Audio-Technica ATH-AX5 Manual


Læs gratis den danske manual til Audio-Technica ATH-AX5 (4 sider) i kategorien Hovedtelefoner. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 18 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.8 stjerner ud af 9.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Audio-Technica ATH-AX5, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/4
Manuel d'utilisateur
Manual de instrucciones
使用说明书
Instruction booklet
Libretto di istruzioni
Benutzerhandbuch
취급설명서
使用說明書
ATH-AX5
取扱説明書
ATH-AX5
ATH-AX5
Écouteurs portables
ATH-AX5
Auriculares portátiles
ATH-AX5
便携式耳机
ATH-AX5
Portable headphones
ATH-AX5
Cuffie portatili
ATH-AX5
ATH-AX5
휴대용 헤드폰
ATH-AX5
可攜式耳機
102440763
Tragbarer Kopfhörer
English
Français
Deutch
Global Support Contact: www.at-globalsupport.com
2014
Audio-TechnicaCorp.
ターサービスにいて
をご家用と書きにったご使て故障した
定により無料ただ
がでさせいたます。お上げレシトなどは
のために保書と共に管し、際は示をお願
お問い合わせ先(電話受付/ 9平日 00〜1730)
製品仕様使いや修部品相談は、お買上げのおたは当社窓口およびホームペーサポ
までお願い
●お客様相談窓口(製品の仕様使いかた)0120-773- 417
(携帯電話PHSなどのご利用は 03-6746-0211)
FAX:042-739-9120 Eメール:support@audio-technica.co.jp
●サービスセンター(修理部品)     0120-887-416
(携帯電話PHSなどのご利用は 03-6746-0212)
FAX:042-739-9120 Eメール:servicecenter@audio-technica.co.jp
●ホームージ(サト)
www.audio-technica.co.jp/atj /support/
Thank you for purchasing these headphones.
Before using these headphones, please read
through these operating instructions to ensure
that you will use the headphones correctly.
Nous vous remercions d’avoir acheté ces
écouteurs. Avant de commencer, veuillez lire
soigneusement ces instructions pour utiliser
correctement les écouteurs.
Vielen Dank für den Kauf dieses Kopfhörers.
Lesen Sie vor der Verwendung dieses Kopfhörers
die Bedienungsanleitung sorgfältig, um eine
richtige Verwendung sicherzustellen.
Caution!
Never use the headphones while driving a car, riding a motorcycle
or bicycle or operating any other vehicle.
Do not use the headphones in places where the inability to hear
ambient sound presents a serious risk (such as at railroad
crossings, train stations, construction sites or on roads where
vehicles and bicycles are traveling).
To prevent damage to your hearing, do not raise the volume too
high. Listening to loud sound for an extended period may cause
temporary or permanent hearing loss.
Discontinue use if skin irritation results from direct contact with
the product.
Do not disassemble, modify or attempt to repair the headphones.
Be careful to avoid pinching yourself between the housing and
arm of the product.
To ensure compatibility and correct usage, always consult the user
manual of any device before connecting the headphones to it.
On public transport systems or in other public places, keep the
volume low so as not to disturb other people.
Please minimize the volume on your audio device before
connecting the headphones in order to avoid hearing damage from
sudden exposure to excessive volume.
When using this product in a dry environment, you may feel a
tingling sensation in your ears. This is caused by static electricity
accumulated on your body, not by a headphone malfunction.
Do not subject the headphones to strong impact.
Do not store the headphones under direct sunlight, near heating
devices or in a hot, humid or dusty place. Do not allow the
headphones to get wet.
When this product is used for a long time, the headphones may
become discolored due to ultraviolet light (especially direct
sunlight) or wear.
The cord may become caught or severed if product is placed in a
bag or pocket without adequate protection. Always store the
product in the included pouch.
Connect/disconnect the cord by holding the plug. Pulling directly
on the cord can result in a broken wire and the risk of electric
shock.
Do not wind the cord around your portable audio device. This may
damage or sever the cord.
Lengthening the headphone cord requires a separate extension
cord available from your dealer.
Be sure to purchase the appropriate conversion plug adaptor
when connecting the headphones to equipment with other than a
3.5 mm stereo headphone jack.
AVERTISSEMENT!
Ne jamais utiliser le casque en conduisant une voiture, une moto
ou un vélo, ou au volant de tout autre véhicule.
Ne pas utiliser le casque dans des endroits où l'incapacité à
écouter les bruits ambiants présente un grave danger (comme
près d’un passage à niveau, dans une gare, un chantier ou sur une
route où roulent des véhicules et des vélos).
Afin de ne pas endommager votre audition, ne montez pas le
volume trop haut. Ecouter à un volume sonore trop élevé pendant
une période prolongée peut causer une perte temporaire ou
permanente de l'audition.
Cesser l'utilisation en cas d'irritation de la peau provenant du
contact avec le produit.
Ne pas tenter de démonter ou de modifier le produit.
Attention de ne pas vous pincer entre la coque et la structure du
produit.
Pour garantir la compatibilité et une utilisation correcte, toujours
consulter le mode d'emploi d'un appareil avant d'y brancher le
casque.
Dans les transports en commun ou les autres lieux publics,
baisser le volume afin de ne pas déranger les autres personnes.
Baisser le volume sur l’appareil audio avant de brancher le casque
afin d’éviter une détérioration de l’audition en raison d’une
exposition soudaine à un volume excessif.
Lorsque vous utilisez ce produit dans un environnement sec, il se
peut que vous ressentiez un picotement dans les oreilles. Cela est
causé par l'électricité statique accumulée sur votre corps, non par
un dysfonctionnement du casque.
Ne pas soumettre le casque à un choc violent.
Ne pas ranger le casque en plein soleil, à proximité d’appareils de
chauffage ou dans un endroit chaud, humide ou poussiéreux.
Veiller à ne pas mouiller le casque.
L’utilisation prolongée de ce produit risque de provoquer la
décoloration des pièces du casque du fait de la lumière
ultraviolette (particulièrement les rayons directs du soleil) ou de
l’usure.
Le cordon risque de se coincer ou d’être endommagé si le produit
est placé dans un sac ou une poche sans protection adéquate.
Toujours ranger le produit dans la pochette qui l’accompagne.
Brancher/débrancher le cordon en le tenant par sa fiche. Tirer
directement sur le cordon peut provoquer la rupture du fil et
présenter un risque d’électrocution.
Ne pas enrouler le cordon autour de l’appareil audio portable.
Cela risquerait d’abîmer ou d’endommager le cordon.
Pour prolonger le cordon, il est nécessaire d'acheter une rallonge
pour casque en option.
Il est nécessaire de faire l'acquisition d'un adaptateur pour
utiliser les écouteurs sur un appareil incompatible avec un jack
stéréo 3.5 mm.
Warnung!
Benutzen Sie den Kopfhörer niemals, während Sie ein Auto,
Motorrad oder Fahrrad fahren oder ein anderes Fahrzeug
bedienen.
Benutzen Sie den Kopfhörer nicht an Orten, die eine ernsthafte
Gefahr darstellen (z. B. an Bahnübergängen, Bahnhöfen,
Baustellen oder auf Straßen, die von Autos und Fahrrädern
befahren werden).
Um Gehörschäden zu vermeiden, stellen Sie die Lautstärke nicht
zu hoch ein. Werden die Ohren längere Zeit einem hohen
Schallpegel ausgesetzt, kann es zu vorübergehendem oder
permanentem Gehörverlust kommen.
Sollten durch den direkten Kontakt mit dem Produkt
Hautirritationen auftreten, stellen Sie die Nutzung des Produkts
ein.
Bitte nicht zerlegen oder umbauen.
Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht durch Einklemmen
zwischen dem Gehäuse und dem Arm des Produkts verletzen.
Um Kompatibilität und korrekten Gebrauch zu gewährleisten,
schlagen Sie stets in der Bedienungsanleitung des jeweiligen
Gerätes nach, bevor Sie den Kopfhörer daran anschließen.
Halten Sie die Lautstärke in öffentlichen Verkehrsmitteln oder an
anderen öffentlichen Orten niedrig, um andere Personen nicht zu
stören.
Bitte minimieren Sie die Lautstärke an Ihrem Audiogerät, bevor
Sie den Kopfhörer anschließen, um Gehörschäden durch plötzliche
Einwirkung übermäßiger Lautstärke zu vermeiden.
Wenn Sie dieses Produkt in einer trockenen Umgebung benutzen,
können Sie eventuell ein Kribbeln in Ihren Ohren verspüren. Dies
wird durch die in Ihrem Körper angesammelte statische
Elektrizität, nicht durch eine Funktionsstörung des Ohrhörers,
verursacht.
Setzen Sie den Kopfhörer keinen starken Erschütterungen aus.
Bewahren Sie den Kopfhörer nicht in direktem Sonnenlicht, in der
Nähe von Heizkörpern oder an einem heißen, feuchten oder
staubigen Ort auf. Lassen Sie den Kopfhörer nicht nass werden.
Wird dieses Produkt lange Zeit benutzt, können sich die
Kopfhörerteile aufgrund von ultraviolettem Licht (insbesondere
direktem Sonnenlicht) verfärben oder abnutzen.
Das Kabel kann hängen bleiben oder abreißen, wenn das Produkt
ohne angemessenen Schutz in eine Handtasche oder Hosentasche
gesteckt wird. Bewahren Sie das Produkt stets im mitgelieferten
Beutel auf.
Halten Sie zum Anschließen/Abziehen des Kabels den Stecker.
Direktes Ziehen am Kabel kann zu einem Bruch der Aderlitzen und
zu einem elektrischen Schlag führen.
Wickeln Sie das Kabel nicht um ihr tragbares Audiogerät. Dadurch
kann das Kabel beschädigt werden oder abreißen.
Bitte kaufen Sie ein optionales Kopfhörerverlängerungskabel,
wenn Sie das Kabel verlängern möchten.
Bitte vergewissern Sie sich, dass Sie einen passenden Adapter
erwerben, wenn Sie den Stereokopfhörer mit anderem Zubehör
verwenden. Insbesondere wenn die Anschlussbuchse des
Adapters größer oder anders als 3.5 mm.
お手しかた
Italiano
Español
한국어
简体中文
繁體中文
安全上の注意
警告
この示は「取り扱いをった場合、使用者が死亡
または傷をう可性があります」を意味してい
ます。
注意
この示は「取り扱いた場合、使用者が傷
う、または物的損害が発生する可性がありま
す」を意味しています。
警告
注意
本体についての注
使用上の注意
使用のは、接続す機器の取扱も必ず
さい。
●交や公共の場所では他の人の惑にない
音量ご注意ださい。
●接続すは、必ず機器の音量を最小してださい。
●乾た場では耳を感とがあ
す。これは人体や接続た機器にされ静電気による
のでヘンの故ではあません。
●強い撃を与えないでださい。
●直射日光の当たる場所、房器具の多湿やほ
の多い場所に置かないでくださいまた水がかからないよ
ださい。
●本品は使用すると、や摩擦
とがありす。
●本品をそグやポケに入れるドが
断線になます必ずに収
ださい
●コは必ずプラグを持て抜き差しださい
コーを引張ると断線や事故の原因になます。
●本品をポーブル機器接続している状態で、コードを巻
きつけないださい。プラグ付担がかかり、断線
恐れがあます
●コを延る場合は、別売のコー
い求めさい。
φ3.5mmク以外のドホ端子
機器と接続する場合切な変換プラーを
い求めさい。
日本
●イヤパ耗品す。使用に劣化
すのでお早めに交換ださい。
ヤパドのは当
サービスセターへお問い合わせさい。
ご使用ただためのお手入れをお
いたます。お手入れのは、アルコール、ンナーな
溶剤使用ないでださい。
●本体について
乾いた布で拭いてださい。
●プつい
プラが汚れた場合は、た布で拭いてださい
ラグたま使用すると、びやが入る
場合があす。
コー
汗なで汚れた場合は、使用後すに乾いた布で
さい。れたま使用すが劣
の原因になます
●イヤパバン
性に充分慮をて設していますが使
かたを誤ると事故が起とがあます。
事故を未然に下記内容を必ずお守ださい。
い上げいただきがとうございます
ご使用の前にの取扱明書を必ずお
しくご使ください。
またいつる場所
ださい。
Grazie per aver acquistato queste cuffie. Prima
dell'uso, leggere le seguenti istruzioni di
funzionamento per assicurarsi di utilizzare
correttamente le cuffie.
Gracias por adquirir estos auriculares. Antes de
usar estos auriculares, lea detenidamente estas
instrucciones de funcionamiento para garantizar
que los use correctamente.
이 헤드폰을 구입해 주셔서 감사합니다. 이
헤드폰을 올바로 사용하려면, 헤드폰을 사용하기
전에 이 사용 설명서를 자세히 읽어주십시오.
买本机。使用机前,请详细阅读操作
明书,确保您使用机。
注意!
驾驶摩托自行车或操作任何其他机动
切勿使用机。
在不听到周围声会构成严的地方例如在
铁路交叉口、火车站、建工地或有机自行车行驶
道路),请勿使用机。
止您的听力受损,请勿将音量开得太
听响亮的声暂时性或永久性听力丢失。
如佩带后皮因接产品出现敏征状即停
止使用。
勿拆或改造耳机。
小心不在本产品外壳和夹到己。
保兼容及正使用机到任何装置
务必阅读装置的使用明书。
在公共交通系统或其他公共场所,请调音量以不会
干扰到他人。
机之前,请音频设备的音量调到最低
发的音量听力受损。
当在干燥环境中使用本产品时您的朵可会有刺
感。是因您积聚静成的并不是因为
勿使机受到强烈撞击。
机存放在直射光下、暖气附近或潮湿
而高温或多尘的地方。不弄湿机。
使用本产品时,耳分可会因线(
别是直射
如果不加当保护便将本产品放在手提包或口
线缆住或折断。务必将本产品存放在带的小
中。
抓住插头插拔导线。直接拉扯导线线
坏和电危
勿将线缆绕在便携式音频装置上。否则可损坏或
折断线缆
如果长缆线,请选购耳机延长线
当所配置的播放器或智手机3.5mm体声
机插孔或是所兼容以外的型号时务必买相应
换插头适配器。
購買機產品。使用本機產品之前,請
細閱此操作保您正使用機。
注意!
駕車摩托腳踏車或操作任何其他運輸工具
,請勿使用機。
在無法到周遭聲音會導致重風險 (如穿越平交
車站、工地或有運輸工具與腳踏車行經) 時,請
勿使用機。
為免傷及,請勿將音量調到太。持一段時
聆聽音量會導暫時性或永久性的力損失。
配載後皮因接產品出現敏感徵狀即停
止使用。
勿拆或改裝耳機。
小心免在產品外殼及產品夾傷。
機的用性及用法的正在將連至
任何裝置之前,請先參閱裝置的使用手冊。
在公眾運輸系統或其他公共埸合中,請音量調
以免影他人。
機接到音訊裝置之前,請音量調到最小
力受到如其來的高音量之傷害。
在乾燥的環境中使用本產品時,耳朵可會有刺痛的
。其成因為身體中所累積靜電,而非耳機故
機。
勿將機存放在直曬的光下、發熱裝置附近、或
炎熱、潮濕或多灰塵的地方。讓耳機沾濕。
使用本產品時,耳分可會因為 (尤
其是在直曬的光下) 或而褪色
產品放在提或手未妥善保護,
勾住或斷。因此務必將產品放帶的收納袋
中。
插入/拔出電線握住插頭處。直接拔導有可
損壞以及導致觸電的危
勿將導線纏繞在可攜式裝置因為導
會受損或斷
,請購買選購機延長線
當所配置的播放器或智手機3.5mm立體聲耳
機插孔或是所兼容以外的型務必購買相應的
頭適配器。
Avvertenza!
Non usare mai la cuffia alla guida di un'automobile, motociclo o
bicicletta o conducendo qualsiasi altro veicolo.
Non usare la cuffia in luoghi nei quali l'impossibilità di udire
costituisce un grave pericolo (come passaggi a livello e stazioni
ferroviarie, cantieri o strade nelle quali circolano veicoli e
biciclette).
Per evitare lesioni uditive, non regolare il volume a un livello
eccessivo. Ascoltare audio a volume elevato per periodi prolungati
può causare la perdita temporanea o permanente dell'udito.
Interrompere l'uso nel caso in cui si verifichi un'irritazione della
pelle da contatto diretto con il prodotto.
Non smontare o modificare.
Prestare attenzione a non pizzicarsi fra il padiglione e l'archetto
del prodotto.
Per verificare compatibilità e correttezza d'uso, consultare sempre
il manuale di ogni apparecchiatura prima di collegarla alla cuffia.
Nei trasporti pubblici o in altri luoghi aperti al pubblico, tenere il
volume basso per non disturbare gli altri.
Per evitare lesioni uditive dovute all'esposizione improvvisa a
volume elevato, prima di collegare la cuffia abbassare al minimo il
volume dell'apparecchio audio.
Quando si usa questo prodotto in un ambiente secco, si potrebbe
avvertire una sensazione di formicolio negli orecchi. Ciò è dovuto
all'elettricità statica accumulata sul corpo e non si tratta di un
malfunzionamento della cuffia.
Non sottoporre la cuffia a forti urti.
Non conservare la cuffia alla luce solare diretta, vicino ad
apparecchi di riscaldamento o in ambienti caldi, umidi o polverosi.
Fare in modo che la cuffia non si bagni.
Nel tempo, parti della cuffia potrebbero sbiadire per effetto della
luce ultravioletta (specialmente se esposte alla luce solare
diretta) o dell’uso.
Il cavo potrebbe impigliarsi o venire tagliato se il prodotto fosse
posto direttamente in una borsa o in tasca senza protezione
adeguata. Riporre sempre il prodotto nell'astuccio in dotazione.
Collegare/scollegare il cavo afferrando la presa spinotto. Tirando
direttamente il cavo potrebbe rompersi un filo e presentarsi il
rischio di una scossa elettrica.
Non avvolgere il cavo intorno al dispositivo audio portatile. Il cavo
potrebbe venire danneggiato o tagliato.
Se è necessario un cavo più lungo, acquistare un cavo opzionale
di prolunga della cuffia.
Assicurarsi sull'acquisto del corretto adattatore quando si
connettono gli auricolari a dispositivi con connettori diversi dal
jack stereo 3,5mm.
¡Aviso!
No utilice nunca los auriculares cuando conduzca un automóvil,
una motocicleta o una bicicleta, ni cuando maneje cualquier otro
tipo de vehículo.
No utilice los auriculares en lugares donde al no poder oír el
sonido ambiental corra graves riesgos (pasos a nivel, estaciones
de trenes, lugares donde se realizan trabajos de construcción o
carreteras donde circulan vehículos y bicicletas).
Para no dañar su sistema auditivo no suba el volumen demasiado
alto. Escuchar sonidos altos durante mucho tiempo puede causar
sordera temporal o permanente.
Deje de utilizarlo si se le irrita la piel por el contacto directo con
el producto.
No los desmonte ni modifique.
Tenga cuidado para evitar pellizcarse entre la caja y el brazo del
producto.
Para asegurar la compatibilidad y el uso correcto, consulte
siempre el manual del usuario de cualquier dispositivo al que se
vayan a conectar los auriculares.
En los sistemas de transporte público y en otros lugares públicos,
mantenga bajo el volumen para no molestar a otras personas.
Reduzca al mínimo el volumen de su aparato de audio antes de
conectar los auriculares para evitar dañarse los oídos debido a
una exposición repentina a un volumen excesivo.
Cuando utilice este producto en un ambiente seco puede que note
un cosquilleo en sus oídos. Esto se deberá a la electricidad
estática acumulada en su cuerpo y por tanto no significa que haya
ningún fallo en los auriculares.
No exponga los auriculares a golpes fuertes.
No guarde los auriculares bajo la luz solar directa, cerca de
aparatos de calefacción ni en lugares calientes, húmedos o
polvorientos. No deje que los auriculares se mojen.
Cuando este producto se utilice durante mucho tiempo, las partes
de los auriculares se pueden descolorar debido a la luz
ultravioleta (especialmente bajo la luz solar directa) o desgastar.
El cable puede quedar enredado o cortado si el producto se mete
en una bolsa o bolsillo sin la protección adecuada. Guarde
siempre el producto en el estuche suministrado.
Conecte y desconecte el cable sujetando la clavija. Tirar
directamente del cable puede ser la causa de que se rompan los
hilos conductores y alguien corra el riesgo de recibir una descarga
eléctrica.
No enrolle el cable alrededor de su aparato de audio portátil. Esto
podría dañar o cortar el cable.
Adquiera un cable prolongador de auriculares opcional cuando
quiera prolongar el cable.
Asegúrese de comprar el adaptador de conversión de enchufe
adecuado al conectar los auriculares a un equipo con más que un
3.5 mm jack estéreo de auriculares.
주의!
운전 중이나 모터사이클 또는 자전거 운행 중 또는
기타 차량을 조작 중일 때는 헤드폰을 사용하지
마십시오.
주변 소리를 듣지 못할 경우 심각한 위험이 발생할 수
있는 곳에서는 헤드폰을 사용하지 마십시오(예를
들어 철길 건널목, 기차역, 건설 현장 또는 차량과
자전거가 운행 중인 도로 등).
청각 손상을 방지하기 위해 볼륨을 너무 높게 올리지
마십시오. 높은 소리를 장시간 들으면 일시적 또는
영구적 청각 손상이 발생할 수 있습니다.
제품과 직접 접촉하여 피부 자극 발생시 사용을
중지해 주세요.
분해나 개조를 하지 마십시오.
제품의 암과 하우징 사이에 손가락이 끼지 않도록
주의하십시오.
호환성과 올바른 이용을 위해, 헤드폰을 장치에
연결하기 전에 항상 장치의 사용 설명서를
읽어보십시오.
대중 교통 또는 공공 장소에서는 다른 사람에게
방해가 되지 않도록 볼륨을 낮추십시오.
과도한 볼륨이 갑자기 노출될 때 발생할 수 있는 청각
손상을 방지하기 위해, 헤드폰을 연결하기 전 오디오
장치의 볼륨을 가장 낮게 조절하십시오.
본 제품은 건조한 환경에서 사용할 때는 귀가
따끔거리는 느낌이 들 수 있습니다. 이는 헤드폰
고장이 아니라 몸에 축적된 정전기로 인한
현상입니다.
헤드폰에 강한 충격을 가하지 마십시오.
헤드폰을 직사광선 아래, 열이 발생하는 장치 근처
또는 뜨겁거나, 습기 또는 먼지가 많은 곳에 보관하지
마십시오. 헤드폰이 젖지 않도록 주의하십시오.
본 제품을 장기간 사용하면 자외선(특히 직사광선)
또는 마모로 인해 헤드폰 부분이 변색될 수 있습니다.
제품을 적절한 보호 조치 없이 가방이나 주머니에
넣으면 코드가 걸리거나 꺾일 수 있습니다. 제품을
항상 동봉된 파우치에 보관하십시오.
코드를 연결하거나 분리할 때는 플러그를 잡으십시오.
코드를 잡아당기면 선이 끊어져 감전의 위험이
있습니다.
코드를 휴대용 오디오 장치에 감지 마십시오. 코드가
손상되거나 꺾일 수 있습니다.
코드 연장이 필요한 경우 별매품인 헤드폰 연장
코드를 구입하십시오.
3.5mm 스테레오 잭 이외의 헤드폰 단자의 기기에
연결 하는 경우에는 적절한 변환 플러그 어댑터를
구입하십시오.
、バイク、自転車ど、乗り運転
に使しないでください。交事故の原因となります
●周囲のこえな場所のホム、
事現場、自転などは使用しないで
ください
耳をあまり刺激しない度な音量使
を与えること
を感じは、ご使用を中止くだ
さい
しなでくさい
●ハウジングとームのに、などをは挟まいように
ご注ください


Produkt Specifikationer

Mærke: Audio-Technica
Kategori: Hovedtelefoner
Model: ATH-AX5

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Audio-Technica ATH-AX5 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Hovedtelefoner Audio-Technica Manualer

Hovedtelefoner Manualer

Nyeste Hovedtelefoner Manualer