PULIZIA E MANUTENZIONE
Per garantire sempre la massima ecacia dell’apparecchio,
seguire le istruzioni riportate di seguito.
• Controllare che l’apparecchio sia spento, staccato
dalla corrente elettrica e freddo. Per pulire l’esterno
dell’apparecchio, usare un panno leggermente inumidito.
Prestare la massima attenzione per non far entrare acqua
nell’apparecchio. Assicurarsi che sia perfettamente
asciutto prima dell’uso.
• Non avvolgere il cavo attorno all’apparecchio.
Attorcigliarlo e lasciarlo penzolare di lato.
• Non utilizzare l’apparecchio con il cavo tirato e in tensione
dalla presa elettrica.
• Staccare sempre l’apparecchio dalla corrente elettrica
dopo l’uso.
Pulizia del ltro magnetico d’ingresso amovibile
• Per allungare la vita del prodotto, è importante tenere
pulito il ltro d’ingresso.
• Controllare che l’apparecchio sia spento, staccato dalla
corrente elettrica e freddo.
• Estrarre delicatamente il ltro dall’apparecchio. Poi, con
una spazzolina morbida, eliminare capelli ed eventuali
altri residui dal ltro. Al termine, reinserire il ltro
nell’apparecchio.
cuidado de que no penetre agua en el aparato y de que
está completamente seco antes de usarlo.
• No enrosque el cable alrededor del aparato, recójalo sin
apretar y déjelo junto al aparato.
• No use el aparato a una distancia excesiva del enchufe.
• Desenchúfelo siempre después de usarlo.
Limpieza del ltro magnético extraíble
• Para aumentar la vida útil de su producto, es importante
mantener limpio el ltro.
• Asegúrese de que el aparato esté frío y desenchufado.
• Deslice suavemente el ltro magnético para separarlo del
aparato. Con un cepillo suave, retire del ltro los restos de
cabello y otros residuos. Vuelva a colocar el ltro una vez
nalizada la limpieza.
provoca dor e uma sensação de desconforto.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Para manter o aparelho na melhor condição possível, siga
os procedimentos indicados abaixo:
• Certique-se de que o aparelho está apagado, não se
encontra ligado à tomada de corrente e está frio. Para
limpar o exterior do aparelho, passe um pano húmido.
Certique-se de que não entra água no interior do
aparelho e de que este se encontra completamente seco
antes de o utilizar.
• Não enrole o cabo de alimentação à volta do aparelho,
deve antes colocá-lo sem apertar ao lado do mesmo.
• Não utilize o aparelho de forma que o cabo que esticado
desde a tomada de corrente.
• Desligue sempre a cha da tomada de corrente após a
utilização.
Limpeza do ltro magnético removível
• Para aumentar a vida útil do aparelho, é importante
manter o ltro limpo.
• Certique-se de que o aparelho está apagado, não se
encontra ligado à tomada de corrente e está frio.
• Extraia o ltro magnético do aparelho. Com uma escova
macia, retire quaisquer cabelos e resíduos que se tenham
acumulado no ltro. Concluída a limpeza, volte a colocar
o ltro no aparelho.
• Undlad at vikle ledningen omkring apparatet. Rul den i
stedet løst op ved siden af.
• Brug ikke apparatet så langt væk fra stikkontakten, at
ledningen strækkes.
• Træk altid stikket ud efter brug.
Rengøring af det aftagelige magnetiske
indsugningslter
• For at øge apparatets levetid er det vigtigt, at
indsugningslteret holdes rent.
• Sluk for apparatet, træk stikket ud, og lad apparatet køle
af.
• Træk forsigtigt magnetlteret fri af apparatet. Rengør
herefter lteret med en blød børste, så hår og andet snavs
ernes. Husk at montere lteret igen, når det er rengjort.
AS95E
Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza prima di
usare il prodotto.
ISTRUZIONI PER L’USO
IMPORTANTE! Usare solo l’adattatore e gli accessori
forniti in dotazione con l’apparecchio.
Generale
• Asciugare sommariamente i capelli con un asciugamano
per eliminare l’umidità in eccesso. Eliminare i nodi.
Dividere i capelli in ciocche pronte per l’asciugatura o lo
styling.
• Impostare con l’interruttore scorrevole il calore/usso
d’aria adatti al tipo di capelli per accendere l’apparecchio.
• Dopo l’uso, far scorrere l’interruttore su “0” per spegnere.
Staccare l’apparecchio dalla rete elettrica.
• Lasciar rareddare l’apparecchio prima di riporlo.
UTILIZZO DELLE MODALITÀ WET E DRY
Modalità Wet – per uso su capelli bagnati
• Per il primo utilizzo, lo styler viene impostato in modalità
‘ ’. L’uscita dell’aria calda si apre per asciugare e
modellare i capelli. Per cambiare la modalità, consultare
la sezione successiva “Modalità Dry – per uso su capelli
asciutti”.
• In modalità wet, l’aria fuoriesce dall’intera supercie
dell’apparecchio, per un’asciugatura rapida.
• Per un miglior eetto volumizzante, posizionare la testa
dello styler sotto una ciocca di capelli, vicino al cuoio
capelluto. Mantenere la posizione per alcuni secondi,
facendo sì che il grande cilindro ovale aggiunga volume
alle radici.
• Le setole leviganti essibili ai lati del cilindro dello styler
contribuiscono a creare una tensione e un controllo
della presa perfetti per una rapida e facile azione di
asciugatura e styling.
• Far scorrere lentamente lo styler lungo i capelli, no a
raggiungere la ne della ciocca. Ruotare leggermente lo
styler verso il volto per piegare le estremità.
• Ripetere l’operazione per ogni ciocca.
Modalità Dry – per uso su capelli asciutti
• Per selezionare la modalità dry, girare di un quarto
in senso orario la rotella nella parte alta dello styler
no a vedere apparire il simbolo della modalità dry
‘’ Questo permette di chiudere le uscite dell’aria, per
un minor calore diretto sui capelli asciutti, quando serve
il tocco nale alla messa in piega.
• Nella modalità dry, l’aria viene emessa solo dalle piastre
liscianti più piatte, solo per il tocco nale sui capelli
asciutti.
• Per ottenere i migliori risultati, posizionare la testa dello
styler sotto una ciocca di capelli, vicino al cuoio capelluto
e con le alette sulla parte più piatta della spazzola rivolte
verso l’alto.
• Le alette liscianti di ceramica sulla parte più piatta della
spazzola sono perfettamente distanziate per una nitura
impeccabile su tutti i tipi di capelli, e orire la passate
rinfrescante perfetta “del giorno dopo”.
• Usa la mano libera per tirare delicatamente la ciocca
contro la testa dello styler no a fare penetrare le alette
nei capelli.
• Far scorrere delicatamente la testa dello styler nella
ciocca, creando sia la tensione che il controllo necessari
a tendere e lisciare i capelli.
• Quando la testa dello styler si avvicina alla ne della
ciocca, ruotarlo all’ingiù per dare volume alle estremità.
• Ripetere l’operazione per ogni ciocca.
Tecnologia Anti-Frizz
L’avanzato sistema ionic sprigiona ioni negative per
eliminare i piccoli arricciamenti indesiderati e migliorare
sia la morbidezza che la brillantezza dei capelli.
• Per attivare la funzione anti-frizz, premere semplicemente
il pulsante ‘ ’ quando lo styler è acceso. Si illumina la
luce blu alla base della spazzola, che indica l’attivazione
della tecnologia a ioni.
• Per un risultato più strutturato e opaco, premere il
pulsante ‘ ’ per disattivare la funzione anti-frizz. La
luce blu si spegne.
• Per addomesticare i piccoli arricciamenti indesiderati, per
un ritocco nale su capelli asciutti, selezionare la prima
impostazione con la tecnologia anti-frizz attivata, e far
scorrere lentamente lo styler lungo i capelli dalle radici
alle punte.
Guanto termoprotettivo
IMPORTANTE! Viene fornito in dotazione un guanto
termoprotettivo universale per proteggere la mano dal
contatto temporaneo con il cilindro quando i capelli
vengono avvolti attorno all’apparecchio. Ricordiamo che il
guanto termoprotettivo è progettato solo per proteggere
dal contatto iniziale. Un contatto prolungato con la
supercie molto calda può creare disagio.
AS95E
Leia atentamente as instruções de segurança antes de
utilizar o aparelho.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
IMPORTANTE! Utilize apenas o transformador e os
acessórios fornecidos com o aparelho.
Gerais
• Seque o cabelo com uma toalha e penteie-o para remover
o excesso de água e quaisquer emaranhados. Divida o
cabelo em madeixas prontas para secar/modelar.
• Deslize o interruptor para uma regulação de temperatura/
uxo de ar adequada ao seu tipo de cabelo para ligar o
aparelho.
• Após a utilização, deslize o interruptor para a posição
“O” (‘0’) para desligar o aparelho e retire a cha da
tomada de corrente.
• Deixe arrefecer o aparelho antes de o guardar.
UTILIZAÇÃO DOS MODOS PARA CABELOS MOLHADOS
E SECOS
Modo húmido – Utilização em cabelos molhados
• Na primeira utilização, o aparelho estará no modo
húmido ‘ ’. As saídas de ar quente abrem-se para
secar e modelar o cabelo. Para mudar o modo, consulte a
secção abaixo ‘Modo seco - Utilização em cabelos secos’.
• No modo húmido, o ar sai de toda a superfície do
aparelho para uma secagem rápida.
• Para obter os melhores resultados em termos de volume,
coloque a cabeça do aparelho por baixo de uma madeixa
de cabelo, junto ao couro cabeludo, e mantenha durante
alguns segundos, permitindo que o grande cilindro oval
dê volume às raízes.
• As cerdas macias nos lados do cilindro do aparelho
ajudam a criar uma tensão perfeita e a controlar a
aderência para uma secagem e uma modelação rápidas
e fáceis.
• Movimente lentamente o aparelho para baixo ao longo
do cabelo. Quando chegar ao m dessa madeixa, rode
o aparelho ligeiramente na direção do seu rosto para
enrolar as pontas para dentro
• Repita para cada madeixa de cabelo.
Modo seco – Utilização em cabelos secos
• Para selecionar o modo seco, rode o disco na parte
superior do aparelho um quarto de volta no sentido dos
ponteiros do relógio até aparecer o símbolo do modo
seco ‘ ’. Isto fecha as saídas de ar para obter menos
calor direto em cabelos secos quando for necessário
refrescar o penteado.
• No modo seco, o ar sai apenas das placas de alisamento
mais planas apenas para ajeitar o cabelo.
• Para obter os melhores resultados em termos de
alisamento, coloque a cabeça do aparelho por baixo de
uma madeixa de cabelo, junto ao couro cabeludo, com
os pinos no lado mais plano da escova virados para cima.
• Os pinos revestidos de cerâmica nas áreas mais planas
da escova estão perfeitamente espaçados entre si para
proporcionar um acabamento suave em todos os tipos
de cabelo, permitindo refrescar o penteado.
• Sirva-se da mão livre para esticar suavemente a madeixa
de cabelo contra a cabeça do aparelho até os pinos
penetrarem no cabelo.
• Deslize lentamente a cabeça da escova pela madeixa,
criando tensão e controlo através do cabelo para alisar a
madeixa enquanto seca.
• Á medida que a cabeça do aparelho se aproximar das
pontas da madeixa de cabelo, rode-a para baixo para lhes
dar forma.
• Repita o procedimento para cada madeixa de cabelo.
Tecnologia anti-encrespamento
Sistema iónico avançado com iões negativos para acabar
com cabelos elétricos ou encrespados e aumentar a
suavidade e o brilho.
• Para ativar a tecnologia anti-encrespamento, basta
premir o botão ‘ ’ enquanto o aparelho está ligado.
Isto acende a luz azul iónica na base da cabeça da escova,
ativando a tecnologia iónica.
• Para um resultado mais encorpado e texturado,
prima o botão ‘ ’ para desligar a tecnologia anti-
encrespamento. Isto apaga a luz azul.
• Para domar os cabelos mais rebeldes e crespos,
selecione a primeira regulação com a tecnologia anti-
encrespamento ativada e deslize suavemente o aparelho
ao longo do cabelo, da raiz até às pontas.
Luva térmica de proteção
IMPORTANTE! Uma luva térmica de proteção universal
é fornecida com o aparelho para proteger a mão de
qualquer contacto momentâneo com o cilindro enquanto
enrola o cabelo à volta do aparelho. Esta luva destina-se
apenas a proteger de um contacto fortuito. Qualquer
contacto prolongado com as partes quentes do aparelho
AS95E
Lea atentamente las instrucciones de seguridad antes de
utilizar el producto.
INSTRUCCIONES DE USO
¡IMPORTANTE! Utilice únicamente el adaptador y los
accesorios suministrados con el aparato.
General
• Seque el cabello con una toalla y péinelo para eliminar
el exceso de agua y cualquier enredo. Divida el pelo en
mechones para secarlo o moldearlo.
• Para encender el aparato, coloque el selector en el ajuste
de calor y caudal adecuado para su tipo de cabello.
• Cuando termine, coloque el interruptor en la posición «0»
para apagar el aparato y desenchúfelo.
• Deje que se enfríe antes de guardarlo.
USAR EL MODO HÚMEDO Y EL MODO SECO
Modo húmedo - Para usar con el pelo húmedo
• La primera vez que lo use, el moldeador estará en modo
húmedo ‘ ’. Las salidas de aire caliente estarán
abiertas para secar y moldear el cabello. Para cambiar el
modo del moldeador consulte la sección «Modo seco -
Para usar con el pelo seco».
• En el modo húmedo, saldrá aire por toda la supercie del
moldeador, para secar el pelo rápidamente.
• Para obtener un mejor efecto volumen, coloque el
cepillo debajo de un mechón, cerca del cuero cabelludo,
y sujételo durante unos segundos para que el cilindro
añada volumen a las raíces.
• Las cerdas pulidas y exibles del lateral del cepillo le
ayudarán a crear una tensión perfecta y a controlar el
agarre para un secado y un moldeado rápidos y sencillos.
• Deslice suavemente el cepillo por el mechón y, cuando
llegue a la punta, gire ligeramente el cepillo hacia la cara
para rizar las puntas hacia dentro.
• Repita la operación con cada mechón.
Modo seco - Para usar con el pelo seco
• Para seleccionar el modo seco, gire el dial situado en la
parte superior del moldeador un cuarto de vuelta en
el sentido de las agujas del reloj hasta que aparezca el
símbolo de modo seco ‘ ’. De esta forma, se cerrarán
los oricios de ventilación para reducir el calor directo
sobre el cabello seco cuando solo necesite un moldeado.
• En el modo seco, el aire solo saldrá de la parte más plana,
para darle un suave impulso al cabello seco.
• Para obtener los mejores resultados de alisado, coloque el
cepillo debajo de un mechón de cabello, cerca del cuero
cabelludo, con el lado más plano del cepillo apuntando
hacia arriba.
• Las piezas cerámicas alisadoras de las zonas más
planas del cepillo están perfectamente espaciadas
para proporcionar un acabado suave en todo tipo de
cabello, proporcionando el perfecto moldeado de
mantenimiento del segundo día.
• Use la otra mano para tensar el mechón contra el cepillo
para que las cerdas penetren en el mechón.
• Deslice suavemente el cabezal del cepillo por el mechón
creando tensión y control para alisarlo.
• A medida que se vaya acercando a las puntas, gire el
cepillo hacia abajo para darles forma.
• Repita la operación con cada mechón.
Tecnología antiencrespamiento
Sistema iónico avanzado con iones negativos para eliminar
el encrespamiento y los pelillos sueltos y potenciar la
suavidad y el brillo.
• Para activar la tecnología antiencrespamiento, solo tiene
que pulsar el botón ‘ ’ mientras el moldeador está
encendido. Se encenderá la luz azul iónica en la base del
cabezal del cepillo activando la tecnología iónica.
• Para un resultado más mate y texturizado, pulse el botón ‘
’ para desactivar la tecnología antiencrespamiento. El
indicador luminoso se apagará.
• Para domar el encrespamiento en un retoque nal del
cabello seco, seleccione el ajuste antiencrespamiento y
deslice suavemente el moldeador por el cabello de la raíz
a las puntas.
Guante de protección contra el calor
¡IMPORTANTE! Se incluye un guante térmico de
protección para evitar el contacto de la mano con el
cepillo cuando esté enroscando el mechón. El guante
térmico solo está diseñado para ofrecer una protección
contra un primer contacto. Un contacto prolongado con la
supercie caliente puede provocar molestias.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Para mantener este aparato en las mejores condiciones
posibles, tenga en cuenta lo siguiente:
• Asegúrese de que el aparato esté frío y desenchufado.
Para limpiar el exterior, utilice un paño húmedo. Tenga
AS95E
Læs venligst brugsanvisningerne omhyggeligt før
anvendelse af produktet.
BRUGSANVISNING
VIGTIGT! Brug kun den adapter og det tilbehør, som
følger med dette apparat.
Generelt
• Gør håret håndklædetørt, og red det igennem, så det ikke
er ltret. Opdel håret i sektioner, der er klar til tørring/
styling.
• Tænd for apparatet ved at indstille knappen på den
varme-/luftstrømsindstilling, der passer til din hårtype.
• Sluk for apparatet efter brug ved at indstille knappen på
“O”. Træk stikket ud.
• Lad apparatet køle af, inden du lægger det på plads.
BRUG AF VÅD- OG TØRINDSTILLING
Vådindstilling – til brug i vådt hår
• Første gang styleren bruges, er den indstillet på
vådindstilling ‘ ’. Varmluftsventilerne er åbne
til tørring og styling af håret. Se, hvordan du skifter
stylerindstillingen, i afsnittet “Tørindstilling – til brug i
tørt hår”.
• I vådindstillingen frigives der luft fra hele hårtørrerens
overade, så der opnås en hurtig føntørring.
• Det mest fyldige resultat opnås ved at placere
stylerhovedet under en hårsektion tæt på hovedbunden
og holde den der i et par sekunder, så den store ovale
spole kan skabe volumen ved hårrødderne.
• De eksible polerebørster på stylerspolens sider er med
til at skabe perfekt spænding og et perfekt greb og
dermed en hurtig og nem tørring og styling.
• Lad styleren glide langsomt ned langs håret. Roter
styleren en smule ind mod ansigtet, når du når til enden
af hårsektionen, så spidserne krølles ind under styleren.
• Gør det samme med de øvrige hårsektioner.
Tørindstilling – til brug i tørt hår
• Vælg tørindstillingen ved at dreje knappen
øverst på styleren en kvart omgang med uret, til
tørindstillingssymbolet ‘ ’ vises. Hermed lukkes der
for lufthullerne, så der kommer mindre direkte varme på
det tørre hår, når du har brug for et styleboost.
• I tørindstillingen frigives der kun luft fra de ade
glatteplader, så det tørre hår får et blidt løft.
• Det bedste glatteresultat opnås ved at placere
stylerhovedet under en hårsektion tæt på hovedbunden,
med nnerne på børstens ade side opad.
• De keramiske glattenner på børstens ade områder
sidder med en perfekt afstand, så de giver en glat nish
på alle hårtyper og en perfekt opfriskning af håret på
andendagen.
• Træk forsigtigt hårsektionen tæt ind mod stylerhovedet
med den anden hånd, så nnerne stikker ud gennem
håret.
• Lad stylerhovedet glide langsomt ned langs hårsektionen,
så håret strækkes ud og kontrolleres, mens det glattes.
• Roter styleren indad, når stylerhovedet nærmer sig
enden af hårsektionen, så hårspidserne formes.
• Gør det samme med de øvrige hårsektioner.
Antikrus-teknologi
Avanceret ionisk system med negative ioner, der eliminerer
krus og yvsk hår og gør håret mere blødt og glansfuldt.
• Du aktiverer antikrus-teknologien ved at trykke på
knappen ‘ ’, mens styleren er tændt. Hermed tændes
den blå ionlampe nederst på børstehovedet, og
ionteknologien aktiveres.
• Hvis du ønsker et mere mat, struktureret resultat, skal du
trykke på knappen ‘ ’ for at slå antikrus-teknologien
fra. Den blå lampe slukker.
• Når du vil mindske krus og give tørt hår en sidste nish,
skal du vælge den første indstilling med antikrus-
teknologien aktiveret og forsigtigt lade styleren glide
ned langs håret fra rod til spids.
Varmeresistent handske
VIGTIGT! Der medfølger en universel varmeresistent
handske, som er med til at beskytte hånden mod
midlertidig kontakt med spolen, mens håret vikles om
apparatet. Bemærk, at den varmeresistente handske
kun er designet til at beskytte mod kortvarig kontakt.
Længerevarende kontakt med den varme ade vil være
ubehagelig.
PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE
For at holde apparat i bedst mulig stand skal følgende
overholdes:
• Sluk for apparatet, træk stikket ud, og lad apparatet køle
af. Apparatets yderside kan rengøres med en fugtig klud.
Sørg for, at der ikke kommer vand i apparatet, og lad
apparatet tørre helt før brug.
AS95E
Läs säkerhetsanvisningarna noga innan du använder
apparaten.
BRUKSANVISNING
VIKTIGT! Använd endast adaptern och tillbehören som
medföljer apparaten.
Allmänt
• Se till att håret är handdukstorrt och genomkammat så
att överskottsvatten och knutar är borta. Dela upp håret i
sektioner för torkning/styling.
• Starta apparaten genom att skjuta reglaget till en
temperatur-/luftödesinställning som passar din hårtyp.
• Stäng av apparaten genom att skjuta reglaget till
positionen ”0” när du är klar och dra kontakten ur
vägguttaget.
• Låt apparaten svalna innan du lägger undan den.
ANVÄNDA BLÖT- OCH TORRHÅRSLÄGET
Blöthårsläge – för användning i blött hår
• Den första gången stylern används är den inställd på
blöthårsläget ‘ ’. Varmluftsventilerna är öppna för
att torka och styla håret. Avsnittet Torrhårsläge – för
användning i torrt hår nedan innehåller information om
hur du byter stylerläge.
• I blöthårsläget avges luft från hårtorkens hela yta för en
snabb föning.
• För bästa möjliga volymresultat: Placera stylerhuvudet
under en hårsektion nära hårbottnen och håll i några
sekunder så att den stora, ovala cylindern kan öka
volymen vid rötterna.
• Den böjliga polerborsten på stylercylinderns sidor bidrar
till att skapa optimal spänning och greppkontroll i håret
för snabb och enkel torkning och styling.
• För långsamt stylern nedåt genom håret. Rotera stylern
en aning mot ansiktet för att locka topparna inåt när du
når slutet av varje hårsektion.
• Upprepa i varje hårsektion.
Torrhårsläge – för användning i torrt hår
• Välj torrhårsläget genom att vrida ratten på stylerns
ovansida ett kvarts varv medurs tills symbolen för
torrhårsläget ‘ ’ visas. Då stängs luftventilerna för
mindre direkt värme på torrt hår när du behöver xa till
frisyren.
• I torrhårsläget avges luft endast från plattningsplattorna
för skonsam xering i torrt hår.
• För bästa möjliga plattningsresultat: Placera
stylerhuvudet under en hårsektion, nära hårbottnen med
piggarna på borstens plattare sida uppåtriktade.
• De keramiska, utslätande piggarna på borstens plattare
områden har ett perfekt avstånd från varandra för att ge
ett slätt slutresultat i alla hårtyper och är perfekta för att
fräscha upp frisyren.
• Använd den lediga handen för att försiktigt dra
hårsektionen stramt mot stylerhuvudet tills piggarna går
igenom håret.
• Låt stylerhuvudet försiktigt glida genom sektionen. Håll
håret stramt och kontrollerat medan du drar igenom för
att platta och släta ut.
• Rotera stylern undertill när stylerhuvudet närmar sig
slutet för att ge topparna form.
• Upprepa i varje hårsektion.
Antifrissteknik
Ett avancerat jonsystem med negativa joner som
eliminerar friss och ostyriga slingor och ger ett mjukt och
glansigt resultat.
• Aktivera antifrisstekniken genom att trycka på knappen
‘ ’ medan stylern är igång. Den blå jonlampan vid
borsthuvudets bas tänds och jontekniken aktiveras.
• Om du vill ha ett mattare resultat med textur trycker du
på knappen ‘ ’ för att stänga av antifrisstekniken. Den
blå lampan slutar lysa.
• Om du vill bli av med friss eller lägga sista handen vid
frisyren i torrt hår väljer du den första inställningen med
antifrisstekniken aktiverad och låter stylern försiktigt
glida från rötterna till topparna.
Värmeskyddsvante
VIKTIGT! En universell värmeskyddsvante medföljer för
att bidra till att skydda handen från tillfällig kontakt med
cylindern när du snurrar håret kring apparaten. Observera
att värmeskyddsvanten endast är utformad för att skydda
mot en snabb kontakt. Längre kontakt med den heta ytan
orsakar obehag.
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
Följ stegen nedan för att hålla din apparat i bästa möjliga
skick:
• Kontrollera att apparaten är avstängd, urdragen ur
vägguttaget och sval. Rengör apparatens utsida genom
att torka den med en fuktad trasa. Kontrollera att inget