BaByliss 5337PRE Manual


Læs gratis den danske manual til BaByliss 5337PRE (2 sider) i kategorien Hårtørrer. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 12 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.5 stjerner ud af 6.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om BaByliss 5337PRE, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
FRANÇAIS ITALIANODEUTSCH PORTUGUÈSENGLISH ESPOLNEDERLANDS DANSK
5337PRE
Consultez au préalable les consignes de sécurité.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Essuyez vos cheveux avec une serviette et
démêlez-les.
Branchez lappareil dans une prise secteur
appropriée.
vitesse requis.
Après utilisation, éteignez et débranchez
l’appareil.
• Laissez l’appareil refroidir avant de le ranger.
IMPORTANT ! Tenez toujours l’arrière de lappareil
éloigné des cheveux pendant l’utilisation, pour
empêcher qu’ils ne soient aspirés par le ltre d’air
arrière.
glages de temrature
Lappareil propose 3 réglages pour la température
et 2 pour la vitesse ainsi qu’un bouton air frais.
Utilisez les réglages de température et vitesse les
plus élevés au but du chage et les plus bas
pour le coiage quand les cheveux commencent à
sécher et pour un séchage par froissage.
Embout concentrateur
Utilisez l’embout concentrateur pour diriger le ux
d’air pendant le coiage.
seulement avec le glage de température/vitesse
le plus bas.
NETTOYAGE & ENTRETIEN
Pour garder votre appareil dans le meilleur état
possible, veuillez respecter les consignes ci-
dessous :
néralités
Veillez à éteindre, débrancher et laisser refroidir
l’appareil. Pour nettoyer l’extérieur de lappareil,
utilisez un chion humide. Assurez-vous de ne
pas faire pénétrer deau dans l’appareil et à ce
qu’il soit complètement sec avant de l’utiliser.
N’enroulez pas le cordon autour de l’appareil,
laissez-le plutôt sur le côté, grossièrement
enroulé.
N’utilisez pas l’appareil en tirant sur le cordon
d’alimentation.
• Débranchez-le toujours après utilisation.
Nettoyage du ltre
Veillez à éteindre, débrancher et laisser refroidir
l’appareil.
En tenant fermement la poige de l’appareil,
tournez le ltre arrière vers la gauche pour le
retirer.
À l’aide d’une brosse souple, retirez les cheveux et
autres saletés du ltre.
Remettez le filtre en place en alignant ses
encoches et tournez-le vers la droite jusqu’à
entendre un clic indiquant qu’il est bien xé.
5337PRE
Lees eerst de veiligheidsinstructies.
INSTRUCTIES
• Maak het haar handdoekdroog en kam het.
Steek de stekker van het apparaat in een geschikt
stopcontact.
Kies de verei s t e t e m p e ratuur- en
snelheidsinstellingen.
Schakel het apparaat na gebruik uit en haal de
stekker uit het stopcontact.
Laat het apparaat afkoelen voordat u het opbergt.
BELANGRIJK! Houd de achterkant van het apparaat
altijd weg van het haar tijdens het gebruik om te
voorkomen dat het naar binnen wordt gezogen
door het achterste luchtlter.
Temperatuurinstellingen
Er zijn 3 temperaturen en 2 snelheden, en ook een
cool-shotknop. Gebruik de hogere temperatuur
en snelheid als u begint met hnen en gebruik de
lage temperatuur en snelheid om te stylen en voor
scrunchen naarmate uw haar meer droogt.
Blaasmond
Gebruik de blaasmond om de luchtstroom te
richten bij het stylen.
BELANGRIJK! Gebruik de blaasmond alleen op de
laagste temperatuur/snelheid.
REINIGING & ONDERHOUD
Houd uw apparaat in optimale conditie door de
onderstaande stappen te volgen:
Algemeen
Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is, dat
de stekker uit het stopcontact is gehaald en dat
het apparaat is afgekoeld. Maak de buitenkant
van het apparaat schoon met een vochtige doek.
Zorg ervoor dat er geen water in het apparaat
komt en dat het volledig droog is voor gebruik.
Wikkel het snoer niet rond het apparaat, maar rol
het snoer losjes op naast het apparaat.
Gebruik het apparaat niet als het snoer strak
gespannen staat vanaf het stopcontact.
Haal na gebruik de stekker altijd uit het
stopcontact.
Het lter reinigen
Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is,
dat de stekker uit het stopcontact is gehaald en
dat het apparaat is afgekoeld.
Houd de handgreep van het apparaat stevig
vast, en draai het achterlter naar links om het te
verwijderen.
haren en ander vuil uit het lter.
Vervang het achterlter door de groeven op één
lijn te brengen en naar rechts te draaien tot het
lter terug op zijn plaats klikt.
5337PRE
Read the safety instructions rst.
HOW TO USE
• Towel dry and detangle hair.
• Plug the appliance into a suitable mains socket.
• Select the required heat and speed settings.
• After use, switch o and unplug the appliance.
• Allow the appliance to cool before storing away.
IMPORTANT! Always keep the rear of the appliance
away from the hair during use, to prevent it being
drawn in through the rear air lter.
Heat Settings
There are 3 heat and 2 speed settings plus the
cool shot button. Use the higher heat and speed
settings for initial drying and use the lower heat
and speed settings for styling and scrunch drying
as the hair beings to dry.
Concentrator Nozzle
Use the concentrator nozzle to direct the airow
as you style.
IMPORTANT! Only use the concentrator nozzle on
the lowest heat/speed setting.
CLEANING & MAINTENANCE
To keep your appliance in the best possible
condition, please follow the steps below:
General
Ensure the appliance is switched o, unplugged
and cool. To clean the outside of the appliance,
wipe with a damp cloth. Make sure that no water
enters the appliance and it is completely dry
before use.
Do not wrap the lead around the appliance,
instead coil the lead loosely by the side of the
appliance.
Do not use the appliance at a stretch from the
power point.
• Always unplug after use.
Cleaning the Filter
Ensure the appliance is switched o, unplugged
and cool.
Holding the handle of the appliance rmly, twist
the rear lter to the left to remove.
Using a soft brush, clean any hair and other debris
from the lter.
Replace the rear lter by aligning the grooves and
turning to the right until the lter clicks back into
place.
5337PRE
Leggere innanzitutto le istruzioni per la sicurezza.
UTILIZZO
Asciugare i capelli con un asciugamani e
districarli.
Collegare l’apparecchio a una presa di corrente
adeguata.
Selezionare le impostazioni di temperatura e
velocità desiderate.
Dopo l’uso, spegnere e scollegare l’apparecchio.
Lasciare raffreddare lapparecchio prima di
riporlo.
IMPORTANTE! Durante l’uso, tenere sempre la
parte posteriore dell’apparecchio lontano dai
capelli per evitare che restino intrappolati nel ltro
dell’aria posteriore.
Impostazioni di temperatura
Sono disponibili 3 impostazioni di temperatura
e 2 di velocità più il pulsante del getto freddo.
Utilizzare le impostazioni di temperatura e
velocità maggiori per l’asciugatura iniziale e le
impostazioni di temperatura e velocità ridotte per
l’acconciatura e lo scrunch a capelli quasi asciutti.
Ugello concentratore
Utilizzare l’ugello concentratore per dirigere il
usso d’aria a seconda dello stile.
IMPORTANTE! Utilizzare l’ugello concentratore
solo con l’impostazione temperatura/velocità più
bassa.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Per mantenere l’apparecchio nelle migliori
condizioni possibili, procedere come segue:
Generale
Assicurarsi che lapparecchio sia spento,
scollegato e rareddato. Per pulire la parte esterna
dellapparecchio, utilizzare un panno umido.
Assicurarsi che non entri acqua nell’apparecchio
e che sia completamente asciutto prima dell’uso.
Non avvolgere il cavo intorno all’apparecchio,
ma avvolgerlo senza stringere troppo nella parte
laterale dell’apparecchio.
Non utilizzare lapparecchio a troppa distanza
dalla presa di corrente.
• Scollegare sempre la spina dopo l’uso.
Pulizia del ltro
Assicurarsi che lapparecchio sia spento,
scollegato e rareddato.
Tenendo saldamente la maniglia dellapparecchio,
ruotare il ltro posteriore a sinistra per rimuoverlo.
capelli e altre scorie dal ltro.
Sostituire il ltro posteriore allineando le fessure
e girando a destra nché il ltro non scatta in
posizione
5337PRE
Leia primeiro as instruções de segurança.
COMO UTILIZAR
Seque o cabelo com uma toalha e desembarace-o.
Ligue o aparelho a uma tomada elétrica
adequada.
Selecione os modos de calor e velocidade
necessários.
Após a utilizão, desligue o aparelho e desligue
a cha da tomada elétrica.
• Deixe o aparelho arrefecer antes de o guardar.
IMPORTANTE! Mantenha sempre a parte de trás do
aparelho afastada do cabelo durante a utilização,
para impedir que o cabelo seja puxado através do
ltro de ar traseiro.
Modos de calor
também um modo de frio. Utilize os modos mais
elevados de calor e velocidade para a secagem
inicial e os modos mais reduzidos de calor e
velocidade para pentear e secar com ondulação à
medida que o cabelo começa a secar.
Bocal concentrador
Utilize o bocal concentrador para direcionar o
uxo de ar enquanto penteia.
IMPORTANTE! Utilize o bocal concentrador apenas
no modo mais reduzido de calor/velocidade.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Para manter o seu aparelho na melhor condão
possível, siga os procedimentos indicados abaixo:
Geral
Certifique-se de que o aparelho se encontra
desligado e que não se encontra ligado à tomada
elétrica nem quente. Para limpar o exterior
do aparelho, limpe-o com um pano mido.
Certique-se de que não entra água no aparelho
e de que este se encontra completamente seco
antes de o utilizar.
o enrole o fio em torno do aparelho, deve
antes enrolá-lo sem apertar ao lado do aparelho.
o utilize o aparelho de forma que o o que
esticado desde a tomada elétrica.
Desligue sempre a ficha da tomada elétrica
depois de utilizar.
Limpeza do ltro
Certifique-se de que o aparelho se encontra
desligado e que não se encontra ligado à tomada
elétrica nem quente.
Segurando firmemente na pega do aparelho,
rode o ltro posterior para a esquerda para o
remover.
Com uma escova suave, limpe todos os cabelos e
outros resíduos do ltro.
Volte a colocar o ltro posterior alinhando as
ranhuras e rodando para a direita até o filtro
encaixar no lugar.
5337PRE
Lesen Sie zuerst die Sicherheitshinweise.
GEBRAUCHSANLEITUNG
Haare mit dem Handtuch trocknen und entwirren.
Gerät an einer geeigneten Steckdose anschließen.
E r f o r d e r l i c h e Te m p e r a t u r - u n d
Geschwindigkeitsstufe auswählen.
Nach dem Gebrauch das Gerät ausschalten und
Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Lassen Sie das Gerät vor dem Verstauen
auskühlen.
WICHTIG! Die Haare während des Gebrauchs
stets von der Geterückseite fernhalten, um ein
Einziehen der Haare in den rückwärtigen Luftlter
zu vermeiden.
Temperaturstufen
Es gibt 3 Temperatur- und 2 Geschwindigkeitsstufen
sowie eine Kaltlufttaste. Die here Temperatur-
und Geschwindigkeitsstufe für anfängliches
Trocknen verwenden und die niedrigere
Temperatur- und Geschwindigkeitsstufe r das
Styling, wenn das Haar zu trocknen beginnt sowie
zum Trockenkneten.
Stylingse
Mit der Stylingse lässt sich der Luftstrom beim
Stylen gezielt ausrichten.
WICHTIG! Die Stylingdüse nur auf der niedrigsten
Temperatur-/Geschwindigkeitsstufe verwenden.
REINIGUNG & PFLEGE
Um Ihr Gerät in einem möglichst guten Zustand zu
erhalten, befolgen Sie bitte die folgenden Schritte:
Allgemeines
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
ausgeschaltet, vom Netzstrom getrennt und
abgekühlt ist. Zur Reinigung der Außenseite des
Geräts wischen Sie es einfach mit einem feuchten
Tuch ab. Stellen Sie sicher, dass kein Wasser in
das Gerät eindringt und es vor dem Gebrauch
vollständig trocken ist.
Das Kabel nicht um das Gerät wickeln, sondern
locker neben dem Gerät aufrollen.
Ziehen Sie beim Gebrauch des Gets nicht am
Netzkabel.
Nach Gebrauch den Stecker aus der Steckdose
ziehen.
Reinigung des Filters
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
ausgeschaltet, vom Netzstrom getrennt und
abgekühlt ist.
Halten Sie den Griff des Geräts gut fest und
drehen Sie den rückwärtigen Filter nach links ab.
Mit einer weichen rste Haare und sonstige
Rückstände aus dem Filter entfernen.
Setzen Sie den rückwärtigen Filter wieder ein,
indem Sie die Rillen aufeinander ausrichten und
nach rechts drehen, bis der Filter hörbar einrastet.
5337PRE
Lea primero las instrucciones de seguridad.
MODO DE EMPLEO
Seque el cabello con una toalla y desenrédelo.
Conecte el aparato a una toma de corriente
adecuada.
Seleccione los ajustes de temperatura y velocidad
necesarios.
Después de usar el aparato, apáguelo y
desenchúfelo.
• Deje que el aparato se enfríe antes de guardarlo.
¡IMPORTANTE! Durante su uso, mantenga siempre
la parte trasera del aparato alejada del cabello
para evitar que quede atrapado en el ltro de aire
trasero.
Ajustes de temperatura
Hay 3 ajustes de temperatura y 2 de velocidad,
además del botón de aire frío. Use los ajustes de
temperatura y velocidad más elevados para el
secado inicial y use los ajustes de temperatura
y velocidad s bajos para dar forma y secar
alisando cuando el cabello comience a secarse.
Boquilla concentradora
Use la boquilla concentradora para dirigir el ujo
de aire como desee.
¡IMPORTANTE! Use la boquilla concentradora solo
con el ajuste más bajo de temperatura/velocidad.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Para mantener su aparato en el mejor estado
posible, siga los siguientes pasos:
Consideraciones generales
desenchufado y fo. Para limpiar el exterior del
aparato, pásele un paño medo. Asegúrese de
que no entra agua en el aparato y de que es
completamente seco antes de usarlo.
No envuelva el cable alrededor del aparato;
enróllelo de forma holgada al lado del aparato.
No use el aparato conectado a un alargador de
cable.
• Desenchúfelo siempre después de su uso.
Limpieza del ltro
Asegúrese de que el aparato está apagado,
desenchufado y frío.
Sujete el mango del aparato con rmeza y gire el
ltro trasero a la izquierda para extraerlo.
residuos del ltro.
Vuelva a colocar el ltro trasero alineando las
ranuras y gírelo a la derecha hasta que haga clic
como señal de que vuelve a estar en su sitio.
5337PRE
Læs først sikkerhedsanvisningerne.
SÅDAN BRUGES PRODUKTET
• Tør håret med håndkde og red håret.
• Sæt apparatet i en egnet stikkontakt.
V æ l g d e ø n s ke d e v a r m e - o g
hastighedsindstillinger.
Efter brug, sluk for apparatet og tag stikket ud af
kontakten.
• Lad apparatet køle af, inden du lægger det væk.
VIGTIGT! Hold altid bagsiden af apparatet væk
fra håret under brug, for at forhindre det i at blive
trukket ind via luftlteret bagpå.
Varmeindstillinger
plus koldluftsknap. Anvend de jere varme- og
hastighedsindstillinger i starten af tørringen og
brug de lavere varme- og hastighedsindstillinger
til styling og til tørring af krøller, når håret
begynder at tørre helt.
Koncentratormundstykke
Brug koncentratormundstykket til at styre
luftstrømmen under stylingen.
VIGTIGT! Brug kun koncentratormundstykket på
den laveste varme-/hastighedsindstilling.
RENGØRING & VEDLIGEHOLDELSE
For at holde apparatet i bedst mulige stand, skal
du følge nedenstående trin:
Generelt
rg for, at apparatet er slukket, at stikket er taget
ud og det er helt afkølet. Ydersiden af apparatet
rengøres med en fugtig klud. Sørg for, at der ikke
kommer vand ind i apparatet, samt at det er helt
tørt før brug.
Vikl ikke ledningen omkring apparatet. Rul i
stedet ledningen løst op ved siden af apparatet.
• Brug ikke apparatet udstrakt fra stikket.
• Tag altid stikket ud efter brug.
Rensning af lteret
rg for, at apparatet er slukket, at stikket er taget
ud og det er helt afkølet.
Drej forsigtigt baglteret af, mens du holder godt
fast i håndtaget på apparatet.
Brug en blød børste til at rense og erne hår og
snavs fra lteret.
Udskift baglteret ved at ugte rillerne og dreje
til højre, indtil lteret klikker på plads igen.
BABYLISS SARL
99 avenue Aristide Briand
92120 Montrouge
France
www.babyliss.com
FAC/2019/03
Fabriqué en Chine
Made in China
5337PRE-S293a
SVENSKA MAGYARSUOMI ČESKYNORSK POLSKIΕΛΛΗΝΙΚΑ РУССКИЙ RE
Фен для сушки
Производитель: BaByliss SARL
99 Авеню Аристид Бриан
92120, Монруж, Франция
Факс 33 (0) 1 46 56 47 52
Сделано в Китае
Дата производства (неделя, год):
см. на товаре
5337PRE
Läs säkerhetsanvisningarna innan du börjar.
BRUKSANVISNING
• Torka håret med handduk och red ut hårtrassel.
• Sätt i kontakten i lämpligt eluttag.
• Välj önskade värme- och hastighetsinställningar.
Stäng av enheten efter användning och dra ur
kontakten.
• Låt enheten svalna innan du lägger undan den.
VIKTIGT! Se till att enhetens baksida aldrig kommer
för nära håret under användningen, håret kan dras
in genom luftltret.
rmeinställningar
Det nns 2 värme- och 3 hastighetsinsllningar
plus en knapp för kalluft. Använd de högre
inställningarna r värme och hastighet när du
rjar torka och sänk insllningarna för styling
och kramtorkning allt eftersom håret börjar torka.
Smalt fönmunstycke
Använd det smala nmunstycket för att rikta
luftödet när du stylar.
VIKTIGT! Använd endast det smala fönmunstycket
med den lägsta värme-/hastighetsinställningen.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
lj nedanstående steg för att hålla din enhet i
bästa skick:
Allmänt
Se till att enheten är avstängd, att elkontakten
är utdragen och att enheten har svalnat. Utsidan
torkas av med en fuktig trasa. Se till att inget
vatten kommer in i enheten och att den är helt
torr innan användning.
Linda inte upp sladden runt enheten utan rulla
ihop den löst vid sidan av när du lägger undan
den.
• Använd inte enheten med helt sträckt elkabel.
• Dra alltid ur kontakten efter användning.
Rengöra ltret
Se till att enheten är avstängd, att elkontakten är
utdragen och att enheten har svalnat.
Håll enhetens handtag med ett fast grepp och
vrid det bakre ltret åt vänster r att avlägsna
det.
Använd en mjuk borste och rengör ltret från hår
och eventuellt skräp.
Sätt tillbaka det bakre ltret genom att rikta in
spåren och vrid åt höger tills ltret klickar på plats
igen.
5337PRE
Συμβουλευτείτε πρώτα τις οδηγίες ασφαλείας.
ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ
Στεγνώστε τα μαλλιά με μια πετσέτα και χτενίστε
τα.
Συνδέστε τη συσκευή σε κατάλληλη πρίζα.
Επιλέξτε τις απαιτούμενες ρυθμίσεις θερμότητας
και ταχύτητας.
Με τά τη χρήση , απεν εργοποιήσ τε και
αποσυνδέστε τη συσκευή.
Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει πριν από την
αποθήκευση.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Μην πλησιάζετε το πίσω μέρος της
συσκευής στα μαλλιά κατά τη διάρκεια της χρήσης
για να μην μπλεχτούν στο πίσω φίλτρο αέρα.
Ρυθμίσεις θερμότητας
Υπάρχουν 3 ρυθμίσεις θερμότητας και 2 ρυθμίσεις
Χρησιμοποιήστε τις υψηλότερες ρυθμίσεις
θερμότητας και ταχύτητας για το αρχικό στέγνωμα
των μαλλιών και τις χαμηλότερες ρυθμίσεις
θερμότητας και ταχύτητας για να φορμάρετε τα
μαλλιά ενώ στεγνώνουν, καθώς επίσης και για το
στέγνωμα με φυσούνα.
Στόμιο κατεύθυνσης
Χρησιμοποιήστε το στόμιο κατεύθυνσης για να
κατευθύνετε τη ροή του αέρα κατά το φορμάρισμα.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Να χρησιμοποιείτε το στόμιο
κατεύθυνσης μόνο στη χαμηλότερη ρύθμιση
θερμότητας/ταχύτητας.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ & ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Για να διατηρήσετε τη συσκευή σας σε άριστη
κατάσταση, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα:
Γενικά
Βεβ αιωθεί τε ότι η συ σκευή είν αι
απενεργοποιημένη, αποσυνδεδεμένη και κρύα.
Για να καθαρίσετε την εξωτερική επιφάνεια
της συσκευής, σκουπίστε με ένα στεγνό πανί.
Βεβαιωθείτε ότι δεν εισέρχεται νερό στη
συσκευή, καθώς και ότι η συσκευή έχει στεγνώσει
εντελώς πριν τη χρήση.
Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή,
αντιθέτως περιστρέψτε το καλώδιο χαλαρά στο
πλάι της συσκευής.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή μακριά από την
πρίζα, για να μην τεντώνεται το καλώδιο.
• Αποσυνδέετε τη συσκευή μετά τη χρήση.
Καθαρισμός φίλτρου
Βεβ αιωθεί τε ότι η συ σκευή είν αι
απενεργοποιημένη, αποσυνδεδεμένη και κρύα.
Κρατήστε τη λαβή της συσκευής σταθερά και
περιστρέψτε το πίσω φίλτρο προς τα αριστερά
για να το αφαιρέσετε.
Με μια μαλακή βούρτσα, καθαρίστε τις τρίχες και
τα υπολείμματα από το φίλτρο.
Τοποθετήστε ξανά το φίλτρο ευθυγραμμίζοντας
τις εγκοπές και περιστρέφοντας προς τα δεξιά
μέχρι το φίλτρο να ασφαλίσει στη θέση του με
ένα «κλικ».
5337PRE
Les først gjennom sikkerhetsanvisningene.
BRUK AV APPARATET
• Tørk håret med håndkle og gre ut okene.
• Koble apparatet til en passende stikkontakt.
• Velg ønsket innstilling for varme og hastighet.
Etter bruk du slå apparatet av og trekke ut
kontakten.
La apparatet få kjøle seg ned før du setter det
bort.
VIKTIG! Hold alltid baksiden av apparatet borte fra
håret under bruk, for å hindre at det trekkes inn
gjennom luftlteret på baksiden.
Varmeinnstillinger
Det e r tre varme innstillin ger og to
hastighetsinnstillinger, samt en kaldluftknapp.
tørking, og lav varme og hastighet for styling og
tilforming med hendene.
Konsentratordyse
Bruk konsentratordysen for å rette luftstrømmen
mot ønsket område når du styler håret.
VIKTIG! Konsentratordysen må kun brukes ved
laveste varme/hastighet.
RENGRING OG VEDLIKEHOLD
For holde apparatet i best mulig stand, følg
trinnene nedenfor:
Generelt
rg for at apparatet er stt av, at kontakten
er trukket ut og at apparatet er nedkjølt. For å
rengjøre apparatet utvendig, rk av med en
fuktig klut. Sørg for at vann ikke trenger inn i
apparatet, og at det er helt tørt før bruk.
Ikke vikle ledningen rundt apparatet, men kveil
den lett opp.
Ikke bruk apparatet langt borte fra stikkontakten.
• Trekk alltid ut kontakten etter bruk.
Rengre lteret
Sørg for at apparatet er slått av, at kontakten er
trukket ut og at apparatet er nedkjølt.
Hold i håndtaket apparatet med et fast grep,
og skru det bakre lteret til venstre for å ta det av.
Bruk en myk børste og ern hår og annet smuss
fra lteret.
Filteret kan settes på plass igjen ved å innrette
sporene med hverandre og skru det til høyre til
det klikker på plass.
5337PRE
Először olvassa el a biztonsági utasításokat!
HASZNÁLAT
• Törölközővel szárítsa meg, majd fésülje ki a haját.
Dugja be a szüléket egy megfelelő hálózati
csatlakozóba.
Állítsa be a kívánt hőmérsékletet és sebességet.
Használat után kapcsolja ki és zza ki a
csatlakozóból a készüléket.
• Hagyja a készüléket lehűlni, mielőtt elteszi.
FONTOS! A késk hát szét mindig tartsa
távol a hajtól a használat során, ezzel meggátolva,
hogy a haj beakadjon a hátsó légszűrőbe.
mérklet-beállítások
állíthatja, ezenkívül egy hideglevegő-gomb is
talható a szüléken. Az eszáshoz áltson
be magasabb rsékletet és sebességet, majd
amint a haj száradni kezd, használja az alacsonyabb
mérkletet és sebességet a hajforzáshoz és
hullámosításhoz.
Koncentráltfej
Használja a koncentlt fejet a hajforzás
során a légáramlat irányának beállításához.
FONTOS! A kon centrált fúvófejet c sak a
legalacsonyabb hőmérséklet-/sebességbeállís
mellett használja.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
A készülék kiváló állapotának megőrzéséhez
kérjük, tartsa be az alábbi lépéseket:
Általános
Bizonyosodjon meg arról, hogy a készülék
kikapcsolt állapotban van, ki van húzva a hálózati
csatlakozóból, és lehűlt. A készülék lső sze
nedves ronggyal tisztítható. Bizonyosodjon
meg arról, hogy ne kerüljön víz a készülékbe, és
használat előtt tökéletesen megszáradjon.
Ne csavarja a zsinórt a szülékre, hanem lazán
tekerje össze a készülék mellett.
Ne használja a szüléket olyan távol a hálózati
csatlakozótól, hogy a zsinór megfeszüljön.
Mindig húzza ki a készüléket a hálózati
csatlakozóból használat után.
A szűrő tisztítása
Bizonyosodjon meg arról, hogy a készülék
kikapcsolt állapotban van, ki van húzva a hálózati
csatlakozóból, és lehűlt.
Tartsa erősen a készülék fogantyúját, és fordítsa
el balra a hátsó szűrőt annak eltávolításához.
Egy puha kefével tisztítsa meg a szűrőt a hajtól és
egyéb szennyeződésektől.
A hátsó szűrő cseréjéhez helyezze fel azt a
bemetszésekbe illeszkedve, majd fordítsa el
jobbra, amíg vissza nem kattan a helyére.
5337PRE
Nejprve si přečtěte bezpečnostní pokyny.
NÁVOD K POUŽITÍ
• Ručníkem si vysušte vlasy a rozpusťte si je.
• Zapojte spotřebič do vhodné elektrické zásuvky.
Vyberte požadované nastavení ohřevu a rychlosti.
Po použití spotřebič vypněte a odpojte ze
zásuvky.
Před uložením nechte spotřebič vychladnout.
DŮLEŽITÉ! Zadní stranu spotřebiče během
používání vždy držte stranou od vlasů, aby nebyly
vtaženy dovnitř zadním vzduchovým ltrem.
Nastave oevu
K dispozici jsou 3 tepelná a 2 rychlostní nastavení
včetně tlačítka studeného vzduchu. Použijte vyšší
teplotu a rychlost pro vysoušení, nižší teplotu
a rychlost pro úpravu vlasů a hem vysouše
používejte prsty k pročesávání vlasů.
Koncentrační tryska
Pomocí koncentrační trysky nasměrujte tok
vzduchu během úpravy vlasů.
DŮLEŽITÉ! Koncentrační trysku používejte pouze s
nejnižším nastavením ohřevu/rychlosti.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Pokud chcete spotřeb uchovat v co nejleím
stavu, postupujte podle kroků níže:
Obecně
Ujistěte se, že je spoeb vypnutý, vypojený
a vychladlý. Pokud chcete vistit vněí část
spotřebiče, otřete jej vlhkým hadříkem. Dbejte
na to, aby do spotřebiče nevnikla voda a aby byl
před použitím úplně suchý.
Vodič neomotávejte kolem spotřebiče, ale
vytvořte z vodiče volnou smyčku.
Nepoužívejte spotřebič, pokud by vodič musel
t příliš napnutý.
• Po použití spotřebič vždy vypojte ze zásuvky.
Čištění ltru
Ujistěte se, že je spotřebič vypnutý, vypojea
vychladlý.
Držte rukoj ístroje pevně, otte zadním
ltrem doleva a vyjměte jej.
Pomocí měkkého kartáčku odstraňte vlasy a další
nečistoty z ltru.
Vyměňte zadní ltr zarovnáním drážek a otáčením
doprava, dokud ltr nezapadne zpět na místo.
5337PRE
Lue turvaohjeet ensin.
KÄYT
Kuivaa hiukset pyyhekuiviksi ja kampaa ne
selviksi.
• Kytke laite sopivaan pistorasiaan.
• Valitse haluamasi lämpö- ja nopeusasetukset.
ytön lkeen sammuta laite ja kytke se irti
verkkovirrasta.
• Anna laitteen jääht ennen säilytystä.
TÄRKEÄÄ! Pidä laitteen takaosa aina kaukana
hiuksista käytön aikana, jotta hiukset eivät juutu
takailmasuodattimeen.
mpöasetukset
Laitteessa on kolme lämpö- ja kaksi nopeusasetusta
sekä viileä ilma -painike. Käytä korkeampia lämpö-
ja nopeusasetuksia esikuivaukseen ja alempia
lämpö- ja nopeusasetuksia hiusten muotoiluun ja
niiden kuivaamiseen rutistelemalla, kun hiukset
alkavat kuivua.
Keskitinsuutin
Suuntaa ilmavirtausta keskitinsuuttimen avulla
muotoillessasi hiuksia.
RKE ÄÄ! Käy tä keskitinsuutinta vain
alhaisimmalla lämpö-/nopeusasetuksella.
PUHDISTUS JA HUOLTO
Pitääksesi laitteen parhaassa mahdollisessa
käyttökunnossa noudata alla olevia ohjeita:
Yleis
Varmista, että laite on sammutettu, kytketty
irti verkkovirrasta ja kylmä. Puhdista laitteen
ulkokuori pyyhkimällä kostealla liinalla. Varmista,
että laitteeseen ei pääse vettä ja että se on täysin
kuiva ennen käyttöä.
Ä kiedo johtoa laitteen ympärille, vaan kierrä
johto löysästi laitteen viereen.
Ä käytä laitetta liian kaukana virtalähtees,
muuten sen johto kiristyy liikaa.
Kytke laite aina irti verkkovirrasta käytön jälkeen.
Suodattimen puhdistus
Varmista, etlaite on sammutettu, kytketty irti
verkkovirrasta ja kylmä.
Pidä laitteen kahvasta kiinni tiukasti ja irrota
takasuodatin kiertämällä sitä vasemmalle.
Poista hiukset ja muu lika suodattimesta
pehmeällä harjalla.
Asenna takasuodatin takaisin kohdistamalla
urat ja kääntämällä oikealle, kunnes suodatin
napsahtaa takaisin paikalleen.
5337PRE
Należ y najpierw prze czy tać instrukcje
bezpieczeństwa.
JAK UŻYWAĆ URZĄDZENIA
Wytrzyj włosy ręcznikiem, a następnie je rozczesz.
• Podłącz urządzenie do gniazdka.
Wybierz preferowane ustawienie temperatury i
prędkości.
Po użyciu wyłącz urządzenie i odłącz je od
gniazdka elektrycznego.
Przed schowaniem urządzenia upewnij s, że
wystygło.
UWAGA! W czasie korzystania z urządzenia zawsze
trzymaj jego tylną część z dala od włosów, aby nie
zosty one wciągnięte przez tylny ltr powietrza.
Ustawienia temperatury
Dostępne są 3 ustawienia temperatury, 2
ustawienia prędkci oraz przycisk chłodnego
nawiewu. Wybierz ustawienie wy ższej
temperatury i większej prędkości w początkowej
fazie suszenia oraz ustawienie niższej temperatury
i mniejszej prędkości do układania włosów oraz do
ich całkowitego wysuszenia.
Koncentrator
Koncentrator umożliwia skierowanie podmuchu
powietrza w dowolnym kierunku podczas
układania fryzury.
UWAGA! Korzystaj z koncentratora tylko przy
najniższej temperaturze i prędkości.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Aby utrzymać urdzenie w doskonałym stanie,
należy stosować się do następujących zasad:
Ogólne
Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone,
odłączone od gniazdka elektryc znego i
wystudzone. Aby wyczyśc zewnętrz część
urządzenia, wytrzyj je wilgotną ściereczką. Przed
yciem upewnij się, że do urządzenia nie dostaje
się woda i że jest ono całkowicie suche.
Nie owijaj przewodu wokół urządzenia, ale zwiń
go luźno z boku.
Nie używaj urządzenia, rozciągając przewód
daleko od gniazdka.
Po użyciu zawsze odłączaj urządzenie od
gniazdka elektrycznego.
Czyszczenie ltra
Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone,
odłączone od gniazdka elektryc znego i
wystudzone.
Trzymac mocno rączkę urządzenia, przekręć
tylny ltr w lewo i usuń go.
Miękką szczoteczką usuń włosy i inne
zanieczyszczenia z ltra.
Załóż tylny filtr ponownie tak, aby rowki
znajdowały się w jednej linii, a następnie
przekręcaj w prawo, aż usłyszysz kliknięcie
oznac zające, że filtr został p oprawni e
zamocowany.
5337PRE
Предварительно ознакомьтесь с указаниями по
технике безопасности.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Промокните волосы полотенцем, чтобы облегчить
расчесывание.
Включите прибор в подход ящую розетку
электросети.
Выберите требуемую температуру и скорость
воздушного потока.
Пос ле использования выключите прибор и
выдерните вилку из розетки.
Перед тем, как убрать прибор на хранение, дайте ему
остыть.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ! Никогда не подносите
за днюю часть прибора б лизко к волосам во
время использования, чтобы их не затянуло в
расположенный сзади воздушный фильтр.
Регулировка температуры
Прибор имеет 3 предустановленные настройки
температуры и 2 предустановленные настройки
«Прохла дный возду х». Исполь зуйте высок ую
температуру и скорость для начальной сушки волос,
а для укладки и досушивания волос используйте
низкую температуру и скорость.
Концентратор
Чтобы регулировать направление воздушного потока
при укладке, используйте концентратор.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ! Используйте концентратор
только при самой низкой настройке температуры/
скорости.
ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Что бы прибор прослужи л как мож но дольше,
следуйте приведенным ниже инструкциям:
Общие указания
Убедитесь в том, что прибор выключен, обесточен
и охлажден. Для того чтобы очистить внешнюю
поверхность прибора, протрите ее влажной тряпкой.
Убедитесь в том, что вода не попала внутрь прибора,
и полностью просушите его перед повторным
использованием.
Не оборачивайте провод вокруг прибора; вместо
этого сверните его свободными петлями и положите
рядом с прибором.
Не пользуйтесь прибором на значительном удалении
от розетки.
Всегда выключайте прибор из розетки после
использования.
Очистка фильтра
Убедитесь в том, что прибор выключен, обесточен и
охлажден.
Крепко удерживая ручку прибора, поверните задний
фильтр влево, чтобы вынуть его из прибора.
С помощью мягкой щеточки аккуратно удалите
волосы и прочие загрязнения из фильтра.
Поставьте задний фильтр обратно, выравнивая пазы
и передвигая его вправо до тех пор, пока фильтр не
встанет на прежнее место.
5337PRE
Önce güvenlik talimatlarını okuyun.
NASIL KULLANILIR
Sı havluyla kurulayın ve saçın dolaşan
kısımlarını açın.
• Cihazı uygun bir prize takın.
• Gereken ısı ve hız ayarlarını seçin.
• Kullandıktan sonra kapatın ve prizden çekin.
Cihazı kaldırmadan önce soğumasını bekleyin.
ÖNEMLİ! Cihazı kullanırken, saçın arka hava
kurutma makinesinin arka kısmını kesinlikle
saçınızdan uzak tutun.
Isı Ayarları
3 ısı, 2 hız ayarı ve bir soğuk üeme ğmesi vardır.
İlk kurulama için yüksek ısı ve yüksek hız ayarlarını
kullanın ve saç kurumaya başladıkça şekil vermek
ve sıkarak kurutmak için düşük ısı ve hız ayarlarını
kullanın.
Hava Yönlendirici
Hava akışını saçınıza şekil vererek yönlendirmek
için hava yönlendiriciyi kullanın.
ÖNEMLİ! Hava yönlendiriciyi yalnızca en düşük ısı/
hız ayarında kullanın.
TEZLİK VE BAKIM
Cihazınızı en iyi durumda tutmak için lütfen
aşağıdaki adımları takip edin:
Genel
Cihazın kapalı, prizden çekilmiş ve soğuk
olduğundan emin olun. Cihazın dış yüzünü
temizlemek için nemli bir bezle silin. Cihaza su
girmedinden ve kullanmadan önce tamamen
kuru olduğundan emin olun.
Kabloyu cihazın etrafına sarmayın, bunun yerine
kabloyu, cihazın yanında gevşek bir şekilde kendi
etrafına sarın.
Cihazı sürekli prize bağlı halde tutmayın.
Kullandıktan sonra mutlaka prizden çekin.
Filtreyi Temizleme
Cihazın kapalı, prizden çekilmiş ve soğuk
olduğundan emin olun.
Cihazın tutma yerini sıkıca tutarak arka ltreyi
sola döndürün ve çıkarın.
Yumuşak bir a kullanarak ltredeki sları ve
diğer birikintileri temizleyin.
Girintileri hizalap filtre yerine oturana kadar
sağa doğru döndürerek arkaltreyi değiştirin.


Produkt Specifikationer

Mærke: BaByliss
Kategori: Hårtørrer
Model: 5337PRE
Vægt: 438 g
Produktfarve: Black, Rose
Antal hastigheder: 2
Motortype: DC
Strøm: 2200 W
Ledningslængde: 2.2 m
Pakketype: Kasse
Luftstrøm: 90 m³/t
Overfladefarvning: Monokromatisk
Keramisk varmesystem: Ja
Antal varmeniveauer: 3
Ledning med kugleled: Ja
Ionisk funktion: Ja
Aftageligt filter: Ja
Cool shot funktion: Ingen
Hængetype: Hængende løkke
Lufthastighed: 25 m/s
Fønnæb dyse: Ja
Diffuser dyse: Ingen
Koncentrator dysehøjde: 8 mm
Koncentrator dysebredde: 80 mm

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til BaByliss 5337PRE stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig