
• Venduto solo dai rivenditori di
biciclette professionali. Per una
corretta installazione, rivolgersi al
• Prima della marcia, assicurarsi che
tutti i bulloni siano serrati
• Non superare l’estensione minima
come indicato su questo reggisella
• Prima di montare elementi aggiuntivi,
quali borse laterali, portabagagli ecc.,
leggere le relative istruzioni
• Dopo aver montato il reggisella,
controllare sempre con attenzione,
prima della marcia, se è stato fissato
• Ogni reggisella sostituito per motivi di
sicurezza deve essere eliminato
• Assicurarsi che il reggisella BBB montato sul
telaio della bicicletta abbia un diametro
compatibile. Il reggisella non deve avere
nessun gioco all’interno del telaio e non deve
comprimersi nel telaio senza resistenza
• Prima di montare il reggisella BBB sul telaio
della bicicletta, controllare che sul tubo della
sella del telaio non siano presenti spigoli vivi
o imperfezioni. Tali spigoli vivi o imperfezioni
danneggiano il reggisella e potrebbero
provocare un deterioramento del materiale
• Applicare il grasso sulla superficie interna del
tubo della sella della bicicletta
• Applicare del grasso sulle viti del morsetto
della sella e sulle viti del reggisella
• Posizionare la sella sul morsetto e regolare
• Regolare l’altezza della sella e del reggisella
• Serrare il morsetto del reggisella. Controllare
le istruzioni del produttore relative al telaio e
al morsetto del reggisella per la coppia
massima sul telaio e sul morsetto del
Per un funzionamento ottimale e per
prevenire l'usura, segui i seguenti passaggi.
1. Controlla i cuscinetti e le altre parti mobili
prima di ogni corsa per assicurarti che siano
puliti. Rimuovi sporco e polvere se
2. Assicurati che i cuscinetti siano sempre ben
lubrificati, ad esempio con BTL-261.
Controlla e lubrifica i cuscinetti se necessario
Nota: Una quantità limitata di gioco nel
sistema è normale ed è parte di questo tipo di
sistema di assorbimento degli urti. Finché il
sistema rimane ben lubrificato, l'usura sarà
Sostituzione dell'elastomero.
La durata di un elastomero è influenzata da
diversi fattori, come la lunghezza dell'attacco,
il peso dell'utente, le condizioni di utilizzo e il
tipo di elastomero. Se l'elastomero non
funziona più come all'acquisto, ciò potrebbe
indicare la necessità di sostituzione. Fare
riferimento all'elastomero di ricambio
• Csak kerékpárszaküzletekben
kapható. A helyes felszerelésről
érdeklődjön a BBB-t árusító
• Kerékpározás előtt győződjön meg
róla, hogy minden csavar megfelelően
• A BBB nyeregcsövön levő jelölésnél ne
húzza ki jobban a nyeregcsövet
• További elemek, például nyeregtáskák,
hordozók stb. felszerelésekor először
olvassa el ezeknek a kiegészítőknek a
• A nyeregcső felszerelése után, az első
út előtt alaposan ellenőrizze, hogy a
nyeregcső megfelelően van-e rögzítve
• A biztonsági okokból lecserélt
nyeregcsövet meg kell semmisíteni
• Figyeljen oda, hogy csak olyan kerékpárvázra
szerelje fel ezt a BBB nyeregcsövet, amely
kompatibilis átmérővel rendelkezik. A
nyeregcső nem lötyöghet a vázban, és nem
csúszhat be a vázba ellenállás nélkül
• Mielőtt felszereli ezt a BBB nyeregcsövet,
győződjön meg róla, hogy a váz
nyeregcsőhüvelyén nincsenek-e élek vagy
tökéletlenségek. Az élek és tökéletlenségek
károsítják a nyeregcsövet, és az anyag
tönkremeneteléhez vezethetnek
• Zsírozza meg a nyeregcsőhüvely belső
• Mindig használjon kenőanyagot a nyereg és
nyeregcső bilincs csavarjainak
• Helyezze a nyerget a bilincsbe, és állítsa
• Állítsa be a nyereg/nyeregcső magasságát
• Szorítsa meg a nyeregcsőbilincset Ellenőrizze
a váz és a nyeregcsőbilincs gyártójának a váz
és a nyeregcsőbilincs maximális
nyomatékára vonatkozó utasításait
Az optimális működés és a kopás megelőzése
érdekében kövesse az alábbi lépéseket.
1. Ellenőrizze a csapágyházakat és egyéb
mozgó alkatrészeket minden egyes út előtt,
hogy biztos legyen benne, hogy tiszták.
Távolítsa el a koszt és a port, p2-ha szükséges.
2. Győződjön meg arról, hogy a csapágyházak
mindig jól vannak kenve, például BTL-261-tel.
Ellenőrizze és kenje be a csapágyházakat, p2-ha
szükséges, minden egyes út előtt.
Figyelem: A rendszerben lévő korlátozott
mennyiségű lötyögés normális, és része ennek
a típusú lengéscsillapító rendszernek. Amíg a
rendszer jól van kenve, a kopás minimális.
Az elasztomer élettartamát különféle tényezők
befolyásolják, például a kormányszár hossza, a
felhasználó testsúlya, a használati
körülmények és az elasztomer típusa. Ha az
elasztomer már nem úgy teljesít, mint
újkorában, az cserét igényelhet. Lásd
BSP-42sp csere-elasztomer.
• Sprzedawana wyłącznie przez
profesjonalnych sprzedawców części
rowerowych. Sprzedawca produktów
firmy BBB udzieli wszelkich informacji
• Przed rozpoczęciem jazdy sprawdzić,
czy wszystkie śruby dokręcone są
• Nie przekraczać minimalnego
przedłużenia, jak wskazano na sztycy
• Podczas montażu dodatkowych
elementów, takich jak różnego
rodzaju torby, najpierw przeczytać
instrukcje do nich dołączone
• Po zamontowaniu sztycy przed
pierwszą jazdą zawsze sprawdzać,
czmontażu dokonano prawidłowo.
• Każdą sztycę wymienioną ze
względów bezpieczeństwa należy
• Należy upewnić się, że montowana sztyca
firmy BBB ma odpowiednią średnicę. Sztyca
nie powinna wykazywać żadnych luzów
wewnątrz ramy i nie powinna obniżać się bez
• Przed zamontowaniem sztycy BBB na ramie
roweru należy upewnić się, że w ramie — w
części, w której montuje się sztycę — nie ma
żadnych ostrych krawędzi lub wad. Ostre
krawędzie lub wady mogą uszkodzić sztycę i
doprowadzić do zniszczenia materiału
• Na wewnętrzną powierzchnię rurki do
montażu sztycy nanieść smar
• Nasmaruj śruby obejmy podsiodłowej i
jarzemka wspornika siodła
• Umieścić sidełko na klamrze i dopasować kąt
• Wyregulować wysokość siodełka/sztycy
• Dokręcić klamrę sztycy. Należy zapoznać się
z treścią instrukcji producenta dotyczących
klamry sztycy w celu uzyskania informacji na
temat maksymalnego momentu obrotowego
Aby uzyskać optymalną wydajność i zapobiec
zużyciu, wykonaj następujące kroki.
1. Sprawdź łożyska i inne ruchome części
przed każdą jazdą, aby upewnić się, że są
czyste. Usuń brud i kurz, jeśli to konieczne.
2. Upewnij się, że łożyska są zawsze dobrze
nasmarowane, na przykład BTL-261. Sprawdź
i nasmaruj łożyska, jeśli to konieczne, przed
Uwaga: Ograniczona ilość luzu w systemie jest
normalna i jest częścią tego typu systemu
amortyzacji wstrząsów. Dopóki system
pozostaje dobrze nasmarowany, zużycie jest
Żywotność elastomeru zależy od różnych
czynników, takich jak długość mostka, waga
użytkownika, warunki jazdy i rodzaj
elastomeru. Jeśli elastomer nie działa już tak,
jak w momencie zakupu, może to wskazywać
na konieczność wymiany. Zobacz elastomer
• Dodáváno pouze profesionálními
prodejci kol. Postup správné instalace
si vyžádejte u prodejce společnosti
• Před jízdou zkontrolujte, zda jsou řádně
• Nepřekračujte maximální délku
vysunutí, vyznačenou na sedlovce BBB
• Před montáží dalšího příslušenství,
např. brašen, nosičů apod., si nejprve
• Po namontování sedlovky a před první
jízdou vždy pečlivě zkontrolujte její
• Sedlovka, kterou vyměníte z
bezpečnostních důvodů, musí být
• Zkontrolujte, zda má sedlovka BBB, kterou
hodláte namontovat do rámu svého kola,
vhodný průměr. Sedlovka nesmí vykazovat v
rámu žádnou vůli a nesmí se zasouvat bez
• Před montáží této sedlovky BBB do rámu se
ujistěte, že na podsedlové trubce rámu nejsou
ostré hrany ani jiné defekty. Ostré hrany nebo
defekty by poškodily sedlovku a mohlo by dojít
• Na vnitřní plochu podsedlové trubky rámu
• Aplikujte mazadlo na šrouby sedlovky a
• Uchyťte sedlo v objímce a nastavte úhel (1)
• Upravte výšku sedla a sedlovky.
• Utáhněte podsedlovou objímku. Maximální
utahovací moment u rámu a podsedlové
objímky vyhledejte v pokynech od výrobce
rámu a podsedlové objímky
Pro optimální výkon a prevenci opotřebení
postupujte podle následujících kroků.
1. Zkontrolujte ložiska a další pohyblivé části
před každou jízdou, abyste se ujistili, že jsou
čisté. Odstraňte špínu a prach, pokud je to
2. Ujistěte se, že ložiska jsou vždy dobře
mazaná, například BTL-261. Zkontrolujte a
namažte ložiska, pokud je to nutné, před
Poznámka: Omezené množství vůle v systému
je normální a patří k tomuto typu tlumicího
systému. Pokud systém zůstane dobře
promazaný, opotřebení je minimální.
Životnost elastomeru je ovlivněna různými
faktory, jako je délka představce, hmotnost
uživatele, jízdní podmínky a typ elastomeru.
Pokud elastomer již nefunguje stejně jako při
koupi, může to znamenat, že je potřeba jej
vyměnit. Viz náhradní elastomer BSP-42sp.
•自転車専門ディーラーの限定取扱品です。取
•シートポストクランプを締めます。フレームお
• Продается только профессиональными
велосипедными дилерами. Правильную
установку может выполнить дилер нашей
• Перед началом поездки обязательно
проверьте затяжку всех болтов
• Не превышайте максимального допустимого
выдвижения, определенногодля данного
• При установке дополнительных элементов,
например седельных сумок, держателей и т.
д., прочтите вначале инструкции к этим
• Закончив монтаж подседельного
штыря,перед первой поездкой следует
тщательнопроверить, надежно ли штырь
• После замены снятый подседельный штырь в
целях безопасности следует привести в
• Подседельный штырь BBB, который
крепится на велосипедной раме, должен
иметь соответствующий диаметр.
Подседельный штырь не должен
перемещаться в раме и должен заходить в
• Перед установкой подседельного штыря
BBB в велосипедную раму убедитесь в том,
что на подседельной трубе рамы нет
острых краев или дефектов. Эти острые
края или дефекты могут повредить
подседельный штырь и привести к
поломке вследствие изменения свойств
• Нанесите смазку на внутреннюю
поверхность подседельной трубы
• Применяйте смазки для болтов зажима
седла и болтов зажма подседельного
• Вставьте седло в зажим и отрегулируйте
• Отрегулируйте высоту седла /
• Затяните зажим подседельного штыря.
Найдите в инструкциях изготовителя
максимально допустимое значение
крутящего момента для рамы и зажима
предотвращения износа выполните
1. Проверьте подшипники и другие
подвижные части перед каждой поездкой,
чтобы убедиться, что они чистые. Удалите
грязь и пыль, если необходимо.
2. Убедитесь, что подшипники всегда
хорошо смазаны, например, BTL-261.
Проверьте и смазать подшипники при
необходимости перед каждой поездкой.
Примечание: Ограниченное количество
люфта в системе нормально и является
частью этого типа амортизационных
систем. Пока система остается хорошо
смазанной, износ минимален.
Срок службы эластомера зависит от
различных факторов, таких как длина
выноса, вес пользователя, условия
эксплуатации и тип эластомера. Если
эластомер больше не работает так же, как
при покупке, это может указывать на
необходимость замены. Обратитесь к
заменяемому эластомеру BSP-42sp.
• Predáva sa iba v špecializovaných
predajniach s bicyklami. Informácie o
správnej montáži získate od predajcu
• Pred jazdou na bicykli skontrolujte, či
sú všetky skrutky pevne pripevnené
• Nepresahujte minimálny uvedený
rozsah vysunutia, ktoré je určené pre
• Ak k bicyklu pripájate ďalšie
príslušenstvo, ako napríklad
sedadlové tašky, nosiče atď., najprv si
prečítajte pokyny určené pre toto
• Aj po montáži sedadla je potrebné
pred každou jazdou na bicykli
skontrolovať, či je sedadlo upevnené
• Všetky sedadlá vymenené z
bezpečnostných dôvodov je potrebné
• Skontrolujte, či má sedadlo značky BBB,
ktoré montujete k rámu bicykla, správny a
kompatibilný priemer. Medzi sedadlom a
vnútrom rámu by nemal byť žiadny voľný
priestor. Sedadlo by sa nemalo bez odporu
• Pred montážou sedadla značky BBB na rám
bicykla skontrolujte, či sa na rúrke, na ktorú
sedadlo pripevňujete, nenachádzajú žiadne
ostré hrany alebo nedokonalosti. V prípade
akýchkoľvek ostrých hrán alebo
nedokonalostí môže dôjsť k zničeniu
sedadla, alebo sa môže poškodiť materiál
• Aplikujte mazivo na vnútorný povrch rúry, na
ktorej je sedadlo pripevnené
• Aplikujte vazelínu na skrutky zámku sedlovky
a skrutku na objímke sedlovky
• Umiestnite sedadlo do svorky a upravte uhol
• Upravte výšku sedla/sedadla
• Zatiahnite svorku sedadla. Informácie o
krútiacom momente na ráme a na svorke
sedadla nájdete v pokynoch výrobcu rámu a
Pre optimálny výkon a prevenciu opotrebenia
postupujte podľa nasledujúcich krokov.
1. Skontrolujte ložiská a iné pohyblivé časti
pred každou jazdou, aby ste sa uistili, že sú
čisté. Odstráňte nečistoty a prach, ak je to
2. Uistite sa, že ložiská sú vždy dobre
premazané, napríklad BTL-261. Skontrolujte
a premažte ložiská, ak je to potrebné, pred
Poznámka: Obmedzené množstvo vôle v
systéme je normálne a patrí k tomuto typu
tlmiaceho systému. Pokiaľ systém zostane
dobre premazaný, opotrebenie je minimálne.
Životnosť elastoméru ovplyvňujú rôzne
faktory, ako je dĺžka predstavca, hmotnosť
používateľa, jazdné podmienky a typ
elastoméru. Ak elastomér už nefunguje
rovnako ako pri zakúpení, môže to naznačovať
potrebu výmeny. Pozrite si náhradný
• Selges kun av profesjonelle
BBB-forhandleren om korrekt
• Før du begynner å sykle, må du sjekke
at alle skruer er trukket ordentlig til
• Ikke still BBB-setepinnen høyere enn
• Les bruksanvisningen til tilleggsutstyr
som vesker osv. FØR du monterer det
• Etter at setepinnen er montert, må du
før første tur forsikre deg om at den er
• Setepinner som du skifter ut av
sikkerhetsgrunner, må skrotes
• Forsikre deg om at BBB setepinnen du
monterer, har passende diameter i forhold til
rammen. Det må ikke være slark eller klaring
mellom setepinnen og rammen, og den bør
ikke skli ned i rammen utenmotstand
• Før du monterer denne setepinnen fra BBB på
rammen, må du sjekke at det ikke er noen
skarpe kanter eller feil i seterøret på rammen.
Skarpe kanter eller feil vil skade setepinnen,
og kan føre til materialsvikt
• Smør innsiden av seterøret på sykkelen med
• Bruk alltid fett på setepinnebolten og på
• Plasser setet i klemmen, og juster vinkelen (1)
• Still inn høyden på setet/setepinnen
• Stram setepinneklemmen. Opplysninger om
høyeste tiltrekkingsmoment for ramme- og
setepinneklemmen finner du i produsentenes
For optimal ytelse og for å unngå slitasje, følg
1. Sjekk bushings og andre bevegelige deler før
hver tur for å sikre at de er rene. Fjern smuss
2. Sørg for at bushings alltid er godt smurt med
for eksempel BTL-261. Sjekk og smør
bushings hvis nødvendig før hver tur.
Merk: Et begrenset spill i systemet er normalt
og er en del av denne typen
støtdempingssystem. Så lenge systemet forblir
godt smurt, er slitasjen minimal.
Levetiden til en elastomer påvirkes av ulike
faktorer, som lengden på styrestem, brukerens
vekt, kjøreforholdene og typen elastomer. Hvis
elastomeren ikke lenger fungerer som ved kjøp,
kan dette indikere at utskifting er nødvendig. Se
erstatningselement BSP-42sp.
BBB has no responsibility for misprints or changed technical content.
EN DE FR NL ES PT MANUAL / HANDBUCH / MANUEL / HANDLEIDING / MANUAL / MANUAL /
IT HU PL CZ MANUALE / HASZNÁLATI UTASÍTÁS / PODRĘCZNIK / UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
/ MANUÁL / JP 使用説明書/RU РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ / SK NO HÅNDBOK
THE HAGUE. THE NETHERLANDS