
●ご使用の際は、接続する機器の取扱説明書も必ずお読みくだ
●交通機関や公共の場所では、他の人の迷惑にならないよう、
●接続する際は、必ず機器の音量を最小にしてください。
●乾燥した場所では耳にピリピリと刺激を感じることがありま
す。これは人体や接続した機器に蓄積された静電気によるも
●直射日光の当たる場所、暖房器具の近く、高温多湿やほこり
の多い場所に置かないでください。また水がかからないよう
●本製品は長い間使用すると、紫外線(特に直射日光)や摩擦
●本製品に無理な力を加えた状態で放置しないでください。変
●コードは必ずプラグを持って抜き差ししてください。コードを
●コードをラックや家具などに巻き付けたり、挟んだりしないで
●天然木は変形・変色の恐れがありますので下記の環境に注意
■高温多湿 ■乾燥 ■紫外線(日光、蛍光灯)
●天然木のハウジングに衝撃を与えますと、傷が付いたり割れ
●本製品は天然木を使用しているため左右の模様が異なります
●φ6.3mmステレオ標準ジャック以外のヘッドホン端子
●コードを延長する場合は、別売のヘッドホン延長コード
Global Support Contact: www.at-globalsupport.com
香港九龍紅磡民裕街51號凱旋工商中心第二期9樓K室
32050 桃園縣中壢市過嶺里福達路二段322巷6號
生产标准:GB8898-2011, GB13837-2012
本製品をご家庭用として、取扱説明や接 注意書きに従ったご使用において故障した場合、保証書記載の期続・
修理ができない製品の場合は、交換させていただきます。お買い上げの際の領収書またはレシートなどは、保
証開始日の確認のために保証書と共に大切に保管し、修理などの際は提示をお願いします。
お問い合わせ先(電話受付 / 9:00〜17:30)平日
製品の仕様・使いかたや修理・部品のご相談は、お買い上げのお店または当社窓口およびホームペー のサポートジ
●お客様相談窓口(製品の仕様・使いかた)0120-773-417
(携帯電話・PHSなどのご利用は 03-6746-0211)
FAX:042-739-9120 Eメール:support@audio-technica.co.jp
●サービスセンター(修理・部品) 0120-887- 416
(携帯電話・PHSなどのご利用は 03-6746-0212)
FAX:042-739-9120 Eメール:servicecenter@audio-technica.co.jp
www.audio-technica.co.jp/atj /support /
本製品 安全 充分な配慮をして設計していますが、は 性に 使い
事故を未然に防ぐために下記の内容を必ずお守りください。
・Never use the headphones while driving a car, riding a
motorcycle or bicycle or operating any other vehicle.
・Do not use the headphones in places where the inability
to hear ambient sound presents a serious risk (such as at
railroad crossings, train stations, construction sites or on
roads where vehicles and bicycles are traveling).
・To prevent damage to your hearing, do not raise the
volume too high. Listening to loud sound for an
extended period may cause temporary or permanent
・Discontinue use if skin irritation results from direct
contact with the product.
・Do not disassemble, modify or attempt to repair the
・Please do not use the headphones without the wing
supports as this could cause injury.
・To ensure compatibility and correct usage, always consult
the user manual of any device before connecting the
・On public transport systems or in other public places,
keep the volume low so as not to disturb other people.
・Please minimize the volume on your audio device before
connecting the headphones in order to avoid hearing
damage from sudden exposure to excessive volume.
・When using this product in a dry environment, you may
feel a tingling sensation in your ears. This is caused by
static electricity accumulated on your body, not by a
・Do not disassemble, modify or attempt to repair the
・Do not store the headphones under direct sunlight, near
heating devices or in a hot, humid or dusty place. Do not
allow the headphones to get wet.
・When this product is used for a long time, the
headphones may become discolored due to ultraviolet
light (especially direct sunlight) or wear.
・Please do not expose the headphones to excessive stress
or pressure, which could result in damage or
・Connect/disconnect the cord by holding the plug. Pulling
directly on the cord can result in a broken wire and the
・Do not wrap the cord around a rack, furniture or other
object. Do not allow the cord to be pinched.
・Wood may deform or change color under the following
conditions. Be careful in these environments.
■ Places of high temperature or humidity Dry places ■
■ Places exposed to UV rays (under sunlight or
・The wooden housing may scratch or split if subjected to
・This product uses natural wood, so the wood grain is not
identical on the right and left. This does not aect the
performance of the headphones.
・Be sure to purchase the appropriate conversion plug
adaptor when connecting the headphones to equipment
with other than a 6.3 mm stereo headphone jack.
・Lengthening the headphone cord requires a separate
extension cord available from your dealer.
・Ne jamais utiliser le casque en conduisant une voiture, une
moto ou un vélo, ou au volant de tout autre véhicule.
・Ne pas utiliser le casque dans des endroits où l'incapacité à
écouter les bruits ambiants présente un grave danger
(comme près d’un passage à niveau, dans une gare, un
chantier ou sur une route où roulent des véhicules et des
・An de ne pas endommager votre audition, ne montez pas
le volume trop haut. Ecouter à un volume sonore trop élevé
pendant une période prolongée peut causer une perte
temporaire ou permanente de l'audition.
・Cesser l'utilisation en cas d'irritation de la peau provenant
du contact avec le produit.
・Ne pas tenter de démonter ou de modier le produit.
・Ne pas utiliser le casque sans le support Wing sous peine
de provoquer des blessures.
・Pour garantir la compatibilité et une utilisation correcte,
toujours consulter le mode d'emploi d'un appareil avant
・Dans les transports en commun ou les autres lieux publics,
baisser le volume an de ne pas déranger les autres
・Baisser le volume sur l’appareil audio avant de brancher le
casque an d’éviter une détérioration de l’audition en
raison d’une exposition soudaine à un volume excessif.
・Lorsque vous utilisez ce produit dans un environnement
sec, il se peut que vous ressentiez un picotement dans les
oreilles. Cela est causé par l'électricité statique accumulée
sur votre corps, non par un dysfonctionnement du casque.
・Ne pas tenter de démonter ou de modier le produit.
・Ne pas ranger le casque en plein soleil, à proximité
d’appareils de chauage ou dans un endroit chaud,
humide ou poussiéreux. Veiller à ne pas mouiller le casque.
・L’utilisation prolongée de ce produit risque de provoquer
la décoloration des pièces du casque du fait de la lumière
ultraviolette (particulièrement les rayons directs du soleil)
・Ne pas exercer de tension ou pression excessive sur le
casque sous peine de l'endommager ou de le déformer.
・Brancher/débrancher le cordon en le tenant par sa che.
Tirer directement sur le cordon peut provoquer la rupture
du l et présenter un risque d’électrocution.
・Ne pas enrouler le cordon autour d’un casier, meuble ou
autre objet, ni le pincer.
・Le bois peut se déformer ou changer de couleur dans les
conditions suivantes. Prendre garde dans ses
■ Endroits à température ou humidité élevée Endroits ■
■ Endroits exposés aux rayons ultraviolets (lumière du
・La coque de bois risque d’être rayée ou de se fendre en cas
・Ce produit utilisant du bois naturel, le grain du bois n’est
pas identique sur les deux côtés. Ceci n’aecte pas la
・Veiller à acheter la che adaptatrice de conversion
adéquate lors du branchement du casque sur un appareil
doté d’une prise de casque stéréo autre que φ6,3 mm.
・Pour prolonger le cordon, il est nécessaire d'acheter une
rallonge pour casque en option.
Benutzen Sie den Kopfhörer niemals, während Sie ein Auto,
Motorrad oder Fahrrad fahren oder ein anderes Fahrzeug
・Benutzen Sie den Kopfhörer nicht an Orten, die eine ernsthafte
Gefahr darstellen (z. B. an Bahnübergängen, Bahnhöfen,
Baustellen oder auf Straßen, die von Autos und Fahrrädern
・Um Gehörschäden zu vermeiden, stellen Sie die Lautstärke
nicht zu hoch ein. Werden die Ohren längere Zeit einem hohen
Schallpegel ausgesetzt, kann es zu vorübergehendem oder
permanentem Gehörverlust kommen.
Sollten durch den direkten Kontakt mit dem Produkt
Hautirritationen auftreten, stellen Sie die Nutzung des Produkts
・Bitte nicht zerlegen oder umbauen.
・Bitte benutzen Sie den Kopfhörer nicht ohne die Flügelstützen,
weil dies Verletzungen verursachen könnte.
・Um Kompatibilität und korrekten Gebrauch zu gewährleisten,
schlagen Sie stets in der Bedienungsanleitung des jeweiligen
Gerätes nach, bevor Sie den Kopfhörer daran anschließen.
・Halten Sie die Lautstärke in öentlichen Verkehrsmitteln oder
an anderen öentlichen Orten niedrig, um andere Personen
・Bitte minimieren Sie die Lautstärke an Ihrem Audiogerät, bevor
Sie den Kopfhörer anschließen, um Gehörschäden durch
plötzliche Einwirkung übermäßiger Lautstärke zu vermeiden.
・Wenn Sie dieses Produkt in einer trockenen Umgebung
benutzen, können Sie eventuell ein Kribbeln in Ihren Ohren
verspüren. Dies wird durch die in Ihrem Körper angesammelte
statische Elektrizität, nicht durch eine Funktionsstörung des
・Bitte nicht zerlegen oder umbauen.
・Bewahren Sie den Kopfhörer nicht in direktem Sonnenlicht, in
der Nähe von Heizkörpern oder an einem heißen, feuchten
oder staubigen Ort auf. Lassen Sie den Kopfhörer nicht nass
・Wird dieses Produkt lange Zeit benutzt, können sich die
Kopfhörerteile aufgrund von ultraviolettem Licht (insbesondere
direktem Sonnenlicht) verfärben oder abnutzen.
・Bitte setzen Sie den Kopfhörer keiner übermäßigen Belastung
oder Druck aus, was zu Beschädigung oder Verformung führen
・Halten Sie zum Anschließen/Abziehen des Kabels den Stecker.
Direktes Ziehen am Kabel kann zu einem Bruch der Aderlitzen
und zu einem elektrischen Schlag führen.
・Wickeln Sie das Kabel nicht um ein Rack, ein Möbelstück oder
ein anderes Objekt, und achten Sie darauf, dass es nicht
・Das Holz kann sich unter den folgenden Bedingungen
verformen oder verfärben. Lassen Sie in folgenden
Umgebungen Sorgfalt walten.
■ Orte mit hoher Temperatur oder Luftfeuchtigkeit ■ Trockene
Orte Orte, die UV-Strahlen ausgesetzt sind (unter Sonnenlicht ■
・Das Holzgehäuse kann verkratzt oder rissig werden, falls es
・Da für dieses Produkt Naturholz verwendet wird, ist die
Holzmaserung auf der rechten und linken Seite nicht identisch.
Dies hat keinen Einuss auf die Leistung des Kopfhörers.
・Kaufen Sie einen geeigneten Steckeradapter, wenn Sie den
Kopfhörer an ein Gerät anschließen, das eine andere
Kopfhörerbuchse als eine ø6,3-mm-Stereo-Kopfhörerbuchse
・Bitte kaufen Sie ein optionales Kopfhörerverlängerungskabel,
wenn Sie das Kabel verlängern möchten.
・Non usare mai la cua alla guida di un'automobile,
motociclo o bicicletta o conducendo qualsiasi altro
・Non usare la cua in luoghi nei quali l'impossibilità di
udire costituisce un grave pericolo (come passaggi a
livello e stazioni ferroviarie, cantieri o strade nelle quali
circolano veicoli e biciclette).
・Per evitare lesioni uditive, non regolare il volume a un
livello eccessivo. Ascoltare audio a volume elevato per
periodi prolungati può causare la perdita temporanea o
・Interrompere l'uso nel caso in cui si verichi
un'irritazione della pelle da contatto diretto con il
・Non smontare o modicare.
・Per evitare lesioni, non usare la cua senza i supporti ad
・Per vericare compatibilità e correttezza d'uso,
consultare sempre il manuale di ogni apparecchiatura
prima di collegarla alla cua.
・Nei trasporti pubblici o in altri luoghi aperti al pubblico,
tenere il volume basso per non disturbare gli altri.
・Per evitare lesioni uditive dovute all'esposizione
improvvisa a volume elevato, prima di collegare la cua
abbassare al minimo il volume dell'apparecchio audio.
・Quando si usa questo prodotto in un ambiente secco, si
potrebbe avvertire una sensazione di formicolio negli
orecchi. Ciò è dovuto all'elettricità statica accumulata sul
corpo e non si tratta di un malfunzionamento della
・Non smontare o modicare.
・Non conservare la cua alla luce solare diretta, vicino ad
apparecchi di riscaldamento o in ambienti caldi, umidi o
polverosi. Fare in modo che la cua non si bagni.
・Nel tempo, parti della cua potrebbero sbiadire per
eetto della luce ultravioletta (specialmente se esposte
alla luce solare diretta) o dell’uso.
・Per evitare guasti o deformazioni, non schiacciare o
comprimere eccessivamente la cua.
・Collegare/scollegare il cavo aerrando la presa spinotto.
Tirando direttamente il cavo potrebbe rompersi un lo e
presentarsi il rischio di una scossa elettrica.
・Non avvolgere il cavo intorno a rack, mobili o altri
・Nelle condizioni che seguono il legno potrebbe
deformarsi o cambiare colore. Prestare attenzione in tali
■Ambienti soggetti a temperature o umidità elevate ■
Ambienti asciutti Posizioni esposte alla luce ■
ultravioletta (luce solare o lampade uore
・Il padiglione di legno potrebbe graarsi o spaccarsi se
・Questo prodotto comprende parti di vero legno,
conseguentemente le venature non sono identiche a
sinistra e a destra. Ciò non inuisce sulle prestazioni della
・Per collegare la cua ad apparecchiature con presa
diversa dal tipo jack stereo 6,3 mm, acquistare l'apposito
・Se è necessario un cavo più lungo, acquistare un cavo
opzionale di prolunga della cua.
・No utilice nunca los auriculares cuando conduzca un
automóvil, una motocicleta o una bicicleta, ni cuando
maneje cualquier otro tipo de vehículo.
・No utilice los auriculares en lugares donde al no poder oír el
sonido ambiental corra graves riesgos (pasos a nivel,
estaciones de trenes, lugares donde se realizan trabajos de
construcción o carreteras donde circulan vehículos y
・Para no dañar su sistema auditivo no suba el volumen
demasiado alto. Escuchar sonidos altos durante mucho
tiempo puede causar sordera temporal o permanente.
・Deje de utilizarlo si se le irrita la piel por el contacto directo
・No los desmonte ni modique.
・No utilice los auriculares sin los soportes de aletas porque
esto podría causar lesiones.
・Para asegurar la compatibilidad y el uso correcto, consulte
siempre el manual del usuario de cualquier dispositivo al
que se vayan a conectar los auriculares.
・En los sistemas de transporte público y en otros lugares
públicos, mantenga bajo el volumen para no molestar a
・Reduzca al mínimo el volumen de su aparato de audio antes
de conectar los auriculares para evitar dañarse los oídos
debido a una exposición repentina a un volumen excesivo.
・Cuando utilice este producto en un ambiente seco puede
que note un cosquilleo en sus oídos. Esto se deberá a la
electricidad estática acumulada en su cuerpo y por tanto no
signica que haya ningún fallo en los auriculares.
・No los desarme ni los reforme.
・No guarde los auriculares bajo la luz solar directa, cerca de
aparatos de calefacción ni en lugares calientes, húmedos o
polvorientos. No deje que los auriculares se mojen.
・Cuando este producto se utilice durante mucho tiempo, las
partes de los auriculares se pueden descolorar debido a la
luz ultravioleta (especialmente bajo la luz solar directa) o
・No exponga los auriculares a un esfuerzo o presión
excesivos porque podrían dañarse o deformarse.
・Conecte y desconecte el cable sujetando la clavija. Tirar
directamente del cable puede ser la causa de que se
rompan los hilos conductores y alguien corra el riesgo de
recibir una descarga eléctrica.
・No pase el cable alrededor de una estantería, mueble u otro
objeto, y no permita que sea pellizcado.
・La madera puede deformarse o cambiar de color bajo las
condiciones siguientes. Tenga cuidado en estos ambientes.
■ Lugares con alta temperatura o humedad Lugares ■
■ Lugares expuestos a los rayos UV (bajo la luz del sol de de
・La caja de madera se puede rayar o agrietar si se expone a
・Este producto utiliza madera natural, por lo que los granos
de la misma no son idénticos en los lados derecho e
izquierdo. Esto no afecta en absoluto a las prestaciones del
・Asegúrese de adquirir el adaptador de clavija de conversión
apropiado cuando conecte los auriculares a un equipo que
tenga otra toma que no sea una toma de auriculares estéreo
・Adquiera un cable prolongador de auriculares opcional
cuando quiera prolongar el cable.
・운전 중이나 모터사이클 또는 자전거 운행 중 또는
기타 차량을 조작 중일 때는 헤드폰을 사용하지
・주변 소리를 듣지 못할 경우 심각한 위험이 발생할 수
있는 곳에서는 헤드폰을 사용하지 마십시오(예를
들어 철길 건널목, 기차역, 건설 현장 또는 차량과
・청각 손상을 방지하기 위해 볼륨을 너무 높게 올리지
마십시오. 높은 소리를 장시간 들으면 일시적 또는
・제품과 직접 접촉하여 피부 자극 발생시 사용을
・부상을 입을 수 있으므로 윙 서포트가 없는 상태에서
・호환성과 올바른 이용을 위해, 헤드폰을 장치에
・대중 교통 또는 공공 장소에서는 다른 사람에게
・과도한 볼륨이 갑자기 노출될 때 발생할 수 있는 청각
손상을 방지하기 위해, 헤드폰을 연결하기 전 오디오
・본 제품은 건조한 환경에서 사용할 때는 귀가
따끔거리는 느낌이 들 수 있습니다. 이는 헤드폰
・헤드폰을 직사광선 아래, 열이 발생하는 장치 근처
또는 뜨겁거나, 습기 또는 먼지가 많은 곳에 보관하지
마십시오. 헤드폰이 젖지 않도록 주의하십시오.
・본 제품을 장기간 사용하면 자외선(특히 직사광선)
또는 마모로 인해 헤드폰 부분이 변색될 수 있습니다.
・손상되거나 변형될 수 있으므로 헤드폰에 과도한
잡으십시오. 코드를 잡아당기면 선이 끊어져 감전의
・코드를 가구나 기타 물체에 감거나 과도하게 눌리지
・다음 조건에서는 나무가 변형되거나 변색될 수
있습니다. 이러한 환경에서는 주의하시기 바랍니다.
■ 고온 또는 다습한 곳 ■ 건조한 곳 ■ UV 광선에
・목재 하우징에 충격을 가하면 스크래치가 생기거나
・이 제품은 천연 나무로 제조되었으므로 오른쪽과
・φ6.3mm 스테레오 헤드폰 잭이 없는 장치에
헤드폰을 연결할 때는 적절한 변환 플러그 어댑터를
・코드 연장이 필요한 경우 별매품인 헤드폰 연장
■ 高温或潮湿的地方 ■ 干燥的地方 ■ 受紫外线照
・当连接耳机到带有6.3mm直径立体声耳机插孔以外的
・插入/拔出電線時請握住插頭處。直接拔電線有可能會
■ 溫度及濕度高的地方 ■ 乾燥的地方 ■ 暴露在紫
・將耳機連上具備非 φ6.3 mm 立體聲耳機插座的設備
Nous vous remercions d’avoir acheté ces écouteurs. Avant de commencer, veuillez
lire soigneusement ces instructions pour utiliser correctement les écouteurs. Aussi,
s'il vous plaît garder dans un endroit qui est lu de si tôt.
Vielen Dank für den Kauf dieses Kopfhörers. Lesen Sie vor der Verwendung dieses
Kopfhörers die Bedienungsanleitung sorgfältig, um eine richtige Verwendung
sicherzustellen. Also, halten Sie bitte in einem Ort, der in absehbarer Zeit gelesen
Thank you for purchasing these headphones. Before using these headphones,
please read through these operating instructions to ensure that you will use the
headphones correctly. Also, please keep in a location that is read any time soon.
Grazie per aver acquistato queste cue. Prima dell'uso, leggere le seguenti
istruzioni di funzionamento per assicurarsi di utilizzare correttamente le cue.
Inoltre, si prega di tenere in una posizione che viene letta in qualunque momento
Gracias por adquirir estos auriculares. Antes de usar estos auriculares, lea
detenidamente estas instrucciones de funcionamiento para garantizar que los use
correctamente. También, por favor, tenga en un lugar que se lee en el corto plazo.
感谢您购买本耳机。确保您能正确使用,使用产品前请仔细阅读本使用说明书,并
感謝您購買本耳機。確保您能正確使用,使用產品前請仔細閱讀本使用說明書,並
이 헤드폰을 구입해 주셔서 감사합니다. 이 헤드폰을 올바로 사용하려면, 헤드폰을
사용하기 전에 이 사용 설명서를 자세히 읽어주십시오. 또한 언제든지 읽을 수있는
ご使用の前にこの取扱説明書を必ずお読みのうえ、正しくご使用くださ
い。また、いつでもすぐ読める場所に保管しておいてください。
●自動車、バイク、自転車など、乗り物の運転中は絶対に
●周囲の音が聞こえないと危険な場所(踏切、駅のホーム、
工事現場、車や自転車の通る道など)では使用しないでく
●耳をあまり刺激しない適度な音量でご使用ください。長
時間、大音量で聞くと聴力に悪影響を与えることがありま
●肌に異常を感じた場合は、すぐにご使用を中止してくださ
●ウイングサポート各部を取り外した状態でヘッドホンをご