Behringer BU5 Manual


Læs gratis den danske manual til Behringer BU5 (3 sider) i kategorien Mikrofon. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 47 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.7 stjerner ud af 24 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Behringer BU5, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/3
Page 1
V 1.0
BU5
Premium Desktop Condenser USB Microphone
(EN) Important Safety Instructions
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near
water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation
openings. Install in accordance with
the manufacturers instructions.
8. Do not install near any heat
sources such as radiators, heat
registers, stoves or other apparatus
(including ampliers) that produce
heat.
9. Use only attachments/accessories
specied by the manufacturer.
10. Use only with the cart, stand,
tripod, bracket, or table
specied by the
manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart
is used, use caution when
moving the cart/apparatus
combination to avoid injury from
tip-over.
11. Correct disposal of this product:
This symbol indicates that
this product must not be
disposed of with household
waste, according to the
WEEE Directive (2012/19/
EU) and your national law.
This product should be taken to a
collection center licensed for the
recycling of waste electrical and
electronic equipment (EEE). The
mishandling of this type of waste
could have a possible negative
impact on the environment and
human health due to potentially
hazardous substances that are
generally associated with EEE. At
the same time, your cooperation in
the correct disposal of this product
will contribute to the ecient use
of natural resources. For more
information about where you can
take your waste equipment for
recycling, please contact your local
city oce, or your household waste
collection service.
12. Do not install in a conned space,
such as a bookcase or similar unit.
13. Do not place naked ame sources,
such as lighted candles, on the
apparatus.
(ES) Instrucciones de seguridad
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las
advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño
seco.
7. No bloquee las aberturas de
ventilación. Instale el equipo de
acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
8. No instale este equipo cerca
de fuentes de calor tales como
radiadores, acumuladores de
calor, estufas u otros aparatos
(incluyendo amplicadores) que
puedan producir calor.
9. Use únicamente los dispositivos
o accesorios especicados por el
fabricante.
10. Use únicamente la carretilla,
plataforma, trípode,
soporte o mesa
especicados por el
fabricante o suministrados
junto con el equipo.
Altransportar el equipo, tenga
cuidado para evitar daños y caídas
al tropezar con algún obsculo.
11. Cómo debe deshacerse de este
aparato: Este símbolo
indica que este aparato no
debe ser tratado como
basura orgánica, según lo
indicado en la Directiva
WEEE (2012/19/EU) y a las
normativas aplicables en su país.
En lugar de ello deberá llevarlo al
punto limpio más cercano para el
reciclaje de sus elementos
eléctricos / electrónicos (EEE). Al
hacer esto estaayudando a
prevenir las posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente
y la salud que podrían ser
provocadas por una gestión
inadecuada de este tipo de
aparatos. Además, el reciclaje de
materiales ayudará a conservar los
recursos naturales. Para más
información acerca del reciclaje de
este aparato, póngase en contacto
con el Ayuntamiento de su ciudad
o con el punto limpio local.
12. No instale esta unidad en un
espacio muy reducido, tal como
encastrada en una librería
o similar.
13. No coloque objetos con llama,
como una vela encendida, sobre
este aparato.
(FR) Consignes de sécurité
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes
d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à
proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un
chion sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne
ventilation de l’appareil via ses
ouïes de ventilation. Respectezles
consignes du fabricant concernant
l’installation del’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité
d’une source de chaleur telle qu’un
chauage, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y
compris un ampli depuissance).
9. Utilisez exclusivement des
accessoires et des appareils
supplémentaires recommandés
par lefabricant.
10. Utilisez exclusivement des
chariots, des diables,
desprésentoirs, despieds
et des surfaces de travail
recommandés par le
fabricant ou livrés avec le
produit. Déplacez
précautionneusement tout chariot
ou diable chargé pour éviter
d’éventuelles blessures en
cas dechute.
11. Mise au rebut appropriée de ce
produit: Ce symbole
indique qu’en accord avec
la directive DEEE (2012/19/
EU) et les lois en vigueur
dans votre pays, ce produit
ne doit pas être jeté avec
les déchets ménagers. Ce produit
doit être déposé dans un point de
collecte agréé pour le recyclage
des déchets d’équipements
électriques et électroniques (EEE).
Une mauvaise manipulation de ce
type de déchets pourrait avoir un
impact négatif sur
l’environnement et la santé à cause
des substances potentiellement
dangereuses généralement
associées à ces équipements. En
même temps, votre coopération
dans la mise au rebut de ce produit
contribuera à l’utilisation ecace
des ressources naturelles. Pour
plus d’informations sur l’endroit où
vous pouvez déposer vos déchets
d’équipements pour le recyclage,
veuillez contacter votre mairie ou
votre centre local de collecte
des déchets.
12. N’installez pas l’appareil dans
un espace conné tel qu’une
bibliothèque ou meuble similaire.
13. Ne placez jamais d’objets
enammés, tels que des bougies
allumées, sur l’appareil.
(DE) Wichtige Sicherheitshinweise
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle
Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der
he vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem
trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die
Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die
Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der
he von Wärmequellen auf.
Solche Wärmequellen sind z. B.
Heizkörper, Herde oder andere
Wärme erzeugende Geräte (auch
Verstärker).
9. Das Gerät muss jederzeit mit
intaktem Schutzleiter an das
Stromnetz angeschlossen sein.
10. Sollte der Hauptnetzstecker oder
eine Gerätesteckdose die
Funktionseinheit zum
Abschalten sein, muss
diese immer zugänglich
sein.
11. Korrekte Entsorgung dieses
Produkts: Dieses Symbol
weist darauf hin, das
Produkt entsprechend der
WEEE Direktive (2012/19/
EU) und der jeweiligen
nationalen Gesetze nicht
zusammen mit Ihren
Haushaltsabfällen zu entsorgen.
DiesesProdukt sollte bei einer
autorisierten Sammelstelle für
Recycling elektrischer und
elektronischer Geräte (EEE)
abgegeben werden. Wegen
bedenklicher Substanzen,
diegenerell mit elektrischen und
elektronischen Geräten in
Verbindung stehen, könnte eine
unsachgemäße Behandlung dieser
Abfallart eine negative Auswirkung
auf Umwelt und Gesundheit haben.
Gleichzeitig gewährleistet Ihr
Beitrag zur richtigen Entsorgung
dieses Produkts die eektive
Nutzung natürlicher Ressourcen.
Fürweitere Informationen zur
Entsorgung Ihrer Geräte bei einer
Recycling-Stelle nehmen Sie bitte
Kontakt zum zuständigen
städtischen Büro, Entsorgungsamt
oder zu Ihrem
Haushaltsabfallentsorgerauf.
12. Installieren Sie das Gerät nicht
in einer beengten Umgebung,
zum Beispiel Bücherregal oder
ähnliches.
13. Stellen Sie keine Gegenstände mit
oenen Flammen, etwa brennende
Kerzen, auf das Gerät.
(PT) Instruções de
Segurança Importantes
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste ateão a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto
de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. o obstrua as entradas de
ventilação. Instale de acordo com as
instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer
fontes de calor tais como
radiadores, bocas de ar quente,
fogões de sala ou outros aparelhos
(incluindo amplicadores) que
produzam calor.
9. O aparelho tem de estar sempre
conectado à rede eléctrica com o
condutor de protecção intacto.
10. Se utilizar uma cha de rede
principal ou uma
tomada de aparelhos
para desligar a unidade
de funcionamento,
esta deve estar
sempre acessível.
11. Correcta eliminação deste
produto: este símbolo
indica que o produto não
deve ser eliminado
juntamente com os
resíduos domésticos,
segundo a Directiva
REEE (2012/19/EU) e a legislação
nacional. Este produto deverá
ser levado para um centro de
recolha licenciado para a
reciclagem de resíduos de
equipamentos eléctricos e
electrónicos (EEE). O tratamento
incorrecto deste tipo de resíduos
pode ter um eventual impacto
negativo no ambiente e na
saúde humana devido a
substâncias potencialmente
perigosas que estão geralmente
associadas aos EEE. Ao mesmo
tempo, a sua colaboração para a
eliminação correcta deste
produto irá contribuir para a
utilização eciente dos recursos
naturais. Paramais informação
acerca dos locais onde poderá
deixar o seu equipamento usado
para reciclagem, é favor
contactar os serviços municipais
locais, a entidade de gestão de
resíduos ou os serviços de
recolha de resíduosdomésticos.
12. Não instale em lugares
connados, tais como estantes
ou unidades similares.
13. o coloque fontes de chama,
tais como velas acesas,
sobre o aparelho.
(IT) Informazioni importanti
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli
avvisi.
4. Applicare tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo dispositivo
vicino l'acqua.
6. Pulire esclusivamente con un
panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture di
ventilazione. Installare in
conformità con le istruzioni del
produttore.
8. Non installare vicino a fonti
di calore come radiatori,
termoregolatori, stufe o altri
apparecchi (inclusi amplicatori)
che producono calore.
9. Utilizzare esclusivamente
dispositivi/accessori specicati
dal produttore.
10. Utilizzare solo carrelli, supporti,
treppiedi, stae o tavoli
indicati dal produttore o
venduti con
l'apparecchio.
Utilizzando un carrello,
prestare attenzione quando si
sposta la combinazione carrello/
apparecchio per evitare lesioni
dovute al ribaltamento.
11. Smaltimento corretto di questo
prodotto: questo
simbolo indica che
questo dispositivo non
deve essere smaltito
insieme ai riuti
domestici, secondo la
Direttiva RAEE (2012/19 / UE) e la
vostra legislazione nazionale.
Questo prodotto deve essere
portato in un centro di raccolta
autorizzato per il riciclaggio di
riuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche
(RAEE). La cattiva gestione di
questo tipo di riuti potrebbe
avere un possibile impatto
negativo sull'ambiente e sulla
salute umana a causa di sostanze
potenzialmente pericolose che
sono generalmente associate
alle apparecchiature elettriche
ed elettroniche. Nello stesso
tempo la vostra collaborazione al
corretto smaltimento di questo
prodotto contribuirà all'utilizzo
eciente delle risorse naturali.
Per ulteriori informazioni su
dove è possibile trasportare le
apparecchiature per il riciclaggio
vi invitiamo a contattare l'ucio
comunale locale o il servizio di
raccolta dei riuti domestici.
12. Non installare in uno spazio
ristretto, come in una libreria o
in una struttura simile.
13. Non collocare sul dispositivo
fonti di amme libere, come
candele accese.
(NL) Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
1. Lees deze voorschriften.
2. Bewaar deze voorschriften.
3. Neem alle waarschuwingen
in acht.
4. Volg alle voorschriften op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de
buurt van water.
6. Reinig het uitsluitend met een
droge doek.
7. Let erop geen van de ventilatie-
openingen te bedekken. Plaats
en installeer het volgens de
voor- schriften van de fabrikant.
8. Het apparaat mag niet worden
geplaatst in de buurt van
radiatoren, warmte-uitlaten,
kachels of andere zaken (ook
versterkers) die warmte afgeven.
9. Het toestel met altijd met een
intacte aarddraad aan het
stroomnet aangesloten zijn.
10. Wanneer de stekker van het
hoofdnetwerk of een
apparaatstopcontact de
functionele eenheid
voor het uitschakelen is,
dient deze altijd
toegankelijk te zijn.
11. Correcte afvoer van dit product:
dit symbool geeft aan
dat u dit product op
grond van de
AEEA-richtlijn (2012/19/
EU) en de nationale
wetgeving van uw land
niet met het gewone
huishoudelijke afval mag
weggooien. Dit product moet na
aoop van de nuttige levensduur
naar een ociële inzamelpost
voor afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur (AEEA)
worden gebracht, zodat het kan
worden gerecycleerd. Vanwege
de potentieel gevaarlijke stoen
die in elektrische en
elektronische apparatuur
kunnen voorkomen, kan een
onjuiste afvoer van afval van het
onderhavige type een negatieve
invloed op het milieu en de
menselijke gezondheid hebben.
Eenjuiste afvoer van dit product
is echter niet alleen beter voor
het milieu en de gezondheid,
maar draagt tevens bij aan een
doelmatiger gebruik van de
natuurlijke hulpbronnen.
Voormeer informatie over de
plaatsen waar u uw afgedankte
apparatuur kunt inleveren, kunt
u contact opnemen met uw
gemeente of de
plaatselijkereinigingsdienst.
12. Installeer niet in een kleine
ruimte, zoals een boekenkast of
iets dergelijks.
13. Plaats geen open vlammen,
zoals brandende kaarsen, op het
apparaat.
(SE) Viktiga säkerhetsanvisningar
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Beakta alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten
av vatten.
6. Rengör endast med torr trasa.
7. Blockera inte
ventilationsöppningarna.
Installeraenligt tillverkarens
anvisningar.
8. Installera aldrig intill värmekällor
som värme- element,
varmluftsintag, spisar eller annan
utrustning som avger värme
(inklusive förstärkare).
9. Apparaten måste alltid vara
ansluten till elnätet med intakt
skyddsledare.
10. Om huvudkontakten, eller ett
apparatuttag, fungerar
som avstängningsenhet
måste denna alltid
varatillgänglig.
11. Kassera produkten på rätt sätt: den
här symbolen indikerar att
produkten inte ska kastas i
hushållssoporna, enligt
WEEE direktivet (2012/19/
EU) och gällande, nationell
lagstiftning. Produkten ska
mnas till ett auktoriserat
återvinningsställe för elektronisk
och elektrisk utrustning (EEE). Om
den här sortens avfall hanteras på
fel sätt kan miljön, och människors
lsa,verkas negativt på grund
av potentiella risksubstanser som
ofta associeras med EEE.
Avfallshanteras produkten däremot
rätt sätt bidrar detta till att
naturens resurser används på ett
bra sätt. Kontakta kommun,
ansvarig förvaltning eller
avfallshanteringsföretag för mer
information om återvinningscentral
r produkten kanmnas.
12. Installera inte i ett trångt utrymme,
t.ex. i en bokhylsa eller liknande
enhet.
13. Placera inte källor med öppen eld,
t.ex. tända ljus, på apparaten.
(PL) Ważne informacje o
bezpieczeństwie
1. Proszę przeczyt poniższe
wskazówki.
2. Proszę przechowywać niniejszą
instrukcję.
3. Należy przestrzegać wszystkich
wskazówek ostrzegawczych.
4. Należy postępować zgodnie z
instrukcją obsługi.
5. Urządzenia nie wolno używać w
pobliżu wody.
6. Urządzenie można czyścić
wącznie suchąszmat.
7. Nie zasłaniać otworów
wentylacyjnych. Wczasie
podłączania urządzenia należy
przestrzegać zaleceńproducenta.
8. Nie stawiać urządzenia w pobliżu
źródeł ciepła takich, jak grzejniki,
piece lub urządzenia produkujące
ciepło (np. wzmacniacze).
9. Urządzenie musi być zawsze
podłączone do sieci sprawnym
przewodem z uziemieniem.
10. Jeżeli wtyk sieciowy lub gniazdo
sieciowe w urządzeniu
pełnią funkcję wyłącznika,
to muszą one być zawsze
łatwo dostępne.
11. Prawidłowa utylizacja produktu:
Ten symbol wskazuje, że
tego produktu nie należy
wyrzucać razem ze
zwykłymi odpadami
domowymi, tylko zgodnie z
dyrektyw sprawie
zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego (WEEE) (2012/19/
EU) oraz przepisami krajowymi.
Niniejszy produkt należy przekazać
do autoryzowanego punktu zbiórki
zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego. Niewłaściwe
pospowanie z tego typu
odpadami może wywoł
szkodliwe działanie na środowisko
naturalnej i zdrowie cowieka z
powodu potencjalnych substancji
niebezpiecznych zaliczanych jako
zużyty sprzęt elektryczny i
elektroniczny. Jednocześnie, Twój
wkład w prawiową utylizację
niniejszego produktu przyczynia się
do oszczędnego wykorzystywania
zasobów naturalnych.
Szczełowych informacji o
miejscach, w których można
oddawać zużyty sprt do
recyklingu, udzielają urzędy
miejskie, przedsiębiorstwa
utylizacji odpadów lub najbliższy
zakład utylizacji odpadów.
12. Nie instaluj w ograniczonej
przestrzeni, takiej jak półka na
książki lub podobny zestaw.
13. Nie stawiaj na urządzeniu źródeł
otwartego ognia, takich jak
zapalone świece.
(JP) 
1. 扱説明書を通しご覧
い。
2. 取扱説明書を大切保管
3. 警告い。
4. 示に従い。
5. 本機水の近使用ない
さ い。
6. お手際は常に乾燥
を使さい
7. 本機は、取扱説明書の指示
い、切な換気を妨げない場
所に設置ださ説明
て設置ださ
8. 本機は、電気ーターや温風
機器、調理台
熱源から離て設
9. べての装置の接
確保さ
10. 電源プや電源プラグは電
源遮て利用
いる合には、
れが直操作
手元に設置て下
さ い。
11. 記号は、
WEEE
指令
(2012/19 / EU)
国内法に
品を
一緒に廃棄
を示
ますの製品は
廃電気電子機器
(EEE)
許可ンタに持
必要があますの種
棄物の扱いを誤る一般に
EEE
関連す的に危険
質が原因で環境と間の健康に
悪影響を性が
同時に製品のしい廃
ご協力いただ
資源の効率的な利用に貢献
る場所
詳細には、市役
または家庭ごみ収サー
お問い合わせ
12. な、
は設置ない
13. 本機の上にた蝋燭な
の裸火を置かでくい。
(CN)
重要的安全须知
1. 请阅读这些说明。
2. 请妥善保存这些说明。
3. 请注意所有的警示。
4. 请遵守所有的说明。
5. 请勿在靠近水的地方使
用本产品。
6. 请用干布清洁本产品。
7. 请勿堵塞通风口。 安装本
产品时请遵照厂家的说明。
8. 请勿将本产品安装在热
源附近, 如 片, 炉子或其
它产生热量的设备 ( 括功
放器)。
9. 请只使用厂家指定的附属设
备和配 件。
10. 请只使用厂家指定的或随
货销售的手推车, 架
子, 三 架, 支架和
桌子。 若使用手推
车来搬运设备, 请注
意安全放置设备, 以 避免手推
车和设备倾倒而受伤。
11. 如果液体流入或异物落
设备内, 设备遭雨淋或受潮,
设备不能正常运作或被摔坏
等, 设备受损需进行维修时
所有维修均须由合格的维修
人员进行维修。
Page 2
(PT) Características
Microfone USB multifuncional prossional para chamadas em conferência e VoIP nítidas
design discreto e não intrusivo se encaixa na congurão do escritório doméstico
A cápsula com cancelamento de ruído elimina o ruído de fundo
Padrão direcional para maior isolamento de voz e reverberação minimizada na sala
Plug-n-play para fácil conguração em seu computador desktop, laptop e outros
dispositivos de áudio habilitados para USB
Saída de fone de ouvido de monitoramento direto de latência zero
Chave liga / desliga fácil com LED indicador de energia
Tripé com pescoço inclinável para fácil posicionamento
Peles de alta qualidade e pára-brisas de espuma incluídos
Cabo USB blindado de alta qualidade de 2 m (6,5 pés) incluído
Lista de Acessórios
Tripé
Peles e pára-brisas de espuma
Cabo USB blindado
Conjunto
1. Retire o tripé, a porca, o pescoço e a caba do microfone da caixa.
2. Coloque a extremidade da junta esférica do pescoço através da porca.
3. Pressione suavemente a junta esférica do pescoço no encaixe correspondente no tripé.
4. Abaixe a porca até o tripé e aperte suavemente a porca até que esteja rme.
5. Pressione suavemente a parte superior do pescoço no soquete na parte inferior da
cabeça do microfone até que esteja rme.
6. Conecte o cabo USB na conexão USB na parte de trás da caba do microfone.
7. Conecte o conector do fone de ouvido no conector de fone de ouvido na parte de trás
da cabeça do microfone.
8. Se desejar, coloque o pára-brisa de sua escolha sobre a grade do microfone.
(IT) Caratteristiche
Microfono USB multiuso professionale per chiamate VoIP e teleconferenze chiare
Il design a basso prolo e non invadente si adatta alla congurazione dell'ucio
domestico
La capsula con cancellazione del rumore elimina il rumore di fondo
Schema direzionale per un maggiore isolamento della voce e un riverbero ambientale
ridotto al minimo
Plug-n-play per una facile congurazione su computer desktop, laptop e altri
dispositivi audio abilitati USB
Uscita cue per monitoraggio diretto a latenza zero
Facile interruttore on/o con indicatore di alimentazione a LED
Treppiede con collo inclinabile per un facile posizionamento
Parabrezza in schiuma e pelliccia di alta qualità inclusi
Cavo USB schermato di alta qualità da 2 m (6,5 piedi) incluso
Elenco degli accessori
Treppiedi
Parabrezza in pelliccia e schiuma
Cavo USB schermato
Assemblea
1. Estrarre dalla confezione il treppiede, il dado, il collo e la testa del microfono.
2. Posizionare l'estremità del giunto sferico del collo attraverso il dado.
3. Premi delicatamente il giunto sferico del collo nella presa corrispondente sul
treppiede.
4. Abbassare il dado sul treppiede e avvitare delicatamente il dado nché non si ssa.
5. Premi delicatamente la parte superiore del collo nella presa sulla parte inferiore della
testa del microfono no a quando non è ben ssata.
6. Collegare il cavo USB alla connessione USB sul retro della testa del microfono.
7. Collega il connettore delle cue al jack delle cue sul retro della testa del microfono.
8. Se lo si desidera, posizionare il parabrezza di propria scelta sulla griglia del microfono.
(FR) Caractéristiques
Microphone USB professionnel polyvalent pour des appels VoIP et des conférences
léphoniques clairs
La conception discrète et non intrusive s'intègre dans la conguration du bureau à domicile
La capsule antibruit élimine le bruit de fond
Motif directionnel pour une isolation vocale accrue et une réverration de la pièce
minimisée
Plug-n-play pour une conguration facile sur votre ordinateur de bureau, ordinateur
portable et autres périphériques audio compatibles USB
Sortie casque d'écoute directe sans latence
Interrupteur marche/arrêt facile avec indicateur d'alimentation LED
Trépied avec col inclinable pour un positionnement facile
Pare-brise en fourrure et mousse de haute qualité inclus
Câble USB blindé de haute qualité de 2 m (6,5 pi) inclus
Liste des accessoires
Trépied
Pare-brise en fourrure et mousse
Câble USB blindé
Assemblée
1. Sortez le trépied, l'écrou, le manche et la tête de microphone de la boîte.
2. Placez l'extrémité du joint à rotule du cou à travers l'écrou.
3. Appuyez doucement sur la rotule du cou dans la douille correspondante sur le trépied.
4. Abaissez l'écrou jusqu'au trépied et vissez doucement l'écrou jusqu'à ce qu'il soit bien xé.
5. Appuyez doucement sur le haut du cou dans la prise située au bas de la tête du microphone
jusqu'à ce qu'il soit bien xé.
6. Branchez le câble USB dans la connexion USB à l'arrière de la tête de microphone.
7. Branchez le connecteur de votre casque dans la prise casque à l'arrière de la tête du
microphone.
8. Si vous le souhaitez, placez la bonnette de votre choix sur la grille du microphone.
(DE) Eigenschaften
Professionelles Mehrzweck-USB-Mikrofon für klare VoIP- und Konferenzgespche
Dasache, unaufdringliche Design passt in das Home-Oce-Setup
Noise Cancelling-Kapsel eliminiert Hintergrundgeräusche
Richtcharakteristik für erhöhte Sprachisolierung und minimierten Raumhall
Plug-and-Play für eine einfache Einrichtung auf Ihrem Desktop-Computer, Laptop und
anderen USB-fähigen Audiogeräten
Direkter Monitoring-Kopfhörerausgang ohne Latenz
Einfacher Ein-/Ausschalter mit LED-Betriebsanzeige
Stativ mit neigbarem Hals für einfache Positionierung
Hochwertige Fell- und Schaumsto-Windschutzscheiben inklusive
2 m (6,5 ft) hochwertiges, abgeschirmtes USB-Kabel im Lieferumfang enthalten
Zubehörliste
Stativ
Windschutzscheiben aus Fell und Schaumsto
Abgeschirmtes USB-Kabel
Montage
1. Nehmen Sie Stativ, Mutter, Hals und Mikrofonkopf aus der Verpackung.
2. Stecken Sie das Kugelgelenkende des Halses durch die Mutter.
3. Drücken Sie das Kugelgelenk des Halses vorsichtig in die passende Fassung am Stativ.
4. Senken Sie die Mutter auf das Stativ ab und schrauben Sie die Mutter vorsichtig fest,
bis sie fest sitzt.
5. Drücken Sie die Halsoberseite vorsichtig in die Buchse an der Unterseite des
Mikrofonkopfes, bis sie fest sitzt.
6. Stecken Sie das USB-Kabel in den USB-Anschluss auf der Rückseite des Mikrofonkopfes.
7. Stecken Sie Ihren Kopfhörerstecker in die Kopfhörerbuchse auf der Rückseite des
Mikrofonkopfes.
8. Platzieren Sie auf Wunsch den Windschutz Ihrer Wahl über dem Mikrofongitter.
(NL) Kenmerken
Professionele multifunctionele USB-microfoon voor heldere VoIP- en conferentiegesprekken
Onopvallend, niet-opdringerig ontwerp past in de opstelling van een thuiskantoor
Ruisonderdrukkende capsule elimineert achtergrondgeluiden
Directioneel patroon voor verhoogde stemisolatie en minimale galm in de kamer
Plug-n-play voor eenvoudige installatie op uw desktopcomputer, laptop en andere USB-
compatibele audioapparaten
Directe bewaking hoofdtelefoonuitgang zonder latentie
Gemakkelijk aan / uit-schakelaar met LED-stroomindicator
Statief met kantelbare nek voor eenvoudige positionering
Inclusief hoogwaardige windschermen van bont en schuim
2 m (6.5 ft) hoogwaardige afgeschermde USB-kabel meegeleverd
Lijst met accessoires
Statief
Windschermen van bont en schuim
Afgeschermde USB-kabel
Bijeenkomst
1. Haal het statief, de moer, de nek en de microfoonkop uit de doos.
2. Steek het kogelgewrichtuiteinde van de hals door de moer.
3. Druk het kogelgewricht van de nek voorzichtig in de bijpassende aansluiting op het statief.
4. Laat de moer op het statief zakken en schroef de moer voorzichtig vast totdat deze vastzit.
5. Druk de nektop voorzichtig in de aansluiting aan de onderkant van de microfoonkop totdat
deze vastzit.
6. Steek de USB-kabel in de USB-aansluiting aan de achterkant van de microfoonkop.
7. Steek uw hoofdtelefoonconnector in de hoofdtelefoonaansluiting aan de achterkant van de
microfoonkop.
8. Plaats desgewenst de voorruit naar keuze over het microfoonrooster.
BU5 Assembly (ES) Caracteristicas
Micrófono USB multiusos profesional para llamadas de conferencia y VoIP claras
El diseño discreto y no intrusivo se adapta a la conguración de la ocina en casa
La cápsula con cancelación de ruido elimina el ruido de fondo
Patrón direccional para un mayor aislamiento de la voz y minimizar la reverberación de la
habitacn
Plug-n-play para una fácil conguración en su computadora de escritorio, portil y otros
dispositivos de audio habilitados para USB
Salida de auriculares de monitoreo directo de latencia cero
Interruptor de encendido / apagado fácil con indicador de encendido LED
Trípode con cuello inclinable para un fácil posicionamiento
Se incluyen parabrisas de piel y espuma de alta calidad
Cable USB blindado de alta calidad de 2 m (6,5 pies) incluido
Lista de accesorios
Trípode
Parabrisas de piel y espuma
Cable USB blindado
Montaje
1. Saque el tpode, la tuerca, el cuello y la cabeza del micrófono de la caja.
2. Coloque el extremo de la rótula del cuello a través de la tuerca.
3. Presione suavemente la articulación esférica del cuello en el casquillo correspondiente del
trípode.
4. Baje la tuerca hasta el trípode y enrosque suavemente la tuerca hasta que quede rme.
5. Presione suavemente la parte superior del cuello en el receptáculo en la parte inferior de la
cabeza del micrófono hasta que quede rme.
6. Enchufe el cable USB en la conexión USB en la parte posterior del cabezal del micrófono.
7. Enchufe el conector de sus auriculares en la toma de auriculares en la parte posterior de la
cabeza del micrófono.
8. Si lo desea, coloque el parabrisas de su elección sobre la rejilla del micrófono.
(SE) Funktioner
Professionell multifunktions-USB-mikrofon för tydliga VoIP- och konferenssamtal
Låg prol, icke-trängande design passar in i hemmakontoret
Brusreducerande kapsel eliminerar bakgrundsljud
Riktningsmönster för ökad röstisolering och minimerad rumsefterklang
Plug-n-play för enkel installation på din stationära dator, bärbara dator och andra USB-
aktiverade ljudenheter
Direktövervakningsutgång för hörlurar med noll latens
Enkel på/av-brytare med LED-strömindikator
Stativ med lutande hals för enkel positionering
Vindrutor i päls och skum av hög kvalitet ingår
2 m (6,5 fot) högkvalitativ skärmad USB-kabel ingår
Tillbehörslista
Stativ
Vindrutor i päls och skum
Srmad USB-kabel
Hopsättning
1. Ta ut stativet, muttern, halsen och mikrofonhuvudet ur kartongen.
2. Placera kulleden på halsen genom muttern.
3. Tryck försiktigt in nackens kulled i den matchande fattningen på stativet.
4. Sänk ner muttern till stativet och skruva försiktigt ner muttern tills den sitter fast.
5. Tryck försiktigt in halsöverdelen i uttaget på undersidan av mikrofonhuvudet tills det
sitter fast.
6. Anslut USB-kabeln till USB-anslutningen på baksidan av mikrofonhuvudet.
7. Anslut hörlurskontakten till hörlursuttaget på baksidan av mikrofonhuvudet.
8. Om så önskas kan du placera den valda vindrutan över mikrofongallret.
(PL) Funkcje
Profesjonalny, wielofunkcyjny mikrofon USB zapewniający wyrny VoIP i połączenia
konferencyjne
Niskoprolowa, nieinwazyjna konstrukcja pasuje do konguracji domowego biura
Kapsuła z redukcją szumów eliminuje hałas w tle
Kierunkowy wzór zapewniający lepszą izolację głosu i zminimalizowany pogłos w
pomieszczeniu
Plug-n-play dla łatwej konguracji na komputerze stacjonarnym, laptopie i innych
urządzeniach audio obsługujących USB
Wyjście słuchawkowe bezpredniego monitorowania o zerowej latencji
Łatwy włącznik/wyłącznik ze wskaźnikiem zasilania LED
Statyw z odchylaną szyjką do łatwego pozycjonowania
W zestawie wysokiej jakości owiewki z futra i pianki
W zestawie wysokiej jakości ekranowany kabel USB o długości 2 m (6,5 stopy)
Lista akcesoriów
Statyw
Szyby z futra i pianki
Ekranowany kabel USB
Mont
1. Wyjmij statyw, nakrętkę, szyjkę i głowicę mikrofonu z pudełka.
2. Przełóż końwkę szyjki z przegubem kulowym przez naktkę.
3. Delikatnie wciśnij przegub kulowy szyi w pasujące gniazdo na statywie.
4. Opuść nakrętkę do statywu i delikatnie dokć nakrętkę, aż zostanie zabezpieczona.
5. Delikatnie wcnij szyjkę do gniazda na spodzie głowicy mikrofonu, aż zostanie zamocowana
6. Podłącz kabel USB do złącza USB z tu głowicy mikrofonu.
7. Podłącz złącze słuchawkowe do gniazda słuchawkowego z tyłu głowicy mikrofonu.
8. W razie potrzeby umić wybraną osłonę przed wiatrem na kratce mikrofonu.
(EN) Features
Professional multi-purpose USB microphone for clear VoIP and conference calls
Low-prole, non-intrusive design ts into home oce setup
Noise-canceling capsule eliminates background noise
Directional pattern for increased voice isolation and minimized room reverberation
Plug-n-play for easy setup on your desktop computer, laptop, and other USB-enabled
audio devices
Zero-latency direct monitoring headphone output
Easy on / o switch with LED power indicator
Tripod with tilting neck for easy positioning
High-quality fur and foam windscreens included
2 m (6.5 ft) high-quality shielded USB cable included
Accessories List
Tripod
Fur and foam windscreens
Shielded USB cable
Assembly
1. Take the tripod, nut, neck and microphone head out of the box.
2. Place the ball joint end of the neck through the nut.
3. Gently press the neck’s ball joint into the matching socket on the tripod.
4. Lower the nut down to the tripod and gently screw down the nut until secure.
5. Gently press the neck top into the socket on the bottom of the microphone head until secure.
6. Plug the USB cable into the USB connection on the back of the microphone head.
7. Plug your headphone connector into the headphone jack on the back of the microphone head.
8. If desired, place the windscreen of your choice over the microphone grille.


Produkt Specifikationer

Mærke: Behringer
Kategori: Mikrofon
Model: BU5

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Behringer BU5 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Mikrofon Behringer Manualer

Behringer

Behringer BM1 Manual

31 December 2025
Behringer

Behringer BC110 Manual

31 December 2025
Behringer

Behringer C112 Manual

31 December 2025
Behringer

Behringer BC LAV Manual

31 December 2025
Behringer

Behringer BC LAV GO Manual

14 December 2024
Behringer

Behringer BC11 Manual

14 December 2024
Behringer

Behringer BC12 Manual

14 December 2024
Behringer

Behringer BD440 Manual

14 December 2024
Behringer

Behringer BO440 Manual

14 December 2024

Mikrofon Manualer

Nyeste Mikrofon Manualer

Rane

Rane GM 16 Manual

15 Juni 2025
Neewer

Neewer VM11 Manual

14 Juni 2025
Neewer

Neewer KM23 Manual

13 Juni 2025
AmpliVox

AmpliVox S1695 Manual

13 Juni 2025
Comica

Comica BooMax Manual

12 Juni 2025
DNA

DNA UWM 1 Manual

9 Juni 2025