唱片。
˖ 将本产品从唱盘上取下时,慢慢地撕下双面胶。
■ 规格
˖ 尺寸:14mm直径 × 27mm至39mm高度*
1*2
˖ 尺寸(垫圈):14mm直径 × 12mm高度,14mm直径 × 24mm
高度
˖ 升降杆可移动宽度:3mm
˖ 重量:大约21g
˖ 配件:双面胶×4,垫圈×2
*1 备用
*2 可通过高度锁螺丝和额外的垫圈进行调整
本产品的性能在不断改进中,如有变更,恕不另行通知。
B
b
5 7
6
ードの最内周溝 /
ord’s innermost
ve
φ14 mm
27-39 mm
5 mm
レバーとトーンアーム
を平行にする/
The lever and
tonearm are
parallel.