
ROOSEVELTSTRAA T 46, 2321 BM
EN DE FR NL ES PT MANUAL / HANDBUCH / MANUEL / HANDLEIDING / MANUAL / MANUAL /
IT HU PL CZ MANUALE / HASZNÁLATI UTASÍTÁS / PODRĘCZNIK / UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
/ MANUÁL / JP 使用説明書/RU РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ / SK NO HÅNDBOK
• Pred prvým použitím si dôkladne prečítajte návod, tak aby ste ho pochopili
• Berte na vedomie zákony a regulácie, ktoré sa týkajú svetiel na bicykle
• Neoslepujte svetlom ostatných účastníkov premávky
• Uistite sa, že USB port je pred použitím zatvorený, aby bola zaistená
• Svetlo vždy používajte s ohľadom na ostatných. Nikdy nesvieťte priamo do
• Ak máte akékoľvek otázky týkajúce sa používania / inštalácie tohto svetla,
obráťte sa na miestneho predajcu BBB
Nikdy toto svetlo nezahadzujte do komunálneho odpadu! Informácie o systéme
spätného zberu vo vašej krajine nájdete na príslušnom miestnom úrade pre
BEZPEČNOSTNÝ REŽIM-DOBA SVIETENIA
Ak je kapacita batérie nízka, svetlo sa automaticky prepne do režimu blikania.
Tento bezpečnostný režim predĺži čas svietenia o 4 hodiny. Tento režim nie je
Doba nabíjania: 1:45 hod.
Batéria: Lítium polymér, 300mAh 3,7V
Firma BBB nie ponosi żadnej odpowiedzialności za błędy powstałe w druku
• Ознакомьтесь с инструкцией перед использованием
• Перед использованием ознакомьтесь с правилами дорожного движения в
отношении применения велосипедных фонарей
• Не слепите встречный транспорт
• Для гарантии защиты от влаги - убедитесь, что USB-порт прикрыт
соответствующей заглушкой
• Уважайте окружающих. Не светите в глаза
• При возникновении вопросов в отношении использования и установки фонаря
- свяжитесь с местным дилером BBB
Не выбрасывайте этот фонарь вместе с бытовыми отходами. Уточните, пожалуйста,
порядок утилизации у местных органов власти.
Фонарь автоматически переключится в мигающий режим при достижении
минимально допустимого уровня заряда батареи. Это продлит срок его работы на 4
часа. Этот режим нельзя переключить на какой-либо другой.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Время зарядки: 1:45 часов
Аккумулятор: литий-полимерный, 300мАч 3,7В
Компания BBB не несет ответственности за опечатки или изменения в
содержании технической документации.
• Před použitím si přečtěte návod k obsluze
• Před použitím se seznamte se zákony v dané zemi
• Neoslňujte protijedoucí vozidla
• Před použitím zkontrolujte zda je zavřený USB port, aby byla zajištěna
• Vždy používejte světlo s ohledem vůči protijedoucím. Nesviťe jim přímo
• Máte-li jakékoli dotazy týkající se použití / instalace tohoto světla,
obraťte se na místního prodejce BBB
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Nevhazujte toto světlo do netříděného odpadu. Informace o systémech
zpětného odběru a sběru ve vaší oblasti naleznete na místním úřadě pro
Nevhazujte toto světlo do netříděného odpadu. Informace o systémech
zpětného odběru a sběru ve vaší oblasti naleznete na místním úřadě pro
Doba nabíjení: 1:45 hodin
Baterie: Lithiová polymerová, 300mAh 3,7V
Společnost BBB neodpovídá za tiskové chyby nebo změnu technického
• Pred prvým použitím si dôkladne prečítajte návod, tak aby ste ho
• Berte na vedomie zákony a regulácie, ktoré sa týkajú svetiel na bicykle
• Neoslepujte svetlom ostatných účastníkov premávky
• Uistite sa, že USB port je pred použitím zatvorený, aby bola zaistená
• Svetlo vždy používajte s ohľadom na ostatných. Nikdy nesvieťte priamo
• Ak máte akékoľvek otázky týkajúce sa používania / inštalácie tohto
svetla, obráťte sa na miestneho predajcu BBB
Nikdy toto svetlo nezahadzujte do komunálneho odpadu! Informácie o
systéme spätného zberu vo vašej krajine nájdete na príslušnom miestnom
BEZPEČNOSTNÝ REŽIM-DOBA SVIETENIA
Ak je kapacita batérie nízka, svetlo sa automaticky prepne do režimu
blikania. Tento bezpečnostný režim predĺži čas svietenia o 4 hodiny. Tento
režim nie je možné zrušiť.
Batéria: Lítium polymér, 300mAh 3,7V
BBB nenesie žiadnu zodpovednosť za tlačové chyby alebo zmenený
• Lea y entienda el manual antes de utilizar este producto
• Antes de utilizar esta luz, comprenda las leyes y reglamentos de su país
en relación con las luces para bicicletas.
• No deslumbre a los vehículos que circulan en dirección contraria
• Para garantizar la resistencia al agua, asegúrese de que el puerto USB
esté cerrado antes de usar la luz
• Utilice siempre la luz respetando a los demás. No alumbre
• Si tiene alguna duda en relación con el uso/instalación de esta luz,
póngase en contacto con su distribuidor local de BBB
No elimine esta luz con los residuos sin clasificar. Consulte a las
autoridades locales para obtener información sobre los sistemas de
devolución y recogida en su área.
MODO DE SEGURIDAD Y TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO
La luz cambiará automáticamente al modo de parpadeo cuando la carga
de la batería sea baja. Este modo de seguridad prolonga el tiempo de
funcionamiento entre 4 horas. Este modo no se puede anular.
Batería: polímero de litio, 300 mAh 3,7 V
BBB no tiene ninguna responsabilidad por errores de impresión ni
cambios en el contenido técnico.
• Leia e compreenda o manual antes de iniciar a utilização
• Compreenda as leis e normas do país relacionadas a luzes de bicicleta antes
• Não encandeie o trânsito que circula em sentido contrário
• Certifique-se de que a porta USB está fechada para garantir a resistência à
• Utilize sempre a luz de forma que respeite as outras pessoas. Não aponte
diretamente para os olhos
• Se tiver dúvidas em relação à utilização/instalação desta luz, entre em
contacto com o seu revendedor BBB local
Não elimine esta luz com o lixo comum. Consulte a sua autoridade sanitária
local para obter informações sobre sistemas de reciclagem e recolha na sua
Esta luz mudará automaticamente para o modo intermitente quando a carga
da bateria for baixa. Este modo de segurança garante o funcionamento
durante mais 4 horas. Este modo não pode ser substituído.
Tempo de carregamento: 1h45
Bateria: polímero de lítio, 300 mAh/3,7 V
A BBB não assume qualquer responsabilidade por erros de impressão ou
alteração de conteúdos técnicos.
• Leggere il manuale prima dell’uso
• Conoscere le leggi e i regolamenti del proprio paese relativi alle luci
installate sulle biciclette prima dell’uso
• Non abbagliare il traffico nella direzione opposta
• Assicurarsi che la porta USB sia chiusa prima dell’uso per assicurare
l’impermeabilità all’acqua
• Usare sempre le luci nel rispetto degli altri. Non puntare la luce diretta
• In caso di domande o dubbi sull’installazione e/o l’uso di questa luce
contatta il negozio autorizzato BBB della tua zona
Non smaltire questa luce nei rifiuti indifferenziati. Fare riferimento al
servizio di smaltimento rifiuti per informazioni e istruzioni.
MODALITÀ SICUREZZA DURANTE L’UTILIZZO
La luce automaticamente si posizionerà nella modalità flash quando la
batteria p1-ha poca autonomia. Questa modalità di sicurezza estende la
durata della batteria di 4 ore. Questa modalità non può essere modificata.
Tempo di carica: 1:45 hrs
Batteria: al litio,300mAh 3,7V
BBB non si assume alcuna responsabilità per errori di stampa o
contenuto tecnico modificato.
• Használat előtt olvassa el és értse meg az utasításokat
• Használat előtt meg kell értenie a kerékpáros lámpákra vonatkozó
nemzeti törvényeket és előírásokat
• Ne vakítsa el a szembejövő forgalmat
• A vízállóság érdekében használat előtt győződjön meg róla, hogy az
• Ügyeljen a környezetében lévőkre. Ne világítson közvetlenül senki
• Ha bármilyen kérdése van a lámpa használatával / felszerelésével
kapcsolatosan, forduljon BBB kereskedőjéhez.
Ne dobja a használt lámpát a háztartási hulladék mellé. Kérjük
tájékozódjon a helyi hulladékgazdálkodási hatóságnál a hulladék
elhelyezésével kapcsolatban.
LEMERÜLÉST MEGELŐZŐ BIZTONSÁGI ÜZEMMÓD
A lámpa automatikusan flash üzemmódba vált, p1-ha az akkumulátornak
alacsony a töltöttségi szintje. Ennek a biztonsági módnak köszönhetően 4
órával megnő az üzemidő. Ezt az üzemmódot nem lehet felülírni.
Akkumulátor: Lítium polimer, 300mAh 3,7V
A BBB nem felel a nyomdai hibákért és a műszaki adatokban
bekövetkezett változásokért.
• Les og forstå bruksanvisning før bruk
• Sett deg inn i reglene for bruk av lys i trafikken i Norge
• Ikke blend imøtekommende trafikk
• Forsikre deg om at USB porten er lukket før bruk, så vann ikke kan trenge
• Respekter andre i omgang med kraftig lys. Ikke lys direkte i øynene på
• Er du usikker eller har spørsmål i forbindelse med bruk og montering av
denne lykta, vennligst kontakt din nærmeste BBB-forhandler
Elektronikk håndteres som spesialafvall. Vennligst benytt
gjenvinningsstasjoner ved deponering.
Lykta bytter automatisk til blinke-modus når batteriet begynner å bli tomt.
I denne sikkerhetsmodus utvides lystiden med 4 timer. Sikkerhetsmodus kan
Batteri: litiumpolymer, 300mAh 3,7V
BBB er ikke ansvarlig for trykkfeil eller endringer i det tekniske innholdet.
• Lies Dir die Bedienungsanleitung vor Verwendung des Produkts sorgfältig
• Informiere Dich vor der Verwendung des Produkts sorgfältig über die in
Deinem Land geltenden Vorschriften für Fahrradlampen
• Sorge dafür, dass Du den Gegenverkehr nicht blendest
• Sorge dafür, dass der USB-Anschluss geschlossen ist, um die
Wasserdichtigkeit zu gewährleisten
• Verwende die Lampen stets mit Rücksicht auf die anderen. Leuchte
anderen niemals direkt in die Augen
• Falls Du Fragen zur Nutzung/Montage dieser Lampen hast, wende Dich an
Entsorge diese Lampe nicht einfach in den ungetrennten Hausmüll. Wende
Dich an das zuständige Amt für Abfallwirtschaft für Informationen zu
Entsorgung und Recycling in Deiner Region.
SICHERHEITSMODUS AKKULAUFZEIT
Die Lampe wechselt automatisch in den Flash-Modus, wenn der Akkustand
schwach wird. Der Sicherheitsmodus verlängert die Akkulaufzeit um 4
Stunden. Dieser Modus kann nicht ausgeschaltet werden.
Akku: Lithium-Polymer,300mAh 3,7V
BBB übernimmt keine Verantwortung für Druckfehler oder geänderte
•自転車用ライトに関連する法律及び規制をご理解下さい。
•防水の為、使用前にUSB差込口が閉じている事をご確認下さい。
•ライトを使用するとき、周りにご配慮下さい。直接目に向けないで下さい。
•使用または取り付け方法に関するご質問は、最寄りのBBB販売店にお尋ね
ごみの分別をせずにこのライトを捨てないで下さい。お住まいの地区のごみ収
バッテリーが少なくなるとこのライトは自動的にフラッシュモードに切り替わり
ます。セーフティモードは使用時間を4時間延長します。このモードは停止でき
バッテリー:リチウムポリマー、300mAh3,7V
BBBは誤植や技術的情報の変更についての責任を一切負いません。