
TÜRKÇEРУССКИЙČESKYPOLSKIMAGYARΕΛΛΗΝΙΚΑSUOMINORSK
Электрический фен для укладки и
сушки волос
Производитель: Бэбилис САРЛ
Промышленная зона Валь дэ
59141 Иви - Франция
Франция
Сделано в Китае
Дата производства (неделя, год):
см. на товаре
D6200DE / D6200DU
Lue turvallisuusohjeet huolellisesti ennen tuotteen
käyttöä!
Tätä laitetta tulee käyttää vain tässä käyttöoppaassa
kuvatulla tavalla. Säilytä myöhempää tarvetta varten.
KÄYTTÖOHJEET
• Selvitä pyyhekuivat hiukset takuista.
• Kytke laite sopivaan pistorasiaan.
• Valitse haluamasi lämpö- ja nopeusasetukset.
• Käytön jälkeen sammuta laite ja kytke se irti
verkkovirrasta.
• Anna laitteen jäähtyä ennen säilytystä.
TÄRKEÄÄ! Pidä laitteen takaosa aina kaukana
hiuksista käytön aikana, jotta hiukset eivät jää kiinni
takailmasuodattimeen.
Lämpö- ja ilmavirtausasetukset
Laitteessa on 3 lämpöasetusta ja 3 ilmavirtausasetusta
ja viileä asetus. Lämpöpainikkeen yläpuolella oleva valo
ilmaisee lämpötilat; vihreä tarkoittaa matalaa, keltainen
keskitasoista ja punainen korkeaa lämpötilaa.
Ilmavirtauksen merkkivalo on aivan nopeuspainikkeen
yläpuolella. Se palaa valkoisena ja vaihtaa kirkkautta
riippuen valitusta nopeustasosta. Himmeä valkoinen
valo tarkoittaa alhaista nopeutta, keskitasoinen kirkkaus
keskitasoista nopeutta ja kirkas valkoinen valo korkeinta
ilmavirtausasetusta.
Käytä korkeampia lämpö- ja nopeusasetuksia hiusten
alustavaan kuivaukseen, ja alhaisempaa lämpö- ja
nopeusasetusta hiusten muotoiluun ja rutistamiseen
kuiviksi kuivauksen alkuvaiheessa.
Käytä viileäpainiketta valitsemalla painike, jossa on
merkki ‘
’. Lämpötilan merkkivalo muuttuu siniseksi.
Käytä viileää asetusta hiusten nopeaan viilentämiseen
ja hiusten muotoilemiseen. Poista tämä asetus käytöstä
painamalla uudelleen ‘
’ -painiketta. Kuivain palaa
aiemmin valittuun lämpöasetukseen, mikä näkyy lämmön
merkkivalon värinä.
Keskitinsuulake
Keskitinsuulake voidaan liittää kuivaimeen, kun haluat
nopeamman ja suoraviivaisemman ilmavirtauksen
kiharien hiusten, lyhyempien hiusten ja otsatukan
muotoilemiseen ja silottamiseen.
TÄRKEÄÄ! Käytä keskitinsuulaketta vain alhaisimmalla
lämpö- ja ilmavirtausasetuksella.
Volyymisuutin
Leveä kiharoiden volyymisuutin kuivattaa nopeasti ja
kähertämättä hiuksia liikaa parantaen aaltoilevien ja
kiharoiden hiusten muotoa ja luoden volyymia.
TÄRKEÄÄ! Käytä volyymisuutinta vain alhaisimmalla
lämpö- ja ilmavirtausasetuksella.
Muistitoiminto
Älykäs tunnistus muistaa automaattisesti viimeksi käytetyt
asetukset. Viimeinen käytetty tila säilyy muistissa, kunnes
seuraavaa tilaa käytetään.
Puhdistus ja huolto
Laitteesi säilyvät parhaassa mahdollisessa käyttökunnossa,
kun noudatat alla olevia ohjeita:
Yleistä
• Varmista, että laite on sammutettu, kytketty irti
verkkovirrasta ja kylmä. Puhdista laitteen ulkokuori
pyyhkimällä kostealla liinalla. Varmista, että laitteeseen
ei pääse vettä ja että se on täysin kuiva ennen käyttöä.
• Älä kierrä johtoa laitteen ympäri, vaan aseta se löysälle
kerälle laitteen viereen.
• Älä käytä laitetta niin, että johto on tiukkaan vedetty
pistorasiasta.
• Kytke laite aina irti pistorasiasta käytön jälkeen.
Suodattimen puhdistus
• Varmista, että laite on sammutettu, kytketty irti
verkkovirrasta ja kylmä.
• Pidä laitteen kahvasta tiukasti kiinni, irrota takasuodatin
kiertämällä sitä vasemmalle.
• Poista hiukset ja muut roskat suodattimesta pehmeällä
harjalla.
• Aseta takasuodatin paikoilleen kohdistamalla urat ja
kääntämällä sitä oikealle, kunnes suodatin napsahtaa
takaisin paikoilleen.
Löydät lisätietoja laitteesta sivustolta www.babyliss.com.
D6200DE / D6200DU
A készülék használata előtt gyelmesen olvassa el ezeket a
biztonsági előírásokat!
Ezt a készüléket csak a jelen használati útmutatóban
leírtak szerint szabad használni. Kérjük, őrizze meg
későbbi felhasználásra.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
• Törölje meg és fésülje ki a hajat.
• Csatlakoztassa a készüléket a hálózati csatlakozóhoz.
• Állítsa be a kívánt hőmérsékletet és sebességet.
• Használat után kapcsolja ki és húzza ki a készüléket.
• Hagyja a készüléket lehűlni, mielőtt elteszi.
FONTOS! A készülék hátsó részét mindig tartsa távol a
hajtól használat közben, hogy a hátsó levegőszűrő ne
szívja be a hajszálakat.
Hőmérséklet és légáramlás beállítások
3 hőmérséklet / 3 légáramlási beállítás, valamint hideg
levegő beállítás van. A hőmérsékleteket a hőfokszabályozó
gomb körüli fény jelzi; zöld az alacsony, sárga a közepes és
a piros a magas hőmérsékletet jelzi.
A légáramlást jelző lámpa közvetlenül a sebesség gomb
felett található, és egy fehér fényt jelenít meg, amelynek
fényereje a kiválasztott sebességfokozattól függően
változik. A halvány fehér fény az alacsony sebességet, a
közepes fényerő a közepes sebességet, az élénk fehér fény
pedig a legnagyobb légáramlási fokozatot jelzi.
A szárítás kezdetén használjon magasabb hő- és
sebességfokozatot, a formázáshoz és göndörítéshez
használjon alacsonyabb hő- és sebességfokozatokat,
amikor a haj már száradni kezd.
A hideg levegő gomb működtetéséhez válassza ki a
jelzésű gombot. A hőmérsékletjelző lámpa kékre változik.
A hideg levegő használata a haj gyors lehűtését és a
stílus rögzítését teszi lehetővé. A beállítás kijelölésének
megszüntetéséhez egyszerűen nyomja meg a
gombot
újra és a szárító visszaáll a korábban kiválasztott hőfok
beállításra, ahogyan azt
a hőfok jelzőfény színe jelzi .
Szűkítő
A szűkítő fúvóka a hajszárítóhoz csatlakoztatható,
hogy gyorsabb, áramvonalas légáramlást biztosítson a
göndör haj, a rövidebb haj és a frufruk formázásához és
simításához.
FONTOS! A szűkítőt csak a legalacsonyabb hő- és
sebességfokozattal használja.
Diúzor
A nagyméretű göndörítő diúzor gyors, sima szárítást
biztosít, fokozva a természetes hullámokat, fürtöket és
tincseket, valamint a volument.
FONTOS! A diúzort csak a legalacsonyabb hő- és
sebességfokozattal használja.
Memória funkció
Az intelligens érzékelés automatikusan megjegyzi a
legutóbb használt beállításokat. A legutóbb használt
üzemmódot a következő használatig a memóriában
marad.
Tisztítás és karbantartás
A készülék lehető legjobb állapotának megőrzése
érdekében kérjük, tartsa be a következő lépéseket:
Általános tudnivalók
• Ellenőrizze, hogy a készülék ki van kapcsolva, a csatlakozó
ki van húzva és lehűlt. A készülék külsejét nedves
törlőkendővel tisztítsa. Ügyeljen rá, hogy ne kerüljön víz
a készülékbe, és teljesen száraz legyen a használat előtt.
• Ne csavarja a tápkábelt a készülék köré, hanem lazán
hajtsa össze a készülék mellett.
• Ne használja a készüléket a hálózati csatlakozótól távol.
• Mindig húzza ki használat után.
A szűrő tisztítása
• Ellenőrizze, hogy a készülék ki van kapcsolva, a csatlakozó
ki van húzva és lehűlt.
• A készülék markolatát erősen tartva forgassa balra a
hátsó szűrőt, majd vegye le.
• Puha kefével tisztítsa meg a szűrőt a hajmaradványoktól
és egyéb szennyeződésektől.
• A hátsó szűrő visszahelyezéséhez illessze egymáshoz a
hornyokat, majd forgassa addig, amíg a szűrő a helyére
nem kattan.
A készülékkel kapcsolatos további információkért
látogasson el a www.babyliss.com weboldalra
D6200DE / D6200DU
Les disse sikkerhetsforholdsreglene nøye før du bruker
enheten!
Dette apparatet skal bare brukes slik det står beskrevet i
denne bruksanvisningen. Ta vare på bruksanvisningen for
fremtidig bruk.
BRUKSANVISNING
• Tørk håret med et håndkle, og gre det for å erne oker.
• Stikk støpselet til apparatet inn i en egnet stikkontakt.
• Velg ønsket varme- og hastighetsinnstilling.
• Etter bruk må du skru av apparatet og trekke ut støpselet
fra stikkontakten.
• Gi apparatet tid til å kjøle seg ned før du pakker det bort.
VIKTIG! Husk at bakenden av apparatet alltid skal være
vendt bort fra håret under bruk, slik at håret ikke kan bli
sugd inn i lteret på bakenden.
Temperatur- og luftstrøminnstillinger
Det er tre temperaturinnstillinger og tre
luftstrøminnstillinger i tillegg til kaldluftinnstillingen.
Temperaturene indikeres av lampen like over varme-
knappen: grønt lys for lav temperatur, gult for middels og
rødt for høy.
Indikatorlampen for luftstrømmen er like over
hastighetsknappen, og den vil vise et hvitt lys som vil endre
styrke avhengig av det valgte hastighetsnivået. Et svakt
hvitt lys indikerer lav hastighet, middels styrke indikerer
middels hastighet, og et skarpt hvitt lys indikerer den
høyeste luftstrøminnstillingen.
Bruk høyere varme- og hastighetsinnstilling for den
innledende føningen, og bruk deretter lavere varme- og
hastighetsinnstilling for stylingen og den siste føningen når
håret begynner å bli tørt.
Hvis du ønsker kaldluft, må du velge knappen som er
merket med «
». Temperaturindikatorlampen vil skifte
farge til blå. Bruk kaldluften for å kjøle ned håret for å
få stylingen til å sette seg og få bedre holdbarhet. For å
deaktivere denne innstillingen trykker du rett og slett på
knappen «
» en gang til. Da vil føneren vende tilbake til
den tidligere valgte varmeinnstillingen, og dette indikeres
av fargen på indikatorlampen.
Konsentratormunnstykke
Konsentratormunnstykket kan monteres på føneren for å gi
raskere, mer konsentrert luftstrøm for styling eller glatting
av krøllete hår, kortere lengder og pannelugger.
VIKTIG! Bruk konsentratormunnstykket bare med laveste
varme- og luftstrøminnstilling.
Spreder
Sprederen for store krøller gir rask tørking uten krus og
fremhever naturlige bølger, krøller og korketrekkere i tillegg
til å gi volum.
VIKTIG! Bruk sprederen bare med laveste varme- og
luftstrøminnstilling.
Minne-funksjon
Smart registrering lagrer automatisk de siste innstillingene
som ble brukt. Den siste modusen som ble brukt, blir også
lagret i minnet frem til neste gangs bruk.
Rengjøring og vedlikehold
For å holde apparatet i best mulig stand bør du følge
trinnene beskrevet nedenfor:
Generelt
• Forsikre deg om at apparatet er skrudd av, støpselet er
trukket ut av stikkontakten og at apparatet er avkjølt. Bruk
en lett fuktet klut for å rengjøre de utvendige overatene
på apparatet. Vær påpasselig med å unngå at vann trenger
inn i apparatet, og at det er helt tørt før du tar det i bruk.
• Unngå å vikle ledningen rundt apparatet. Vikle den i stedet
løst sammen, og la den ligge ved siden av apparatet.
• Ikke strekk ledningen fra stikkontakten når du bruker
apparatet.
• Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten etter bruk.
Rengjøring av lteret
• Forsikre deg om at apparatet er skrudd av, støpselet er
trukket ut av stikkontakten og at apparatet er avkjølt.
• Hold i håndtaket på føneren, og vri lteret på bakenden
mot venstre for å erne det.
• Bruk en myk kost for å erne hår og annet smuss fra lteret.
• Sett tilbake lteret på bakenden slik at sporene passer
sammen, og vri lteret mot høyre til du hører at det klikker
på plass i riktig posisjon.
Du kan nne mer informasjon om dette apparatet på
www.babyliss.com.
D6200DE / D6200DU
Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες ασφαλείας πριν
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή!
Η συσκευή αυτή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο όπως
περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών. Παρακαλείστε να
το φυλάξετε για μελλοντική αναφορά.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
• Στεγνώστε τα μαλλιά με μια πετσέτα και ξεμπερδέψτε τα.
• Συνδέστε τη συσκευή σε μια κατάλληλη πρίζα δικτύου.
• Επιλέξτε τις απαιτούμενες ρυθμίσεις θερμότητας και
ταχύτητας.
• Μετά τη χρήση, απενεργοποιήστε και αποσυνδέστε τη
συσκευή από την πρίζα.
• Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει πριν την αποθηκεύσετε.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Κρατάτε πάντα το πίσω μέρος της συσκευής
μακριά από τα μαλλιά κατά τη διάρκεια της χρήσης, για να
αποφύγετε την απορρόφησή τους από το πίσω φίλτρο αέρα.
Ρυθμίσεις Θερμοκρασίας και Ροής Αέρα
Υπάρχουν 3 ρυθμίσεις θερμοκρασίας / 3 ρυθμίσεις ροής
αέρα καθώς και η ρύθμιση cool shot. Οι θερμοκρασίες
επισημαίνονται από τη φωτεινή ένδειξη ακριβώς πάνω από το
κουμπί θέρμανσης: πράσινο για χαμηλή, κίτρινο για μεσαία και
κόκκινο για υψηλή θερμοκρασία.
Η λυχνία ένδειξης ροής αέρα βρίσκεται ακριβώς πάνω από
το κουμπί ταχύτητας και εμφανίζει μια λευκή λυχνία η οποία
αλλάζει σε φωτεινότητα ανάλογα με το επιλεγμένο επίπεδο
ταχύτητας. Μια αμυδρή λευκή φωτεινή ένδειξη είναι η χαμηλή
ταχύτητα, η μεσαία φωτεινότητα για τη μεσαία ταχύτητα και
η έντονη λευκή φωτεινή ένδειξη για την υψηλότερη ρύθμιση
ροής αέρα.
Χρησιμοποιήστε τις ρυθμίσεις υψηλότερης θερμότητας
και υψηλότερης ταχύτητας για το αρχικό στέγνωμα και
χρησιμοποιήστε τις ρυθμίσεις χαμηλότερης θερμότητας και
ταχύτητας για το styling και το στέγνωμα καθώς τα μαλλιά
αρχίζουν να στεγνώνουν.
Για να λειτουργήσετε το κουμπί cool shot, επιλέξτε το κουμπί
με την ένδειξη ‘
‘
. Η ενδεικτική λυχνία θερμοκρασίας θα
αλλάξει σε μπλε χρώμα. Χρησιμοποιήστε το cool shot για να
κρυώσετε γρήγορα τα μαλλιά και να δημιουργήσετε το στυλ.
Για να αποεπιλέξετε αυτή τη ρύθμιση, απλά πατήστε ξανά το
κουμπί ‘
’ και το πιστολάκι θα επιστρέψει στην προηγούμενη
επιλεγμένη ρύθμιση θερμότητας, όπως φαίνεται από το χρώμα
στην ενδεικτική λυχνία θερμότητας.
Στενό Στόμιο Κατεύθυνσης Αέρα
Το στενό στόμιο μπορεί να συνδεθεί στο πιστολάκι για να
προσφέρει ταχύτερη, βελτιωμένη ροή αέρα για το styling και
το ίσιωμα των σγουρών μαλλιών, των κοντύτερων μηκών και
της φράντζας.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Χρησιμοποιείτε το στενό στόμιο μόνο στη
χαμηλότερη ρύθμιση θερμοκρασίας/ροής αέρα.
Φυσούνα
Η μεγάλη φυσούνα για μπούκλες προσφέρει γρήγορο
στέγνωμα χωρίς φριζάρισμα, ενισχύοντας τους φυσικούς
κυματισμούς και τις μπούκλες και δημιουργώντας όγκο.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Χρησιμοποιείτε τη φυσούνα. μόνο στη
χαμηλότερη ρύθμιση θερμοκρασίας/ροής αέρα.
Λειτουργία μνήμης
Η έξυπνη ανίχνευση απομνημονεύει αυτόματα τις ρυθμίσεις
που χρησιμοποιήθηκαν τελευταία. Η τελευταία λειτουργία που
χρησιμοποιήθηκε παραμένει στη μνήμη μέχρι την επόμενη
χρήση.
Καθαρισμός & Συντήρηση
Για να διατηρήσετε τις συσκευές σας στην καλύτερη δυνατή
κατάσταση, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα:
Γενικά
• Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη,
αποσυνδεδεμένη από την πρίζα και δροσερή. Για να
καθαρίσετε το εξωτερικό της συσκευής, σκουπίστε με ένα
υγρό πανί. •Βεβαιωθείτε ότι δεν εισέρχεται νερό στη συσκευή
και ότι είναι εντελώς στεγνή πριν τη χρησιμοποιήσετε.
• Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή, αντιθέτως
τυλίξτε το καλώδιο χαλαρά στο πλάι της συσκευής.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε απόσταση από το σημείο
τροφοδοσίας.
• Βγάζετε πάντα το φις από την πρίζα μετά τη χρήση.
Καθαρισμός Φίλτρου
• Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη,
αποσυνδεδεμένη από την πρίζα και δροσερή.
• Κρατώντας σταθερά τη λαβή της συσκευής, περιστρέψτε το
πίσω φίλτρο προς τα αριστερά για να το αφαιρέσετε.
• Χρησιμοποιώντας μια μαλακή βούρτσα, καθαρίστε τυχόν
τρίχες και άλλα υπολείμματα από το φίλτρο.
• Αντικαταστήστε το πίσω φίλτρο ευθυγραμμίζοντας τις
αυλακώσεις και στρέφοντας προς τα δεξιά μέχρι το φίλτρο να
ασφαλίσει με κλικ στη θέση του.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με αυτή τη συσκευή
επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.babyliss.com.
D6200DE / D6200DU
Před použitím spotřebiče si pečlivě přečtěte tato
bezpečnostní upozornění!
Tento spotřebič se musí používat pouze tak, jak je popsáno
v tomto návodu. Uschovejte prosím k budoucímu použití.
POKYNY K POUŽITÍ
• Ručníkem usušte vlasy a rozčešte je.
• Připojte spotřebič ke vhodnému síťovému napájení.
• Zvolte požadované nastavení teploty a výkonu.
• Po použití spotřebič vypněte a odpojte ze zásuvky.
• Před uložením nechte spotřebič vychladnout.
DŮLEŽITÉ! Během používání vždy udržujte zadní část
spotřebiče mimo dosah vlasů, aby nedošlo k jejich vtažení
skrz zadní vzduchový ltr.
Nastavení teploty a síly proudění vzduchu
Spotřebič má nastavení 3 stupňů teploty a 3 stupně
proudění vzduchu a tlačítko na studený vzduch (Cool
shot). Teploty jsou indikovány kontrolkou těsně nad
tlačítkem ohřevu: zelená pro nízkou, žlutá pro střední a
červená pro vysokou teplotu.
Kontrolka proudění vzduchu se nachází těsně nad
tlačítkem rychlosti a svítí bílým světlem, jehož jas se mění
v závislosti na zvolené úrovni rychlosti. Tlumené bílé světlo
znamená nízkou rychlost, střední jas pro střední rychlost a
jasné bílé světlo pro nejvyšší nastavení proudění vzduchu.
Pro počáteční vysoušení používejte vyšší teplotu a vyšší
nastavení rychlosti a jakmile začnou vlasy schnout, zvolte
nižší teplotu a nastavení rychlosti pro styling a vysoušení
vlasů promačkáváním.
Chcete-li ovládat tlačítko funkce cool shot, vyberte
tlačítko označené „
“. Kontrolka teploty se změní na
modrou. Pomocí funkce cool shot rychle ochladíte vlasy a
zaxujete účes. Chcete-li toto nastavení zrušit, jednoduše
znovu stiskněte tlačítko „
“ a vysoušeč se vrátí k dříve
zvolenému nastavení teploty, jak ukazuje barva kontrolky
teploty.
Koncentrátor vzduchu
K vysoušeči je možné připojit koncentrátor vzduchu, který
zajistí rychlejší zacílené proudění vzduchu pro styling a
vyhlazení kudrnatých vlasů, vlasů kratších délek či on.
DŮLEŽITÉ! Koncentrátor vzduchu používejte pouze při
nejnižším nastavení teploty a proudu vzduchu.
Difuzér
Velký difuzér na kudrliny poskytuje rychlé vysoušení bez
krepatění, čímž zvýrazňuje přirozené vlny, kudrny a lokny
a vytváří objem.
DŮLEŽITÉ! Difuzér používejte pouze při nejnižším
nastavení teploty a proudu vzduchu.
Funkce paměti
Inteligentní detekce si automaticky zapamatuje poslední
použité nastavení. Naposledy použitý režim zůstane v
paměti až do dalšího použití.
Čištění a údržba
Chcete-li, aby spotřebič zůstal v co nejlepším stavu,
dodržujte následující pokyny:
Obecné
• Ujistěte se, že je spotřebič vypnutý, vypojený ze sítě a
vychladlý. Chcete-li vyčistit vnější část spotřebiče, otřete
jej vlhkým hadříkem. Dbejte na to, aby do spotřebiče
nepronikla voda, a aby byl před použitím zcela suchý.
• Přívodní kabel nenamotávejte kolem spotřebiče; sviňte
jej volně po boku spotřebiče.
• Nepoužívejte spotřebič s napnutým přívodním kabelem.
• Po použití vždy vypojte ze zásuvky.
Čištění ltru
• Ujistěte se, že je spotřebič vypnutý, vypojený ze sítě a
vychladlý.
• Pevně uchopte rukojeť spotřebiče, otočte zadním ltrem
doleva a vyjměte jej.
• Pomocí měkkého kartáče ltr očistěte od vlasů a jiných
nečistot.
• Zadní ltr opět nasaďte zarovnáním do drážek a otočením
dokud ltr nezapadne zpět na místo.
Další informace o tomto spotřebiči naleznete na adrese
www.babyliss.com
D6200DE / D6200DU
Przed użyciem urządzenia należy dokładnie zapoznać
się ze środkami ostrożności wskazanymi w niniejszym
dokumencie!
Urządzenia należy używać wyłącznie w sposób opisany w
niniejszej instrukcji. Należy zachować ją do wykorzystania
w przyszłości.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
• Osuszyć włosy ręcznikiem i rozczesać je.
• Podłączyć urządzenie do odpowiedniego gniazdka
elektrycznego.
• Ustawić odpowiednią temperaturę i poziom prędkości.
• Po zakończeniu użytkowania wyłączyć urządzenie i
odłączyć je od zasilania.
• Przed przechowywaniem urządzenia należy zaczekać do
jego całkowitego ostygnięcia.
WAŻNE! Podczas użytkowania zawsze utrzymywać tylną
stronę urządzenia z dala od włosów, aby zapobiec ich
zasysaniu przez tylny ltr powietrza.
Ustawienia temperatury i przepływu powietrza
Urządzenie posiada 3 tryby temperatury/3 tryby
przepływu powietrza oraz funkcję chłodnego nawiewu
powietrza. Temperatury wskazywane są przez diodę
umieszczoną tuż nad przyciskiem nawiewu ciepłego
powietrza; zielona – niska temperatura, żółta – średnia
temperatura, czerwona – wysoka temperatura.
Dioda wskaźnika przepływu powietrza znajduje się tuż
nad przyciskiem prędkości i będzie świecić na biało, a
jej jasność ulega zmianie w zależności od wybranego
poziomu prędkości. Słabe białe światło – niska prędkość,
średnia jasność – średnia prędkość, jasne białe światło –
najwyższy poziom ustawienia przepływu powietrza.
Do wstępnego suszenia należy ustawiać wyższą
temperaturę i wyższe prędkości. Do stylizacji i kręcenia
włosów należy ustawiać coraz niższe temperatury i
prędkości w miarę suszenia.
Przycisk nawiewu chłodnego powietrza oznaczono
symbolem „
”. Po jego naciśnięciu kontrolka temperatury
zmieni kolor na niebieski. Należy użyć zimnego nawiewu,
aby szybko schłodzić włosy i utrwalić fryzurę. Aby wyłączyć
to ustawienie, należy ponownie nacisnąć przycisk „
”, a
suszarka powróci do poprzednio wybranego ustawienia
temperatury, co zostanie zasygnalizowane odpowiednim
kolorem diody temperatury.
Dysza koncentratora
Dyszę koncentratora można zamocować do suszarki, aby
uzyskać szybszy i bardziej opływowy przepływ powietrza
do stylizacji i wygładzania kręconych włosów, krótszych
włosów i grzywek.
WAŻNE! Używać dyszy koncentratora wyłącznie przy
najniższym ustawieniu temperatury/przepływu powietrza.
Dyfuzor
Duży dyfuzor do loków zapewnia szybkie suszenie bez
puszenia się włosów, podkreśla naturalne fale, loki i skręty
oraz nadaje włosom objętość.
WAŻNE! Używać dyfuzora wyłącznie przy najniższym
ustawieniu temperatury/przepływu powietrza.
Funkcja zapamiętywania
Inteligentne wykrywanie automatycznie zapamiętuje
ostatnio wybrane ustawienia. Ostatni wybrany tryb
pozostaje zapamiętany do następnego użycia.
Czyszczenie i konserwacja
Aby utrzymać urządzenie w doskonałym stanie, należy
przestrzegać poniższych zaleceń.
Informacje ogólne
• Upewnić się, że urządzenie jest wyłączone, odłączone od
zasilania oraz że nie jest ciepłe. Zewnętrzną powierzchnię
urządzenia można czyścić wilgotną ściereczką. Przed
użyciem upewnić się, że do urządzenia nie dostaje się
woda i jest ono całkowicie suche.
• Nie owijać przewodu wokół urządzenia – zwinąć go
luźno z boku.
• Podczas używania urządzenia nie dopuścić do zbytniego
naprężenia przewodu zasilania.
• Po zakończeniu użytkowania zawsze odłączać urządzenie
od zasilania.
Czyszczenie ltra
• Upewnić się, że urządzenie jest wyłączone, odłączone od
zasilania oraz że nie jest ciepłe.
• Mocno trzymając za uchwyt urządzenia, zdemontować
tylny ltr, przekręcając go w lewo.
• Używając miękkiej szczoteczki, wyczyścić ltr z włosów i
innych zanieczyszczeń.
• Ponownie zamontować tylny ltr, ustawiając rowki równo
i przekręcając ltr w prawo do momentu, aż zablokuje się
na swoim miejscu.
Więcej informacji na temat urządzenia, zob.
www.babyliss.com.
D6200DE / D6200DU
Перед использованием прибора внимательно прочтите
правила безопасности!
Прибор должен использоваться только в полном
соответствии с описанием, приведенным в настоящей
инструкции. Сохраните инструкцию на случай необходимости
обратиться к ней в дальнейшем.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
• Высушите волосы полотенцем и тщательно расчешите их, не
оставляя запутанных прядей.
• Подключите прибор к соответствующей сетевой розетке.
• Выберите необходимые вам настройки нагрева и скорости.
• Закончив пользоваться прибором, выключите его и
отключите от сети.
• Дайте прибору остыть перед тем, как убрать его на хранение.
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ! В процессе использования прибора
держите его заднюю часть на удалении от волос, чтобы их не
затянуло внутрь фена через воздушный фильтр.
Настройки нагрева и скорости воздушного потока
В приборе предусмотрены 3 режима нагрева / 3 режима
скорости, а также кнопка “холодный обдув”. Температура
отображается с помощью светового индикатора, который
находится непосредственно над кнопкой настройки уровня
нагрева: зеленый цвет - низкая температура, желтый –
средняя, красный – высокая.
Световой индикатор скорости воздушного потока
располагается непосредственно над кнопкой настройки
скорости и горит белым светом, интенсивность которого
меняется в зависимости от выбранного режима скорости.
Тусклый белый свет означает низкую скорость, свет
умеренной яркости - среднюю скорость, яркий белый свет -
максимальную скорость воздушного потока.
Для первоначальной сушки волос используйте более
высокий уровень нагрева и скорости, для укладки уже
подсохших волос и укладки волос с помощью пальцев
рекомендуется более низкий уровень нагрева и скорости.
Чтобы включить холодный обдув, воспользуйтесь кнопкой
‘
’. Индикатор температуры изменит цвет на синий.
Используйте холодный обдув, чтобы быстро охладить волосы
и зафиксировать результаты укладки.
Чтобы отменить эту настройку, достаточно еще раз нажать
кнопку ‘
, и фен вернется к ранее выбранной настройке
нагрева, что будет подтверждено цветом индикатора нагрева.
Насадка-концентратор
Установив на фен насадку-концентратор, вы получите
направленный высокоскоростной поток воздуха для укладки
и разглаживания вьющихся волос, для укладки коротких
волос или челки.
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ! Используйте насадку-концентратор
только при самом низком уровне настройки температуры/
скорости воздушного потока.
Диффузор
Диффузор большого диаметра обеспечивает быструю сушку
волос, не создавая пушистости, эффектно подчеркивает
естественные волны, локоны и завитки, придавая волосам
объем.
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ! Используйте диффузор только при
самом низком уровне настройки температуры/скорости
воздушного потока.
Функция памяти
Благодаря технологии интеллектуального обнаружения
прибор автоматически запоминает последние
использованные настройки. Последний использованный
режим сохраняется в памяти прибора до следующего
использования.
Уход и обслуживание
Для поддержания прибора в оптимальном рабочем состоянии
соблюдайте, пожалуйста, следующие рекомендации:
Общие рекомендации
• Перед уходом за прибором обязательно выключите его,
отключите от сети и дайте полностью остыть. Для ухода за
внешней поверхностью фена рекомендуется тщательно
протереть ее влажной тканью. Перед тем, как вновь
использовать фен, убедитесь в том, что он полностью высох
и внутрь прибора не попала вода.
• Не накручивайте шнур питания вокруг прибора: скрутите
шнур свободными кольцами и храните рядом с феном.
• Не пользуйтесь феном на удалении от розетки: включенный
в розетку шнур прибора не должен быть натянутым.
• Закончив пользоваться прибором, обязательно отключайте
его от сети.
Очистка фильтра
• Перед очисткой фильтра прибор следует выключить,
отключить от сети и дать ему полностью остыть.
• Крепко удерживая прибор за ручку, поверните задний
фильтр влево и снимите его.
• С помощью мягкой щеточки очистите фильтр от волос и
иных загрязнений.
• Установите задний фильтр на место, совместив пазы
и поворачивая его вправо до тех пор, пока фильтр не
защелкнется на месте.
Дополнительную информацию об этом приборе можно найти
на сайте www.babyliss.com
D6200DE / D6200DU
Üniteyi kullanmadan önce bu güvenlik tedbirlerini
dikkatlice okuyun!
Bu cihaz yalnızca bu talimat kitapçığında açıklanan şekilde
kullanılmalıdır. Lütfen bu kitapçığı ileride başvurmak üzere
saklayın.
KULLANIM TALİMATLARI
• Saçlarınızı havluyla kurulayın ve düğümlerini açın.
• Cihazın şini uygun bir şebeke prizine bağlayın.
• Gerekli ısı ve hız ayarlarını seçin.
• Kullandıktan sonra, cihazı kapatın ve şini çekin.
• Cihazı saklamak üzere kaldırmadan önce soğumasını
bekleyin.
ÖNEMLİ! Saçlarınızın arka hava ltresine takılmasını
önlemek için kullanım sırasında cihazın arkasını saçınızdan
daima uzakta tutun.
Sıcaklık ve Hava Akımı Ayarları
3 sıcaklık / 3 hava akımı ayarı ve cool shot ayarı vardır.
Sıcaklıklar ısı düğmesinin üstündeki ışıkla gösterilir; düşük
sıcaklık için yeşil, orta sıcaklık için sarı ve yüksek sıcaklık
için kırmızı.
Hava akımı gösterge ışığı hız düğmesinin hemen
üstündedir ve seçili hız seviyesine bağlı olarak parlaklığı
değişecek bir beyaz ışık gösterir. Kısık bir beyaz ışık düşük
hız, orta parlalık orta hız ve parlak beyaz ışık en yüksek
hava akımı ayarı içindir.
İlk kurutma için daha yüksek ısı ve daha yüksek hız
ayarlarını, saçınız kurudukça şekil vermek ve bukle yapmak
için daha düşük ısı ve hız ayarını kullanın.
Cool shot düğmesini çalıştırmak için “
” işaretli düğmeyi
seçin. Isı göstergesi ışığı maviye dönecektir. Saçı hızla
soğutmak ve şekillendirmek için cool shot’ı kullanın. Bu
ayarın seçimini kaldırmak için “
” düğmesine tekrar
basmanız yeterlidir. Kurutma makinesi, ısı göstergesi
ışığındaki renkle gösterildiği gibi önceden seçilen ısı
ayarına dönecektir.
Yoğunlaştırıcı Başlık
Kıvırcık saçlara şekil vermek ve düzleştirmek, daha kısa
uzunluklar ve kaküller için daha hızlı, düzenli hava akımı
vermek amacıyla kurutma makinesine yoğunlaştırıcı başlık
takılabilir.
ÖNEMLİ! Yoğunlaştırıcı başlığı yalnızca en düşük sıcaklık /
hava akımı ayarında kullanın.
Difüzör
Büyük bukleli difüzör doğal dalgalar, bukleler ve afro
bukleleri artırıp hacim oluşturarak hızlı, kabarma olmayan
kurutma sağlar.
ÖNEMLİ! Difüzörü yalnızca en düşük sıcaklık / hava akımı
ayarında kullanın.
Hafıza İşlevi
Akıllı algılama, son kullanılan ayarları otomatik olarak
hatırlar. Son kullanılan mod, sonraki kullanıma kadar
hafızada kalır.
Temizleme ve Bakım
Cihazlarınızı mümkün olan en iyi durumda tutmak için
lütfen aşağıdaki adımları izleyin:
Genel
• Cihazın kapalı, şi çıkarılmış ve soğumuş olduğundan
emin olun,. Cihazın dışını temizlemek için nemli bir
bez kullanın. Kullanmadan önce cihaza su girmiş
olmadığından ve tamamen kuru olduğundan emin olun.
• Kabloyu cihazın etrafına sarmayın, bunun yerine kabloyu
cihazın yan tarafından gevşek bir şekilde dolayın.
• Cihazı prizden uzakta kullanmayın.
• Kullandıktan sonra daima şini çekin.
Filtrenin Temizlenmesi
• Cihazın kapalı, şi çıkarılmış ve soğumuş olduğundan
emin olun,.
• Cihazın sapını sıkıca tutun, arka ltreyi sola çevirerek
çıkarın.
• Yumuşak bir fırçayla ltredeki saç ve diğer kalıntıları
çıkarın.
• Kanalları hizalayıp ltre yerine oturana kadar sağa
çevirerek ltreyi yerine takın.
Bu cihaz hakkında daha fazla bilgi için www.babyliss.com
adresini ziyaret edin.
D6200DE / D6200DU
Citiți cu atenție aceste precauții de siguranță înainte de a
utiliza unitatea!
Acest aparat trebuie utilizat numai conform descrierii
din această broșură de instrucțiuni. Vă rugăm s-o păstrați
pentru consultări ulterioare.
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
• Uscați cu prosopul și descurcați părul.
• Conectaţi aparatul la o priză adecvată.
• Selectați setările necesare pentru căldură și viteză.
• După utilizare, opriți și deconectați aparatul.
• Lăsați aparatul să se răcească înainte de a-l depozita.
IMPORTANT! Țineți întotdeauna partea din spate a
aparatului departe de păr în timpul utilizării, pentru a
preveni aspirarea lui prin ltrul de aer din spate.
Setări de temperatură și debit de aer
Există 3 setări de temperatură/debit de aer plus cea de
„Cool shot” (Suare la rece). Temperaturile sunt indicate de
lumina aată chiar deasupra butonului de încălzire; verde
pentru temperatură scăzută, galben pentru medie și roșu
pentru ridicată.
Indicatorul luminos al uxului de aer este chiar deasupra
butonului de viteză și va așa o lumină albă care îşi
va schimba intensitatea în funcție de nivelul de viteză
selectat. O lumină albă slabă reprezintă viteza redusă, o
intensitate medie pentru viteza medie și o lumină albă
strălucitoare pentru setarea cu cel mai mare ux de aer.
Utilizați setările de căldură mai mare și viteză mai mare
pentru uscarea inițială și cele de căldură și viteză mai mică
pentru coafare și uscare pe măsură ce părul începe să se
usuce.
Pentru a acționa butonul de cool shot, selectați butonul
marcat cu „
”. Indicatorul luminos de temperatură
se va schimba în albastru. Folosiți cool shot pentru
a răci rapid părul și xa astfel coafura. Pentru a
deselecta această setare, apăsați pur și simplu butonul
„
”, iar uscătorul va reveni la cea de căldură selectată
anterior, după cum arată culoarea indicatorului luminos
aferent.
Duza de concentrare
Duza de concentrare poate atașată uscătorului pentru a
oferi un ux de aer mai rapid, aerodinamic pentru coafarea
și netezirea părului creț, lungimi mai scurte și franjuri.
IMPORTANT! Utilizați duza de concentrare numai la cea
mai mică setare de temperatură/debit de aer.
Difuzorul
Difuzorul mare de bucle oferă o uscare rapidă, fără
încreţituri, îmbunătățind onduleurile naturale, buclele și
cârlionţii și creând volum.
IMPORTANT! Utilizați difuzorul numai la cea mai mică
setare de temperatură/debit de aer.
Funcția de memorie
Detectarea inteligentă memorează automat ultimele
setări utilizate. Ultimul mod utilizat rămâne în memorie
până la următoarea utilizare.
Curățarea şi întreținerea
Pentru a vă păstra aparatul în cea mai bună stare posibilă,
vă rugăm să urmați pașii de mai jos:
Generalităţi
• Asigurați-vă că aparatul este oprit, scos din priză și rece.
Pentru a curăța exteriorul aparatului, ștergeți-l cu o cârpă
umedă. Asigurați-vă că nu intră apă în aparat și că acesta
este complet uscat înainte de utilizare.
• Nu înfășurați cablul în jurul aparatului, ci strângeţi-l liber
pe lângă aparat.
• Nu utilizați aparatul la distanță mare de priza de curent.
• Scoateți întotdeauna aparatul din priză după utilizare.
Curățarea ltrului
• Asigurați-vă că aparatul este oprit, scos din priză și rece.
• Ținând ferm mânerul aparatului, răsuciți ltrul din spate
spre stânga pentru a-l scoate.
• Folosind o perie moale, curățați părul și alte resturi de pe
ltru.
• Remontaţi ltrul din spate prin alinierea canelurilor și
rotirea la dreapta până când ltrul se xează la loc.
Pentru mai multe informații despre acest aparat, vizitați
www.babyliss.com
ROMÂNĂ
D6200DE / D6200DU
!
.
.
. •
. •
. •
. •
. •
!
.
3
/
3
.
.
.
.
.
«
»
.
.
«
»
.
.
/ !
.
.
/ !
.
.
.
:
. •
.
.
•
.
. •
.
•
. •
. •
. •
•
.
www.babyliss.com