
Lees de volgende instructies aandachtig door voordat
u het apparaat gaat gebruiken.
BELANGRIJK! Gebruik alleen de met dit apparaat
meegeleverde accessoires.
• Controleer het apparaat altijd vóór gebruik om te
kijken of er geen haar, vuil etc. tussen de messen zit.
• Gebruik het apparaat op schoon, droog haar dat
doorgekamd en klitvrij is.
• Deze trimmer is voorzien van oplaadbare lithium-ion
• Vóór het eerste gebruik dient het apparaat 3 uur lang
ononderbroken opgeladen te worden. Door deze
eerste ‘super-oplading’ wordt een optimale prestatie
gegarandeerd die zorgt dat de trimmer elke keer
weer soepel en snel werkt. Het vermogen van de
oplaadbare batterij is optimaal na 3 keer volledig
• Steek de oplaadkabel in een geschikt stopcontact
en zet hem aan bij de muur. Een blauw LED-lampje
zal gaan knipperen om aan te geven dat de trimmer
wordt opgeladen. Wanneer de accu volledig
is opgeladen, zal het LED-lampje stoppen met
knipperen en onafgebroken blijven branden.
• De volgende oplaadbeurten moeten 3 uur zijn.
• Na volledig opladen is de trimmer zo’n 80 minuten
NB: De trimmer kan niet worden aangezet tijdens het
NB: Dit product wordt geleverd met een USB-
oplaadkabel. Als u een adapter voor de kabel nodig
heeft, kunt u deze bestellen via onze website onder
‘Reserveonderdelen & Accessoires’.
Om te zorgen dat de oplaadbare batterijen optimaal
blijven functioneren, dient de accu van de trimmer in
ieder geval eens in de 6 maanden helemaal leeg te zijn
en vervolgens weer 3 uur opgeladen te worden.
Er wordt geen USB-oplaadadapter meegeleverd
met dit product. Mocht u er een nodig hebben om
hem op te laden, dan kunt u op www.babyliss.com
productcode 62628 invoeren onder het gedeelte
‘Reserveonderdelen en accessoires’ van de website.
Als u hulp nodig hebt bij het vinden van de adapter,
neem dan contact op met de klantenservice van
Conair voor meer informatie.
WAARSCHUWING! Het gebruik van een niet-
gecerticeerde voedingsadapter kan leiden tot
gevaren of ernstig letsel.
De precisietrimmer installeren
• Zorg dat de trimmer uit staat voordat u de koppen
• Om een trimkop te verwijderen, houdt u het apparaat
met de ene hand aan de handgreep vast en pakt u
met de andere hand de kop vast en drukt u de kop
van onder de messen omhoog en van het handvat af.
• Als u een trimkop wilt plaatsen, dient u de achterkant
van het opzetstuk op één lijn te brengen met de
houder op de trimmer (Afb. 1).
• Breng vervolgens de twee voorste tandjes van de
opzetkop in lijn met de twee metalen clips op de
• Deze tandjes op de kop moeten boven op de metalen
clips van het handvat rusten (Afb. 3).
• Klik de kop naar beneden vast op het handvat.
Het installeren van de Neus- & Oortrimmer
• Om de opzetkop voor de neus en de oren te
bevestigen, steekt u de pin van het trimapparaat in
het gaatje van de opzetkop (Afb. 4).
• Plaats het lipje aan de achterkant van de trimkop
op een lijn met de sleuf aan de achterzijde van de
• De trimkop dient met zijn twee voorste uitsteeksels
schuin te rusten op de metalen klemmetjes van de
• Klik de kop naar beneden vast op het handvat.
• Schakel de trimmer nooit uit terwijl hij nog in neus- of
Voor optimale prestaties dient het apparaat na elk
gebruik te worden gereinigd:
• Verwijder de opzetkam na gebruik. Spoel hem onder
de kraan af en laat hem goed drogen voordat u hem
opbergt of weer gaat gebruiken.
• Verwijder de trimkop na gebruik. De koppen zijn
afwasbaar om ze eenvoudig schoon te kunnen
maken. Spoel hem onder de kraan af en laat hem
goed drogen voordat u hem opbergt of weer gaat
• Haal de messen niet los.
• Af en toe kan het nodig zijn om de messen te oliën.
Plaats na het schoonmaken een trimkop. Zet de
trimmer dan aan en olie de messen met een paar
• Raadpleeg het gedeelte ‘Het verwisselen van de
koppen’ voor instructies over het terugplaatsen van
Attaccare le guide di taglio al rasoio di precisione
Far scorrere i dentini del rasoio e la parte superiore
delle lame nello spazio sotto la guida di taglio. (Fig. 7)
Posizionare la guida premendone leggermente il retro
sul retro della lama. (Fig. 8) La guida deve posizionarsi
con uno scatto sotto il retro della lama metallica.
Utilizzo del rasoio senza le guide di taglio
Le lame del rasoio di precisione possono essere
utilizzare per rinire, stilizzare con dettagli o tagliare a
una lunghezza minima (0,5 mm).
• Per togliere la guida di taglio a 5 posizioni, farla
semplicemente scorrere al di fuori della lama.
• Per togliere le guide di taglio per mascella o corpo,
spingere verso l’alto la linguetta alla base della guida
stessa che, a questo punto, si stacca dalla lama (Fig. 9).
• Per rinire i bordi lungo il taglio, per esempio nuca e
basette, staccare le guide di taglio.
• Girare l’apparecchio, in modo che la parte frontale del
rasoio sia rivolta verso la testa.
• Tenere le lame del rasoio direttamente sulle basette o
sulla nuca. Muovere il rasoio verso il basso. Si otterrà,
così, una nitura netta e precisa.
Utilizzo del rasoio di precisione con guida di taglio
• Attaccare la guida di taglio 5 posizioni e selezionare la
lunghezza desiderata (da 2 a 10 mm).
• Tenere il rasoio con i denti verso l’alto, piatto contro
• Spostare il rasoio nei peli verso l’alto e verso l’esterno,
in senso contrario rispetto alla loro crescita.
• Il rasoio funziona al meglio se taglia i peli alla sua
• Non spegnere mai l’apparecchio prima di allontanarlo
Utilizzo del rasoio di precisione con guida di taglio
• Attaccare una delle cinque guide di taglio.
• Se si desiderano più lunghezza di taglio, cominciare
prima con quella maggiore.
• Tenere il rasoio con i denti verso l’alto, piatti contro
• Spostare il rasoio nei peli verso l’alto e verso l’esterno,
all’interno dei peli che si desidera tagliare.
• Per far un mix di taglio con lunghezze diverse,
utilizzare una guida di taglio di lunghezza minore e
procedere come descritto in precedenza.
• Il rasoio funziona al meglio se taglia i peli alla sua
• Non spegnere mai l’apparecchio prima di allontanarlo
Utilizzo del rasoio di precisione con le guide di
• Attaccare una delle tre guide di taglio.
• Se si desiderano più lunghezza di taglio, cominciare
prima con quella maggiore.
• Tenere il rasoio con i denti verso l’alto, piatti contro
• Spostare il rasoio nei peli verso l’alto e verso l’esterno,
all’interno dei peli che si desidera tagliare.
• Per far un mix di taglio con lunghezze diverse,
utilizzare una guida di taglio di lunghezza minore e
procedere come descritto in precedenza.
• Il rasoio funziona al meglio se taglia i peli alla sua
• Non spegnere mai l’apparecchio prima di allontanarlo
Utilizzo del rasoio naso e orecchie
• Per eliminare in modo facile e sicuro i peli di naso e
orecchie, usare la testina rotante di taglio.
• Inserire il rasoio nel naso o in un orecchio, quindi
muovere delicatamente il rasoio con movimento
• Usare il rasoio solo all’ingresso di naso o orecchio.
Non usare in profondità, al ne di evitare il rischio di
• Non spegnere mai il rasoio prima di allontanarlo dal
Per mantenere sempre la massima ecienza di taglio,
l’apparecchio deve essere pulito dopo ogni utilizzo
Lea atentamente las instrucciones de seguridad antes
de utilizar el dispositivo.
¡IMPORTANTE! Utilice únicamente los accesorios
suministrados con el aparato.
• Inspeccione siempre el aparato antes de usarlo para
asegurarse de que las cuchillas están libres de cabello
• Utilícelo con el cabello limpio, seco y desenredado.
• Esta recortadora está equipada con una batería de
• Antes de utilizarla por primera vez, debe cargarse
completamente de forma continua durante 3 horas.
Esta carga inicial garantiza una potencia óptima para
obtener un corte rápido y suave en todo momento.
La capacidad máxima de la batería solo se alcanzará
después de 3 ciclos de carga y descarga.
• Enchufe el cable de carga a una toma de corriente
adecuada. La luz LED azul empezará a parpadear para
indicar que la recortadora se está cargando. Una vez
que la batería esté completamente cargada, el LED
dejará de parpadear y permanecerá encendido.
• Las cargas posteriores deben ser de 3 horas.
• Una carga completa proporciona aproximadamente
Nota: La recortadora no se enciende durante la carga.
Nota: Este producto incluye un cable de carga
USB. Si necesita un adaptador para el cable, puede
solicitarlo a través de nuestra página web, en la sección
«Recambios y accesorios».
Mantenimiento de las baterías
Para mantener la capacidad óptima de las baterías,
cada 6 meses debe descargar completamente la
recortadora y volverla a cargar durante 3 horas.
No se suministra cargador USB con el producto. Si
necesita un cargador, visite www.babyliss.com e
indique el código de producto 62628 en la sección
«Recambios y accesorios».
Si necesita ayuda o más información para localizar
el adaptador, póngase en contacto con la Línea de
Atención al Cliente de Conair.
¡ATENCIÓN! El uso de un cargador inadecuado puede
provocar riesgo de lesiones graves.
Instalación de la recortadora de precisión
• Antes de cambiar los cabezales, asegúrese de que el
• Para retirar un cabezal, sujete el aparato con una
mano y el cabezal con la otra y tire hacia arriba desde
debajo de las cuchillas para levantar el cabezal y
• Para colocar un cabezal, alinee su parte posterior con
la parte correspondiente de la recortadora (Fig. 1).
• A continuación, alinee los dos salientes delanteros del
cabezal con los dos clips metálicos de la recortadora
• Estos dos salientes del cabezal deben descansar sobre
los clips metálicos de la recortadora (Fig. 3).
• Empuje el cabezal hacia abajo contra la recortadora
Instalación del cabezal para nariz y orejas
• Inserte el vástago del cuerpo de la recortadora en el
oricio del cabezal para nariz y orejas (Fig. 4).
• La parte trasera del cabezal debe quedar alineada
con la ranura en la parte posterior de la recortadora
• El cabezal debe quedar inclinado y sus dos extremos
delanteros deben descansar sobre los clips metálicos
de la recortadora (Fig. 6).
• Haga clic empujando el cabezal hacia abajo contra la
Este aparato se suministra con 9 guías de corte para
usar con la recortadora de precisión.
• La recortadora de precisión se puede utilizar sin
ninguna guía de corte y cortará a una longitud
Verwenden des Nasen- & Ohrhaartrimmers
• Für die sichere und einfache Entfernung von
unerwünschten Nasen- und Ohrhaaren verwenden
Sie den rotierenden Trimmerkopf.
• Den Trimmer einschalten.
• Den Trimmer in die Nase oder das Ohr einführen und
vorsichtig im Kreis bewegen.
• Diesen Trimmer nur am Eingang von Ohren oder
Nase verwenden. Führen Sie ihn nicht tiefer ein, denn
dies kann Verletzungen verursachen.
• Den Trimmer niemals ausschalten, während er sich
im Nasen- und Ohrenhaar bendet.
Das Gerät sollte nach jedem Gebrauch gereinigt
werden, um die optimale Leistung zu erhalten:
• Den Kammaufsatz nach dem Gebrauch entfernen.
Unter ießendem Wasser abspülen und sorgfältig
trocknen, bevor er weggeräumt oder wieder
• Den Trimmerkopf nach dem Gebrauch entfernen. Die
Köpfe sind abwaschbar und damit leicht zu reinigen.
Unter ießendem Wasser abspülen und sorgfältig
trocknen, bevor er weggeräumt oder wieder
• Das Klingenset nicht zerlegen.
• Gegebenenfalls müssen die Klingen regelmäßig
geölt werden. Nach dem Reinigen einen Trimmerkopf
befestigen, das Gerät einschalten und einige Tropfen
des Öls auf die Klingen geben.
• Eine Anleitung zum erneuten Anbringen des
Kopfes nden Sie im Abschnitt «Auswechseln der
Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di
IMPORTANTE! Utilizzare solo gli accessori forniti con
• Ispezionare sempre l’apparecchio prima dell’uso, per
vericare che le lame del rasoio siano prive di capelli,
• Utilizzare su capelli puliti e asciutti, senza nodi.
• Questo rasoio multifunzione è dotato di batterie litio-
• Prima del primo utilizzo, l’apparecchio deve essere
caricato completamente per 3 ore di la. Questa
supercarica iniziale assicura prestazioni ottimali, per
un taglio uido e veloce a ogni utilizzo. La capacità
massima della batteria viene raggiunta solo dopo 3
cicli di caricamento scaricamento.
• Inserire il cavo di alimentazione in una presa di
corrente della giusta tensione, quindi accendere.
Una luce LED blu lampeggia e indica che il rasoio è
in carica. Una volta completata la carica, la luce LED
smette di lampeggiare e resta accesa.
• Le cariche successive devono essere di 3 ore.
• Una carica completa garantisce 80 minuti di utilizzo.
Nota: il rasoio non si accende quando è in carica.
Nota: questo prodotto è dotato di cavo di carica
USB. Se occorre un adattatore per il cavo, è possibile
ordinarne uno dal nostro sito Internet, sezione “Pezzi
di ricambio e accessori”.
Conservazione delle batterie
Per assicurare la massima capacità delle batterie
ricaricabili, il rasoio deve essere scaricato
completamente e ricaricato per 3 ore ogni 6 mesi.
Un adattatore di carica USB non è fornito in dotazione
con questo prodotto. Se occorre un adattatore per la
carica, è possibile visitare il sito www.babyliss.com e
inserire il codice prodotto 62628 nella sezione “Spares
& Accessories” (Pezzi di ricambio e accessori.
Se occorre assistenza nel reperire l’adattatore,
contattare la linea Assistenza clienti Conair per
AVVERTENZA! L’utilizzo di un alimentatore non
certicato può causare pericoli e gravi infortuni.
Inserire il rasoio di precisione
• Prima di cambiare le testine, controllare che
l’apparecchio sia spento.
• Per togliere una testina, tenere l’impugnatura
dell’apparecchio con una mano, quindi aerrare la
testina con l’altra e tirarla semplicemente verso l’alto
da sotto le lame per staccarla dall’apparecchio.
• Per attaccare una testina, allineare il retro della testina
stesso alla sezione di aggancio del rasoio (Fig. 1).
• Allineare quindi le due linguette anteriori della testina
ai due morsetti metallici sull’impugnatura (Fig. 2).
• Le linguette sulla testina devono poggiare sulla parte
superior dei morsetti metallici dall’impugnatura
• Premere la testina sul rasoio no ad avvertire lo scatto
del corretto posizionamento.
Inserire il rasoio per naso e orecchie
• Per attaccare la testina per naso e orecchio, inserire il
perno del rasoio per il corpo nell’apposito foro della
testina per naso e orecchie (Fig. 4).
• Allineare la linguetta posteriore della testina alla
fessura sul retro dell’impugnatura (Fig. 5).
• La testina deve essere inclinata con le due linguette
posteriori della testina poggiate sui morsetti metallici
dell’impugnatura (Fig. 6).
• Premere la testina sul rasoio no ad avvertire lo scatto
del corretto posizionamento.
Questo apparecchio è fornito con 9 guide di taglio per
Nota: il rasoio di precisione può essere usato senza
guide di taglio. In tal caso, taglia a una lunghezza di
Dit apparaat wordt geleverd met 9 opzetkammen voor
gebruik met de Precisietrimmer.
NB: De Precisietrimmer kan ook zonder opzetkam
worden gebruikt en trimt dan op een lengte van 0,5
De opzetkammen bevestigen op de precisietrimmer
Schuif de tandjes van de trimmer en de bovenkant van
de messen in de ruimte onder de opzetkam. (Afb. 7)
Klik de opzetkam vast door de achterkant van de kam
voorzichtig naar beneden naar de achterkant van het
mes te drukken. (Afb. 8) De opzetkam dient onder de
achterkant van het metalen mes vast te klikken.
De precisietrimmer gebruiken zonder opzetkammen
De Precisietrimmer-messen kunnen worden gebruikt
voor randen en details of om heel kort te trimmen (0,5
• Om de 5-standen opzetkam te verwijderen, schuift u
de opzetkam gewoon van het mes af.
• Om de opzetkammen voor de kaaklijn of het
lichaam te verwijderen, duwt u het lipje onderaan
de opzetkam omhoog zodat de kam loskomt van het
• Om de neklijn en bakkebaarden netjes af te werken,
verwijdert u de opzetkammen.
• Houd het apparaat ondersteboven, zodat de
voorkant van de trimmer naar het hoofd is gericht.
• Zet de mesjes van de trimmer recht op de
bakkebaarden of neklijn en beweeg het trimmes naar
beneden. Zo krijgt u een mooie strakke afwerking.
De precisietrimmer gebruiken met de 5-standen
• Bevestig de 5-standen opzetkam en kies de gewenste
• Houd de trimmer met de tandjes naar boven gericht,
maar wel plat op de huid.
• Beweeg de trimmer langzaam omhoog en naar
buiten door het haar, tegen de haargroeirichting in.
• De trimmer werkt het meest eciënt wanneer u hem
op zijn eigen snelheid door het haar laat knippen.
• Schakel het apparaat nooit uit terwijl hij nog in het
Het gebruik van de Precisietrimmer met de
• Bevestig een van de vijf opzetkammen.
• Als u meerdere trimlengtes wilt aanbrengen, begin
• Houd de trimmer met de tandjes naar boven gericht,
maar wel plat op de huid.
• Beweeg de trimmer langzaam omhoog en naar
buiten door het haar dat u wilt trimmen
• Neem voor de kortere delen een kortere opzetkam
en gebruik deze op dezelfde manier als hierboven.
• De trimmer werkt het meest eciënt wanneer u hem
op zijn eigen snelheid door het haar laat knippen.
• Schakel het apparaat nooit uit terwijl hij nog in het
Het gebruik van de Precisietrimmer met de
opzetkammen voor de kaaklijn
• Bevestig een van de drie opzetkammen.
• Als u meerdere trimlengtes wilt aanbrengen, begin
• Houd de trimmer met de tandjes naar boven gericht,
maar wel plat op de huid.
• Beweeg de trimmer langzaam omhoog en naar
buiten door het haar dat u wilt trimmen
• Neem voor de kortere delen een kortere opzetkam
en gebruik deze op dezelfde manier als hierboven.
• De trimmer werkt het meest eciënt wanneer u hem
op zijn eigen snelheid door het haar laat knippen.
• Schakel het apparaat nooit uit terwijl hij nog in het
De Neus- & Oortrimmer gebruiken
• Gebruik de roterende trimkop voor het veilig en
eenvoudig verwijderen van ongewenst neus- en
• Plaats de trimmer in de neus of het oor en beweeg de
trimmer voorzichtig in een cirkelvormige beweging.
• Gebruik deze trimmer alleen bij de ingang van de
oren of de neus. Ga niet dieper want dat kan letsel
• Togliere la guida di taglio dopo l’uso. Sciacquare la
guida di taglio sotto acqua corrente e asciugare bene
prima di riporla o per un utilizzo successivo.
• Togliere la testina di taglio dopo l’uso. Le testine sono
lavabili, per la massima praticità. Sciacquare sotto
acqua corrente e asciugare bene prima di riporre o
per un utilizzo successivo.
• Non smontare il blocco lame.
• Periodicamente, potrebbe essere necessario oliare
le lame. Dopo averle pulite, attaccare una testina di
taglio, accendere l’apparecchio e oliare le lame con
• Per le istruzioni su come reinserire la testina,
consultare la sezione “Cambiare le testine”.
Fijación de las guías de corte a la recortadora de
Deslice los dientes del cortapelo y la parte superior de
las cuchillas en el espacio bajo la guía de corte. (Fig. 7)
Coloque la guía en su posición presionando
suavemente la parte posterior hacia abajo, hacia
la parte posterior de la cuchilla (Fig. 8). La guía de
corte debe encajar debajo de la parte posterior de la
Uso de la recortadora de precisión sin guía de corte
La recortadora de precisión se puede utilizar sin guía
de corte para bordear o detallar o para obtener un
corte mucho más apurado (0,5 mm).
• Para retirar la guía de corte de cinco posiciones,
simplemente debe deslizarla separándola de la
• Para retirar la guía de corte para denir la mandíbula
o para el vello corporal, empuje hacia arriba la
lengüeta situada en su base, de modo que se suelte
• Para arreglar los bordes, por ejemplo, el cuello y las
patillas, retire la guía de corte.
• Sostenga el aparato boca abajo, de modo que la
parte delantera de la recortadora esté orientada
• Sujete la recortadora directamente sobre las patillas
o el cuello y muévala hacia abajo. De esta forma,
obtendrá un acabado limpio y suave.
Uso de la recortadora de precisión con guía de de
corte para barba de 5 posiciones
• Coloque la guía de corte de 5 posiciones y seleccione
la longitud deseada (2-10 mm).
• Encienda la recortadora.
• Sujete la recortadora con los dientes hacia arriba,
pero plana contra la piel.
• Mueva la recortadora hacia arriba y hacia fuera, a
• La recortadora funcionará con mayor ecacia cuando
encuentre la velocidad adecuada.
• No apague nunca el aparato mientras está cortando
el pelo, el vello o la barba.
Uso de la recortadora de precisión con las guías de
corte para barba incipiente
• Coloque una de las cinco guías de corte.
• Si va a combinar más de una longitud de corte,
empiece por la más larga.
• Encienda la recortadora.
• Sujete la recortadora con los dientes hacia arriba,
pero plana contra la piel.
• Mueva la recortadora hacia arriba y hacia fuera, a
• Para pasar a una longitud menor, cambie la guía de
corte y utilícela de la misma forma.
• La recortadora funcionará con mayor ecacia cuando
encuentre la velocidad adecuada.
• No apague nunca el aparato mientras está cortando
el pelo, el vello o la barba.
Uso de la recortadora de precisión con las guías de
corte para denir la mandíbula
• Coloque una de las tres guías de corte.
• Si va a combinar más de una longitud de corte,
empiece por la más larga.
• Encienda la recortadora.
• Sujete la recortadora con los dientes hacia arriba,
pero plana contra la piel.
• Mueva la recortadora hacia arriba y hacia fuera, a
• Para pasar a una longitud menor, cambie la guía de
corte y utilícela de la misma forma.
• La recortadora funcionará con mayor ecacia cuando
encuentre la velocidad adecuada.
• No apague nunca el aparato mientras está cortando
el pelo, el vello o la barba.
Uso del cabezal para nariz y orejas
• Para eliminar de forma segura y sencilla el vello no
deseado de la nariz y las orejas, utilice el cabezal de
• Encienda la recortadora.
• Introduzca la recortadora en la nariz o en la oreja y
muévala suavemente con un movimiento circular.
• Utilice este cabezal solo para el vello que sobresalga
de las orejas o la nariz. No lo introduzca más
profundamente o podría causarse lesiones.
• No apague nunca la recortadora mientras esté
cortando el pelo de la nariz y las orejas.