BaByliss Straight Control ST256E Manual

BaByliss Glattejern Straight Control ST256E

Læs gratis den danske manual til BaByliss Straight Control ST256E (2 sider) i kategorien Glattejern. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 16 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.3 stjerner ud af 8.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om BaByliss Straight Control ST256E, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
ST256SE
Leia primeiro as instruções de segurança.
MODO DE UTILIZAÇÃO
ADVERTENCIA! Tome as devidas precaucoes
de modo a evitar que a supercie quente do
aparelho entre em contacto directo com a pele,
particularmente com os olhos, orelhas, cara e
pescoco.
AVISO! Nao toque nas placas quentes quando o
aparelho estiver ligado.
Certique-se de que o cabelo está seco e bem
penteado para remover qualquer emaranhado.
Divida o cabelo em madeixas prontas para pentear.
Pressione e mantenha pressionado o botão marcado
‘ ’ durante 1-2 segundos para ligar o aparelho. A luz
do indicador ca intermitente e o aparelho começa
automaticamente a aquecer.
Para seleccionar um modo de calor adequado ao seu
tipo de cabelo, pressione o botão aseleccionar ‘ ’
o modo de calor pretendido. A luz do indicador ca
intermitente enquanto não é atingida a temperatura
pretendida. Uma vez atingida a temperatura
pretendida, a luz do indicador ca xa.
Coloque uma madeixa de cabelo entre as placas de
alisamento, perto das raízes.
Segure o cabelo rmemente entre as placas
alisadoras e deslize ao longo do cabelo, das raízes
até às pontas.
Repita para cada madeixa de cabelo.
Deixe o cabelo arrefecer antes de o pentear.
Após a utilização, pressione o interruptor de
alimentação na posição ‘ ’ e mantenha durante 1-2
segundos para desligar o aparelho e retire a cha da
tomada ectrica
Deixe o aparelho arrefecer antes de o arrumar.
Modos de calor
Se tiver cabelos delicados, nos, descolorados ou
pintados, use o modo de calor mais baixo. Para
cabelos mais grossos, use o modo de calor mais alto.
Sugere-se executar sempre um teste na utilização
inicial para garantir que é utilizada a temperatura
adequada ao tipo de cabelo. Comece na denição
mais baixa e aumente a temperatura até alcançar o
resultado desejado.
Pode escolher de entre 3 níveis de temperatura: 180
°C (verde), 200 °C (amarelo) e 235 °C (vermelho).
Função de extião autotica
Este aparelho tem uma função de extinção
automática para maior segurança. Se o aparelho car
ligado continuamente durante mais de 60 minutos,
será desligado automaticamente. Para continuar a
utilizar o aparelho após este período, basta pressionar
e manter pressionado o botão marcado ‘ ’ durante
1-2 segundos para voltar a ligar o aparelho.
Tapete de isolamentormico
Este aparelho é fornecido com um tapete de
isolamento térmico para utilizar durante e após a
modelação. Durante a utilização, não coloque o
aparelho sobre nenhuma supercie sensível ao calor,
mesmo utilizando o tapete de isolamento térmico
fornecido. Após a utilização, desligue o aparelho e
retire a cha da tomada eléctrica. Conserve o aparelho
fora do alcance das crianças, porque permanecerá
quente durante vários minutos.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Para manter o seu aparelho na melhor condição
possível, siga os procedimentos indicados abaixo:
Não enrole o o em torno do aparelho, deve antes
enro-lo sem apertar ao lado do aparelho.
Não utilize o aparelho de forma que o o que
esticado desde a tomada eléctrica.
Desligue sempre a cha da tomada
ST256SE
FRANÇAIS ENGLISH
ST256SE
Read the safety instructions rst.
HOW TO USE
WARNING! Take care to avoid the hot surface of
the appliance coming into direct contact with the
skin, in particular the ears, eyes, face and neck.
WARNING! Do not touch the hot plates when the
appliance is switched on.
Ensure hair is dry and combed through to remove
any tangles. Divide the hair into sections ready for
styling.
Press and hold the button for 1-2 seconds to ‘ ’
turn the appliance on. The indicator light will start
ashing and the appliance will automatically start
heating up.
To select a heat setting suitable for your hair type,
press the button until the desired heat setting ‘ ’
is selected. The indicator light will ash until the
selected temperature has been reached. Once the
temperature has been reached, the indicator light
will remain solid in colour.
Place a section of hair between the straightening
plates, close to the roots.
Hold the hair rmly between the straightening
plates and slide down the length of the hair, from
root to tip.
Repeat for each section of hair.
Allow the hair to cool before combing through.
After use, press and hold the button for 1-2 ‘ ’
seconds to switch o and unplug the appliance.
Allow the appliance to cool before storing away.
Heat Settings
If you have delicate, ne, bleached or coloured hair,
use the lower heat settings. For thicker hair, use the
higher heat settings.
It is suggested to always complete a test on initial
use to ensure the correct temperature is used on the
hair type. Start on the lowest setting and increase the
temperature until desired result is achieved.
There are 3 temperature settings to select from;
180°C (Green), 200°C (Yellow) and 235°C (Red).
Auto Shut O
This appliance has an automatic shut ofeature for
added safety. If the appliance is switched on for more
than 60 minutes continuously, it will automatically
switch o. If you wish to continue using the appliance
after this time, simply press and hold the ‘ ’ button
for 1-2 seconds to turn the power on again.
Heat Protection Mat
The appliance comes with a heat mat for use during
and after styling. During use, do not place the
appliance on any heat sensitive surface, even when
using the heat mat provided. After use, switch o
and unplug the appliance. Immediately wrap the
appliance in the heat mat provided and allow to
fully cool down. Continue to keep it out of reach of
children as it will remain hot for several minutes.
CLEANING & MAINTENANCE
To keep your appliance in the best possible condition,
please follow the steps below:
Do not wrap the lead around the appliance, instead
coil the lead loosely by the side of the appliance.
Do not use the appliance at a stretch from the power
point.
Always unplug after use.
ST256SE
Lisez d’abord les consignes de sécurité.
CONSEILS D’UTILISATION
AVERTISSEMENT ! Veillez a ce que la surface chaude
de l’appareil n’entre pas en contact direct avec la
peau, en particulier les oreilles, les yeux,
le visage et le cou.
AVERTISSEMENT ! Ne touchez pas les plaques
chaudes lorsque l’appareil est allume.
Assu rez-vous que vos cheveux sont secs et
parfaitement démêlés. Divisez la chevelure en
ches prêtes à être mises en forme.
Appuyez sur le bouton « » pendant 1 à 2 secondes
pour allumer lappareil. Le voyant lumineux se
mettra à clignoter, et lappareil commencera
automatiquement à chauer.
Pour lectionner un glage de temrature adap
à votre type de cheveux, appuyez sur le bouton
« » jusquà obtenir le réglage souhaité. Le voyant
lumineux clignote jusquà ce que la température
lectione soit atteinte. Une fois la temrature
atteinte, le voyant reste allumé en continu.
Placez une mèche de cheveux entre les plaques de
lissage, près des racines.
Maintenez fermement la mèche entre les plaques
de lissage et faites glisser lappareil sur toute la
longueur des cheveux, des racines jusquaux
pointes.
Répétez l’opération pour chaque mèche.
Laissez vos cheveux refroidir avant de les peigner.
Après utilisation, appuyez sur le bouton « »
pendant 1 à 2 secondes pour éteindre l’appareil, puis
branchez le cordon dalimentation.
Laissez l’appareil refroidir avant de le ranger.
glages de temrature
Si vos cheveux sont ns, licats, colorés ou colorés,
privilégiez les réglages de température plus modérés.
Si vos cheveux sont plus épais, utilisez les glages plus
intenses. Nous vous sugrons de toujours eectuer
un test lors de la première utilisation.
De cette façon, vous serez sûr d’utiliser la température
adéquate pour votre type de cheveux. Commencez par
le réglage le plus bas, puis augmentez la température
jusqu’à obtenir le résultat souhaité.
Vous pouvez choisir parmi 3 glages de température:
180 °C (vert), 200 °C (jaune) et 235 °C (rouge).
Art automatique
Cet ap pareil est doté dune fonction darrêt
automatique pour plus decurité. Si lappareil
reste allumé en continu pendant plus de 60 minutes,
il séteindra automatiquement. Si vous souhaitez
continuer à utiliser l’appareil plus longtemps, il vous
suffit d’appuyer sur le bouton « » pendant 1 à 2
secondes pour le remettre en marche.
Tapis thermosistant
Cet appareil est fourni avec un tapis thermorésistant
à utiliser pendant et après le coiage. Pendant
l’utilisation, ne déposez jamais l’appareil sur une
surface sensible à la chaleur, même si vous utilisez le
tapis thermorésistant fourni avec l’appareil. Éteignez
et débranchez l’appareil après utilisation. Conservez
l’appareil hors de la portée des enfants, car il restera
très chaud pendant plusieurs minutes.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour garder votre appareil dans des conditions
optimales, veuillez suivre les instructions ci-dessous.
Nenroulez pas le câble dalimentation autour de
lappareil. Enroulez plutôt celui-ci séparément, à
côté de l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil avec le cordon d’alimentation
tendu.
branchez l’appareil après chaque utilisation.
ST256SE
Lesen Sie bitte zuerst die Sicherheitshinweise.
VERWENDUNG
ACHTUNG! Achten Sie darauf, dass die heise
Oberache des Gerates nicht direkt mit der Haut,
insbesondere den Ohren, Augen, Gesicht und
Hals in Beruhrung kommt.
ACHTUNG! Nicht die heisen Heizplatten beruhren,
wenn das Gerat eingeschaltet ist.
Vergewissern Sie sich, dass das Haar trocken und
durchgekämmt ist, so dass es keine Knötchen mehr
enthält. Bereiten Sie das Haar auf das Styling vor,
indem Sie es in Abschnitte aufteilen.
Die mit ‘ ’ gekennzeichnete Taste 1-2 Sekunden
gedrückt, um das Gerät einzuschalten. Dann
blinkt die Anzeigeleuchte und das Gerät beginnt
automatisch aufzuheizen.
Um eine für Ihren Haartyp geeignete Temperatur
einzustellen, drücken Sie die Taste , bis die ‘ ’
gewünschte Temperatureinstellung angewählt
ist. Die Anzeigeleuchte blinkt, bis die gewählte
Temperatur erreicht ist. Sobald die Temperatur
erreicht ist, leuchtet die Anzeige ununterbrochen.
Eine Haarsträhne nahe an den Haarwurzeln
zwischen die Gttplatten legen.
Das Haar zwischen den Glättplatten festhalten
und das Gerät dann von den Wurzeln in Richtung
Haarspitzen an der Strähne entlang gleiten lassen.
Diesen Vorgang für jede Haarsträhne wiederholen.
Das Gerät vor dem Verstauen abhlen lassen.
Nach dem Gebrauch die Taste ‘ ’ 1-2 Sekunden
lang gedrückt halten, um das Gerät auszuschalten;
danach den Netzstecker ziehen.
Das Gerät vor dem Verstauen abhlen lassen.
Temperatureinstellungen
r empndliches, feines, gebleichtes oder koloriertes
Haar sollten Sie eine niedrige Temperaturstufe
wählen. Für dickeres Haar können Sie eine der
heren Temperaturstufenhlen.
Es ist ratsam, bei der ersten Anwendung immer
einen Test durchzuhren, um sicherzustellen, dass
die richtige Temperatur für den jeweiligen Haartyp
verwendet wird. Mit der niedrigsten Einstellung
beginnen und danach die Temperatur erhen, bis
das gewünschte Ergebnis erreicht ist.
Es stehen 3 Temperaturstufen zur Auswahl: 180°C
(Grün) 200°C (Gelb) und 235°C (Rot).
Abschaltautomatik
Dieses Gerät verfügt über eine automatische
Abschaltfunktion, die Ihnen noch mehr Sicherheit
bietet. Wenn das Gerät länger als 60 Minuten
kontinuierlich eingeschaltet bleibt, schaltet es
sich automatisch aus. Wenn das Gerät über diesen
Zeitraum hinaus weiter benutzen möchten, dcken
Sie einfach 1 bis 2 Sekunden lang auf die Taste ‘ ’,
um das Gerät wieder einzuschalten.
Hitzeschutzmatte
Dieses Gerät wird mit einer Hitzeschutzmatte geliefert,
die während und nach dem Styling verwendet werden
kann. Legen Sie das Gerät während des Gebrauchs
nicht auf einer hitzeempndlichen Oberäche ab,
selbst nicht mit der beiliegenden Hitzeschutzmatte.
Nach dem Gebrauch das Gerät ausschalten und den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Das Gerät
weiterhin außerhalb der Reichweite von Kindern halten,
da es noch einige Minuten lang heiß bleibt.
REINIGUNG & PFLEGE
Um Ihr Gerät in bestmöglichem Zustand zu halten,
beachten Sie bitte die folgenden Hinweise:
Wickeln Sie das Kabel nicht um das Get, sondern
rollen Sie es stattdessen locker neben dem Gerät
auf.
Verwenden Sie das Gerät nicht zu weit weg von der
Steckdose, um nicht am Kabel zu ziehen.
Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Netzstecker.
ST256SE
Lea las instrucciones de seguridad antes de utilizar
este aparato.
MODO DE EMPLEO
!ADVERTENCIA! Evite que la supercie caliente
del aparato entre en contacto directo con la piel,
en particular las orejas, los ojos, la cara y el cuello.
ATENCION: no toque las placas calientes cuando
el aparato este encendido.
Compruebe que el cabello está seco y peinado para
evitar que se enrede. Divida el cabello en mechones.
Mantenga pulsado el botón durante 1-2 ‘ ’
segundos para encender el aparato. El indicador
luminoso empezará a parpadear y el aparato
empezará a calentarse automáticamente.
Para seleccionar el ajuste de calor adecuado para su
tipo de cabello, pulse el botón ‘ ’ hasta seleccionar
el ajuste de calor deseado. El indicador luminoso
parpadeará hasta que se alcance la temperatura
seleccionada. Una vez alcanzada la temperatura, el
indicador luminoso permanece jo.
Coloque un mechón entre las placas, cerca de las
raíces.
Sujete el cabello rmemente entre las placas y
deslícelas a lo largo del mechón, desde la rz hasta
la punta.
Repita la operación con cada mechón.
Deje que el cabello se enfríe antes de peinarlo.
Cuando termine, mantenga pulsado el botón
‘ ’ durante 1-2 segundos para apagar el aparato y
desencfelo.
Deje que se enfríe antes de guardarlo.
Ajuste de la temperatura
Si tiene el cabello no, delicado, decolorado o teñido,
utilice temperaturas más bajas. Para cabello s
grueso, puede utilizar temperaturas más altas.
Se recomienda realizar siempre una prueba antes de
usar el alisador por primera vez, para vericar que la
temperatura es la adecuada para su tipo de cabello.
Comience con el ajuste más bajo y aumente la
temperatura hasta que obtener el resultado deseado.
Hay 3 ajustes de temperatura: 180°C (Verde), 200°C
(Amarillo) y 235°C (Rojo).
Apagado automático
Este aparato cuenta con una función de apagado
automático para su seguridad. Si no utiliza el
aparato durante más de 60 minutos, se apagará
automáticamente. Si desea seguir utilizando el
aparato después de este tiempo, simplemente pulse
el botón durante 1-2 segundos para encenderlo de
nuevo.
Alfombrilla aislante
Este aparato incluye una alfombrilla que protege
del calor para usar durante y después del peinado.
Durante el uso, no coloque el aparato sobre supercies
sensibles al calor, incluso si está usando la alfombrilla
de protección incluida. Cuando termine, apague y
desenchufe el aparato. No lo deje al alcance de los
niños, p1-ya que seguirá caliente durante varios minutos.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Para mantener este aparato en las mejores
condiciones posibles, siga los siguientes pasos:
No enrosque el cable alrededor del aparato, recójalo
sin apretar y déjelo junto al aparato.
No use el aparato a una distancia excesiva del
enchufe.
Desenchúfelo siempre después de usarlo.
Læs sikkerhedsanvisningerne først.
SÅDAN BRUGES APPARATET
ADVARSEL! Sorg for at undga, at apparatets
varme overade kommer i direkte kontakt med
huden, isar orerne, ojnene, ansigtet og halsen.
ADVARSEL! Ror ikke ved de varme plader, nar
apparatet er tandt.
Sørg for at ret er tørt og kæmmet igennem for at
erne eventuelle sammenltringer. Opdel ret i
sektioner, der er klar til styling.
Tryk knappen ‘ ’, og hold den nede i 1-2 sekunder
for at tænde for apparatet. Indikatorlampen
begynder at blinke, og apparatet begynder
automatisk at varme op.
For at vælge en varmeindstilling, der passer til din
hårtype, skal du trykke på knappen , indtil den ‘ ’
ønskede varmeindstilling er valgt. Indikatorlampen
blinker, indtil den valgte temperatur eret. Når
temperaturen er nået, stopper indikatorlampen
med at blinke og lyser.
Hold håret hårdt mellem glattepladerne, og skub
ned langs hårets fra rod til spids.
Gentag for hverrsektion.
Lad håret afkøle, inden det kæmmes igennem.
Efter brug skal du trykke knappen i 1-2 ‘ ’
sekunder for at slukke apparatet og derefter tage
stikket ud af stikkontakten.
Lad apparatet køle af, inden det opbevares.
Varmeindstillinger
Hvis du har sart, nt, afbleget eller farvet hår, skal du
bruge de lavere varmeindstillinger. Brug de højere
varmeindstillinger til kraftigere hår.
Det anbefales altid at gennemføre en test ved første
brug for at sikre, at den korrekte temperatur bruges
rtypen. Start med den laveste indstilling, og øg
temperaturen, indtil det ønskede resultat er opnået.
Der er 3 temperaturindstillinger at vælge imellem;
180 °C (grøn), 200 °C (gul) og 235 °C (rød).
Autosluk
Dette apparat har en automatisk slukningsfunktion
for øget sikkerhed. Hvis apparatet ikke har været i
brug i 60 minutter, slukkes det automatisk. Hvis du
ønsker at forttte med at bruge apparatet efter
denne periode, skal du blot trykke på knappen i ‘ ’
1-2 sekunder for at tænde for strømmen igen.
Varmebeskyttelsesmåtte
Apparatet leveres med en varmeresistent måtte
til brug under og efter stylingen. Undlad at lægge
apparatet på en varmefølsom ade under brugen,
også når du bruger den medfølgende varmeresistente
måtte. Sluk for apparatet og træk stikket ud efter brug.
Opbevar apparatet utilgængeligt for børn, imens det
køler af, da det bliver ved med at være varmt i ere
minutter.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
Følg nedenstående trin for at holde dit apparat i
bedst mulig stand:
Pak ikke kablet rundt om apparatet, vikl i stedet
ledningen løst ved siden af apparatet.
Brug ikke apparatet med udstrukket ledning fra
strømstedet.
Tag altid stikket ud efter brug.
ST256SE
Lees eerst de veiligheidsinstructies.
GEBRUIKSAANWIJZING
WAARSCHUWING! Zorg dat het hete oppervlak
van het apparaat niet in contact komt met de
huid, met name de oren, de ogen, het gezicht en
de nek.
WAARSCHUWING! Raak de hete platen niet aan
als het apparaat aanstaat.
Zorg dat het haar droog is en klitvrij is doorgekamd.
Verdeel het haar in plukken om het te stylen.
Houd de ‘ ’ knop 1 à 2 seconden ingedrukt om het
apparaat aan te zetten. Het controlelampje zal gaat
knipperen en het apparaat zal automatisch gaan
opwarmen.
Om een warmtestand te kiezen die geschikt is
voor uw haartype, drukt u op de -knop totdat ‘ ’
de gewenste warmtestand is geselecteerd. Het
controlelampje zal knipperen totdat de ingestelde
temperatuur is bereikt. Zodra deze temperatuur is
bereikt, zal het controlelampje blijven branden.
Plaats een haarlok tussen de platen, dicht bij de
haaraanzet.
Klem het haar stevig vast tussen de platen en glijd
omlaag langs het haar, van de haaraanzet tot de
puntjes.
Herhaal dit voor elke haarlok.
Laat het haar eerste afkoelen voordat u het gaat
doorkammen.
Houd na gebruik de -knop 1 à 2 seconden ‘ ’
ingedrukt om het apparaat uit te zetten en haal de
stekker uit het stopcontact.
Laat het apparaat afkoelen voordat u hem opbergt.
Temperatuurvergrendeling
Warmte-instellingen
Gebruik bij broos, jn, gebleekt of gekleurd haar, de
lagere warmtestanden. Gebruik voor dikker haar de
hogere warmtestanden.
Test van tevoren welke temperatuur geschikt is
voor het haartype. Begin bij de laagste instelling
en verhoog de temperatuur totdat het gewenste
resultaat is bereikt.
Er zijn 3 warmtestanden om uit te kiezen; 180°C
(Groen) 200°C (Geel) en 235°C (Rood).
Automatische uitschakeling
Dit apparaat is voorzien van een automatische
uitschakelfunctie voor extra veiligheid. Als het
apparaat meer dan 60 minuten aaneengesloten
aan staat, schakelt hij automatisch uit. Wanneer u
het apparaat langer wilt blijven gebruiken, hoeft u
alleen maar de knop 1 à 2 seconden ingedrukt te ‘ ’
houden om hem weer aan te zetten.
Hittebestendig matje
Dit apparaat wordt geleverd met een hittebestendig
matje voor gebruik tijdens en na het stylen. Plaats dit
apparaat tijdens gebruik niet op een hittegevoelige
ondergrond, zelfs niet bij gebruik van het matje dat
wordt meegeleverd. Schakel het apparaat na gebruik
uit en haal de stekker uit het stopcontact. Houd hem
ook na gebruik nog buiten bereik van kinderen want
hij blijft nog enkele minuten warm.
REINIGING & ONDERHOUD
Volg onderstaande stappen om uw apparaat in
optimale conditie te houden:
Wikkel het snoer niet om het apparaat heen maar rol
het snoer losjes op naast het apparaat.
Gebruik het apparaat niet met een strakstaand
snoer.
Haal altijd de stekker uit het stopcontact na gebruik.
ST256SE
Leggere prima le istruzioni di sicurezza.
ISTRUZIONI PER LUSO
ATTENZIONE! Evitare che le superci calde dell’
apparecchio entrino direttamente in contatto
con la pelle, in particolare orecchie, occhi, volto
e collo.
AVVERTENZA! Non toccare le piastre calde
quando l’apparecchio e acceso.
I capelli devono essere asciutti, pettinati e senza
nodi. Dividere i capelli in sezioni pronte per essere
lavorate.
Tenere premuto il pulsante per 1-2 secondi ‘ ’
per accendere l’apparecchio. La spia luminosa
inizia a lampeggiare e l’apparecchio comincia
automaticamente a riscaldarsi.
Per selezionare una temperatura adatta al proprio
tipo di capelli, premere il pulsante no a ‘ ’
raggiungere la temperatura desiderata. La spia
luminosa lampeggia no al raggiungimento della
temperatura da selezionare. Una volta raggiunta la
temperatura, la spia luminosa resta accesa ssa.
Posizionare una sezione di capelli fra le piastre
liscianti, vicino alle radici.
Tenere i capelli saldamente fra le piastre liscianti,
facendole scorrere sulla lunghezza dei capelli, dalle
radici alle punte.
Ripetere l’operazione per ogni sezione di capelli.
Lasciar rareddare i capelli prima di pettinare.
Dopo l’uso, tenere premuto per 1-2 secondi il
pulsante ‘ ’ per spegnere. Staccare l’apparecchio
dalla corrente elettrica.
Lasciar rareddare l’apparecchio prima di riporlo.
Impostazioni della temperatura
In caso di capelli delicate, sottili, schiariti o tinti, usare
le temperature più basse. Per capelli più spessi, usare
le temperature più alte.
Consigliamo di fare sempre una prova iniziale per
essere sicuri di usare la giusta temperatura per tipo
di capelli. Iniziare con la temperatura più bassa,
quindi aumentarla gradualmente no a raggiungere
il risultato desiderato.
Sono 3 le temperature selezionabili; 180°C (verde),
200°C (giallo) e 235°C (rosso).
Spegnimento automatico
Questo apparecchio è dotato della funzione di
spegnimento automatico per maggiore sicurezza. Se
resta acceso per oltre 60 minuti di la, l’apparecchio
si spegne automaticamente. Se si vuole continuare
a usare l’apparecchio oltre questo tempo, basta
tenere premuto il pulsante per 1-2 secondi per ‘ ’
riaccendere.
Tappetino termoisolante
Questo apparecchio viene fornito con un tappetino
termoprotettivo per l’uso durante e dopo lo styling.
Durante l’uso non poggiare mai l’apparecchio su
superci sensibili al calore, anche quando si utilizza il
tappetino termoprotettivo in dotazione. Dopo l’uso,
spegnere e staccare l’apparecchio dalla corrente
elettrica. Continuare a tenere l’apparecchio fuori dalla
portata dei bambini, dato che resta caldo per diversi
minu
PULIZIA E MANUTENZIONE
Per mantenere l’apparecchio nelle migliori condizioni
possibili, procedere come segue:
non avvolgere il cavo attorno all’apparecchio;
arrotolarlo invece libero a lato dell’apparecchio;
non utilizzare l’apparecchio se il cavo risulta troppo
teso dalla presa elettrica;
staccare sempre l’apparecchio dopo l’uso.
Made in China
Fabriqué en Chine
ST256SE - C182c
BABYLISS SARL
ZI du Val de Calvigny
59141 Iwuy
France
www.babyliss.com
FAC 2023/06
IB-23/157
ST256SE
Läs säkerhetsanvisningarna innan du annder
produkten.
ANVÄNDNING
VARNING! Se till att apparatens heta ytor inte ror
vid huden, sarskilt oron, ogon, ansikte och hals.
VARNING! Vidror inte de heta plattorna nar
apparaten ar igang.
Se till att håret är torrt och kamma igenom det för att
ta bort eventuella knutar. Dela upp håret i sektioner
som är redo för styling.
Starta apparaten genom att lla ned
‘ ’
i 1–2
sekunder. Indikatorlampan börjar blinka och
apparaten börjar automatiskt värmas upp.
lj en lämplig temperaturinställning för din
hårtyp genom att hålla ned
‘ ’
tills den önskade
temperaturinställningen har valts. Indikatorlampan
blinker tills den valda temperaturen har nåtts. r
temperaturen har nåtts börjar indikatorlampan att
lysa med ett fast sken.
Placera en hårsektion mellan plattorna, nära
rötterna.
ll håret i ett fast grepp mellan plattorna och t
dem glida nedåt längs håret, från rötter till toppar.
Upprepa i varjersektion.
Låt håret svalna innan du borstar/kammar det.
Stäng av apparaten när du är klar genom att hålla
ned
‘ ’
i 12 sekunder och dra ur väggkontakten.
Låt apparaten svalna innan du lägger undan den.
Temperaturinställningar
Annd degre temperaturinställningarna om du
har sprött, tunt, blekt eller färgat hår. Använd de
högre temperaturinställningarna för tjockare hår.
Vi rekommenderar att du alltid r ett test före
första användningen för att kerslla att rätt
temperatur för hårtypen används. Börja på den
lägsta inställningen och höj temperaturen tills önskat
resultat uppnås.
Du kan välja mellan 3 temperaturinställningar: 180 °C
(grön), 200 °C (gul) och 235 °C (röd).
Automatisk avstängning
Apparaten har en automatisk avstämningsfunktion
för ytterligare säkerhet. Apparaten stängs
automatiskt av om den är igång i över 60 minuter i
sträck. Starta apparaten genom att hålla ned
‘ ’
i
1–2 sekunder om du vill forttta använda apparaten
efter det.
rmeskyddsmatta
En värmeskyddande matta medföljer apparaten för
användning efter styling. Placera inte apparaten på
värmekänsliga ytor, inte heller den medföljande
värmeskyddande mattan, medan den används.
Stäng av apparaten när du är klar och dra kontakten
ur vägguttaget. ll apparaten fortsättningsvis utom
räckhåll för barn eftersom den är het i era minuter.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Följ stegen nedan för att hålla apparaten i bästa
möjliga skick:
Snurra inte sladden runt apparaten utan rulla ihop
den löst bredvid den.
Använd inte apparaten med sträckt sladd från
strömkällan.
Dra alltid ur väggkontakten efter användning.
NORSK SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
MAGYAR POLSKI ČESKY РУССКИЙ
ST256SE
Les sikkerhetsinstruksjonene først.
BRUKSANVISNING
ADVARSEL! Var forsiktig sa ikke apparatets varme
deler kommer i direkte kontakt med huden,
spesielt orene, oynene, ansiktet og nakken.
ADVARSEL! Ikke beror de varme platene nar
apparatet er slatt pa.
Forsikre deg om at håret er tørt og gjennomkammet
for å erne eventuelle oker. Fordel håret i seksjoner
så det er klart for styling.
Trykk inn og hold
‘ ’
-knappen trykket inne i 1-2
sekunder for å skru på apparatet. Indikatorlyset
vil begynne å blinke og apparatet vil automatisk
begynne å varmes opp.
For å velge en varmeinnstilling som passer hårtypen
din, trykk inn
‘ ’
-knappen til ønsket varmeinnstilling
er valgt. Indikatorlyset vil blinke til den valgte
temperaturen er nådd. Når temperaturen er nådd,
vil indikatorlyset lyse fast med den aktuelle fargen.
Plasser en rseksjon under retteplatene, r
røttene.
Hold håret godt fast mellom retteplatene og la
platene gli langs hele hårlengden, fra rot til tupp.
Gjenta for hver hårseksjon.
La håret kjøles ned før du kammer det.
Trykk inn og hold ’-knappen trykket inne i 1-2
sekunder for å skru av apparatet etter bruk. Trekk
deretter ut støpselet.
La apparatet kjøles ned før du legger det bort.
Varmeinnstillinger
Bruk den laveste varmeinnstillingen hvis du har
skjørt, tynt, bleket eller farget hår. Bruk den yeste
varmeinnstillingen for tykkere hår.
Det anbefales alltid å gjennomføre en test ved første
gangs bruk for å forsikre at riktig temperatur brukes
på hårtypen. Start med den laveste innstillingen og øk
temperaturen til ønsket resultat er oppnådd.
Det er 3 temperaturinnstillinger å velge mellom: 180 °C
(grønn), 200 °C (gul) og 235 °C (rød).
Automatisk av-funksjon
Dette apparatet har en automatisk av-funksjon for
ekstra sikkerhet. Hvis apparatet ikke brukes i en
periode på mer enn 60 minutter, vil det automatisk
skru seg av. Hvis du ønsker å fortsette å bruke
apparatet etter denne perioden, trykker du ganske
enkelt inn g holder den trykket inne i ’-knappen o
1-2 sekunder for å skru apparatet på igjen.
Varmebeskyttelsesunderlag
Dette apparatet blir levert med en varmebeskyttende
matte som kan brukes under og etter stylingen. Ikke
plasser apparatet på en varmesensitiv overate under
bruk, selv ikke med varmebeskyttelsen som følger
med. Etter bruk må du skru av og trekke ut apparatets
støpsel fra stikkontakten. Pass på at apparatet fortsatt
er utenfor barns rekkevidde siden det vil være varmt i
ere minutter.
.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
Følg trinnene nedenfor for å holde apparatet ditt i best
mulig stand:
Ikke surr ledningen rundt apparatet, men kveil den
løst opp ved siden av apparatet.
Ikke bruk apparatet med strukket ledning fra
strømuttaket.
Trekk alltid ut støpselet etter bruk.
ST256SE
Διαβάστε πρώτα τις οδηγίες ασφαλείας.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ! Φροντίστε να αποφύγετε την απευθείας
επαφή της καυτής επιφάνειας της συσκευής με το
δέρμα, ειδικά με τα αυτιά, τα μάτια, το πρόσωπο και
τον αυχένα.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην αγγίζετε τις θερμαινόμενες
πλακέτες όταν η συσκευή είναι αναμμένη.
Βεβαιωθείτε ότι τα μαλλιά είναι στεγνά και χτενισμένα
για να αφαιρέσετε τυχόν κόμπους. Ξεχωρίστε τα μαλλιά
σε τούφες έτοιμες για styling.
Πιέστε και κρατήστε το κουμπί
« »
πατημένο για 1-2
δευτερόλεπτα, για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή.
Η φωτεινή ένδειξη θα αρχίσει να αναβοσβήνει και η
συσκευή θα ξεκινήσει αυτόματα να θερμαίνεται.
Για να επιλέξετε την κατάλληλη ρύθμιση θερμότητας
για τον τύπο των μαλλιών σας, πατήστε τo κουμπί
« »
μέχρι να οριστεί η επιθυμητή θερμότητα. Η
φωτεινή ένδειξη θα αναβοσβήνει έως ότου επιτευχθεί
η επιθυμητή θερμοκρασία. Μόλις η θερμοκρασία
επιτευχθεί, η φωτεινή ένδειξη θα παραμείνει σταθερά
αναμμένη.
Τοποθετήστε μια τούφα των μαλλιών ανάμεσα στις
ισιωτικές πλάκες, κοντά στις ρίζες των μαλλιών.
Συγκρατήστε τα μαλλιά σταθερά ανάμεσα στις ισιωτικές
πλάκες και τραβήξτε τις προς τα κάτω σε όλο το μήκος
των μαλλιών, από τη ρίζα προς τις άκρες.
Επαναλάβετε για κάθε τούφα.
Αφήστε τα μαλλιά να ανακτήσουν τη φυσική
θερμοκρασία τους προτού τα χτενίσετε.
Μετά τη χρήση, πιέστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί
« » για 1-2 δευτερόλεπτα για να απενεργοποιήσετε και
να αποσυνδέσετε τη συσκευή.
Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει προτού την
αποθηκεύσετε.
Θέσεις θερμότητας
Εάν έχετε ευαίσθητα, λεπτά, μαλλιά με ντεκαπάζ ή
βαμμένα μαλλιά, χρησιμοποιήστε τις θέσεις χαμηλότερης
θερμοκρασίας. Για πιο σκληρή τρίχα, χρησιμοποιήστε τις
θέσεις υψηλότερης θερμοκρασίας.
Συνιστάται πάντα να ολοκληρώνετε μια δοκιμή κατά
την πρώτη χρήση για να βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε
τη σωστή θερμοκρασία για τον τύπο των μαλλιών σας.
Ξεκινήστε με τη χαμηλότερη ρύθμιση και αυξήστε
τη θερμοκρασία μέχρι να επιτύχετε το επιθυμητό
αποτέλεσμα.
Υπάρχουν 3 ρυθμίσεις θερμοκρασίας για να επιλέξετε,
180°Cράσινο), 200°C (κίτρινο) και 23C (κόκκινο).
Αυτόματη απενεργοποίηση
Αυτή η συσκευή διαθέτει μια λειτουργία αυτόματης
απενεργοποίησης για πρόσθετη ασφάλεια. Εάν η
συσκευή παραμείνει απενεργοποιημένη για περισσότερα
από 60 συνεχόμενα λεπτά, θα απενεργοποιηθεί αυτόματα.
Εάν επιθυμείτε να συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε τη
συσκευή μετά από αυτό το διάστημα, απλώς πατήστε και
κρατήστε πατημένο το κουμπί « » για 1-2 δευτερόλεπτα
για να ενεργοποιήσετε ξανά τη συσκευή.
Αντιθερμικό χαλάκι
Αυτή η συσκευή συνοδεύεται από ένα αντιθερμικό
χαλάκι για χρήση κατά τη διάρκεια του styling και μετά
από αυτό. Κατά τη χρήση, μην τοποθετείτε τη συσκευή
σε οποιαδήποτε ευαίσθητη στη θερμότητα επιφάνεια,
ακόμα και όταν χρησιμοποιείτε το αντιθερμικό χαλάκι που
παρέχεται. Μετά τη χρήση, απενεργοποιήστε τη συσκευή
και βγάλτε την από την πρίζα. Συνεχίστε να διατηρείτε τη
συσκευή μακριά από παιδιά, καθώς θα παραμείνει ζεστή
για αρκετά λεπτά.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ & ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Για να διατηρήσετε τη συσκευή σας στη βέλτιστη δυνατή
κατάσταση, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα:
Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή,
αντίθετα περιστρέψτε ελαφρά το καλώδιο ελικοειδώς
στο πλαϊνό μέρος της συσκευής.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε μεγάλη απόσταση
από το σημείο τροφοδοσίας της.
Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή μετά τη χρήση.
ST256SE
Használat előtt olvassa el a biztonsági előírásokat.
HASZNÁLAT
FIGYELEM! Ugyeljen ra, hogy a keszulek forro
felulete ne erjen kozvetlenul a rhoz, kulonosen a
fulhoz, a szemhez, az archoz es a nyakhoz.
FIGYELEM! Ne erintse meg a forro lapokat, ha a
keszulek be van kapcsolva.
Győződjön meg la, hogy a haj száraz és ki van
fésülve. lassza el a hajat, készítse ea hajtincseket
a formáshoz.
Tartsa lenyomva a
‘ ’
gombot 1-2 másodpercig a
készük bekapcsolásához. A jelzőfény villogni kezd
és a készülék automatikusan melegedni kezd.
A hajtípusának leginbb megfelelő hőmérklet
kiválasztásához tartsa lenyomva a
‘ ’
gombot, ag
a kívánt bllítást kiválasztja. A jelzőfény villog, amíg
a kiválasztott mérkletet el nem éri. Amikor a
rsékletet elérte, a jelzőfény folyamatosan
színnelvilát.
Helyezzen egy hajtincset a simítólapok közé, a hajtőhöz
közel.
Tartsa szorosan a hajat a simítólapok között, és
csúsztassa le végig a haj teljes hosszúságában, a
hajtőtől a hajvégekig.
Ismételje meg a műveletet minden hajtinccsel.
Hagyja lehűlni a hajat kifésülés előtt.
Használat után tartsa lenyomva a gombot 1-2
másodpercig a kikapcsoláshoz, majd húzza ki a
készüléket.
Hagyja a késléket lehűlni, mielőtt elteszi.
Hőrklet-beállítások
Ha érkeny, vékony szálú, skített vagy festett a haja,
használjon alacsony hőfokozatot.
Erősebb szá haj esetén haszljon magas hőfokozatot.
Javasoljuk, hogy mindig gezzen prót az első
használat ett, hogy meggyőződjön arról, hogy a
hajtípunak megfelelő hőrsékletet használja.
Kezdje a legalacsonyabb fokozattal, majd növelje a
rsékletet a kívánt eredmény eléig.
3 hőmérklet-beállítás között választhat; 180 °C (zöld),
200 °C (sárga) és 235 °C (piros).
Automatikus kikapcsolás
A fokozott biztong érdekében a készülék automatikus
kikapcsolás funkcióval rendelkezik. Ha a készüket több
mint 60 percen át nem kapcsolk ki, automatikusan
kikapcsolódik. Ha tovább szeretné használni a
szüléket, egyszerűen tartsa lenyomva a gombot
1-2 másodpercig az ismételt bekapcsoláshoz.
alátét
A készülékhez hővédő alátét tartozik, amely a
hajformázás alatt és után használható. Használat
közben ne tegye a készüléket hőre érzékeny felületre,
még a mellékelt hővédő alátét használata mellett
sem. Használat után kapcsolja ki és húzza ki a hálózati
csatlakozóból a készüléket. Továbbra is tartsa a
készüléket a gyermekek elől elzárva, mert még néhány
percig forró marad.
TISZTÁS ÉS KARBANTARTÁS
A szülék lehe legjobb állapotának megőrse
érdekében kérjük, tartsa be a következő lépéseket:
Ne csavarja a pkábelt a készülék köré, hanem lazán
hajtsa össze a készük mellett.
Ne haszlja a készüléket a hálózati csatlakozótól vol,
hogy a tápkábel ne feszüljön.
Használat után mindig zza ki a lózati csatlakozóból
a készüléket.
ST256SE
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytaj
wskazówki bezpieczeństwa.
SPOSÓB UŻYCIA
OSTRZEŻENIE! Uważaj, aby gorąca powierzchnia
urządzenia nie miała bezpośredniego kontaktu ze
skorą, w szczegolności z uszami, oczami, twari szyją.
OSTRZENIE! Nie dotykaj gorących płytek grzejnych,
gdy urządzenie jest włączone.
Upewnij się, że osy suche i rozczesane i usuń
ewentualne splątania. Podziel osy na gotowe pasma
do stylizacji.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk
„ ”
przez 1-2 sekundy,
aby ącz urządzenie. Lampka zacznie migać, a
urządzenie zacznie automatycznie się nagrzewać.
By wybrać ustawienie nagrzewania odpowiednie
dla Twojego rodzaju włosów, przyciskaj przycisk
„ ”
, aż ączy się pądane ustawienie nagrzewania.
Lampka będzie mig, osiągnięta zostanie
wybrana temperatura. Gdy tylko urządzenie
zostanie nagrzane na odpowiednią temperaturę,
kolor światła lampki ustabilizuje się.
Umieść część pasma włosów znajdują się przy
cebulkach między płytkami prostownicy.
Mocno trzymając włosy między płytkami
prostownicy,przesuwaj ją wzdłuż włosów, od korzeni do
końcówek.
Powtórz te same czynności dla wszystkich pasm włosów.
Przed rozczesaniem pozl włosom ostygnąć.
Po zakończeniu ytkowania naciśnij i przytrzymaj
przycisk przez 1-2 sekundy, aby wącz
urdzenie. Następnie oącz je od zasilania.
Przed schowaniem urdzenia zaczekać do jego
całkowitego wystygnięcia.
Ustawienia nagrzewania
Jeśli Twoje osy delikatne, cienkie, rozjaśniane
lub farbowane, użyj niskich ustawień nagrzewania. W
przypadku grubszych włosów użyj wyższych ustawi
nagrzewania. Zawsze wykonaj test przed pierwszym
yciem, aby upewnić się, że dla kdego rodzaju
włosów wykorzystywane odpowiednie ustawienia
temperatury. Test ten polega na rozpocciu od
najniższego ustawienia i zwiększaniu temperatury do
uzyskania pożądanego rezultatu.
Można wybr spośród 3 ustawień temperatury: 180°C
(zielony przycisk), 200°C (żółty przycisk) and 235°C
(czerwony przycisk).
Wyłączanie automatyczne
Urządzenie jest wyposażone w funkcję automatycznego
wączania zapewniającą dodatkowe bezpieczstwo.
Jeśli urządzenie nie jest używane przez ponad 60
minut, zostanie automatycznie wączone. Jeśli chcesz
kontynuować korzystanie z urdzenia po upływie tego
czasu, po prostu naciśnij i przytrzymaj przycisk
„ “
przez
1-2 sekundy, aby ponownie je włącz.
Mata zabezpieczaca przed wysoką temperaturą
Urządzenie jest wyposażone w matę chroniącą
przed wysoką temperaturą do stosowania podczas
i po zakończeniu stylizacji. Podczas korzystania
z urządzenia należy unik jego kontaktu z
powierzchniami, które nie odporne na wysokie
temperatury, nawet gdy jest ono owinięte dostarczaną
w zestawie matą odporną na działanie wysokiej
temperatury. Po zakończeniu użytkowania wyłącz
urządzenie i odłącz je od zasilania. Nadal trzymaj
urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci,
ponieważ będzie ono gorące jeszcze przez kilka minut.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Aby zapewnić utrzymanie urządzenia w doskonałym
stanie, przestrzegaj następujących zaleceń:
nie owijaj przewodu wokół urdzenia, powinien on
luźno zwisać obok urządzenia,
nie używaj urządzenia w taki sposób, aby przewód
zasilania był napżony,
po zakończeniu użytkowania zawsze odłączaj
urządzenie od zasilania.
ST256SE
Пожалуйста, прочтите сначала инструкции по
безопасности!
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ВНИМАНИЕ! Проследите за тем, чтобы горячие
поверхности прибора не соприкасались с кожным
покровом, в особенности на ушах, вокруг глаз, на
лице и на шее.
ВНИМАНИЕ! Не прикасайтесь к горячим пластинам
при включенном приборе.
Волосы должны быть сухими и тщательно
расчесанными. Разделите волосы на пряди, готовые
к укладке.
Чтобы включить прибор, нажмите кнопку и
удерживайте ее в нажатом положении в течение
1-2 секунд. Световой индикатор замигает, и прибор
автоматически начнет нагреваться.
Чтобы выбрать режим нагрева, соответствующий
вашему типу волос, нажимайте кнопку до тех пор,
пока не будет выбран желаемый уровень нагрева.
Световой индикатор продолжит мигать, пока прибор
не нагреется до заданной температуры. Как только
температура будет достигнута, световой индикатор
перестанет мигать и начнет гореть непрерывно.
Поместите прядь между пластинами прибора для
выпрямления волос, как можно ближе к корням.
Плотно зажмите прядь между пластинами;
передвигайте пластины по пряди скользящим
движением от корней до кончиков волос.
Разгладьте подобным образом каждую прядь.
Дайте волосам остыть, затем расчешите их.
Закончив пользоваться прибором, выключите его,
нажав на кнопку и удерживая ее в течение 1-2 ‘ ’
секунд, затем отключите прибор от сети.
Дайте прибору остыть перед тем, как убрать его на
хранение.
Настройка температуры
Если ваши волосы тонкие, ломкие, обесцвеченные или
окрашенные, используйте более низкую температуру.
Для густых волос выбирайте более высокую
температуру.
На начальном этапе пользования прибором
рекомендуется провести тест, чтобы подобрать
температуру нагрева, соответствующую вашему типу
волос. Начните с самой низкой температуры, затем
постепенно повышайте ее до тех пор, пока не получите
желаемые результаты.
На выбор предлагаются 3 настройки температуры:
180°C (зеленый цвет), 200°C (желтый) и 235°C (красный).
Автоматическое отключение
Для обеспечения дополнительной безопасности
данный прибор оснащен устройством автоматического
отключения. Если прибор остается включенным
непрерывно в течение 60 минут, он автоматически
отключается. Если вы хотите продолжить пользоваться
прибором, нажмите кнопку и удерживайте ее в
течение 1-2 секунд, и прибор снова включится. ,
Теплозащитный коврик
Данный прибор поставляется в комплекте с
теплозащитным ковриком, используемым как в
процессе укладки, так и по его окончании. В процессе
пользования прибором не кладите его на поверхности,
чувствительные к нагреву, даже если они защищены
ковриком. Закончив пользоваться прибором,
выключите его и отключите от сети. В процессе
остывания, который может длиться несколько минут,
прибор должен находиться в месте, недоступном для
детей.
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Для поддержания прибора в оптимальном состоянии
рекомендуется соблюдать следующие правила:
Не накручивайте шнур питания на прибор: храните его
свернутым свободными кольцами рядом с прибором.
Не пользуйтесь прибором на удалении от розетки:
шнур питания не должен натягиваться.
Каждый раз, закончив пользоваться прибором,
отключайте его от сети.
ST256SE
Önce güvenlik talimatlanı okuyun.
NASIL KULLANILIR
UYARI! Cihan cak yuzeyinin, ozellikle kulak,
goz, yuz ve boyun gibi alanlarda, ciltle doğrudan
temas etmemesine dikkat edin.
UYARI! Cihaz acıkken sıcak plakalara dokunman.
Saçın dolaşması ve karışıklığını gidermek için
saçın kuru ve taranmış olduğundan emin olun. Saçı
şekillendirmek için onu bölümlere ayırın.
Cihazı açmak için „ “ düğmesini 1-2 saniye basılı
tutun. Gösterge ışığı yap nmeye başlayacak ve
cihaz otomatik olarak ısınmaya blayacaktır.
Stipinize uygun bir ısı ayarı smek için, istenen
ısı ayarına ulaşana kadar „ “ düğmesine basılı tutun.
Gösterge ışığı, seçilen sıcaklığa ulaşılana kadar yanıp
sönecektir. cakğa ulaşıldığında, gösterge ışığın
rengi sabit kalacakr.
zltirme plakalan arasına, köklere yan bir
yerden blayarak, bir saç tuta yerleştirin.
Saçı, düzleştirme plakala arasında kıca tutun ve
kökten uca kadar, tüm saç uzunluğu boyunca, aşağa
kaydırın.
Saçın her bölümü için tekrarlayın.
Taramadan önce saçın soğumasını bekleyiniz.
Kullandıktan sonra, ciha kapatıp şini çekmek in
“ düğmesini 1-2 saniye basılı tutun.
Saklamadan önce cihazın soğumasını bekleyin.
I Ayarla.
Hassas, ince, ağarlmış veya renkli saçlaz varsa,
şük ısı ayarlanı kullan. Daha kan saçlar için
daha yüksek ı ayarları kullanın. Saç tipinde doğru
cakğın kullalğından emin olmak için her zaman
ilk kullanımda bir test yapılması önerilir. En düşük
ayardan başlayın ve istenen sonuca ulaşana kadar
sıcaklığıkseltin.
Seçilebilecek 3 caklık ayarı mevcuttur; 180°C (Yeşil),
200°C (Sarı) ve 235°C (Kırmızı).
Otomatik Kapanma
Bu cihaz, daha fazla venlik sağlamak için otomatik
kapanma özelliğine sahiptir. Cihaz rekli olarak
60 dakikadan daha uzun bir re kullalmıyorsa,
otomatik olarak kapanır. Cihazı daha uzun re ile
kullanmaya devam etmek istiyorsaz, ç kaynağını
tekrar açmak için düğmesine basmanız yeterli
olacakr.
Iya Dayaklı Ma
Bu cihaz, şekillendirme sırasında ve sonrasında
kullanılmak üzere bir ıkoruma matı ile birlikte gelir.
Kullanım sırasında, cihazla birlikte verilen ısı koruma
matını kullanıyor olsanız bile, cihazı ısıya duyar
herhangi bir yüzeye koymayın. Kullandıktan sonra,
cihazı kapatın ve şini çekin. Kapattıktan sonra, birkaç
dakika sıcak kalacağından çocukların erişemeyeceği
bir yerde tutmaya devam edin.
TEMİZK VE BAKIM
Cihamkün olan en iyi durumda tutmaz için
lütfen aşağıdaki adımla izleyin:
Kabloyu cihan etrafına sarman, bunun yerine
kabloyu cihazın yanından gevşee dönrün.
Cihaç noktasından uzakta kullanmayın.
• Kullandıktan sonra mutlaka prizden cekin.
ST256SE
Nejdřív si přečtěte bezpečnostní pokyny.
NÁVOD K POUŽITÍ
VAROVANI! Zamezte tomu, aby se horke povrchy
spotřebe dostaly do přimeho styku s ži,
zejmena sima, očima, oblejem a krkem.
VAROVANI! Nedotykejte se horkych destek,
když je spotřeb zapnuty.
Dbejte na to, aby vlasy byly suché a vyčesané,
nezacuchané. Rozdělte vlasy na pramínky, které
chcete stylizovat.
Stisknum a podržem tlačítka “ po dobu 12
sekund spotřebič zapnete. Kontrolka začne blikat a
spotřebič se automaticky začne ohřívat.
Chcete-li zvolit stupeň ohřevu vhodpro š typ
vla, stiskněte opakovaně tlítko , dokud není
zvoleno požadova nastavení ohřevu. Dokud
nebude dosaženo zvole teploty, kontrolka bude
blikat. Po dosaženení nastavené teploty stane
kontrolka svítit.
Dejte pramínek vlasů mezi žehlicí desky bzko ke
kořínm.
Přidte vlasy pev mezi žehlicími deskami a
posouvejte po délce vlasů od kořínku ke konku.
Opakujte pro jednotlivé pranky vla.
Před učesáním nechte vlasy vychladnout.
Po použití stiskněte a podržte tlačítko po dobu
1–2 sekund, tím se spotřebič vypne. Poté jej odpojte
ze zásuvky.
Než spotřebič uschováte, nechte ho vychladnout.
Nastaveoevu
Pokud máte citlivé, jemné, odbarvené nebo obarvené
vlasy, použijte nižší stupeň ohřevu. U hustších vla
použijte vyšší stupeň ohřevu.
Doporučuje se vždy při prvm použití provést test,
aby byla na daný typ vlasů použita správná teplota.
Začněte na nižším stupni a zvyšujte teplotu, dokud se
nedohne požadovaho výsledku.
K dispozici jsou 3 nastavení teploty; 180 °C (zelená),
200 °C (žlutá) a 235 °C (červená).
Automatické vypnu
Tento spotřeb v zájmu vyšší bezpečnosti funkci
automatického vypnu. Pokud bude spotřebič
vypnutý le n 60 minut, automaticky se vypne.
Pokud budete poté chtít spotřeb dál používat,
jednoduše ho stisknutím a podržem tlačítka „ “ po
dobu 1–2 sekund zase zapněte. .
Izolač podložka
Tento spotřebič je dodáván s teplu odolnou ochrannou
podložkou k použití během a po úpravě vlasů. Zapnutý
spotřebič nepokládejte na povrch citlivý na teplo, ani
když používáte dodanou teplu odolnou podložku.
Po použití spotřebič vypněte a odpojte ze zásuvky.
Spotřebič uchovávejte mimo dosah dětí, protože
zůstane horký ještě několik minut.
ČIŠNÍ A ÚDRŽBA
V zájmu zachování co nejlepšího stavu spotřebiče
dbejte na následu postupy:
Neomotávejte šňůru kolem spotřebiče, ale ale sviňte
ji na boku spotřebiče.
Spotřeb nepoužívejte, pokud je napájecí šňůra
napnutá.
Po použití nezapomeňte spotřeb odpojit ze
zásuvky.
ST256SE
Lue turvallisuusohjeet ensin.
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS! Varo, ettei laitteen kuuma pinta osu
suoraan ihoon, ja erityisesti korviin, silmiin,
kasvoihin ja kaulaan.
VAROITUS! Ala koske kuumiin levyihin, kun laite
on kytketty paalle.
Varmista, et hiukset ovat kuivat ja kammattu
suoriksi takuista. Jaa hiukset osiin muotoilua varten.
Paina painike pohjaan 1–2 sekunniksi
käynnistääksesi laitteen. Merkkivalo alkaa vilkkua, ja
laite alkaa lämmetä automaattisesti.
Valitse hiustyypillesi sopiva lämpöasetus painamalla
painiketta , kunnes laite saavuttaa haluamasi
mpöasetuksen. Merkkivalo vilkkuu, kunnes
valittu lämpötila on saavutettu. Kun lämpötila on
saavutettu, merkkivalo palaa värillise vilkkumatta.
Aseta hiusosio suoristuslevyjen liin lähelle hiusten
juuria.
Pidä hiuksia tiukasti suoristuslevyjen lissä ja liu’uta
levyjä alas hiuksia pitkin juurista latvoihin.
Toista sama kaikille hiusosioille.
Anna hiusten jäähtyä ennen kampaamista.
Käytön lkeen paina painike pohjaan 1–2
sekunniksi sammuttaaksesi laitteen. Kytke laite irti
sähköverkosta.
Anna laitteen jäähtyä ennen säilyttämistä.
Lämpöasetukset
Jos hiuksesi ovat hauraat, ohuet, valkaistut tai
rjätyt, käy alempia lämpöasetuksia. y
paksummille hiuksille korkeampia lämasetuksia.
Suosittelemme aina testaamaan laitetta, kun
käytät sitä ensimmäistä kertaa löytääksesi sopivan
mpötilan hiuksillesi. Aloita alemmasta asetuksesta
ja nosta mpötilaa, kunnes olet saavuttanut
haluamasi tuloksen.
Valittavanasi on 3 lämpötila-asetusta; 180 °C (vihr),
200 °C (keltainen) ja 235 °C (punainen).
Automaattinen sammutus
Laitteessa on turvallisuutta lisää automaattinen
sammutustoiminto. Jos laitetta ei käyte yli 60
minuuttiin, se sammuu automaattisesti. Jos haluat
jatkaa laitteen käyttöä tämän ajan jälkeen, paina
painike ‘ ’ pohjaan 1–2 sekunniksi käynnistääksesi
laitteen uudelleen.
Lämnkestävä matto
Tämän laitteen mukana toimitetaan lämmöltä
suojaava matto, jota voi käyttää muotoilun aikana
ja sen jälkeen. Älä aseta laitetta käytön aikana
lämpöherkälle pinnalle, vaikka käytössäsi olisi mukana
toimitettu lämpösuojus. Käytön jälkeen sammuta
laite ja kytke se irti verkkovirrasta. Pidä laite edelleen
kaukana lasten ulottuvilta, sillä se pysyy kuumana
usean minuutin ajan.
PUHDISTUS JA HUOLTO
Säily laitteesi optimaalisessa kunnossa
noudattamalla alla olevia ohjeita:
Älä kiedo johtoa laitteen ympärille, vaan kierrä se
löysästi laitteen sivuun.
Älä ytä laitetta liian kaukana pistorasiasta, jotta
johto ei pingotu tiukalle.
Irrota laite aina pistorasiasta käytön jälkeen.
TÜRKÇE
SVENSKA
Электрические щипцы для волос
Производитель: Бэбилис САРЛ
Промышленная зона Валь дэ Кальвини
59141 Иви
Франция
Импортер: ООО «Бэбилис Восток»
117405, Москва, ул Дорожная д.60Б
Факс +7 495-7874389
Сделано в Китае
Дата производства (неделя, год): см. на товаре


Produkt Specifikationer

Mærke: BaByliss
Kategori: Glattejern
Model: Straight Control ST256E

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til BaByliss Straight Control ST256E stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig